Le présent manuel offre des informations supplémentaires qui ne sont pas décrites
dans le manuel d’instructions. Lisez attentivement ces informations avant d’utiliser la
machine.
Page 2
Page 3
TABLE DES MATIÈRES
À propos de ce manuel ......................................................................................................... 2
À propos de ce qui apparaît à l’écran.................................................................................... 2
Fonctionnalités pour les points de couture courants...................................................................3
Le présent manuel offre des informations supplémentaires qui ne sont pas décrites dans le manuel d’instructions.
Lisez attentivement ces informations avant d’utiliser la machine.
À propos de ce qui apparaît à l’écran
Certains des écrans présentés dans ce manuel peuvent différer de ceux qui apparaissent réellement sur la machine.
Pour plus de détails sur les écrans, consultez le Guide de référence rapide.
2
Page 5
Fonctionnalités pour les points de couture courants
ATTENTION
Mémo
Remarque
Pivotement
• Le « POSITIONNEMENT AIGUILLE » (p. 2 de
Si le réglage de pivotement est sélectionné, la machine
s’arrête, l’aiguille abaissée (dans le tissu), et le pied-debiche se relève automatiquement à une hauteur
appropriée lorsque la touche « Marche/Arrêt » est
enfoncée. Si la touche « Marche/Arrêt » est de nouveau
enfoncée, le pied-de-biche s’abaisse automatiquement
et la couture se poursuit. Cette fonction est utile car elle
évite d’arrêter la machine pour faire pivoter le tissu.
• Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la
machine démarre dès que la touche « Marche/
Arrêt » ou la pédale est enfoncée, même si le piedde-biche a été relevé. Ne placez pas vos mains ni
d’autres éléments près de l’aiguille, sinon vous
risquez de vous blesser.
Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la
hauteur du pied-de-biche, une fois la couture arrêtée, peut
être modifiée en fonction du type du tissu cousu. Appuyez
sur pour afficher « HAUTEUR DE
PIVOTEMENT » sur la p. 1 de l’écran de réglages.
Appuyez sur ou pour sélectionner l’une des
trois hauteurs (3,2 mm, 5,0 mm ou 7,5 mm). Pour relever
davantage le pied-de-biche, augmentez le réglage.
(3,2 mm est la valeur par défaut.)
a
b
l’écran de réglages) doit être défini sur le
positionnement inférieur pour pouvoir utiliser la
fonction de pivotement. S’il est réglé sur la position
haute, s’affiche en gris clair et il est impossible
de l’utiliser.
• Lorsque le réglage est sélectionné, la fonction de
pivotement ne peut être utilisée qu’avec des points
pour lesquels le pied-de-biche J ou N est indiqué
dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Si un
autre point est sélectionné, s’affiche en gris
clair et n’est pas disponible.
• Le pied-de-biche étant complètement relevé lorsque
la touche du coupe-fil automatique est enfoncée,
appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » pour abaisser le pied-de-biche, puis
appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour
continuer à coudre.
• Si le réglage de pivotement est sélectionné, et
à côté de « HAUTEUR DU PIED-DE-BICHE »
dans l’écran de réglages ne sont pas disponibles et
il est impossible de modifier le réglage.
Sélectionnez un point.
Appuyez sur pour sélectionner le réglage
de pivotement.
→ La touche est représentée par à l'écran.
3
Page 6
Placez le tissu sous le pied-de-biche, l’aiguille
Mémo
c
au point de départ de la couture, puis
appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La
machine commence à coudre.
Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour
un arrêt momentané au cours de la couture puis
rappuyez dessus pour reprendre la couture, la
machine ne coud pas de points inverses (ou de
renfort).
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour
d
arrêter la machine à l’endroit où le sens de la
couture change.
Système de capteur de tissu
automatique (pression automatique
du pied-de-biche)
L’épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la
pression du pied-de-biche est automatiquement réglée
via un capteur interne pendant la couture. Ainsi, le tissu
peut être entraîné librement. Le système de capteur de
tissu fonctionne en continu pendant la couture. Cette
fonction est utile lors de la couture sur des bords épais
ou du quilting.
→ La machine s’arrête, l’aiguille dans le tissu, et le
pied-de-biche se relève.
Faites pivoter le tissu, puis appuyez sur la
e
touche « Marche/Arrêt ».
→ Le pied-de-biche s’abaisse automatiquement et la
couture continue.
Appuyez sur .
a
→ L’écran de réglages s’affiche.
Réglez le « SYSTÈME DE CAPTEUR DE TISSU
b
AUTOMATIQUE » sur « ON ».
4
Appuyez sur pour revenir à l’écran
c
précédent.
Page 7
Quilting en mouvement libre
ATTENTION
Mémo
Mémo
1
Pour le quilting en mouvement libre, utilisez un pied pour
quilting en mouvement libre « C » ou un pied pour quilting
ouvert en mouvement libre « O » en fonction du point
sélectionné et réglez la machine sur le mode de couture en
mouvement libre. Dans ce mode, le pied-de-biche se relève
à la hauteur nécessaire pour la couture en mouvement libre.
Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse
constante. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l’aide
du curseur de contrôle de vitesse figurant sur la machine.
■ Utilisation du pied pour quilting en
mouvement libre « C »
Le pied pour quilting en mouvement libre « C » est
utilisé pour la couture en mouvement libre avec la
plaque d’aiguille du point droit.
Respectez les étapes des pages 55 et 56 du
a
Manuel d’instructions pour fixer la plaque
d’aiguille du point droit.
L aTrou unique
Notez que cette plaque comporte un trou unique.
Appuyez sur pour régler la machine sur
b
le mode de couture en mouvement libre.
Pied pour quilting en mouvement libre « C »
• Le quilting en mouvement libre permet de contrôler la
vitesse d’entraînement du tissu et ainsi de correspondre
à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus
rapidement que la vitesse de couture, l’aiguille risque
de se casser ou la machine de s’endommager.
• Lorsque vous utilisez le pied pour quilting en
mouvement libre « C », veillez à utiliser la plaque
d’aiguille du point droit et à coudre avec l’aiguille
positionnée au milieu (centre). Si l’aiguille est
déplacée dans une position autre que celle du milieu
(centre), elle risque de se casser et de vous blesser.
• Lorsque vous commencez à coudre, le capteur
interne détecte l’épaisseur du tissu et le pied pour
quilting se relève à la hauteur spécifiée sur l’écran de
réglages de la machine. Appuyez sur pour
afficher « HAUTEUR DU PIED POUR LA COUTURE
EN MOUVEMENT LIBRE » sur la p. 1 de l’écran de
réglages. Appuyez sur ou pour
sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour quilting
est relevé. Augmentez le réglage en appuyant sur
, par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu
très extensible, afin de faciliter la couture.
→ La touche est représentée par à l’écran et le
pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire
pour la couture en mouvement libre.
• Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être
nécessaire de régler la tension du fil supérieur.
Faites un test avec un échantillon de tissu identique
à celui de votre choix.
