ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON UNA LÍNEA DE RED
TELEFÓNICA CONMUTADA ANALÓGICA DE DOS POLOS QUE CUENTE CON UN
CONECTOR ADECUADO.
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN
Brother informa que este producto puede no funcionar correctamente en un país distinto a aquel para
el que se vendió originariamente, y no ofrece garantía alguna si se utiliza en líneas de
telecomunicaciones públicas de un país bajo las condiciones de aprobación.
i
Page 3
ii
Page 4
Declaración de Conformidad de la CE bajo la Directiva R & TTE
Fabricante
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Fábrica
Brother Corporation (Asia) Ltd.,
Fábrica de Brother Buji Nan Ling,
Golden Garden Ind., Población Nan Ling,
Buji, Rong Gang, Shenzen, China
Declaran por la presente que:
Descripción del producto: Aparatos de fax
Tipo: Grupo 3 Láser
Nombre del Modelo: FAX-8360P
Cumplen las disposiciones de la Directiva R & TTE (1999/5/CE) y declaran el cumplimiento de los
siguientes estándares:
Gracias por adquirir un aparato Brother.
Este aparato ha sido diseñado de forma que su uso sea sencillo, con indicadores en pantalla LCD
para guiarle al seleccionar las funciones. No obstante, si dedica unos minutos para leer este manual
podrá sacar el máximo provecho al aparato.
Además, el aparato cuenta con una tecla para Informes. Apriete Informes y 1
para imprimir un listado de ayuda sobre los principales pasos y funciones.
Cómo encontrar la información que busca
Todos los títulos y subtítulos de los capítulos se encuentran en la Lista del Contenido. También podrá
encontrar información sobre un aspecto o función concreto en el Índice que hay al final del manual.
Los símbolos especiales le avisan sobre información a tener en cuenta, referencias cruzadas y
advertencias. Las ilustraciones de algunas pantallas también le ayudarán a decidir qué teclas tiene
que presionar.
Símbolos que se utilizan en este manual
Nota o información adicional.
De no hacer lo indicado, el aparato resultará dañado o no funcionará
correctamente.
Las advertencias le indican qué precauciones tiene que adoptar para evitar
causar posibles lesiones personales.
iv
Page 6
Programación adecuada para el
usuario
El diseño del aparato incluye la programación en pantalla. La programación adecuada para el usuario
le ayudará a aprovechar al máximo todas las funciones del aparato.
Debido a que la programación se realiza desde la LCD, hemos creado indicadores en pantalla paso
a paso para facilitarle la programación del aparato. Todo lo que tiene que hacer es seguir los
indicadores según le guían por las selecciones de los menús de funciones, y por las opciones y ajustes
de programación. Además, puede programar los ajustes con mayor rapidez presionando
número del menú mediante el teclado de marcado.
Para ver la lista completa de las funciones, opciones y ajustes, vea
página 10.
Cuadro de Selección de Menú,
Menú y el
v
Page 7
Tabla de Contenido
Cómo utilizar este manual
Programación adecuada para el usuario
Tabla de Contenido.............................................................................vi
PREPARACIÓN Y USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo
Consejos para la Guía de Preparación y Uso Sencillo.........................3
FAX-8360P Visión de Conjunto del Panel de Control .......................8
Modo Menú .......................................................................................10
Cuadro de Selección de Menú...........................................................10
Cómo preparar y utilizar el aparato en pocos pasos
Siga los pasos que se indican más abajo para preparar y utilizar el aparato en pocos pasos.
Antes de empezar, lea la Información Importante de Seguridad (página 84) y Consejos para
la Preparación y Guía de Uso Sencillo. (página 3)
Si necesita más información, remítase a USO BÁSICO DELAPARATO DE FAX o USO
AVANZADO DEL APARATO DE FAX.
1 Lea la Guía de Configuración Rápida
Siga las instrucciones que se indican en la Guía Brother de Configuración Rápida para configurar
el aparato.
2 Posición del documento
Los documentos han de tener un ancho entre 14.8 y 21.6 cm, y una longitud entre 10 y 36 cm.
El aparato sólo puede escanear una imagen de 20.7 cm de ancho, independientemente del
ancho del documento. El aparato no puede escanear a menos de aproximadamente de 4 mm
de los bordes superior e inferior de la hoja, independientemente de la longitud del documento.
Asegúrese de introducir los documentos con el texto hacia abajo, y con la parte superior
primero
Ajuste las guías del papel al ancho del documento.
Guías del papel
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo
1
Page 11
■
3, 8
El alimentador automático de documentos (ADF) tiene una capacidad máxima de 30 páginas,
introduciéndolas una a una al aparato. Utilice papel normal (64 g/m
2
~90 g/m
2
) con el ADF;
si utiliza papel más grueso, introduzca las hojas individualmente para que no se atasquen.
Guías del papel
Aprox.1,3cm
• NO use papel enrollado, arrugado, doblado o roto, ni documentos con
grapas, sujetapapeles, pegamento, papel líquido o con cinta adhesiva.
NO use cartulina, papel de periódico o tela.
• Asegúrese de que los documentos escritos con tinta estén
completamente secos.
3 Para enviar un fax
1
Ponga el documento con el texto hacia abajo en el ADF.
2
Marque el número de fax al que desee enviar el fax.
3
Apriete
Inicio Fax.
4 Para hacer una copia única
1
Ponga el documento con el texto hacia abajo en el ADF.
3
3
Fotocopia.
Apriete
Para detener la copia, presione
el documento original. (Vea
Función de Copia, página 52.)
Detener/Salir. Presione Detener/Salir otra vez para sacar
5 Para hacer copias múltiples
1
Ponga el documento con el texto hacia abajo en el ADF.
2
Con el teclado de marcación, marque el número de copias que desee (máximo 99). Por
ejemplo, presione
3
Apriete
Fotocopia.
para hacer 38 copias.
2
Page 12
Consejos para la Guía de Preparación y Uso
Sencillo
Elección de un lugar adecuado
Ponga el aparato sobre una superficie plana y estable, como por ejemplo una mesa. Seleccione un
sitio sin vibraciones y golpes, cerca de una clavija de teléfono y una toma normal de corriente con
tierra.
No ponga el aparato en sitios donde se pueda caer. No lo ponga cerca de
calefacciones, aparatos de aire acondicionado, agua, productos químicos o
refrigeradores. No lo exponga a la luz directa del sol, ni a calor, humedad o
polvo excesivos. No lo conecte a tomas de corriente controladas por
conmutadores o temporizadores automáticos, pues los fallos de corriente
pueden borrar la información guardada en la memoria del aparato. No lo
conecte a tomas de corriente en el mismo circuito que aparatos grandes u
otros dispositivos que puedan afectar al suministro de corriente. Evite las
fuentes de interferencias, como por ejemplo altavoces o las unidades base
de los teléfonos inalámbricos. Asegúrese de que nada obstaculice el flujo
del aire del ventilador que hay en el lado derecho del aparato.
• No toque nunca los terminales o los cables telefónicos que no estén
aislados, salvo que se haya desconectado la línea telefónica de la red.
• Procure no utilizar el teléfono (excepto si es inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Corre un riesgo remoto de recibir una sacudida
eléctrica a causa de los rayos.
• No utilice el teléfono para comunicar un escape de gas estando cerca del
mismo.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo 3
Page 13
Conexión del cable de alimentación
• Este aparato necesita una clavija con toma de tierra. Si tiene que utilizar
un cable de alimentación distinto, asegúrese de que la clavija tenga toma
de tierra.
• Debido a que la toma de tierra del aparato está en la clavija de
alimentación, puede protegerse de situaciones eléctricas peligrosas
relacionadas con la red telefónica manteniendo enchufada la clavija al
conectar el aparato a la toma telefónica. También se puede proteger al
cambiar el aparato de sitio desconectando primero el cable telefónico, y
luego el cable de alimentación.
IMPORTANTE:
Si tiene que quitar la clavija moldeada de alimentación para poner una
clavija de otro tipo, debe deshacerse de ella en el mismo momento en que
la quita, con el fin de que nadie la enchufe inadvertidamente en una toma
con corriente, con el riesgo de electrocución que ello representa. Los polos
del cable de alimentación de este aparato son de colores diferentes, según
el código siguiente:
• Verde y amarillo: Tierra
• Azul: Sin corriente
• Marrón: Con corriente
Debido a que polos del cable de alimentación de este aparato puede que no
se correspondan con los colores que identifican los terminales de su clavija,
haga lo siguiente:
Conecte el polo de color verde y amarillo al terminal de la clavija marcación
con la letra “E” o con el símbolo de seguridad de tierra o de color verde
o verde y amarillo.
Conecte el polo de color azul al terminal de la clavija marcación con la letra
“N” o de color negro.
Conecte el polo de color marrón al terminal de la clavija marcación con la
letra “L” o de color rojo.
Almacenamiento en memoria
En caso de fallo de la corriente, todos los ajustes de los menús se guardan permanentemente con la
excepción de los ajustes para el día siguiente sólo (por ejemplo contraste, modo satélite). Los
documentos guardados en la memoria se guardan varios días mediante la batería de seguridad.
(Cuánto tiempo se guarden los documentos dependerá del estado de la batería y del DIMM
opcional).
4
Page 14
Conexiones de líneas múltiples (Centralitas telefónicas)
En la mayoría de las oficinas se utiliza un sistema telefónico centralizado, o PABX. El aparato
funciona con la mayoría de estas centralitas o sistemas principales que permitan una conexión
bipolar analógica. Pero se recomienda conectar el aparato a una línea telefónica aparte. De esta
manera podrá dejar el aparato en el Modo de Sólo Fax para recibir faxes a cualquier hora del día o
de la noche.
Si va a instalar el aparato para que funcione con una centralita telefónica
1
El funcionamiento correcto del equipo con una centralita telefónica no queda siempre
garantizado. Debe informar de cualquier problema primero a la compañía a cargo de su
centralita.
2
Si todas las llamadas entrantes van a ser contestadas por una operadora, se recomienda que el
Modo de Recepción se ponga en MANUAL. Todas las llamadas entrantes se deberán considerar
inicialmente como llamadas de voz.
3
El aparato puede utilizarse con teléfonos de marcación por tonos o por impulsos.
Conexión de un contestador automático externo (TAD)
Secuencia
Puede conectar un contestador automático adicional. Cuando tiene un TAD externo en la misma
línea que el aparato, el TAD contesta todas las llamadas. El aparato intenta detectar los tonos del fax
(CNG). Si los detecta, el aparato “coge” la llamada y recibe el fax. Si no los detecta, el aparato no
contesta la llamada, permitiendo que se dejen mensajes en el TAD, de la manera normal.
El TAD tiene que contestar durante los primeros cuatro timbres. No obstante, recomendamos que
ajuste el TAD para dos timbres. El aparato no puede oír los tonos CNG hasta que el TAD no haya
contestado la llamada, y con cuatro timbres sólo quedan 8-10 segundos de tonos CNG para que el
aparato realice el saludo inicial. Asegúrese de seguir al pie de la letra las instrucciones indicadas en
este manual acerca de la grabación del mensaje de salida. No utilice la posición “ahorro de tarifa”
con el TAD.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Es importante que el TAD se conecte a la toma EXT del aparato, o de la
unidad de clavija de la línea. No utilice un “ladrón” en la clavija de la línea,
ya que le dará problemas al contestar las llamadas.
Guía de Preparación y Uso Sencillo 5
Page 15
Conexiones
1
Puede conectar un TAD externo al aparato, tal y como se indica más abajo.
Contestador
Automático
Externo
2
Ajuste el número de timbres a dos o menos en su contestador externo.
3
Grabe su mensaje de salida en su contestador externo (vea la siguiente página).