5
Page 8
Sélectionnez l’un des points suivants.
Remarque
ATTENTION
Mémo
Remarque
Mémo
c
→ Le pied pour quilting en mouvement libre « C » est
indiqué dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
Retirez le support du pied-de-biche.
d
Fixez le pied pour quilting en mouvement
e
libre « C » à l’avant, la vis du support du piedde-biche alignée sur l’encoche du pied pour
quilting.
a
b
L aVis du support de pied-de-biche
L bEncoche
Veillez à ce que le pied pour quilting soit fixé
correctement et ne soit pas incliné.
À l’aide de la main droite, maintenez le pied
f
pour quilting en place et, de la main gauche,
serrez la vis du support du pied-de biche à
l’aide du tournevis.
Tendez le tissu à l’aide de vos deux mains et
h
déplacez-le à vitesse constante pour coudre
des points uniformes d’une longueur
d’environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 à 3/32 de
pouce).
L aPoint
Appuyez sur pour annuler le mode de
i
couture en mouvement libre.
Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats.
La technique nécessite de la pratique.
■ Utilisation du pied pour quilting ouvert en
mouvement libre « O »
Le pied pour quilting ouvert en mouvement libre
« O » est utilisé pour le quilting en mouvement libre
avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le
quilting en mouvement libre de lignes droites sur un
tissu d’épaisseur inégale. Vous pouvez coudre
n’importe quel point à l’aide du pied pour quilting
ouvert en mouvement libre « O ».
g
6
L aVis du support de pied-de-biche
• Veillez à serrer fermement les vis à l’aide du
tournevis. L’aiguille risque en effet de heurter le
pied pour quilting et de se tordre ou de se casser.
Placez le sélecteur de réglage des griffes
d’entraînement sur pour les abaisser.
a
L aSélecteur de réglage des griffes d’entraînement
Pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O »
Le pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O »
peut également être utilisé avec la plaque d’aiguille du
point droit. Nous vous recommandons d’utiliser le pied
pour quilting ouvert en mouvement libre « O » pour la
couture en mouvement libre de tissus d’épaisseur
inégale.
Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être
nécessaire de régler la tension du fil supérieur. Faites
un test avec un échantillon de tissu pour quilting.
Page 9
Appuyez sur pour régler la machine sur
Remarque
1
2
3
ATTENTION
Mémo
a
le mode de couture en mouvement libre.
→ La touche est représentée par à l’écran et le
pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire
pour la couture en mouvement libre.
À l’aide de la main droite, maintenez le pied
e
pour quilting en place et, de la main gauche,
serrez la vis du support du pied-de biche à
l’aide du tournevis.
L aVis du support de pied-de-biche
• Veillez à serrer fermement les vis à l’aide du
tournevis. L’aiguille risque en effet de heurter le
pied pour quilting et de se tordre ou de se casser.
Tendez le tissu à l’aide de vos deux mains et
f
déplacez-le à vitesse constante pour coudre
des points uniformes d’une longueur d’environ
2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 à 3/32 de pouce).
Sélectionnez un point.
b
→ Le pied pour quilting ouvert en mouvement libre
« O » est indiqué dans l’angle supérieur gauche de
l’écran.
Retirez le support du pied-de-biche.
c
Fixez le pied pour quilting ouvert en
d
mouvement libre « O » en positionnant le
crochet du pied pour quilting au-dessus de la
vis du support de l’aiguille et en alignant la
partie inférieure gauche du pied pour quilting
sur la barre du pied-de-biche.
L aCrochet
L bVis de support d’aiguille
L cBarre du pied-de-biche
Veillez à ce que le pied pour quilting ne soit pas
incliné.
L aPoint
Appuyez sur pour annuler le mode de
g
couture en mouvement libre.
Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats.
La technique nécessite de la pratique.
Quilting en écho - Utilisation du pied
pour quilting en écho en mouvement
libre «E»
Le quilting en écho consiste à coudre des lignes de
quilting à des distances égales autour d’un motif. Les
lignes de quilting, représentant des ondulations faisant
écho et s’éloignant du motif, constituent les traits
distinctifs de ce style de quilting. Utilisez le pied pour
quilting en écho en mouvement libre « E » pour le
quilting en écho. Utilisez les dimensions du pied-debiche comme guide pour coudre autour du motif à un
intervalle fixe.
Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à
vitesse constante.
7
Page 10
Pied pour quilting en écho en mouvement libre
ATTENTION
Mémo
«E»
L a6,4 mm (env. 1/4 de pouce)
L b9,5 mm (env. 3/8 de pouce)
• Le quilting en mouvement libre permet de contrôler
la vitesse d’entraînement du tissu et ainsi de
correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est
déplacé plus rapidement que la vitesse de couture,
l’aiguille risque de se casser ou la machine de
s’endommager.
Appuyez sur pour régler la machine sur
a
le mode de couture en mouvement libre.
→ La touche est représentée par à l’écran et le
pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire
pour la couture en mouvement libre.
Sélectionnez .
b
• Lorsque vous commencez à coudre, le capteur
interne détecte l’épaisseur du tissu et le pied pour
quilting se relève à la hauteur spécifiée sur l’écran
de réglages de la machine. Appuyez sur
pour afficher « HAUTEUR DU PIED POUR LA
COUTURE EN MOUVEMENT LIBRE » sur la p. 1
de l’écran de réglages. Appuyez sur ou
pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour
quilting est relevé. Augmentez le réglage en
appuyant sur , par exemple, lorsque vous
cousez sur du tissu très extensible, afin de faciliter
la couture.
• Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être
nécessaire de régler la tension du fil supérieur.
Faites un test avec un échantillon de tissu pour
quilting.
Retirez le pied-de-biche.
c
Retirez le support du pied-de-biche et la vis.
d
Positionnez le pied pour quilting en écho en
e
mouvement libre « E » à gauche de la barre
du pied-de-biche en alignant les trous du pied
pour quilting et la barre du pied-de-biche.
Serrez la vis.
f
8
Page 11
Utilisez les dimensions du pied pour quilting
Mémo
g
comme guide pour coudre autour du motif.
Retour au début du motif
Lors de la couture de caractères/points décoratifs, vous
pouvez revenir au début du motif après l’exécution
d’un échantillon ou si la couture est incorrecte.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour
a
arrêter la machine, puis appuyez sur .
L a6,4 mm (env. 1/4 de pouce)
Projet terminé
Appuyez sur pour annuler le mode de
h
couture en mouvement libre.
→ La couture revient au début du motif sélectionné
(« W ») à l’endroit où la couture a été arrêtée.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque la couture
est arrêtée, des motifs peuvent être ajoutés à la fin du
motif de point combiné. (Dans cet exemple, « ! » est
ajouté.)
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour
b
continuer à coudre.
9
Page 12
Dimensions du capot du
compartiment à canette
Les dimensions du capot du compartiment à canette
servent de référence aux motifs avec aiguille au milieu
(centre). Les dimensions de la plaque d’aiguille et du
couvercle de plaque d’aiguille servent de référence aux
points avec aiguille à gauche.
b
c
d
e
f
ab
L aPour les points avec aiguille au milieu (centre)
L bPour les points avec aiguille à gauche
L cAiguille à gauche sur la plaque d’aiguille <pouce>
L dAiguille à gauche sur la plaque d’aiguille <cm>
L eAiguille au milieu (centre) sur le capot du
compartiment à canette<pouce>
L fAiguille à gauche sur le couvercle de plaque
d’aiguille <pouce>
10
Page 13
Fonctionnalités du mode de modification de la broderie
ATTENTION
Remarque
Mémo
a
b
Broderie à l'aide du cadre de broderie
de bord
Étant donné que le tissu peut être facilement replacé si
le cadre de broderie de bord est utilisé, ce cadre est
utile pour broder des motifs répétés en faisant glisser le
tissu. Une fonction ajoutée de ce cadre est que la
pression appliquée par les cadres supérieur et inférieur
ne laisse pas de trace sur le tissu. Vous pouvez broder
une zone de 10 cm × 18 cm.
Pour plus de détails sur le cadre de broderie de bord,
reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec le
cadre de broderie de bord en option.
■ Réglages de l’affichage du cadre pour le
a
b
• Pour plus de détails sur la fonction de bordure,
reportez-vous à la section « Conception de motifs
répétés » du chapitre 6 du Manuel d'instructions de
la machine à coudre.
cadre de broderie de bord
Appuyez sur .
Dans les réglages de l'affichage du cadre de
broderie, sélectionnez un des affichages du
cadre de broderie de bord.
* Parmi les 12 réglages disponibles, deux sont destinés aux
cadres de broderie de bord.
• Ne laissez pas le cadre de broderie de bord à portée
des enfants pour éviter tout risque de blessure.
• Si le cadre de broderie de bord n'est pas utilisé,
déverrouillez-le avant de le ranger.
■ Exemples de projets avec le cadre de
broderie de bord
Nous vous recommandons d'utiliser le cadre de
broderie de bord pour broder des motifs répétés sur
les bords des tissus comme les rideaux, les
recouvrements de chaise, les couvertures, les
nappes et les draps.
L aZone de broderie du cadre de broderie de bord
L bLigne centrale
11
Page 14
Création d'un appliqué
Remarque
Remarque
Les appliqués peuvent être créés à partir de motifs
intégrés et de motifs provenant de cartes de broderie.
Cette spécificité est très pratique pour des tissus qui ne
peuvent pas être brodés ou lorsque vous voulez
appliquer un appliqué à un vêtement.
■ Exemples de projets utilisant des appliqués
créés
Les appliqués peuvent être cousus à des tissus, comme
des sacs ou des vêtements, pour les personnaliser.
Lorsqu'il est cousu au jean, l'appliqué ressort
vraiment. Les appliqués en forme d'animal et de fruit
peuvent être utilisés pour les jouets des enfants.
Appuyez sur .
a
Sélectionnez un motif et modifiez-le au
b
besoin.
■ Création d'un appliqué
Par exemple, le motif suivant sera utilisé pour créer
un appliqué.
• Les tissus en feutre ou en jean sont conseillés pour
les appliqués. En fonction du motif et du tissu
utilisés, les tissus plus légers peuvent faire
apparaître la broderie plus petite.
• Pour obtenir des résultats optimaux, assurez-vous
d'utiliser un renfort pour la broderie.
• Sélectionnez un cadre qui correspond à la taille du
motif. Les options de cadres sont affichées sur
l’écran à cristaux liquides.
• Lors de la création d'appliqués, n'utilisez pas le
cadre de broderie de bord. En fonction de la densité
du motif et du tissu utilisés, un rétrécissement des
points est possible.
• Terminez la modification du motif avant de choisir
les réglages de l'appliqué. Si le motif est modifié
après que vous avez choisi les réglages de
l'appliqué, la broderie de l'appliqué et le motif
peuvent ne pas être correctement alignés.
• Étant donné qu'un contour est ajouté, le motif pour
un appliqué (lorsque les réglages de l'appliqué sont
sélectionnés) sera plus grand que le motif original.
Tout d'abord, ajustez la taille et la position du motif
comme illustré ci-après.
L aZone de broderie
L bEnv. 1 cm
L cTaille du motif
12
Page 15
Appuyez sur , et affichez la P. 6 de
Mémo
Mémo
Mémo
c
l'écran des réglages.
Appuyez sur pour sélectionner le
h
réglage de l'appliqué.
d
permet de spécifier la distance entre
le motif et le contour de l'appliqué.
• Trois réglages sont disponibles : 1 (étroit), 2 (normal)
et 3 (large).
• Pour annuler le réglage, appuyez sur .
• Si aucun motif n'est sélectionné, la touche est grisée
et ne peut être sélectionnée.
→ Les étapes de la création de l'appliqué sont ajoutées
dans l'ordre de couture.
• Le réglage reste sélectionné même lorsque vous
mettez la machine hors tension.
Appuyez sur pour revenir à l'écran
e
précédent.
Appuyez sur .
f
Appuyez sur .
g
• Trois étapes sont ajoutées à l'ordre de couture :
ligne de découpe de l'appliqué, position d'un motif
sur le vêtement et couture de l'appliqué.
L aLigne de découpe pour l'appliqué
L bPosition du motif sur le vêtement
L cCouture de l'appliqué
13
Page 16
Remarque
• Un appliqué ne peut pas être créé si le motif est trop
Remarque
Mémo
Remarque
Remarque
grand ou trop compliqué ou si un motif combiné est
séparé. Même si le motif sélectionné s'adapte à la
zone de broderie, il est possible que le motif entier
de l'appliqué dépasse la zone de broderie lorsque le
contour est ajouté. Si un message d'erreur s'affiche,
sélectionnez un autre motif ou modifiez-le.
Appuyez sur .
i
Fixez ou collez un morceau de renfort de
j
broderie correspondant à l’appliqué à
l’arrière du tissu en feutre ou en toile de jean.
Retirez la pièce d'appliqué du cadre de
m
broderie et découpez soigneusement le long
de la couture. Ensuite, enlevez soigneusement
le fil de la ligne de découpe.
• Pour obtenir des résultats optimaux, assurez-vous
d'utiliser un renfort pour la broderie.
Placez le tissu d'appliqué dans le cadre de
k
broderie, fixez celui-ci à la machine et
commencez le travail de broderie.
Une fois le motif brodé, enfilez la machine
l
avec le fil destiné à la ligne de découpe et
cousez celle-ci (PIÈCE D'APPLIQUÉ).
L aLigne de découpe pour l'appliqué
• En fonction de la densité du motif et du tissu utilisé,
le motif peut rétrécir ou l'appliqué peut être décalé
par rapport à la ligne de positionnement. Nous vous
recommandons de couper légèrement à l'extérieur
de la ligne de découpe.
• Lorsque vous utilisez des motifs symétriques
verticalement et horizontalement, utilisez une craie
pour indiquer l'orientation du motif avant de le
découper.