4
Ajuste el contestador para que conteste las llamadas.
5
Ajuste el Modo de Recepción a TAD:CONTESTADOR presionando Modo.
Mensaje de salida (OGM) del contestador externo
La sincronización es importante al grabar el mensaje. El mensaje ha de indicar cómo realizar la
recepción manual y automática de faxes.
1
Recomendamos que el mensaje saliente (OGM) no tenga una duración superior a los 20
segundos.
2
Deje 5 segundos de silencio al comienzo de su mensaje.
(De esta manera se permite que el fax detecte el tono de llamada que precede al OGM, para que
la recepción pueda ser más rápida.)
3
Recomendamos que finalice su OGM indicando su Código de Activación Remota para que le
puedan mandar faxes manualmente. Por ejemplo:
“Después de la señal, deje un mensaje o envíe un fax manualmente presionando 51 e Inicio”.
Por favor observe que algunos faxes enviados manualmente no se pueden recibir manualmente
debido a que algunos aparatos de fax no envían un tono de fax en modo manual. En estos casos, debe
indicar a la persona que llama que introduzca el código de activación remota para enviar un fax.
Contestador
Automático
Externo
6
Page 16
Conexión de un teléfono externo o extensión telefónica
Puede conectar un teléfono externo al aparato, tal y como se indica más abajo.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
Teléfono
externo
Extensión
Telefónica
Siempre que esté utilizando este teléfono externo (o TAD), en la pantalla se visualiza TELEFONO.
Guía de Preparación y Uso Sencillo 7
Page 17
FAX-8360P Visión de Conjunto del Panel de Control
1
2
3
4
51214156
Pantalla de cristal líquido
1
8
Muestra los mensajes que le ayudan a
configurar y utilizar el aparato.
LCD Sin Tóner
2
El Indicador de Tóner parpadea cuando
quede poco tóner, para que sepa cuándo
tiene que pedir otro cartucho. Puede
seguir imprimiendo aunque el Indicador
esté encendido.
10
97
11
13
Teclas de Fax /LEDs:
3
Indicadores de la resolución
Estos LEDs indican qué resolución se ha
seleccionado.
Indicadores del Modo de
Recepción
Estos LEDs indican cómo va a tratar el
aparato las llamadas entrantes.
Multi-Envíos
Utilice esta tecla cuando quiera enviar un
fax a varios números a la vez (máximo
de 282 números).
Resolución
Ajusta la resolución al enviar un fax.
Modo
Selecciona cómo va a gestionar el
aparato las llamadas entrantes.
Informes
Permite el acceso al menú de Informes
para poder seleccionar un informe a
imprimir: Ayuda, Marcación Rápida,
Informe de Actividad, Verificación de
Transmisión, Lista de Configuración del
Sistema e Impreso de Pedido.
8
Page 18
Teclas de Copia:
4
Ampliar/Reducir
Permite seleccionar el porcentaje de
ampliación o reducción: 50%, 71%,
100%, 141%, 150%, 200%. Para más
opciones, seleccione MANUAL y
utilice el teclado de marcar para entrar
cualquier porcentaje entre 50% y 200%.
Opciones
Puede seleccionar los ajustes temporales
rápida y fácilmente (sólo para la
siguiente copia).
Contraste
Presione esta tecla para cambiar
temporalmente el contraste.
Modo
Seleccione la resolución de la copia para
el tipo de documento original que vaya a
copiar.
Fotocopia
Hace una copia.
Teclas de Marcación Instantánea
5
Estas 16 teclas permiten acceder a los 32
números telefónicos guardados
previamente.
17-32
6
Esta tecla se utiliza para acceder a las
Teclas de Marcación Instantánea “17” a
“32”.
Teléfono
7
Esta tecla se utiliza para mantener una
conversación telefónica después de
haber cogido el auricular externo en
pseudollamada F/T, etc.
R
8
Use esta tecla para acceder a una línea
exterior y/o para volver a llamar a la
operadora o para transferir una llamada a
otra extensión si está conectada a una
centralita.
Buscar/M.abreviada
9
Permite marcar los números guardados
en la memoria de marcado. También
permite marcar números guardados
pulsando # y tres dígitos.
Remarc/Pausa
10
Vuelve a marcar el último número
marcación. También incluye una pausa en
los números de marcación automático.
Teclado de Marcación
11
Marca los números de teléfono y fax y se
puede utilizar para introducir
información en la máquina.
# esta tecla permite cambiar el tipo de
marcación durante una llamada
telefónica, de “PULSO” a “TONO”.
Volumen Alto / Bajo
12
Le permite ajustar el volumen del
altavoz y del timbre.
Teclas de programación:
13
Menú
Permite acceder al modo de función y
programación.
(Flecha izquierda)
Desplaza el cursor de la pantalla LCD
hacia la izquierda y muestra la
opción/función anterior del menú.
También puede utilizar esta tecla para
realizar una búsqueda alfabética de los
nombres asociados a los números
guardados en memoria.
Fijar
Guarda la configuración seleccionada en
el aparato de fax.
(Flecha derecha)
Desplaza el cursor de la pantalla LCD
hacia la derecha y muestra la
opción/función previa del menú.
También puede utilizar esta tecla para
realizar una búsqueda alfabética de los
nombres asociados a los números
guardados en memoria.
Borrar
Borra los datos guardados o vuelve un
paso en el menú de funciones.
Detener/Salir
14
Detiene el envío de un fax, cancela una
operación o sale del modo de función.
Inicio Fax
15
Comienza una operación (como por
ejemplo el envío de un fax).
PREP ARACIÓN Y
USO SENCILLO
Guía de Preparación y Uso Sencillo 9
Page 19
Modo Menú
Después de apretar la tecla Menú, están disponibles las siguientes opciones.
A continuación apriete 1 para el Menú de Configuración General—O—apriete 2 para el Menú de
Fax—O—apriete 3 para el Menú de Copia.
Cuando entra en el Modo Menú, el aparato muestra un listado con los Menús de Nivel Uno entre los
que escoger. Estas opciones de menú aparecen ordenadas en el display. Seleccione una opción
apretandoFijar cuando aparezca la opción en la pantalla LCD.
Puede “desplazarse” con mayor rapidez por las opciones apretando . Cuando se visualice su
selección en la pantalla, apriete Fijar. (Use para desplazarse hacia atrás si se pasa de la opción
que desee, o para ahorrar tiempo. Las dos teclas de flechas muestran todas las opciones, en orden
opuesto.)
Al acabar una selección, en la pantalla se visualiza ACEPTADO.
Si quiere salir del Modo Menú, apriete Detener/Salir.
Cuadro de Selección de Menú
Para ayudarle a entender la variedad de funciones, opciones y programación que tiene a su
disposición, utilice el Cuadro de Selección de Menú que se muestra más abajo. Para acceder al menú,
vea el Cuadro de Selección de Menú.
Menú
principal
1. CONFIG.
GRAL.
10
Submenú
1.
FECHA/HORA
2. IDEN.
ESTACION
3. VOLUMEN1. SONARALTO
CENTRALITA
4.
Selecciones
del Menú
——
——
2. ALARMAALTO
3. ALTAVOZALTO
—
OpcionesDescripciónPágina
MED
BAJO
OFF
BAJO
OFF
MED
BAJO
OFF
ON
OFF
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
Introduce la fecha y la
hora para el display LCD
y para imprimir en los
informes de transmisión,
etc….
Programe el nombre y el
número de fax que quiera
que aparezca en cada
página transmitida.
Ajusta el volumen del
timbre.
Ajusta el volumen del
zumbador.15
Ajusta el volumen del
altavoz.
Active esta función si el
aparato está conectado a
una centralita.
14
14
15
16
16
Page 20
Menú
principal
1. CONFIG.
GRAL.
(
Continuación
2. FAX1. CONF.
Submenú
5. CAMBIAR
HORA——
)
6. AHORRO
TÓNER
7. AHORRO
ENERGIA
8. MODO
ESPERA——
TONO/PULSO
9.
RECEPCION
Selecciones
del Menú
—
—
—
1. NUM.
TIMBRES0403
2. DUR.
TIMBRE F/T7040
3. DETECCION
FAX
4. ACTIV.
REMOTAON( 51, #51)
REDUCCIÓN
5.
AUTO
6. RECEPCN.
MEMO
7. DENSID
IMPRSN.
8. TRANS.
SONDEO
OpcionesDescripciónPágina
Ajuste el reloj del
aparato al horario de
invierno o de verano.
ON
OFF
ON
OFF
TONO
PULSO
02
30
20
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Prolonga la vida del
cartucho del tóner.
Modo de ahorro de
energía.
Reduce el consumo de
corriente.
Ajuste de la hora antes de
que el aparato pase al
modo durmiente.
Seleccione el modo de
marcación.
Ajusta el número de
veces que suena el timbre
antes de que el aparato
conteste en el Modo
Fax/Tel (F/T) o Fax.
Ajusta el tiempo del
“doble timbre” en el
modo Fax/Tel.
Reciba los mensajes de
fax sin pulsar la tecla
Inicio Fax al contestar
la llamada desde un
teléfono externo.
Activar o desactivar el
aparato desde fuera.
También puede
personalizar estos
códigos.
Reducción del tamaño de
la imagen.
Almacenamiento
automático en memoria
de todos los faxes
entrantes si se acaba el
papel.
-+Ajusta la impresión a
más oscuro o más claro.
STDARD
SEGURO
DIFERIDO
Llamada a otro aparato
de fax para recibir un fax.45
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
17
17
17
17
18
26
26
27
44
28
29
28
Guía de Preparación y Uso Sencillo 11
Page 21
Menú
principal
2. FAX
(
Continuación
Submenú
2. CONF.ENVIO 1. CONTRASTE AUTOMA.
)
3. MARCADO
RAPIDO
4. AJUSTE
INFORME
Selecciones
del Menú
CLARO
OSCURO
FAX
2.
RESOLUCIÓN
3. HORARIO
4. TRANS.
DIFERIDAONOFF
5. TRANS.T.
REAL
6. RECEP.
SONDEO
7. CONF.
CUBIERTA
8. COMEN.
CUBIERTA—
9. MODO
SATÉLITEONOFF
1. UNA
PULSACION
M. ABREVIADO
2.
3. CONF.
GRUPOS—
1. VER.
TRANSMISIOONON+IMG
2. FREC.
INFORME
STDARD
FINA
SUPERFINA
FOTO
SOLO SIG.FAX
ON
OFF
STDARD
SEGURO
SOLO SIG.FAX
ON
OFF
IMPR.EJEMPLO
OFF
OFF+IMG
CADA 50 FAXES
6/12/24 Horas
2/7 Días
OFF
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
OpcionesDescripciónPágina
Cambio de claridad u
oscuridad del fax que
envíe.
Cambia el valor
predeterminado de la
resolución del fax.
—
—
—
Enviar documentos más
tarde.
Envía todos los faxes
diferidos para el mismo
destinatario al mismo
tiempo (en la misma
transmisión).
Cuando la memoria está
llena, puede enviar faxes
en tiempo real.
Configuración de la
Transmisión por Sondeo
para que otra persona
sondee el aparato y reciba
un fax enviado por usted.
Envía automáticamente
una página de cubierta
programable, o imprime
una cubierta de muestra.
Programación del
mensaje personalizado
para la carátula del fax.
Ajustes para las
transmisiones al
extranjero, a veces
difíciles.
Guarda los números en la
memoria para marcarlos
presionando sólo una
tecla.
Guarda los números de
marcado en la memoria
para marcarlos pulsando
sólo cinco teclas.
Configuración de un
Grupo para retransmitir a
grupos.
Configuración inicial
para el Informe de
Verificación de
Transmisión y el Informe
de Actividad.