• Découpez soigneusement le motif au niveau du
contour que vous venez de coudre. Ne coupez pas
à l'intérieur de la ligne de découpe car le fil ne
prendra pas le tissu de l'appliqué.
Utilisez deux couches de renfort de broderie
n
adhésif soluble dans l'eau en collant leur côté
adhésif l'un à l'autre, puis placez-lez dans le
cadre de broderie.
14
• Pour la ligne de découpe, nous vous
recommandons d'utiliser du fil d'une couleur la plus
proche possible de celle du tissu.
• Si vous utilisez un renfort de broderie soluble dans
l'eau, il n'est pas nécessaire de l'enlever après avoir
cousu le contour de l'appliqué. Pour réduire le
risque de rétrécissement du motif, nous vous
recommandons d'utiliser un renfort de broderie
soluble dans l'eau.
• Assemblez deux couches de renfort de broderie
soluble dans l'eau, sinon il pourrait se déchirer lors
du travail de broderie.
Page 17
Enfilez la machine avec le fil destiné au
Remarque
Mémo
Remarque
o
contour comme à l'étape
q, puis cousez la
ligne de positionnement de l'appliqué
(POSITION DE L'APPLIQUÉ).
L aLigne de positionnement du motif
Appliquez une légère touche de colle ou de
p
produit adhésif et collez l'appliqué de sorte
qu'il soit aligné avec la ligne de
positionnement.
Utilisez des ciseaux pour couper l'excédent
s
de renfort de broderie à l'extérieur du
contour de l'appliqué.
Humidifiez l'appliqué avec un peu d'eau pour
t
dissoudre le renfort de broderie soluble.
Séchez l'appliqué, puis repassez-le si
u
nécessaire.
• N'appuyez pas trop fort lorsque vous repassez
l'appliqué car la couture pourrait s'abîmer.
■ Utilisation d'un motif d'encadrement pour le
contour
En utilisant un motif d'encadrement, vous pouvez
ajouter la forme de contour d'appliqué désirée.
• Avant de coller l'appliqué, veillez à ce qu'il soit
correctement aligné avec la ligne de
positionnement.
A l'aide de la machine que vous avez enfilée
q
avec le fil destiné au contour de l'étape
cousez le contour (APPLIQUÉ).
L aContour de l'appliqué
• Le contour est cousu à l'aide de points plumetis.
• A ce stade, de la colle risque de couler sur le piedde-biche, l'aiguille et la plaque d'aiguille. Terminez
de broder le motif d'appliqué et nettoyez la colle.
o,
Exécutez les opérations décrites dans les
a
étapes
Sélectionnez la forme de cadre et le motif
b
désirés et ajoutez-le au motif d'appliqué.
a à e de « Création d'un appliqué ».
Lorsque le travail de broderie est terminé,
r
enlevez le renfort de broderie du cadre de
broderie.
15
Page 18
Modifiez le motif d'encadrement de sorte
c
qu'il s'adapte à la taille du motif d'appliqué.
Utilisez pour sélectionner le motif
f
d'encadrement, puis appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner les
d
réglages de l'appliqué.
→ Le motif d'encadrement est supprimé.
Appuyez sur , puis sur .
g
16
Appuyez sur .
e
Poursuivez avec l'étape j de « Création d'un
h
appliqué » pour terminer l'appliqué.
Page 19
Tri de la couleur pour les motifs
Mémo
répétés
Vous pouvez automatiquement modifier l’ordre de
couture des motifs de bordure combinés dans l’écran
d’édition de la broderie de façon à coudre en continu la
même couleur sur chaque motif répété. Vous pouvez
ainsi continuer à coudre sans devoir changer le fil
supérieur ou modifier l’ordre de couture manuellement
à chaque fois.
• Dans les motifs de points combinés contenant
plusieurs motifs de bordure ou d’autres motifs
combinés avec des motifs de bordure, seul l’ordre
de couture des motifs de bordure est modifié.
• Lorsqu’un groupe de plusieurs motifs utilisant des
motifs de bordure est répété, l’ordre de couture est
modifié de façon à coudre en continu la même
couleur sur chaque motif.
17
Page 20
Édition des motifs de caractère
Remarque
Réduction de l’espacement des caractères
Dans l’écran d’édition de la broderie, vous pouvez
réduire de moitié l’espacement entre les caractères
(caractère le plus étroit du groupe).
• Il n’est pas recommandé d’éditer des données et de
les transférer vers d’autres machines ou vers des
machines d’une version antérieure. Les mêmes
fonctions ne s’appliquent pas à d’autres machines ;
par conséquent, des problèmes peuvent survenir.
• Vous ne pouvez réduire l’espacement des
caractères que s’ils sont disposés normalement sur
une ligne droite.
Séparation de motifs de caractères
combinés
Les motifs de caractères combinés peuvent être séparés
pour ajuster l'espacement des caractères ou modifier
séparément les motifs après que vous avez entré tous
les caractères.
Appuyez sur .
a
Appuyez sur et sélectionnez la
b
police.
Combinez les caractères et appuyez sur .
c
18
Page 21
Appuyez sur .
Remarque
d
Appuyez sur .
e
Utilisez pour choisir où séparer le
f
motif et appuyez sur pour procéder à la
séparation. Pour cet exemple, le motif sera
séparé entre le « T » et le « a ».
→ La touche est représentée par à l'écran.
• Un motif de caractère séparé ne peut plus être
combiné.
g
permet de sélectionner un motif
et permet d'ajuster l'espacement des
caractères.
19
Page 22
Appuyez sur .
Remarque
a
b
h
Sélectionnez la police souhaitée parmi les
c
petites polices et les polices cyrilliques de la
page 2.
Sélection d'une petite police/d'une
police cyrillique
Deux petites polices et deux polices cyrilliques ont été
ajoutées. Pour plus de détails sur les motifs, consultez
le Guide de référence rapide.
La procédure suivante décrit comment choisir des
motifs en mode de modification de la broderie.
Appuyez sur .
a
Dans l'écran de sélection des motifs, appuyez
b
sur .
L aPetites polices
L bPolices cyrilliques
Entrez les caractères.
d
20
• Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous
cousez des motifs à petite police,
- réduisez la tension du fil en deçà de celle utilisée
pour broder des motifs normaux ;
- réduisez la vitesse de couture en deçà de celle
utilisée pour broder des motifs normaux ;
- réduisez la taille du fil pour atteindre un fil d'un
poids de 80 ou 100.
Page 23
À propos de l’écran de réglages
Mémo
a
b
Modification des couleurs de l'arrièreplan des motifs de broderie
Dans l'écran des réglages, les couleurs de l'arrière-plan
peuvent être modifiées pour le motif de broderie et les
miniatures des motifs. En fonction de la couleur du
motif, sélectionnez la couleur de l'arrière-plan désirée
parmi les quatre couleurs disponibles. Diverses
couleurs d'arrière-plan peuvent être sélectionnées pour
le motif de broderie et les miniatures des motifs.
Appuyez sur ou .
a
Utilisez pour sélectionner la couleur
d
d'arrière-plan parmi les quatre réglages
disponibles (, , et ).
Appuyez sur
b
Affichez la P. 6 de l'écran des réglages.
c
.
L aArrière-plan du motif de broderie
L bArrière-plan des miniatures de motif
Appuyez sur pour revenir à l'écran
e
précédent.
• Le réglage reste sélectionné même lorsque vous
mettez la machine hors tension.
21
Page 24
Opérations sur écran effectuées à
Remarque
1
2
3
4
2
1
Mémo
1
l’aide d’une souris USB
Si une souris USB est connectée à la machine à coudre,
vous pouvez l’utiliser pour effectuer des opérations sur
les écrans.
En outre, un concentrateur USB peut être connecté de
sorte à pouvoir utiliser simultanément un périphérique
USB et une souris USB.
■ Sélection d’une touche
Lorsque la souris est connectée, le pointeur apparaît
sur l’écran. Déplacez la souris pour positionner le
pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec
le bouton gauche de la souris.
• Il est inutile de double-cliquer.
L aConnecteur de port USB pour support
L bSouris USB
L cConcentrateur USB
L dPériphérique USB
• Certains types de souris ne peuvent pas être utilisés
pour faire fonctionner la machine. Pour plus de
détails sur les types de souris USB compatibles,
visitez le site Web http://solutions.brother.com/.
• Vous pouvez connecter ou déconnecter une souris
USB et un concentrateur USB à tout moment.
• Vous ne pouvez utiliser que le bouton gauche de la
souris et sa roulette pour effectuer des opérations.
Aucun autre bouton ne peut être utilisé.
• N’insérez pas plusieurs périphériques USB dans un
concentrateur USB. Un seul périphérique USB peut
être reconnu.
L aPointeur
22
Page 25
■ Changement de pages
Mémo
Actionnez la roulette de la souris pour passer d’un
onglet à l’autre dans les écrans de sélection des
motifs.
• Si (pages supplémentaires) s’affiche,
actionnez la roulette de la souris pour afficher la
page suivante. Dans ou ,
cliquez avec le bouton gauche de la souris à l’aide
du pointeur sur ou pour passer à la
partie suivante d’une page.
23
Page 26
■ Déplacement de motifs de broderie
Mémo
Vous pouvez déplacer les motifs en les faisant
glisser vers l’emplacement souhaité dans les écrans
de broderie et d’édition de la broderie.
Sélectionnez un motif.
a
Appuyez sur ou pour afficher
b
l’écran d’édition.
Déplacez la souris pour positionner le
c
pointeur sur le motif souhaité, puis faites
glisser ce dernier vers l’emplacement de votre
choix. Vous pouvez également faire glisser
des motifs vers leurs emplacements souhaités
en touchant directement l’écran avec votre
doigt ou un stylet.
• Il est impossible de déplacer des motifs sur des
écrans sur lesquels n’apparaît pas.
• Si vous appuyez sur dans l’écran d’édition
de la broderie pour afficher un agrandissement du
motif, vous ne pouvez pas déplacer ce dernier en le
faisant glisser. Appuyez sur sur l’écran
pour déplacer le motif.
24
Page 27
■ Sélection de motifs de broderie combinés
Mémo
Mémo
Mémo
Lorsque des motifs sont combinés dans l’écran
d’édition de la broderie, vous pouvez les
sélectionner en cliquant dessus. Déplacez la souris
pour positionner le pointeur sur le motif souhaité,
puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. En
outre, vous pouvez sélectionner des motifs en
appuyant directement sur l’écran avec votre doigt
ou un stylet.
Modification de la forme du pointeur
lorsque vous utilisez une souris USB
Dans l'écran des réglages, vous pouvez sélectionner la
forme du pointeur qui apparaît lorsqu'une souris USB
est branchée. En fonction de la couleur de l'arrièreplan, sélectionnez la forme désirée parmi les trois
formes disponibles.
• Si vous ne parvenez pas à sélectionner un motif qui
est superposé, touchez sur l’écran.
• Pour plus de détails sur le changement de la couleur
d’arrière-plan, reportez-vous à la section
« Modification des couleurs de l'arrière-plan des
motifs de broderie » à la page 21.
Appuyez sur
a
Affichez la P. 3 de l'écran des réglages.
b
Utilisez pour sélectionner la forme
c
.
du pointeur parmi les trois réglages
disponibles (, et ).
Appuyez sur pour revenir à l'écran
d
précédent.
• Le réglage reste sélectionné même lorsque vous
mettez la machine hors tension.
25
Page 28
Broderie de faufilage
Remarque
Mémo
Mémo
Appuyez sur pour revenir à l'écran
e
précédent.
Avant de broder, les points de faufilage peuvent être
cousus sur le contour du motif. Cette spécificité est utile
pour broder des tissus sur lesquels il est impossible de
fixer un renfort de broderie à l'aide d'un fer ou d'un
adhésif. En fixant un au renfort au tissu, vous pouvez
éviter le rétrécissement des points ou un mauvais
alignement du motif.
Appuyez sur .
a
Sélectionnez un motif et modifiez-le au
b
besoin.
• Terminez la modification du motif avant de choisir
les réglages du faufilage. Si le motif est modifié
après que vous avez sélectionné les réglages du
faufilage, cela peut entraîner des problèmes
d'alignement du faufilage et du motif et les points de
faufilage peuvent être difficiles à enlever une fois le
travail de broderie terminé.
Appuyez sur , et affichez la P. 6 de
c
l'écran des réglages.
Appuyez sur pour sélectionner le
f
réglage de faufilage.
d
permet de spécifier la distance entre
le motif et les points de faufilage.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur .
• Si aucun motif n'est sélectionné, la touche est grisée
et ne peut être sélectionnée.
→ Le point de faufilage est ajouté au début de l'ordre
de couture.
Appuyez sur pour commencer à broder.
g
Après la broderie, retirez les points de
h
faufilage.
26
• Plus la valeur définie est élevée, plus le faufilage est
éloigné du motif.
• Le réglage reste sélectionné même lorsque vous
mettez la machine hors tension.
Page 29
À propos du travail à la canette
Vous pouvez créer des motifs qui donnent un aspect tridimensionnel à la surface du tissu, en enroulant autour de la
canette un fil très épais ou du ruban trop épais pour passer par le chas de l’aiguille de la machine à coudre, puis en
le cousant sur l’envers du tissu.
Le travail à la canette est cousu à l’aide du boîtier de la canette spécial (gris) et du capot du compartiment à canette
avec taquets, fournis avec ce kit.