21
21
37
37
24
47
35
36
37
19
19
39
33
33
12
Page 22
Menú
principal
2. FAX
(
Continuación
3. COPIA1. MODO
Submenú
5. OPCN FAX
)
REMOT
TRAB.
6.
RESTANTES
0. VARIOS1. SEGUR.
COPIA—
CONTRASTE
2.
3. TIPO PAPEL
Selecciones
del Menú
1. LOC.FAXON
ALMACENADO
2.
FAX
3. ACCESO
REMOTO
4. IMPRIMIR
DOC.—
5. IMPRMIR
BACKUPONOFF
——
MEMORIA
2. BANDEJA
INF
(sólo con
bandeja
opcional)
3. VIDA
TAMBOR—
—-+Ajusta el contraste.58
—
OpcionesDescripciónPágina
OFF
ON
OFF
159Definir el código para la
—
ON
OFF
AUTOMA.
TEXTO
FOTO
FINO
NORMAL
GRUESO
MÁS GRUESO
Configura el aparato para
que reenvíe los faxes.
Guardar los faxes
entrantes en la memoria
para la función de
reenvío de faxes y
recuperación remota.
recuperación de faxes.
Imprimir los faxes
entrantes guardados en
memoria.
Imprime una copia de los
faxes según se reciben en
la memoria.
Comprobar qué trabajos
están en memoria o
cancelar un fax
(temporizador) o sondeo
diferido.
Prohíbe el uso de la
mayoría de las funciones
excepto la recepción de
faxes en memoria.
Póngalo en ON si utiliza
la bandeja opcional para
papel, y seleccione qué
bandeja quiere utilizar
para imprimir.
Puede comprobar la vida
útil que queda al tambor
en la pantalla.
Selecciona la resolución
de la Copia para el tipo
de documento.
Identificación del tipo de
papel que hay en la
bandeja.
* El valor predeterminado (opción) se muestra en negrita.
PREPARACIÓN Y
USO SENCILLO
48
48
49
29
48
40
41
18
81
58
58
Guía de Preparación y Uso Sencillo 13
Page 23
1
Configuración
Ajustes iniciales
Ajuste de la hora y fecha
El aparato muestra la fecha y hora, y las imprime en todos los faxes que envía.
En caso de corte de la corriente, el aparato conserva la hora y fecha durante varias horas.
1
Apriete Menú, 1, 1.
2
Entre los dos dígitos del año, y presione Fijar. “02” se visualiza como 2002 en el display.
3
Introduzca los dos dígitos del mes y presione Fijar.
4
Introduzca los dos dígitos del día y presione Fijar.
5
Introduzca la hora en formato de 24 horas y presione Fijar.
6
Apriete Detener/Salir.
Ajuste de la ID de la Estación
Aquí puede guardar su nombre, número de fax y teléfono. El nombre y el número de fax se imprimen
en las páginas de cubierta y en todas las páginas del fax que envía. (El número de teléfono se imprime
sólo en las páginas de cubierta). (Vea Página de cubierta, página 35.)
Es importante que introduzca los números de fax y de teléfono en el formato estándar internacional,
es decir, siguiendo exactamente la siguiente secuencia:
- El carácter “+” (más) (pulse la tecla )
- El código de su país (p.ej. “34” para España, “41” para Suiza)
- Su código local menos los ceros de la izquierda (en otros países europeos)
- Un espacio
- Su número en la centralita local, usando espacios para facilitar la lectura según sea necesario.
Por ejemplo, si el aparato se instala en el Reino Unido, se va a utilizar para llamadas tanto de fax
como de voz, y su número de teléfono nacional es el 0161-444 5555, el número de fax y teléfono del
ID de su estación tendrá que ser: +44 161-444 5555.
1
Apriete Menú, 1, 2.
2
Introduzca el número de fax (máximo 20 dígitos) y presione Fijar.
3
Introduzca su número de teléfono (máximo 20 dígitos) y presione Fijar.
4
Entre su nombre (máximo de 20 caracteres) con el teclado de marcado. Para entrar un espacio
pulse dos veces.
5
Apriete Fijar.
6
Apriete Detener/Salir.
14 Capítulo 1
Page 24
■ Cuando introduzca su nombre, vea Cómo introducir texto, página 94.
■ El número de teléfono que introduzca se utilizará sólo para las funciones de la
Página de Cubierta.
■ Si no entra un número de fax, no podrá introducir más información.
■ Para introducir un espacio, presione una vez introduzca los números, y dos
veces introduzca los caracteres.
■ Si ya ha programado la ID de la estación, presione “1” para cambiar, ó“2” para
salir sin cambiar.
Ajustes personalizados
Ajustes del volumen
Volumen del timbre
Puede seleccionar la intensidad del timbre del aparato. El timbre se puede apagar totalmente para su
funcionamiento en silencio, si así se prefiere.
1
Apriete Menú, 1, 3, 1.
2
Apriete ó para seleccionar el nivel de volumen (OFF, BAJO, MED o ALTO).
3
Apriete Fijar cuando visualice en pantalla la selección deseada.
4
Apriete Detener/Salir.
—O—
Puede ajustar el volumen del timbre cuando el aparato esté inactivo. Puede apagar el timbre.
Apriete AltoóBajo para ajustar el nivel de volumen. Cada vez que presione la tecla, el aparato
suena para que pueda oír ese nivel concreto, y en la pantalla se visualiza la selección. Cada vez que
presiona la tecla, el volumen pasa al nivel siguiente, que permanecerá hasta que lo cambie otra vez.
El ajuste realizado se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Volumen del zumbador
Puede ajustar el volumen del zumbador a BAJO, ALTO u OFF. El aparato viene ajustado de fábrica
a BAJO. Cuando el aparato está ajustado a BAJO o ALTO, el aparato emite un pitido cada vez que
aprieta una tecla o comete un error, y también al acabar de enviar o recibir un fax.
1
Apriete Menú, 1, 3, 2.
2
Apriete ó para realizar su selección.
3
Cuando se visualice en pantalla el ajuste que desee, presione Fijar.
4
Apriete Detener/Salir.
Configuración 15
Page 25
Volumen del altavoz
Puede ajustar el volumen del altavoz del aparato.
1
Apriete Menú, 1, 3, 3.
2
Apriete ó para seleccionar el nivel de volumen (OFF, BAJO, MED o ALTO).
3
Apriete Fijar cuando visualice en pantalla la selección deseada.
4
Apriete Detener/Salir.
CENTRALITA TELEFÓNICA y TRANSFERENCIA
El aparato viene ajustado de fábrica para su conexión a una línea de red telefónica conmutada. Sin
embargo, en muchas oficinas se utiliza un sistema telefónico centralizado o con centralita. El aparato
de fax se puede conectar a la mayoría de los tipos de centralitas. La función de repetición de llamada
es compatible sólo con TBR, con la que las centralitas normalmente pueden funcionar para
conectarse a la línea exterior, o para transferir llamadas a otra extensión. Para utilizar esta función
apriete la tecla R.
Ajuste de la Centralita telefónica
Si el aparato está conectado a una centralita, seleccione CENTRLIT:ON. De lo contrario,
seleccione OFF.
1
Apriete Menú, 1, 4.
2
Apriete ó para seleccionar ON (u OFF).
3
Apriete Fijar cuando visualice en pantalla la selección deseada.
4
Apriete Detener/Salir.
Puede programar una tecla R como parte de un número guardado en un sitio de
Marcación Instantánea o Marcación Abreviada. Al programar el número de
Marcación Instantánea o Marcación Abreviada. (función de menú 2-3-1ó 2-3-2),
presione R primero (en la pantalla se visualiza “!”), y a continuación entre el
número de teléfono. Si lo hace así, no tendrá que presionar R cada vez que quiera
marcar un número de Marcación Instantánea o Marcación Abreviada. (Vea
Almacenamiento de números para Marcación Fácil, página 19.)
No obstante, si la centralita está en OFF, no podrá utilizar el número de Marcación
Instantánea o Marcación Abreviada para el que está programada la R.
16 Capítulo 1
Page 26
Ajuste del cambio de hora
Puede dejar que el aparato adelante o retrase una hora mediante esta función.
1
Apriete Menú, 1, 5. En la pantalla se visualiza
2
Apriete ó para seleccionar la Hora de Verano
adelantar una hora- o la Hora de Invierno retrasar una
hora y presione Fijar.
3
Apriete 1 para cambiar a la Hora de Invierno o a la Hora de Verano—O—Apriete 2 para salir
sin efectuar ningún cambio.
HORARIO VERANO?
SEL {} Y FIJAR
Ahorro del Tóner
Esta función le permite ahorrar tóner. Cuando activa Ahorro del Tóner, la impresión aparece un poco
más clara. El ajuste por defecto es OFF.
1
Apriete Menú, 1, 6.
2
Apriete ó para seleccionar ON (u OFF).
3
Apriete Fijar.
4
Apriete Detener/Salir.
Modo de Espera
El Modo Durmiente reduce el consumo de electricidad al apagar el fusor del aparato, cuando está
inactivo. Se puede ajustar el número de minutos que el aparato permanece inactivo (desde 00 hasta
99 minutos) antes de pasar al modo durmiente. El temporizador se reinicia automáticamente cuando
el aparato recibe un fax, o al hacer una copia. El valor predeterminado es de 05 minutos. Cuando el
aparato está en el modo durmiente se visualiza ESPERA en la pantalla LCD. Al imprimir un fax /
lista o hacer una copia en el modo durmiente, se produce un ligero retraso mientras el fusor se
calienta hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento.
1
Apriete Menú, 1, 8.
2
Utilice el teclado para introducir el tiempo que el aparato va a estar inactivo antes de introducir
en el modo de espera (00 hasta 99).
3
Apriete Fijar.
4
Apriete Detener/Salir.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Ahorro de energía
El Modo de Ahorro de Electricidad reduce el consumo de electricidad más que el Modo Durmiente
mediante la desactivación de la CPU del aparato. Si el Modo de Ahorro de Electricidad está activado
(ON) cuando el aparato está inactivo, éste pasa automáticamente al modo de ahorro de electricidad.
En este modo no se puede utilizar la función de detección de fax ni la activación remota.
El aparato no muestra la hora y la fecha en este estado.
1
Apriete Menú, 1, 7.
2
Apriete ó para seleccionar ON (u OFF).
3
Apriete Fijar cuando visualice en pantalla la selección deseada.
4
Apriete Detener/Salir.
Configuración 17
Page 27
Ajuste del Modo de Marcación (Tonos/Pulsos)
El aparato viene ajustado de fábrica a PULSO. Si utiliza una línea de marcado por TONO, puede
cambiar el ajuste a TONO siguiendo los pasos que se indican a continuación.
1
Apriete Menú, 1, 9. La pantalla le indica que seleccione TONO (o PULSO).
2
Utilice ó para seleccionar el modo de Marcación.
3
Apriete Fijar cuando visualice en la pantalla el modo de Marcación que desee.
4
Apriete Detener/Salir.
Bandeja Inferior (sólo con bandeja opcional para papel)
Puede configurar el aparato para que reconozca la bandeja inferior opcional. Cuando la Bandeja
Inferior se pone en ON, puede seleccionar qué bandeja quiere utilizar para los faxes o para las copias.
1
Después de configurar la bandeja opcional de papel, apriete Menú, 2, 0, 2.
2
Apriete ó para activar o desactivar la función.
3
Apriete Fijar.
Cuando la BANDEJA INF opcional se pone en ON, puede configurar el uso de la bandeja.
La configuración predeterminada es AUTOMA., y permite que el aparato seleccione la bandeja
inferior cuando se acaba el papel en la bandeja superior. Seleccione SUP o INF si quiere poner papel
especial en la otra bandeja, y controlar cuándo se utiliza.