Points de couture
courants
Points décoratifs
(Pour les modèles comportant
des points intégrés décoratifs)
Couture en mouvement libre
27
Page 30
Matériel nécessaire
Remarque
Remarque
■ Boîtier de la canette et capot du
compartiment à canette
a Boîtier de la canette (gris)
Ce boîtier de la canette n’est utilisé que pour le travail à
la canette. Le boîtier de la canette vous permet de
coudre avec un fil épais ou du ruban étroit ne pouvant
être passé par le chas de l’aiguille. Il y a une encoche à
l’emplacement marqué par la lettre « A ».
b Capot du compartiment à canette
Des cannelures « B » sont présentes à l’arrière du capot
du compartiment à canette.
Les cannelures appuient sur la canette de sorte qu’elle
ne se soulève pas quand elle alimente du fil épais.
■ Fil inférieur
Nous recommandons les types de fil suivants pour le
travail à la canette.
■ Fil supérieur
Fil de broderie à la machine à coudre (fil en polyester)
ou fil monofilament (nylon transparent).
Si vous souhaitez que le fil supérieur ne soit pas visible,
nous vous recommandons d’utiliser un fil monofilament
en nylon transparent ou un fil léger en polyester (50 wt.
ou plus) de la même couleur que le fil inférieur.
■ Aiguille
Utilisez l’aiguille adéquate en fonction du fil supérieur
et du tissu utilisés. Pour plus de détails, consultez le
Manuel d’instructions de la machine.
■ Pied-de-biche
Points de couture courants ou points décoratifs : pied
pour monogrammes « N »
• Si le pied pour monogrammes « N » n’a pas été
fourni avec la machine, utilisez le pied zigzag « J ».
• Lorsque vous cousez un motif décrit dans le Manuel
d’instructions de la machine pour lequel le pied pour
monogrammes « N » est recommandé, veillez à
utiliser ce pied, sinon, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités.
Fil de broderie à la main N° 5 ou
plus fin ou fil décoratif
Ruban tissé flexible (2 mm environ
(env. 5/64 de pouce) recommandés)
Ruban fin de broderie (en soie ou
dans un tissu ressemblant à la soie)
(3,5 mm (env. 1/8 de pouce) ou
moins recommandés)
* Si vous utilisez du ruban, nous vous recommandons de ne pas
le tendre. Reportez-vous à la page 31 pour des instructions plus
détaillées.
• N’utilisez pas de fil plus lourd que du fil de broderie
à la main N° 5.
• Certains fils peuvent ne pas être adéquats pour le
travail à la canette. Veillez à coudre quelques points
d’essai avant de coudre sur votre projet.
Couture en mouvement libre : utilisez le pied pour
quilting en mouvement libre fourni avec votre machine.
Si vous ne disposez pas de ce pied, contactez votre
revendeur agréé le plus proche pour en acheter un.
Pied pour quilting en
mouvement libre
Pied pour quilting ouvert
en mouvement libre « O »
28
Page 31
■ Tissu
Remarque
Veillez à coudre quelques points d’essai sur un
morceau de tissu « brouillon » avec les mêmes fils et le
même tissu que ceux utilisés dans votre projet.
• Les résultats peuvent être affectés par le type de
tissu utilisé. Avant de commencer votre projet,
veillez à coudre quelques points d’essai sur un
morceau de tissu « brouillon » qui soit le même que
celui utilisé dans votre projet.
Enfilage supérieur
Installez une aiguille adéquate en fonction du
a
fil supérieur et du tissu utilisés.
Pour plus de détails sur l’installation de l’aiguille,
consultez le Manuel d’instructions de la machine.
Fixez le pied-de-biche.
b
Pour savoir quel pied-de-biche utiliser, reportezvous à la section « Matériel nécessaire » à la
page 28.
Pour plus de détails sur la fixation du pied-debiche, consultez le Manuel d’instructions de la
machine.
Enfilez la machine avec le fil supérieur.
c
Pour plus de détails sur la façon d’enfiler la
machine, consultez le Manuel d’instructions de
la machine.
Préparation du fil de la canette
Retirez le boîtier de la canette.
d
a Boîtier de la canette
Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la
e
machine ou un aspirateur pour retirer les
peluches et la poussière de la coursière et de
la zone environnante.
a Brosse de nettoyage
b Coursière
Essuyez le boîtier de la canette (gris) avec un
f
chiffon doux non pelucheux pour le nettoyer.
Insérez le boîtier de la canette (gris) de sorte
g
à aligner la marque S sur la marque ●
comme illustré ci-dessous.
Pour créer un travail à la canette, le boîtier de la canette
doit être remplacé par celui prévu pour le travail à la
canette.
Avant de créer votre travail à la canette, nettoyez le
boîtier de la canette et la coursière.
Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche, puis
a
éteignez la machine.
Enlevez le plateau.
b
Retirez le couvercle de plaque d’aiguille.
c
Pour plus de détails sur le retrait du capot de
la plaque d’aiguille, consultez le Manuel
d’instructions de la machine.
a Marque S
b Marque ●
a Capot de la plaque de l’aiguille
29
Page 32
Remarque
• Le boîtier de la canette (gris) ne peut pas être utilisé
ATTENTION
ATTENTION
Remarque
ATTENTION
pour coudre autrement que pour le travail à la
canette. Une fois le travail à la canette cousu,
reportez-vous de nouveau à la procédure décrite
dans la section « Préparation du fil de la canette »
pour enlever et nettoyer le boîtier de la canette
(gris), puis réinstallez le boîtier de la canette
standard (noir).
À l’aide de ciseaux, coupez la queue du fil qui
i
dépasse avec soin aussi près de la canette que
possible.
a Début du fil enroulé
• Veillez à bien utiliser le boîtier de la canette (gris)
quand vous créez un travail à la canette. Si vous
utilisez un autre boîtier de canette, le fil pourrait
s’emmêler ou la machine s’endommager.
• Veillez à ce que le boîtier de la canette soit
correctement installé. Si le boîtier de la canette est
mal installé, le fil pourrait s’emmêler ou la machine
s’endommager.
Enroulez à la main un fil décoratif autour de
h
la canette. Après avoir enroulé le fil autour de
la canette de sorte que cette dernière soit
remplie de la manière illustrée ci-dessous
(environ 80 %), coupez le fil.
• Veillez à utiliser la canette fournie ou une autre
conçue spécifiquement pour cette machine.
L’utilisation d’une toute autre canette peut
entraîner des dommages ou des blessures.
• Si le fil dépasse trop au delà du dessus de la canette,
il pourrait s’emmêler ou l’aiguille pourrait se casser.
Installez la canette sur laquelle vous avez
j
enroulé le fil.
La tension ou non du fil autour de la canette
dépend du type de fil utilisé.
30
Taille réelle
11,5 mm
(env. 7/16 de
pouce)
Ce modèleAutres modèles
• Enroulez le fil lentement et de façon homogène
autour de la canette.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, enroulez le fil
autour de la canette de sorte qu’il ne s’emmêle pas.
Page 33
■ Tension appliquée au fil de la canette
ATTENTION
Insérez la canette dans le boîtier de la canette de sorte
que le fil se déroule du côté gauche.