4
Para configurar el uso de la bandeja para faxes, apriete ó para seleccionar PARA FAX,
y a continuación apriete Fijar.
—O—
Para configurar el uso de la bandeja para copias, apriete ó para seleccionar PARA
COPIA, y a continuación apriete Fijar.
5
Apriete ó para seleccionar AUTOMA., SUP o INF y apriete Fijar.
6
Apriete Detener/Salir.
18 Capítulo 1
Page 28
Almacenamiento de números para Marcación Fácil
Puede configurar el aparato para que realice tres tipos de marcación fácil: Marcación Instantánea,
Marcación Abreviada y Grupos para Retransmisión de Faxes. (Vea Transmisión a Grupos, página 38.)
Los números quedan guardados en la memoria aunque se interrumpa la corriente.
Cómo guardar los Números Marcación Instantánea
Puede guardar 32 números de fax/teléfono, que puede marcar presionando una tecla. También puede
guardar los nombres correspondientes a esos números. Cuando presiona una tecla de Marcación
Instantánea, en la pantalla se visualiza el nombre o el número al tiempo que lo marca. (Vea
Transmisión automática, página 22.)
Las teclas de Marcación Instantánea no son las teclas del teclado de macar. Son
las 16 teclas (números 1-32). Se puede acceder a los números 17-32 de
Marcación Instantánea manteniendo presionada la tecla 17-32 mientras presiona
la tecla de Marcación Instantánea correspondiente.
1
Apriete Menú, 2, 3, 1.
2
Apriete la tecla de Marcación Instantánea donde desee guardar un número. En la pantalla se
visualiza la ubicación seleccionada.
3
Entre un número (máx. 20 dígitos) y presione Fijar. La pantalla le indica que entre un nombre
para este número.
4
Use el teclado de marcar para introducir el nombre (máximo de 15 caracteres). (Vea Cómo
introducir texto, página 94.)—O—Vaya al Paso 5 para guardar el número sin nombre.
5
Apriete Fijar. Vuelva al paso 2 para guardar otro número de Marcación Instantánea—O—
Apriete Detener/Salir.
Cuando marca un número de Marcación Instantánea, en la pantalla se visualiza el nombre guardado,
o, si no ha guardado un nombre, el número.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Cómo guardar los números de Marcación Abreviada
Puede guardar números de Marcación Abreviada, que se marcan pulsando sólo cinco teclas. Hay 200
ubicaciones de Marcación Abreviada. (Vea Marcación Abreviada, página 31.)
1
Apriete Menú, 2, 3, 2.
La pantalla le indica que introduzca una ubicación.
2
Use el teclado de marcado para entrar una ubicación de tres dígitos (001-200) y pulse Fijar.
En la pantalla se visualiza lo que ha entrado y le indica que teclee el número a guardar.
3
Introduzca el número (máx. 20 dígitos) y presione Fijar.
La pantalla le indica que guarde el nombre correspondiente a este número.
4
Use el teclado de marcar para introducir el nombre (máximo de 15 caracteres). (Vea Cómo
introducir texto, página 94.)—O—Vaya al Paso 5 para guardar el número sin nombre.
5
Apriete Fijar. Vuelva al paso 2 para guardar otro número de Marcación Abreviada—O—
Apriete Detener/Salir.
Cuando marca un número de Marcación Abreviada, en la pantalla se visualiza el nombre que ha
guardado, o si no ha guardado un nombre, sólo el número.
Configuración 19
Page 29
Cómo cambiar los números de Marcación Instantánea y
Marcación Abreviada
Si intenta guardar un número de Marcación Instantánea o Marcación Abreviada en un sitio en el que
ya hay un número, el display visualiza el nombre que ya contiene, y le indica que lo cambie o que
salga.
1
Apriete Menú, 2, 3, 1 y a continuación apriete la tecla de Marcación Instantánea asociada al
número que quiera cambiar.
—O—
Pulse Menú, 2, 3, 2 y use el teclado de marcado para entrar una ubicación de tres dígitos
(001-200), y pulse Fijar.
2
Apriete 1 para cambiar el número guardado, o presione 2 para salir sin efectuar cambios
3
Introduzca un número nuevo.
◆ Si desea borrar el número, presione Borrar cuando el cursor esté en el extremo izquierdo
de los dígitos.
◆ Si quiere cambiar un dígito, use ó para situar el cursor debajo del dígito que quiera
cambiar, y a continuación introduzca el nuevo dígito—O—Apriete Borrar para borrar
todos los caracteres que haya encima y a la derecha del cursor.
4
Siga las instrucciones sobre Guardar Números de Marcación Instantánea o Marcación
Abreviada
Puede imprimir el listado de todos los números guardados. (Vea Cómo utilizar la
Tecla de Informes, página 34.)
20 Capítulo 1
Page 30
2
Envío de faxes
Ajuste del escáner
Contraste
Si el documento es demasiado claro o demasiado oscuro, puede compensarlo usando CLARO para
enviarlo más claro. Use OSCURO para enviarlo más oscuro. Este ajuste es temporal.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Apriete Menú, 2, 2, 1.
3
Utilice ó para seleccionar AUTOMA., CLARO, ó OSCURO.
4
Cuando se visualice su selección en la pantalla, presione Fijar.
5
Presione 2 cuando acabe de realizar los ajustes, y vaya al Paso 6—O—Presione 1 si quiere
realizar más ajustes. El display vuelve al menú de Configuración de Envío.
6
Introduzca el número de fax y presione Inicio Fax.
Resolución del Fax
Si hay un documento en el ADF, puede utilizar la tecla Resolución para cambiar temporalmente
el ajuste. Apriete Resolución varias veces hasta que los LEDs indiquen el ajuste que desee.
—O—
Puede cambiar el ajuste por defecto.
1
Apriete Menú, 2, 2, 2.
2
Presione ó para seleccionar la resolución que desee, y presione Fijar.
3
Pulse 2 si ya ha acabado de realizar ajustes—O—Pulse 1 si quiere realizar más ajustes. El
display vuelve al menú Configuración de Envío.
4
Apriete Detener/Salir.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
STDARD:Adecuado para la mayoría de los documentos.
FINA:Buena para la letra pequeña; transmite un poco más despacio que la
resolución Estándar.
SUPERFINA: Buena para la letra pequeña o gráficos; transmite más despacio que la
resolución Fina.
FOTO:Utilícela cuando el documento tenga distintos tonos de gris; transmisión
lenta.
Envío de faxes 21
Page 31
Marcación de los números
Transmisión automática
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Presione la tecla de Una Pulsación del número que desee llamar.
3
Apriete Inicio Fax.
Si intenta utilizar una tecla de Una Pulsación sin número, oirá un sonido de aviso,
y en la pantalla se visualiza NO ASIGNADO. La pantalla vuelve a su estado
normal después de 2 segundos.
Marcación Abreviada
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Pulse Buscar/M.abreviada y a continuación pulse # y el número de Marcación Abreviada de
tres dígitos.
3
Apriete Inicio Fax.
Búsqueda
Puede buscar los nombres que haya guardado previamente en las memorias de Marcación
Instantánea y Marcación Abreviada. (Vea Cómo guardar los Números Marcación Instantánea,
página 19 y Cómo guardar los números de Marcación Abreviada, página 19.)
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Apriete Buscar/M.abreviada.
3
Para buscar los números por sus nombres correspondientes guardados por orden alfabético,
introduzca la primera letra del nombre y a continuación presione ó .
4
Cuando se visualice en la pantalla el número que desee llamar, presione Inicio Fax.
Marcado en Cadena
Puede guardar secuencias muy largas de marcación dividiéndolas y guardándolas como números de
Marcación Instantánea y Marcación Abreviada. Al marcar, puede combinar dos o más números de
Marcación Instantánea/Marcación Abreviada, e incluso incluir marcación manual con el teclado.
Puede utilizar estos números en cualquier combinación que desee. El número combinado se marca
por el orden de entrada, al apretar la tecla Inicio Fax.
Por ejemplo:
Puede guardar “555” en la tecla de Marcación Instantánea 01 y “7000” en la tecla de Marcación
Instantánea 02. Si aprieta las teclas de Marcación Instantánea 01, 02 e Inicio Fax, marcará“555
7000”. Para modificar temporalmente un número, puede sustituir parte del mismo manualmente
mediante el teclado. Por lo tanto, si aprieta la tecla de Marcación Instantánea 01 y aprieta 7001 con
el teclado, marcará“555 7001”.
El uso de códigos de acceso es fácil. A veces puede que quiera escoger entre distintas compañías
para larga distancia; las tarifas pueden variar en función del tiempo y el destino. Para aprovechar las
tarifas baratas, puede guardar los códigos de acceso o las compañías para larga distancia como
números de Una Pulsación y Marcación Abreviada.
22 Capítulo 2
Page 32
Remarcación de fax automática y manual
Remarcación de fax automática: si quiere enviar un fax automáticamente y la línea está ocupada, el
aparato vuelve a marcar automáticamente hasta un máximo de 3 veces a intervalos de 5 minutos.
Remarcación de fax manual: Ponga el documento que quiera volver a enviar y pulse
Remarc/Pausa y a continuación Inicio Fax para llamar por segunda vez al último número
marcado.
Pausa
Presione Remarc/Pausa para insertar una pausa entre cada dígito a marcar.
Si el aparato está conectado a una centralita, puede que tenga que introducir un
prefijo adicional (e.g. “9”) y una “pausa” antes de cada número de fax o teléfono
para acceder a la línea exterior. Cuando presione Remarc/Pausa, aparece un
guión “-” en el display. Al guardar una pausa, puede crear un retraso de 3.5
segundos.
Operación de envío
Transmisión automática
Es la manera más fácil de enviar un fax.
IMPORTANTE: No coja el auricular del teléfono externo.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Introduzca el número mediante las funciones de Marcación Instantánea, Marcación Abreviada,
Búsqueda o con el teclado.
3
Apriete Inicio Fax.
Transmisión manual (con un teléfono externo)
La transmisión manual le permite oír el tono de marcar, el timbre y los tonos de recepción de fax
antes de enviarlo.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Coja el auricular del teléfono externo y espere a escuchar el tono de marcar.
3
Introduzca el número de fax al que quiera llamar. (Puede marcar el número mediante las
funciones de Marcación Instantánea, Marcación Abreviada, Búsqueda o con el teclado.) (Vea
Marcación de los números, página 22.)
4
Cuando oiga el tono de fax, presione Inicio Fax.
5
Cuelgue el auricular del teléfono externo.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Envío de faxes 23
Page 33
Acceso doble
Se pueden escanear hasta 50 mensajes para guardarlos en la memoria del fax, incluso cuando el
aparato esté enviando o recibiendo otro fax (desde la memoria). Se pueden cambiar los ajustes
temporales de cada fax que se escanee, excepto los de las funciones de Temporizador y Sondeo.
Si aparece el mensaje SIN MEMORIA mientras escanea la primera página de un fax, apriete
Detener/Salir para cancelar la operación. Si aparece el mensaje SIN MEMORIA mientras
escanea otra página, puede apretar Inicio Fax para transmitir las páginas ya escaneadas, o apretar
Detener/Salir para cancelar la operación.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Introduzca el número de fax.
3
Presione Inicio Fax. El aparato comienza a escanear el documento y en el display se visualiza
el número del trabajo (#XXX) del fax, y la cantidad de memoria que queda disponible. Tan
pronto como el aparato comience a marcar, puede repetir los Pasos 1 a 3 para el siguiente fax.
Transmisión en Tiempo Real
Al enviar un fax, el aparato escanea los documentos para enviarlos a la memoria antes de enviarlos.
A continuación, tan pronto como la línea telefónica queda disponible, el aparato empieza a marcar
y a enviar el fax. Si la memoria se llena, el aparato envía el documento en tiempo real (incluso si la
opción TRANS.T.REAL se pone en OFF).
A veces se desea enviar un documento importante inmediatamente, sin esperar a la transmisión por
memoria. Puede poner la opción TRANS.T.REAL en ON.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Apriete Menú, 2, 2, 5.
3
Para cambiar los ajustes por defecto, presione ó para seleccionar ON (u OFF) y presione
Fijar. Vaya al Paso 6—O—Para la transmisión del siguiente fax solamente, presione ó
para seleccionar SOLO SIG.FAX.
4
Apriete Fijar.
5
Para el siguiente fax solamente, presione ó para seleccionar ON (o OFF) y presione
Fijar.
6
Presione 1 si quiere seleccionar ajustes adicionales. El display vuelve al menú CONF.ENVIO
—O—Presione 2 si ha acabado, y vaya al Paso 7.
7
Si activó la función Transmisión en Tiempo Real sólo para el siguiente fax, introduzca el
número de fax y apriete Inicio Fax.
24 Capítulo 2
Page 34
3
Recepción de faxes
Ajustes del Modo de Recepción
Selección del Modo de Recepción
El aparato puede recibir en cuatro modos distintos. Puede escoger el modo que
mejor se ajuste a sus necesidades apretando el botón Modo varias veces hasta
que las luces indicadoras Fax y Fax/Tel reflejen el modo que desee.
Tiene que conectar un teléfono externo para seleccionar Fax/Tel (F/T) o Modo
Manual o un TAD externo para seleccionar el Modo TAD.
Modo RecibirPara
( significa luz apagada. significa luz encendida).
1. SÓLO FAXUse esta función si quiere recibir sólo mensajes de fax (no
2. FAX/TEL (F/T)
(con un teléfono
externo)
TAD:CONTESTADOR
3.
(con un
contestador
externo)
La función de TAD sólo funciona con un contestador automático externo (TAD). Las funciones
de ajuste del Número de Timbres y de la Duración de los Timbres no funcionan con esta función.
4. MANUAL
(con un teléfono
externo)
Fax
llamadas de voz). El aparato necesita estar conectado a su
Contes
propia línea, y contesta automáticamente todas las llamadas
como si fueran llamadas de fax. No puede recibir llamadas de
Fax/Tel
voz, pero si ha conectado un teléfono externo, puede marcar y
hacer llamadas de voz. (Se recomienda esta opción si el
aparato tiene su propia línea telefónica).
Use esta función si recibe muchos mensajes de fax y pocas
Fax
llamadas de voz. El aparato responde automáticamente todas
Contes
las llamadas. Si la llamada es de fax, el fax se imprime. Si la
Fax/Tel
llamada es de voz, el aparato le indica con un doble timbre F/T,
diferente del normal de la compañía telefónica, para que
responda la llamada. Si selecciona esta opción, tiene que
configurar el Número de Timbres y la Duración del Timbre
F/T (en las páginas siguientes).
Éste es el único ajuste con el que puede utilizar un contestador
Fax
automático externo. El contestador automático contesta todas
Contes
las llamadas. Una vez que el contestador automático externo
ha contestado (TAD), el aparato imprime los mensajes de fax
Fax/Tel
si detecta los tonos de fax. (Vea Conexión de un contestador
automático externo (TAD), página 5.)
Use esta función si recibe muchas llamadas de voz y pocos
Fax
mensajes de fax. Tiene que contestar todas las llamadas
Contes
personalmente. Si oye los tonos de fax, espere hasta que el
Fax/Tel
aparato se haga cargo de la llamada automáticamente, y
cuelgue (vea la función de Detección de Fax).
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Recepción de faxes 25
Page 35
Recepción Manual (Modo Manual)
Cuando se pone el Modo de Recepción en manual (las luces de Fax y Fax/Tel apagadas), tiene que
contestar todas las llamadas entrantes mediante el teléfono externo. Seleccione este modo apretando
la tecla Modo. Al utilizar el Modo Manual, haga lo siguiente:
Si recibe...Haga lo siguiente...
1. Una llamada telefónica
normal
2. Llamada telefónica y
solicitud de envío de fax
3. Tono de fax...Apriete Inicio Fax, y cuelgue el auricular.
Hable normalmente.
Apriete Inicio Fax al acabar de hablar, y cuelgue el auricular.
NOTA: La persona que envía el fax también tiene que apretar
Inicio.
Ajuste del número de timbres
El Número de Timbres determina el número de veces que el aparato suena antes de contestar en el
modo SÓLO FAX o FAX/TEL. (Vea Operación desde un teléfono externo o desde una extensión telefónica, página 43. Vea también Para el Modo Fax/Tel solamente, página 43.)
1
Apriete Menú, 2, 1, 1.
2
Apriete ó para seleccionar cuántas veces va a sonar la llamada antes de que la conteste
el aparato (02-04).
3
Apriete Fijar cuando visualice en pantalla la selección deseada.
4
Apriete Detener/Salir.
Ajuste de la Duración del Timbre F/T (Fax/Tel) (Modo Fax/Tel
Sólo)
Tiene que decidir durante cuánto tiempo el aparato va a emitir su doble timbre especial cuando
llegue una llamada de voz. Este timbre se produce después del timbre inicial de la compañía
telefónica. Sólo el aparato de fax suena durante 20, 30, 40 ó 70 segundos; ningún otro teléfono
conectado a la misma línea (conectado a otra toma) emite este doble timbre especial, aunque puede
contestar la llamada desde ellos. (Vea Operación desde un teléfono externo o desde una extensión telefónica, página 43.)
1
Apriete Menú, 2, 1, 2.
2
Apriete ó para seleccionar durante cuánto tiempo va a sonar el aparato para avisarle de
que tiene una llamada de voz, y Apriete Fijar.
3
Apriete Detener/Salir.
26 Capítulo 3
Page 36
Con esta configuración, cuando llegue una llamada y el aparato esté en Modo Fax/Tel (F/T), todos
los teléfonos conectados a esta línea sonarán el número de veces seleccionado en Número de
Timbres.
Puede dejar que el aparato conteste la llamada y detecte si es de fax o de voz. Si es de fax, el aparato
lo imprime. Si es de voz, el aparato se lo indica con un timbre doble durante el tiempo especificado
en Duración de los Timbres.
Incluso si la persona que hace la llamada cuelga durante el periodo de dobles
timbres, el aparato continúa emitiéndolos durante el periodo especificado.
Detección de Fax (con un Teléfono Externo o Extensión Telefónica)
Cuando se utiliza esta función, no es necesario apretar Inicio Fax o 5 1 al contestar una llamada
de fax desde un teléfono externo o extensión telefónica cuando se oyen los tonos de fax. Sólo tiene
que esperar varios segundos antes de colgar el auricular de un teléfono externo o extensión
telefónica. Cuando vea el mensaje RECIBIENDO en la pantalla del aparato o cuando oiga los
“pitidos” por el auricular de una extensión telefónica conectada a otra clavija en la pared, sólo tiene
que colgar el auricular, y el aparato se encarga del resto. Al escoger ON, el aparato puede recibir los
faxes automáticamente, incluso cuando se coge el auricular de un teléfono externo o extensión
telefónica. Al escoger OFF, el usuario tiene que activar el aparato apretando Inicio Fax o 5 1
desde un teléfono externo o extensión telefónica. (Es necesario haber activado la Activación Remota
(ON) en Menú, 2, 1, 4 para utilizar 5 1.) (Vea Operación desde un teléfono externo o desde una extensión telefónica, página 43.)
Si la función de Detección de Fax no funciona debido a una mala línea o conexión telefónica, sólo
tiene que presionar el Código de Activación 5 1.
1
Apriete Menú, 2, 1, 3.
2
Use ó para seleccionar ON o OFF y Apriete Fijar.
3
Apriete Detener/Salir.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Recepción de faxes 27
Page 37
Recepción de faxes
Cómo imprimir un documento entrante reducido (Reducción
automática)
Si escoge ON, el aparato reduce el documento entrante automáticamente, con el fin de que quepa en
una página de tamaño A4, independientemente del tamaño del documento original.
Después de conectar la bandeja inferior opcional, puede encender la función de Reducción
Automática de las dos bandejas.
La Bandeja Inferior se puede adquirir por separado.
1
Apriete Menú, 2, 1, 5. En la pantalla se visualiza
2
Use ó para seleccionar ON (o OFF).
3
Apriete Fijar cuando visualice en pantalla la selección deseada.
4
Apriete Detener/Salir.
Si recibe faxes divididos en dos páginas, cambie esta opción a ON.
■ Cuando utilice la función de Reducción Automática para reducir documentos
entrantes con el objeto de que quepan en una página del papel, lo puede hacer
siempre que el documento original no tenga una longitud superior a los 35 cm.
Si el original tiene una longitud superior a 35 cm, la información no será
reducida y se imprimirá en una segunda página.
■ Cuando utilice la función de Reducción Automática y reciba un documento
entrante que sea más pequeño que el papel, no se producirá ninguna
reducción, y obtendrá un fax del mismo tamaño que el original.
5.REDUCCIÓN AUTO
Ajuste de la Densidad de Impresión
Si el aparato imprime demasiado claro o demasiado oscuro, puede ajustar el nivel de densidad de
impresión. El nuevo ajuste se guarda hasta que lo cambie otra vez. Este ajuste también afecta a la
función de copia.
1
Apriete Menú, 2, 1, 7.
2
Apriete ó para realizar la selección. Cada vez que Apriete una tecla, la densidad cambia
al siguiente nivel.
3
Cuando visualice en pantalla el nivel deseado, Apriete Fijar.
4
Apriete Detener/Salir.
28 Capítulo 3
Page 38
Recepción en Memoria
Tan pronto como la bandeja del papel se queda vacía durante la recepción de un fax, en la pantalla
se visualiza “COMPROBAR PAPEL”; ponga más papel en la bandeja.
Si la opción RECEPCIÓN EN MEMORIA está activada (ACTIV)...
Continúa la recepción de fax en curso, pero el resto de las páginas se guardan en la memoria,
dependiendo de la cantidad de memoria que quede disponible. Los faxes entrantes subsiguientes
también se guardan en la memoria hasta que se llene. A partir de entonces, no se responden
automáticamente las llamadas de faxes entrantes. Para imprimir todos los datos, ponga más papel en
la bandeja multifunción para papel.
Si la opción RECEPCIÓN EN MEMORIA está desactivada (DESACT)...
Continúa la recepción de fax en curso, pero el resto de las páginas se guardan en la memoria,
dependiendo de la cantidad de memoria que quede disponible. Los faxes entrantes subsiguientes no
se guardan en la memoria hasta que no se ponga más papel en la bandeja. Para imprimir el último
fax recibido, ponga más papel en la bandeja multifunción para papel.
1
Apriete Menú, 2, 1, 6.
2
Use ó para seleccionar ON (o OFF), y Apriete Fijar cuando se visualice su selección
en la pantalla.
3
Apriete Detener/Salir.
Impresión de faxes desde la memoria
Si ha activado la función de almacenamiento de faxes para su recuperación remota, todavía puede
imprimir los faxes desde la memoria del aparato cuando se encuentre junto a él. (Vea Configuración del Almacenamiento de Faxes, página 48.)
1
Apriete Menú, 2, 5, 4.
2
Apriete Inicio Fax.
3
Después imprimir todos los datos de la memoria, apriete Detener/Salir.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Recepción de faxes 29
Page 39
4
Cómo utilizar el Teléfono (Voz)
Llamadas de voz con un teléfono externo
Si conecta un teléfono externo al aparato, lo puede utilizar para hacer llamadas normales de voz.