Passez ensuite le fil correctement dans le ressort de
tension comme illustré ci-dessous.
a Ressort de tension
■ Tension non appliquée au fil de la canette
Si le fil de la canette est trop serré lors des essais de
couture et que le réglage de la tension du boîtier de la
canette n’aide pas (*comme décrit dans la section
« Réglage de la tension du fil de la canette » à la page 36),
ne passez pas le fil dans le ressort de tension.
Maintenez la canette de la main gauche de sorte que le
fil se déroule du côté droit et tenez l’extrémité du fil de
la main droite.
• En enroulant la canette, veillez à ce que le fil ne soit
pas effiloché. Si vous cousez avec un fil effiloché, ce
dernier peut s’accrocher au ressort de tension du
boîtier de la canette, puis s’emmêler ou
endommager la machine.
• Ne guidez pas le fil de la canette complètement
dans la rainure du capot de la plaque de l’aiguille,
sinon l’enfilage inférieur ne sera pas effectué
correctement.
Tirez environ 8 cm (env. 3 pouces) de fil de la
k
canette.
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
l
tout en tournant le volant vers vous (sens
antihoraire) jusqu’à ce que la marque du
volant soit alignée sur la ligne de la machine.
31
Page 34
Tirez légèrement sur le fil supérieur pour faire
ATTENTION
Remarque
Remarque
m
passer le fil de la canette au travers de la
plaque de l’aiguille.
→ Une boucle formée par le fil de la canette sort par le
trou de la plaque de l’aiguille.
Installez le capot de la plaque de l’aiguille et
p
le capot du compartiment à canette.
Pour plus de détails sur l’installation du capot de
la plaque d’aiguille, consultez le Manuel
d’instructions de la machine.
Insérez une petite pince dans la boucle du fil
n
de la canette et tirez le fil de la canette au
dessus de la plaque de l’aiguille.
Alignez le fil supérieur et le fil de la canette,
o
puis tirez les fils sur une longueur d’environ
10 cm (env. 4 pouce) et passez-les sous le
pied-de-biche vers l’arrière de la machine.
a Capot de la plaque de l’aiguille
b Capot du compartiment à canette
• Quand vous créez un travail à la canette, utilisez le
capot du compartiment à canette avec taquets,
sinon le fil pourrait s’emmêler ou l’aiguille se
casser.
• Lorsque vous installez le capot de la plaque de
l’aiguille, attention à ce que ce dernier ne coince pas
le fil.
Installez le plateau.
q
• Lorsque vous installez le plateau, attention à ce que
ce dernier ne coince pas le fil.
• Lorsque vous remplacez le fil de la canette, veillez à
répéter la procédure à partir du point a de la
procédure « Préparation du fil de la canette », sinon,
l’enfilage inférieur ne sera pas effectué
correctement.
32
→ Les enfilages supérieur et inférieur sont terminés.
Page 35
Création d’un travail à la canette
Remarque
Remarque
Positionnement du tissu et couture
• Veillez à effectuer vos essais de couture en utilisant le
même tissu et les mêmes fils pour pouvoir en vérifier
les résultats.
• Le fil de la canette pourrait s’emmêler à cause des
types de motifs et de fils utilisés. Comme ceci
pourrait casser l’aiguille, arrêtez immédiatement de
coudre si cela se produit. Éteignez la machine, puis
coupez le fil emmêlé avec des ciseaux. Ensuite,
nettoyez la coursière et le boîtier de la canette
comme décrit dans la section « Préparation du fil de
la canette » à la page 29.
e
Tournez le volant vers vous (sens antihoraire)
pour faire passer l’aiguille par le trou percé.
Placez le fil supérieur au-dessus du pied-debiche et maintenez-le légèrement, puis
abaissez le levier du pied-de-biche.
Placez un renfort de broderie léger au dessus
a
du tissu (sur l’envers).
A l’aide d’un poinçon, percez un trou dans le
b
tissu au début de la couture pour que le fil de
la canette puisse passer au travers du tissu.
Utilisez le levier du pied-de-biche pour
c
soulever le pied-de-biche.
Orientez l’envers du tissu vers le haut et
d
placez le tissu sous le pied-de-biche.
a Trou percé
b Fil supérieur au dessus du pied de biche
En tirant doucement sur le fil supérieur, faites
f
tourner le volant vers vous (sens antihoraire)
jusqu’à ce que la marque du volant soit
alignée sur la ligne de la machine.
→ Une boucle formée par le fil de la canette sort par le
trou fait dans le tissu.
Soulevez le levier du pied-de-biche, puis
g
utilisez une petite pince pour tirer le fil de la
canette vers le haut et ramenez l’extrémité du
fil sur le dessus du tissu.
a Envers du tissu
b Renfort sur l’envers du tissu
• Tirez sur le fil tout en maintenant le tissu vers le bas
pour qu’il ne bouge pas.
33
Page 36
Alignez le fil supérieur et le fil de la canette,
Mémo
Mémo
ATTENTION
Remarque
Remarque
h
puis passez-les sous le pied-de-biche vers
l’arrière de la machine.
Mettez la machine sous tension.
i
Sélectionnez un point.
j
• Pour obtenir les meilleurs résultats, choisissez une
longueur de point plus longue et une largeur de
point plus large. Selon le point sélectionné, il se peut
qu’il ne soit pas possible de modifier la longueur et
la largeur du point. Pour plus de détails sur le
réglage de la longueur et de la largeur du point,
consultez le Manuel d’instructions de la machine.
• Selon le tissu utilisé, les points peuvent se tasser.
Nous recommandons de sélectionner un point
simple et de faire des essais de couture pour vérifier
les résultats.
Tout en maintenant légèrement les fils à
m
l’arrière de la machine, tournez le volant pour
refaire passer l’aiguille par le trou percé, puis
abaissez le levier du pied-de-biche.
Sélectionnez une vitesse lente, maintenez
n
doucement les fils derrière le pied-de-biche et
commencez à coudre. Vous pouvez relâcher
les fils une fois que vous avez cousu quelques
points.
Exemples de points simples :, ,
Réglez la tension du fil supérieur.
k
Pour plus de détails sur le réglage de la tension
du fil supérieur, consultez le Manuel
d’instructions de la machine.
Nous recommandons une tension du fil supérieur plus
importante que le réglage standard.
Si votre machine est équipée des fonctions de
l
coupure automatique du fil et de point de
renfort/inverse automatique, veillez à ce
qu’elles soient désactivées.
• Avant de coudre, vérifiez que la fonction de
coupure automatique du fil a été désactivée. Si vous
commencez à coudre alors que la fonction de
coupure automatique du fil est activée, le fil
pourrait s’emmêler ou la machine s’endommager.
• Avant de commencer à coudre, vérifiez qu’il y a
suffisamment de fil dans la canette.
Une fois arrivé au bout de la surface à coudre,
o
arrêtez la machine.
• Ne faites pas de point de renfort/inverse à la fin de
la couture, sinon les fils pourraient s’emmêler ou
l’aiguille se casser. Il est en outre difficile de tirer le
fil de la canette vers le haut sur l’envers du tissu.