Puede marcar números mediante las funciones de Marcación Instantánea, Marcación Abreviada,
Búsqueda o simplemente con el teclado.
También puede usar la función de Marcado en Cadena o Pausa. (Vea Marcado
en Cadena, página 22 y Pausa, página 23.)
Marcación manual con un teléfono externo
La Marcación manual consiste simplemente en introducir todos los dígitos del número de teléfono.
1
Levante el auricular del teléfono externo.
2
Cuando oiga el tono de marcar, marque el número utilizando el teclado.
3
Para colgar, vuelva a poner en su sitio el auricular del teléfono externo.
Búsqueda
Puede buscar los nombres que haya guardado previamente en las memorias de Marcación
Instantánea y Marcación Abreviada. (Vea Cómo guardar los Números Marcación Instantánea,
página 19 y Cómo guardar los números de Marcación Abreviada, página 19.)
1
Levante el auricular del teléfono externo.
2
Presione Buscar/M.abreviada, y entre la primera letra del nombre que busque con el teclado
de marcar.
3
Apriete ó para buscar los nombres listados por orden alfabético.
4
Cuando se visualice en la pantalla el número que desee llamar, presione Inicio Fax para
empezar a marcar.
5
Cuelgue al acabar la conversación.
30 Capítulo 4
Page 40
Transmisión automática
1
Levante el auricular del teléfono externo.
2
Cuando oiga el tono de marcar, apriete la tecla de Marcación Instantánea correspondiente al
número que desee marcar. Para utilizar los números de Marcación Instantánea 17-32, mantenga
apretada la tecla 17-32 y apriete la tecla correspondiente de Marcación Instantánea.
3
Para colgar, vuelva a poner en su sitio el auricular del teléfono externo.
Si presiona una tecla de Una Pulsación a la que no se haya asignado un número,
oirá un pitido de aviso, y en el display se visualiza NO ASIGNADO. El display
vuelve al estado normal después de 2 segundos.
Marcación Abreviada
1
Levante el auricular del teléfono externo.
2
Cuando oiga el tono de marcar, pulse Buscar/M.abreviada y a continuación pulse # y el
número de Marcación Abreviada de tres dígitos. (Vea Cómo guardar los números de Marcación Abreviada, página 19.)
3
Para colgar, vuelva a poner en su sitio el auricular del teléfono externo.
Marcación de manos libres
1
Marque el número usando las funciones de Una Pulsación, Marcación Abreviada, Búsqueda o
el teclado numérico.
2
En la pantalla se visualiza el número que marca, o el nombre guardado como Una Pulsación o
Marcación Abreviada.
3
Apriete Inicio Fax.
4
Levante el auricular del teléfono externo y presione Teléfono cuando oiga hablar a la otra parte
por el altavoz.
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Cuando haga una llamada presionando Inicio Fax después de marcar, puede
escuchar a la otra persona por el altavoz, pero esa persona no le puede oír a
usted hasta que no levante el auricular del teléfono externo.
Si presiona accidentalmente Teléfono antes de coger el auricular del teléfono externo, la llamada
se corta.
Cómo utilizar el Teléfono (Voz) 31
Page 41
Tonos/Pulsos
Si tiene una línea de pulsos, pero necesita enviar señales de tonos (por ejemplo para los servicios de
banca por teléfono), siga las instrucciones que se indican más abajo. Si tiene una línea de Marcación
por tonos, no necesita esta función para enviar señales de tonos.
1
Levante el auricular del teléfono externo y marque el número.
2
Cuando se le pida que introduzca cualquier número, apriete # en el panel de control del aparato.
A partir de este momento los números se marcarán por tonos.
3
Cuando cuelgue, el aparato vuelve a marcar por pulsos.
Modo Fax/Tel (F/T)
Cuando el teléfono y el aparato de fax compartan la misma línea, en el modo Fax/Tel (F/T), el
aparato puede determinar si la llamada entrante es de fax o de voz. (Vea Selección del Modo de Recepción, página 25.)
Tecla Teléfono
Esta tecla se utiliza para iniciar una conversación telefónica después de levantar el auricular de un
teléfono externo en el modo de doble timbre F/T.
Además, si presiona Teléfono al hablar por el auricular del teléfono externo, puede oír a la otra
persona por el altavoz del aparato, pero la otra persona no le puede oír a usted.
32 Capítulo 4
Page 42
5
Impresión de informes
Configuración del Informe de Transmisión y
del Informe de Actividad
Hay dos tipos de informes que es necesario ajustar inicialmente desde el cuadro del Menú: Informe
de Verificación de la Transmisión y el Informe de Actividad. Para el ajuste inicial:
Apriete Menú, 2, 4, 1.
—O—
Apriete Menú, 2, 4, 2.
Personalización del Informe de Verificación de Transmisión (Xmit)
Puede utilizar el Informe Xmit como prueba del envío del fax. En este informe se lista el nombre o
el número de fax del aparato receptor, la hora y fecha de la transmisión, y si la transmisión se realizó
con éxito.
Cuando esta función está desactivada (OFF), el informe se imprime automáticamente sólo si se
produjo algún error durante la transmisión. Si el informe indica ERROR, envíe el documento otra
vez. Si el informe le indica que compruebe la legibilidad de ciertas páginas, vuelva a enviar las
páginas indicadas.
Si envía normalmente faxes múltiples a los mismos destinatarios, puede que le convenga poder
identificar cada transmisión de fax. Puede seleccionar OFF+IMG o ON+IMG para imprimir una
parte de la primera página del fax en el informe.
1
Apriete Menú, 2, 4, 1.
2
Presione ó para seleccionar OFF, OFF+IMG, ON y ON+IMG.
3
Apriete Fijar.
4
Apriete Detener/Salir.
1.VER.TRANSMISIO
2.FREC. INFORME
USO BÁSICO DEL
APARATO DE FAX
Configuración del Informe de Actividad
Puede configurar el aparato para que imprima los informes de actividad a intervalos concretos (cada
50 faxes, 6/12/24 horas, 2, 7 días, o bien dejarlo apagado (OFF)). Si deja el intervalo apagado, puede
imprimir el informe siguiendo los pasos que se indican en la siguiente sección.
1
Apriete Menú, 2, 4, 2.
2
Presione ó para seleccionar el ajuste que desee, y presione Fijar.
3
Si escoge 7 días, la pantalla le indica que escoja un día en el que comenzar el periodo de 7 días.
Apriete ó para escoger el ajuste y apriete Fijar.
4
Introduzca la hora a la que quiera que se envíe el fax, en formato de 24 horas (por ejemplo,
introduzca 19:45 para las 7:45 PM), y presione Fijar.
5
Apriete Detener/Salir.
Impresión de informes 33
Page 43
Cómo utilizar la Tecla de Informes
Hay seis listas disponibles.
1.AYUDA
Hace un listado de los pasos y funciones básicos.
2.LIS.UNA PULSAC
3.INF. ACTIVIDAD
4.VERIF. TRANS.
5.CONFIG SISTEMA
6.HOJA DE PEDIDO
Cómo imprimir un Informe
1
Apriete Informes.
2
Presione ó para seleccionar el informe que desee, y a continuación presione Fijar.
—O—
Introduzca el número del informe que desee imprimir. Por ejemplo, presione 1 para imprimir el
Listado de Ayuda.
Hace un listado de los nombres y números guardados en las
memorias de Marcación Instantánea o Marcación Abreviada,
por orden numérico.
Hace un listado de la información sobre los últimos 200 faxes
entrantes y salientes. TX significa Enviado; RX significa
Recibido.
Imprime un Informe de Verificación de Transmisión sobre la
última transmisión.
Hace un listado de los ajustes de CONFIG. GRAL.,
CONF.RECEPCION, CONF.ENVIO, AJUSTE
INFORME, OPCN FAX REMOT y VARIOS.
Puede imprimir una hoja de pedido de accesorios para
enviarlo a su distribuidor Brother y solicitar su servicio.
34 Capítulo 5
Page 44
6
Funciones Avanzadas de Envío
Operaciones Avanzadas
Página de cubierta
La página de cubierta se envía al aparato receptor. Esta página incluye el nombre guardado en la
memoria de Marcación Instantánea o Marcación Abreviada, si ha utilizado éstas funciones para
iniciar la llamada.
La página de cubierta indica que el fax procede de su ID de la Estación, y el número de páginas que
envía. CONF.CUBIERTA está activado (ON) (vea Enviar siempre Página de Cubierta, página 36),
el número de páginas aparece en blanco.
Puede seleccionar un comentario para incluirlo en la página
de cubierta, o bien puede seleccionar 1.NINGUNA NOTA
si no quiere incluir ningún comentario.
Además de utilizar uno de los comentarios que se muestran
a la derecha, también puede introducir hasta dos mensajes
personalizados, cada uno de 27 caracteres de longitud. (Vea
Creación de sus propios comentarios, página 36.)
Página de Cubierta sólo para el Siguiente Fax
Asegúrese de haber configurado la ID de la Estación. (Vea Ajuste de la ID de la Estación, página
14.) Esta función no funciona sin la ID de la Estación.
Puede ajustar el fax para que envíe una página de cubierta con un documento concreto. Esta página
de cubierta debe incluir el número de páginas del documento.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Apriete Menú, 2, 2, 7.
3
Apriete Fijar cuando se visualice en la pantalla SOLO SIG.FAX.
4
Apriete ó para seleccionar ON y apriete Fijar.
5
Apriete ó para ver las opciones de comentario.
6
Apriete Fijar cuando visualice en pantalla la selección deseada.
7
Introduzca dos dígitos para indicar el número de páginas que vaya a enviar. (Introduzca 00 para
dejar en blanco el número de páginas). Si se equivoca, apriete para volver y introducir otra
vez el número de páginas.
8
Apriete Fijar. El display le indica que continúe.
9
Apriete 1 si quiere realizar más ajustes. El display vuelve al menúCONF.ENVIO—O—
Apriete 2 si ya ha acabado, y vaya al Paso 10.
10
Introduzca el número de fax y apriete Inicio Fax.
1.NINGUNA NOTA
SEL {} Y FIJAR
2.LLAME P. FAVOR
SEL {} Y FIJAR
3.!URGENTE!
SEL {} Y FIJAR
4.CONFIDENCIAL
SEL {} Y FIJAR
USO AVANZADO DEL
APARATO DE FAX
Funciones Avanzadas de Envío 35
Page 45
Enviar siempre Página de Cubierta
Asegúrese de haber configurado la ID de la Estación. (Vea Ajuste de la ID de la Estación, página
14.) Esta función no funciona sin la ID de la Estación.
Puede ajustar el aparato para que envíe una cubierta cuando envíe el fax. El número de páginas del
fax no se incluye cuando utiliza esta opción.
1
Apriete Menú, 2, 2, 7.
2
Apriete ó para seleccionar CUBIERTA:ON o (OFF).
3
Apriete Fijar. (Si seleccionóON, se envía siempre una página de cubierta al enviar el fax.)
4
Si seleccionóON, en el display se visualizan las opciones de los comentarios de la página de
cubierta. Apriete ó para ver las opciones de comentarios.
5
Apriete Fijar cuando se visualice su selección en el display. El display le indica que continúe.
6
Apriete 1 si quiere seleccionar más opciones. El display vuelve al menúCONF.ENVIO—O—
Apriete 2 para salir si ha acabado.
Uso de Página de Cubierta Impresa
Si prefiere utilizar una página de cubierta impresa en la que usted pueda escribir, puede imprimir la
página de prueba e incluirla en el fax a enviar.
1
Apriete Menú, 2, 2, 7.
2
Apriete ó para seleccionar IMPR.EJEMPLO, y apriete Fijar cuando en la pantalla
aparezca su selección.
3
Apriete Inicio Fax. El aparato imprime una copia de su página de cubierta.
4
Apriete Detener/Salir.
Creación de sus propios comentarios
1
Apriete Menú, 2, 2, 8. En la pantalla se visualiza: COMEN.CUBIERTA.
2
Use ó para escoger la posición 5 ó 6 para el comentario personalizado, y apriete Fijar.
3
Use el teclado para introducir el comentario personalizado (máximo de 27 caracteres). (Vea
Cómo introducir texto, página 94.)
4
Apriete Fijar. El display le indica que continúe.
5
Apriete 1 si quiere realizar más ajustes. El display vuelve al menúCONF.ENVIO—O—
Apriete 2 para salir.
36 Capítulo 6
Page 46
Modo satélite
A veces, al enviar un fax a números internacionales, se pueden presentar problemas. Este modo
permite al aparato funcionar mejor en dichas llamadas.
Cuando se utiliza, esta función se desactiva automáticamente después de enviar el fax.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Apriete Menú, 2, 2, 9.
3
Apriete ó para seleccionar ON (u OFF) y apriete Fijar cuando se visualice en pantalla
su selección.
4
Apriete 1 si quiere realizar más ajustes. El display vuelve al menúCONF.ENVIO—O—
Apriete 2 si ha acabado, y vaya el Paso 5.
5
Entre el número de fax que desee, y apriete Inicio Fax.
Transmisión diferida (Temporizador)
Puede utilizar esta función para enviar un fax hasta un máximo de 24 horas más tarde.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Apriete Menú, 2, 2, 3.
3
Introduzca la hora a la que quiera que se envíe el fax, en formato de 24 horas (por ejemplo,
introduzca 19:45 para las 7:45 PM), y apriete Fijar.
4
Pulse 1 para seleccionar DOC—O—Pulse 2 para seleccionar MEMOR. Si selecciona 1.DOC,
el aparato no empieza a escanear el documento hasta la hora especificada. El documento tiene
que estar en el ADF. Si selecciona 2.MEMOR, el aparato escanea y a continuación guarda el
documento, y el ADF queda libre para hacer copias o enviar faxes.
5
Apriete 1 si quiere realizar más ajustes. El display vuelve al menúCONF.ENVIO—O—
Apriete 2 si ha acabado, y vaya el Paso 6. La pantalla le indica que introduzca el número del fax.
6
Introduzca el número de fax, y apriete Inicio Fax. El aparato espera hasta la hora indicada para
enviar el fax.
Transmisión Diferida por Lotes
Antes de enviar los faxes diferidos, el aparato Brother clasifica todos los documentos en memoria
por destinatario y hora de envío con el objeto de funcionar con mayor economía. Si activa la
Transmisión por Lotes (ACTIV.), todos los faxes diferidos programados para ser enviados al mismo
número de fax a la misma hora, se envían durante la misma transmisión.
1
Apriete Menú, 2, 2, 4.
2
Apriete ó para seleccionar ON (u OFF) y apriete Fijar.
3
Apriete Detener/Salir.
USO AVANZADO DEL
APARATO DE FAX
Funciones Avanzadas de Envío 37
Page 47
Transmisión a Grupos
La Transmisión a Grupos consiste en enviar automáticamente el mismo fax a varios destinatarios
distintos. Mediante la tecla Multi-Envíos, puede incluir hasta 32 números de Marcación
Instantánea, hasta 200 números de Marcación Abreviada, y hasta 50 números marcados
manualmente (máximo de 282 números si no ha utilizado ningún Grupo, código de acceso o número
de tarjeta de crédito). No obstante, la memoria disponible depende de los tipos de trabajos que haya
en memoria, y de la cantidad números utilizados para la Transmisión a Grupos. Si realiza una
Transmisión a Grupos a un número de grupos mayor que el disponible, no podrá configurar
transmisiones usando el acceso doble y el temporizador.
La manera más fácil de realizar una Transmisión a Grupos es combinar primero en un Grupo los
números más utilizados de Marcación Instantánea y Marcación Abreviada, utilizando así una tecla
de Marcación Instantánea o Marcación Abreviada #. (Recuerde que puede configurar hasta seis
Grupos y que los números de Marcación Abreviada se pueden incluir en más de un Grupo.) A
continuación, al apretar Multi-Envíos entre cada ubicación, puede incluir Marcación Instantánea,
Marcación Abreviada, Grupos, y marcación manual (con el teclado) en la misma Transmisión a
Grupos. Use Buscar/M.abreviada para ayudarse a escoger los números con mayor facilidad.
Una vez finalizada la transmisión, se imprime automáticamente un Informe de Transmisión a
Grupos para informarle de los resultados.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Introduzca un número mediante la función de Marcación Instantánea, Marcación Abreviada,
Búsqueda, Grupo o el teclado.
Ejemplo: número de Grupo
3
Apriete Multi-Envíos. Se le pedirá que introduzca el siguiente número.
4
Introduzca el siguiente número.
Ejemplo: Marcación Abreviada.
5
Apriete Multi-Envíos.
6
Introduzca el siguiente número.
Ejemplo: Marcado manual, mediante el teclado.
7
Apriete Inicio Fax.
El aparato guarda los documentos en la memoria y a continuación empieza a enviar los faxes a todos
los números especificados.
38 Capítulo 6
■ Para saltarse una de las ubicaciones de retransmisión a grupos, pulse
Detener/Salir mientras marca ese número. Para cancelar todas las
ubicaciones, pulse Menú, 2, 6. Las ubicaciones que se cancelan se imprimen
en el Informe de Transmisión a Grupos.
■ Introduzca la secuencia de números a marcar como lo hace normalmente, pero
tenga en cuenta que cada tecla cuenta como un destinatario, por lo que el
número de destinatarios es limitado.
■ Si la línea está ocupada o si no se puede utilizar por cualquier otro motivo
durante la transmisión a grupos, el aparato vuelve a marcar el número
automáticamente.
■ Si la memoria está llena, apriete Detener/Salir para cancelar el trabajo, o
apriete Inicio Fax para enviar lo que haya en la memoria (si se ha escaneado
más de una página).
Page 48
Configuración de los Grupos para la Transmisión a Grupos
La función de Grupos permite enviar el mismo mensaje de fax a varios destinatarios distintos
apretando sólo una tecla de Marcación Instantánea (esta función se denomina Transmisión a
Grupos). Primero es necesario guardar cada números de fax como un número de Marcación
Instantánea o Marcación Abreviada. (Vea Cómo guardar los Números Marcación Instantánea,
página 19. Vea también Cómo guardar los números de Marcación Abreviada, página 19.) A continuación, puede combinarlos en un Grupo. Cada Grupo utiliza una tecla de Marcación
Instantánea. Finalmente, puede configurar hasta 6 Grupos pequeños, o bien asignar hasta 231
números a un Grupo grande.
1
Apriete Menú, 2, 3, 3.
2
Seleccione la tecla de Marcación Instantánea en la que
desee guardar el número. (Por ejemplo, apriete la tecla
de Marcación Instantánea 02 para utilizarla como
Grupo.)
3
Use el teclado para entrar el número del Grupo, y apriete Fijar.
(Por ejemplo, apriete 1 para el Grupo 1.)
4
Para incluir números de Marcación Instantánea o
Marcación Abreviada en el Grupo, introdúzcalos como
si los fuera a marcar. Por ejemplo, para la tecla de
Marcación Instantánea 05, apriete la tecla de
Marcación Instantánea 05. Para la tecla de Marcación
Abreviada 009, apriete Buscar/M.abreviada, y a
continuación apriete 0, 0, 9 en el teclado. En la pantalla
LCD se visualiza 005, #009.
5
Apriete Fijar. El display le indica que introduzca un nombre.
6
Use el teclado de macar para entrar el nombre del grupo (por ejemplo, CLIENTES NUEVOS)
y apriete Fijar. (Vea Cómo introducir texto, página 94.)
7
Apriete Detener/Salir.
PUL. M.ABREVIADA
O TECL UNA PULSA
CONF. GRUPO:G0
INTROD. Y FIJAR
G01:*005#009_
INTROD. Y FIJAR
USO AVANZADO DEL
APARATO DE FAX
Puede imprimir un listado de todos los números de Marcación Instantánea y
Marcación Abreviada. Los números de los Grupos aparecen en la columna
“GRUPO”. (Vea Impresión de informes, página 33.)
Funciones Avanzadas de Envío 39
Page 49
Cancelación de un Trabajo cuando se está escaneando un
Documento
Puede cancelar un trabajo mientras lo está escaneando para enviarlo a la memoria apretando
Detener/Salir. Expulse el documento presionando Detener/Salir otra vez.
Comprobación y Cancelación de un Trabajo Programado en la
Memoria
Puede comprobar o cancelar cualquier trabajo que esté en espera en la memoria.
Si el aparato está inactivo,
1
Apriete Menú, 2, 6.
Los trabajos que queden aparecen en el display. Si no hay ninguno, en el display se visualiza
NINGUN TRABAJO.
2
Si tiene más de un trabajo en espera, use ó para seleccionar el trabajo que quiera
cancelar. Apriete Fijar cuando en la pantalla se visualice su selección—O—Si sólo tiene un
trabajo en espera, vaya al Paso 3.
3
Apriete 1 para cancelar—O—Apriete 2 para salir sin cancelar.
Para cancelar otro trabajo, vuelva al Paso 2.
4
Apriete Detener/Salir.
Puede comprobar qué trabajos quedan en memoria siguiendo los Pasos 1 y 2 de
más arriba.
Seguridad de la Memoria
Esta función permite impedir el acceso no autorizado al aparato. Cuando está activada, la Seguridad
de la Memoria impide el acceso a la mayoría de las funciones. Las funciones que se indican a
continuación están disponibles cuando la Seguridad de la Memoria está activada.
■ Recepción de faxes en memoria [limitada por la capacidad de la memoria]
■ Transmisión Diferida Programada*
■ Sondeo*
■ Reenvío de Faxes*
■ Recuperación remota
* Siempre que se configurara antes de activar la función de Seguridad de la Memoria.
40 Capítulo 6
Page 50
Uso de la Seguridad de la Memoria
Es necesario utilizar una contraseña para activar y desactivar la Seguridad de la Memoria.
Configuración de la Seguridad de la Memoria por primera vez
1
Apriete Menú, 2, 0, 1.
2
Introduzca un número de 4 dígitos como contraseña.
3
Apriete Fijar.
La pantalla le indica que vuelva a introducir la
contraseña.
4
Vuelva a introducir la contraseña y apriete Fijar.
5
Apriete ó para seleccionar CONF. SEGURIDAD.
6
Apriete Fijar.
La pantalla le indica que introduzca la contraseña.
7
Introduzca la contraseña de 4 dígitos, seguida de Fijar.
Es la misma que la contraseña de seguridad ya
guardada en el aparato.
El la pantalla se visualiza ACEPTADO durante 2 segundos, seguido de MODO SEGURO - La
Seguridad de Memoria está activada.
Si la contraseña que introduce en el Paso 7 es incorrecta, en la pantalla se
visualiza PW ERRONEO. Después de 2 segundos, la pantalla vuelve a su estado
normal (mostrando la fecha y la hora). A continuación tiene que activar otra vez la
Seguridad de la Memoria. (Vea Activación de la Seguridad de la Memoria, página
42.)
NUEVO PW:XXXX
INTROD. Y FIJAR
VERIF. PW:XXXX
INTROD. Y FIJAR
CLAVE:XXXX
INTROD. Y FIJAR
USO AVANZADO DEL
APARATO DE FAX
Cambio de la Contraseña de la Seguridad de la Memoria
1
Apriete Menú, 2, 0, 1.