Relevez l’aiguille et le pied-de-biche.
p
34
Page 37
Laissez environ 10 cm (env. 4 de pouces) de
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
q
fil aux extrémités et utilisez des ciseaux pour
couper les fils.
Depuis le côté envers du tissu, attachez le fil
b
de la canette et le fil supérieur en faisant un
nœud à la main, puis coupez l’excès de fil
avec des ciseaux.
a 10 cm (env. 4 de pouces)
• Ne faites pas de point de renfort/inverse et
n’appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » (si votre
machine en est équipée) à la fin de la couture, sinon
il pourrait être difficile de tirer le fil vers le haut sur
l’envers du tissu. En outre, les fils pourraient
s’emmêler ou l’aiguille se casser et la machine
pourrait même être endommagée.
Finition des extrémités de fil
Une fois la couture terminée, tirez sur
a
l’extrémité du fil de la canette jusqu’au côté
envers du tissu.
a Envers du tissu
b Fil de la canette
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
• Pour s’assurer que les fils ne se déferont pas après
les avoir noués, mettez une goutte de colle pour
tissus sur les nœuds.
Si vous n’êtes pas parvenu à obtenir les
c
résultats souhaités, réglez la tension du fil de
la canette et celle du fil supérieur, puis
essayez de coudre à nouveau.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de la tension du fil » à la page 36.
Couture en mouvement libre pour le
travail à la canette
• Pour plus d’informations sur la couture en
mouvement libre pour le travail à la canette,
respectez les instructions de la section « Création
d’un travail à la canette » à la page 33.
• Utilisez le pied pour quilting fourni avec votre
machine. Si vous ne disposez pas de ce pied,
contactez votre revendeur agréé le plus proche pour
en acheter un. Pour plus de détails sur l’utilisation
du pied pour quilting, consultez le Manuel
d’instructions fourni avec la machine ou avec le
pied.
• En cas de difficulté pour tirer le fil de la canette,
utilisez une aiguille pour broderie de ruban pour tirer
le fil vers le haut jusqu’au côté envers du tissu. Ou
alors, utilisez un poinçon pour tirer le fil de la canette
vers le haut.
Si vous le souhaitez, pour plus de facilité, vous pouvez
utiliser un modèle ou tracer votre motif sur le renfort.
Attention, les points cousus avec votre fil décoratif se
situent sur la partie inférieure du tissu et le renfort se
trouve au-dessus, sur l’envers du tissu.
Imprimez le modèle de votre choix.
a
• Imprimez le modèle dans ses dimensions d’origine.
Si vous utilisez un modèle plus grand, vous risquez
de ne plus avoir assez de fil dans la canette pendant
la couture.
35
Page 38
Placez le renfort de borderie sur l’envers du
Remarque
Remarque
b
tissu.
Placez du papier de transfert disponible dans
c
le commerce sur le renfort, placez ensuite par
dessus le papier imprimé avec le modèle, puis
tracez le modèle à l’aide d’un crayon.
a Modèle
b Papier de transfert
c Renfort sur l’envers du tissu
a Ne faites pas tourner la vis cruciforme (+).
b Réglez avec le petit tournevis.
Pour augmenter la tension du fil de la canette, tournez
la vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour diminuer la tension du fil de la canette, tournez la
vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
• Certains modèles comportent des flèches pour
indiquer le sens de couture. Tracez également ces
flèches.
Une fois que le modèle est transféré sur le
d
renfort, placez le tissu sous le pied-de-biche
en mouvement libre de la machine, puis
cousez le modèle en mouvement libre.
Réglage de la tension du fil
Après avoir fait des essais de couture et vérifié les
résultats, réglez la tension des fils si nécessaire. Après
avoir réglé les tensions, veillez à bien effectuer des
essais de couture afin de vérifier les résultats obtenus.
■ Réglage de la tension du fil supérieur
Nous recommandons une tension du fil supérieur plus
importante que le réglage standard.
Consultez le manuel d’instructions de la machine pour
des instructions détaillées.
■ Réglage de la tension du fil de la canette
Si vous ne parvenez pas à obtenir le point souhaité
après avoir réglé la tension du fil supérieur, réglez la
tension du fil de la canette. La tension du fil de la
canette peut se régler en tournant la vis à tête fendue (–)
située sur le boîtier de la canette (gris) pour le travail à
la canette.
• Si vous faites tourner la vis située sur le boîtier de la
canette (gris), la lame ressort pourrait se relever
comme illustré ci-dessous.
Dans ce cas, appuyez légèrement sur la lame
ressort avec un tournevis pour qu’elle descende en
dessous de la surface supérieure du boîtier de la
canette (gris), puis insérez le boîtier dans la
machine.
a Lame ressort
36
Page 39
Abaissez le pied-de-biche.
ATTENTION
Remarque
ATTENTION
c
• NE réglez PAS la position de la vis cruciforme (+)
sur le boîtier de la canette (gris) car ceci pourrait
endommager le boîtier de la canette et le rendre
inutilisable.
• Si la vis fendue (-) est difficile à tourner, ne forcez
pas. Trop tourner la vis ou forcer dessus dans
n’importe quel sens (de rotation) pourrait
endommager le boîtier de la canette. En cas de
dommage, le boîtier de la canette pourrait ne pas
pouvoir maintenir la tension adéquate.
• Si le fil de la canette est trop tendu, le fil ne parvient
pas à passer dans le ressort de tension quand la
canette est installée dans le boîtier de la canette.
(Veuillez vous reporter à la section « Tension non
appliquée au fil de la canette » à la page 31.)
Dépannage
Veuillez trouver ci-dessous plusieurs solutions à des
problèmes mineurs. Si le problème persiste, contactez
votre détaillant agréé le plus proche.
■ Le fil a accidentellement été coupé
automatiquement et le fil de la canette est
coincé à l’intérieur de la machine
(uniquement pour les machines équipées de
la fonction de coupure automatique du fil)
Appuyez de nouveau sur la touche « Coupe-
d
fil », puis tirez le fil vers la gauche pendant
que le coupe-fil est en train de couper.
• N’utilisez pas de force excessive en tirant sur le fil,
sinon vous pourriez endommager la machine.
■ Le motif est mal aligné
Reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil »
et augmentez la tension du fil supérieur. Si le motif est
toujours mal aligné, réduisez la tension du fil de la
canette.
Exemple : points décoratifs
Coupez le fil près du tissu au dessus de la
a
plaque de l’aiguille, puis enlevez le tissu.
a Fil
Enlevez la canette, puis maintenez-la vers le
b
côté gauche de la machine.
a Tension correcte
b Le fil supérieur est trop lâche, ou le fil de la canette est
trop tendu.
■ Le fil de la canette s’accroche sur le ressort
de tension du boîtier de la canette
Cousez sans appliquer de tension sur le fil de la canette.
(Veuillez vous reporter à la section « Tension non
appliquée au fil de la canette » à la page 31.)
37
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
French
882-S96
XF0681-001
Printed in Taiwan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.