2
Apriete ó para seleccionar PRG CLAVE.
3
Apriete Fijar.
La pantalla le indica que introduzca la contraseña
antigua.
4
Introduzca la contraseña actual.
5
Apriete Fijar.
6
Introduzca el número de 4 dígitos que vaya a ser la
contraseña nueva.
7
Apriete Fijar.
La pantalla le indica que vuelva a introducir la
contraseña nueva.
8
Introduzca la contraseña nueva otra vez y apriete Fijar.
9
Apriete Detener/Salir.
ANTIGUO PW:XXXX
INTROD. Y FIJAR
NUEVO PW:XXXX
INTROD. Y FIJAR
VERIF. PW:XXXX
INTROD. Y FIJAR
Funciones Avanzadas de Envío 41
Page 51
Activación de la Seguridad de la Memoria
1
Apriete Menú, 2, 0, 1.
2
Apriete ó para seleccionar CONF. SEGURIDAD.
3
Apriete Fijar.
La pantalla le indica que introduzca la contraseña.
4
Introduzca la contraseña de 4 dígitos, seguida de Fijar.
Es la misma que la contraseña de seguridad ya
guardada en el aparato.
El la pantalla se visualiza ACEPTADO durante 2 segundos, seguido de MODO SEGURO - La
Seguridad de Memoria está activada.
Si la contraseña que entró en el Paso 4 es incorrecta, en la pantalla se visualiza
PW ERRONEO. Después de 2 segundos, la pantalla vuelve a su estado normal
(mostrando la fecha y hora). Comience entonces a partir del Paso 1 para
configurar la Seguridad de la Memoria.
Desactivación de la Seguridad de la Memoria
1
Con la Seguridad de la Memoria activada, apriete
Menú.
2
Introduzca una contraseña de 4 dígitos y apriete Fijar.
En la pantalla se visualiza ACEPTADO, y después de 2 segundos el display vuelve al estado
normal. La Seguridad de la Memoria queda ahora desactivada (DESACT.). Todos los datos
guardados en la memoria se imprimen.
Si la contraseña que entró en el Paso 2 es incorrecta, en la pantalla se visualiza
PW ERRONEO. Después de 2 segundos, la pantalla vuelve a mostrar MODO
SEGURO. Comience entonces a partir del Paso 1 para desactivar la Seguridad
de la Memoria.
CLAVE:XXXX
INTROD. Y FIJAR
CLAVE:XXXX
INTROD. Y FIJAR
Si se le olvida la contraseña de la Seguridad de la Memoria, póngase en contacto con su distribuidor
Brother.
42 Capítulo 6
Page 52
7
Funciones Avanzadas de Recepción
Operación desde un teléfono externo o
desde una extensión telefónica
Un teléfono externo es un teléfono conectado al aparato de fax (a la toma EXT del aparato o a la
parte posterior del conector que se enchufa a la clavija del teléfono en la pared).
Una extensión telefónica es otro teléfono conectado a la misma línea telefónica que el aparato, pero
enchufado a una clavija telefónica distinta. Por ejemplo, el aparato puede estar conectado a una
clavija del teléfono en el estudio, y tener otro teléfono en la misma línea (y con el mismo número de
teléfono) en la cocina. Esta función le permite contestar el teléfono en la cocina si suena mientras se
hace un café, con la posibilidad de que puede transferir la llamada al aparato si la llamada es de fax.
Si contesta una llamada de fax desde un teléfono externo o desde una extensión telefónica, puede
hacer que el aparato se encargue de la llamada mediante el Código de Activación. Cuando aprieta el
Código de Activación 5 1, el aparato empieza a recibir el fax. Si pone la función DETECCION FAX en ON, no tiene que apretar 5 1, sólo esperar varios segundos antes de colgar el auricular.
(Vea Detección de Fax (con un Teléfono Externo o Extensión Telefónica), página 27.)
Si el aparato contesta una llamada de voz y emite el doble timbre F/T para que lo conteste usted,
utilice el Código de Desactivación # 5 1 para responder a la llamada desde una extensión telefónica.
(Tiene que poner la función de Activación Remota en ON en Menú, 2, 1, 4 para utilizar 5 1 o
# 5 1.)
Si contesta una llamada y no oye a nadie, puede suponer que le van a enviar un fax. Desde una
extensión telefónica, apriete 5 1, espere a escuchar los tonos de recepción (pitidos), y cuelgue.
Desde un teléfono externo, apriete 5 1 y espere a que se desconecte el teléfono (en la pantalla se
visualiza RECIBIENDO) antes de colgar. (La persona que envía el fax tiene que apretar Inicio para
enviar el fax.)
USO AVANZADO DEL
APARATO DE FAX
Si coge inadvertidamente el auricular de una extensión cuando esté recibiendo un
fax, puede afectar a la transmisión o hacer que algunas partes del fax resulten
ilegibles.
5 1—Desde una extensión telefónica, o desde un teléfono externo, al apretar
5 1 se pone el aparato en el modo de recepción.
# 5 1—Desde una extensión, al apretar # 5 1 se detiene la recepción del aparato.
Esta función está disponible en los modos F/T y Detección de Fax.
El Código de Activación Remota también lo pueden utilizar las personas que le llaman. Cuando
utilice un TAD externo, el mensaje saliente (OGM) debe concluir con “para enviar un fax, apriete
51”. (Vea Mensaje de salida (OGM) del contestador externo, página 6.)
Para el Modo Fax/Tel solamente
Cuando el aparato esté en el modo Fax/Tel, utiliza la función Duración del Timbre (doble timbre*)
para avisarle de que tiene una llamada de voz. Si se encuentra junto al aparato, puede coger el
auricular del teléfono externo y presionar Teléfono para contestar.
Si se encuentra junto a una extensión telefónica, tiene que levantar el auricular durante la duración
del timbre F/T y apretar # 5 1 entre cada doble timbre F/T. Si no oye a nadie, o si alguien le quiere
enviar un fax, envíe la llamada al aparato apretando 5 1.
* El pseudotimbre es un tono que emite el aparato cuando la línea telefónica del emisor está
conectada al aparato.
Funciones Avanzadas de Recepción 43
Page 53
Activación Remota y cambio de los Códigos Remotos
Los Códigos Remotos no funcionan en algunos sistemas telefónicos. El Código de Activación por
defecto es 5 1. El Código de Desactivación por defecto es # 5 1.
Si se encuentra siempre desconectado al acceder al contestador automático
externo remotamente, pruebe a cambiar el Código de Activación de 5 1 a # # #
y el Código de Desactivación de # 5 1 a 1 1 1. No puede utilizar el mismo número
para el Código de Activación y el Código de Desactivación.
Para activar la Activación Remota y cambiar los Códigos Remotos
1
Apriete Menú, 2, 1, 4.
2
Apriete ó para seleccionar ON (u OFF), y apriete Fijar cuando en el display se visualice
el ajuste que desee.
3
Si lo desea, introduzca un Código de Activación Remota nuevo, y apriete Fijar.
4
Si lo desea, introduzca un Código de Desactivación Remota nuevo, y apriete Fijar.
5
Apriete Detener/Salir.
44 Capítulo 7
Page 54
8
Sondeo
Sondeo es el proceso de recuperar faxes de otro aparato. Puede utilizar su
aparato para “sondear” otros aparatos, o bien puede hacer que otro aparato
sondee al suyo.
Todos los aparatos que participen en el sondeo tienen que ser configurados para ello. Cuando alguien
sondea al aparato para recibir un fax, la llamada corre a su cargo; por el contrario, si usted sondea el
aparato de otra persona, usted paga la llamada. (Vea Transmisión por Sondeo, página 47.)
Algunos aparatos no responden a la función de sondeo.
Sondeo Seguro
El Sondeo Seguro es una función mediante la que se evita que sus documentos y los de otros caigan
en manos no autorizadas cuando los aparatos de fax estén configurados para el Sondeo. Puede
utilizar Sondeo Seguro sólo con otro aparato Brother. La persona que quiera sondear sus documentos
tiene que introducir el código de sondeo seguro.
Recepción por Sondeo
La Recepción por Sondeo consiste en llamar a otro aparato para recibir un fax.
Configuración para Recepción por Sondeo (estándar)
USO AVANZADO DEL
APARATO DE FAX
1
Apriete Menú, 2, 1, 8.
2
Apriete ó para seleccionar STDARD, y apriete Fijar.
3
Introduzca el número de fax que vaya a sondear, y
apriete Inicio Fax.
En la pantalla se visualiza MARCNDO #XXX.
MARQUE NO.DE FAX
PULSE INICIO FAX
Configuración para Recepción por Sondeo con Código Seguro
Tiene que asegurarse de utilizar el mismo código seguro que la otra parte.
1
Apriete Menú, 2, 1, 8.
2
Apriete ó para seleccionar SEGURO, y apriete Fijar.
3
Introduzca un código seguro de cuatro dígitos.
Es el mismo número que el código de seguridad de aparato de fax que sondea.
4
Apriete Fijar.
5
Introduzca el número de fax que desee sondear.
6
Apriete Inicio Fax.
MARQUE NO.DE FAX
PULSE INICIO FAX
Sondeo 45
Page 55
Configuración de Recepción por Sondeo Diferido
Puede configurar el aparato para que comience la Recepción por Sondeo más tarde.
1
Apriete Menú, 2, 1, 8.
2
Apriete ó para seleccionar DIFERIDO, y apriete Fijar.
3
El display le indica que introduzca la hora a la que desee que comience el Sondeo.
4
Introduzca la hora (en formato de 24 horas) a la que desee que comience el Sondeo.
Por ejemplo, introduzca 21:45 para las 9:45 PM.
5
Apriete Fijar. La pantalla le indica que introduzca el número de fax a sondear.
6
Introduzca el número de fax, y apriete Inicio Fax.
El aparato realiza la llamada de sondeo a la hora
especificada.
Sólo puede configurar un Sondeo Diferido.
MARQUE NO.DE FAX
PULSE INICIO FAX
Sondeo en Secuencia
El aparato puede sondear documentos desde varios aparatos de fax distintos en la misma operación.
Sólo tiene que especificar los números en el paso 4. Al concluir la operación se imprime un Informe
de Sondeo en Secuencia.
1
Apriete Menú, 2, 1, 8.
2
Apriete ó seleccione STDARD, SEGURO ó DIFERIDO, y apriete Fijar cuando en el
display se visualice el ajuste que desee.
3
Si seleccionó STDARD, vaya al Paso 4.
•Si seleccionó SEGURO, introduzca un número de cuatro dígitos y apriete Fijar, y a
continuación vaya al Paso 4.
•Si seleccionó DIFERIDO, introduzca la hora (en formato de 24 horas) a la que desee que
se inicie el sondeo, y apriete Fijar, y a continuación vaya al Paso 4.
4
Especifique los aparatos de fax destinatarios (máximo 282), que desee sondear mediante las
funciones de Marcación Instantánea, Marcación Abreviada, Búsqueda, Grupo o con el teclado.
Tiene que apretar Multi-Envíos entre cada ubicación.
5
Apriete Inicio Fax.
El aparato sondea a cada número o número de grupos por turno.
46 Capítulo 8
Page 56
Transmisión por Sondeo
La Transmisión por Sondeo consiste en configurar el aparato con un documento para que espere a
que otro aparato lo recupere.
Configuración de Transmisión por Sondeo (Estándar)
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Apriete Menú, 2, 2, 6.
3
Apriete ó para seleccionar STDARD, y apriete
Fijar. En la pantalla se visualiza
4
Apriete 1 para seleccionar DOC si quiere que el aparato escanee el documento impreso en el
momento del sondeo—O—Apriete 2 para seleccionar MEMOR.
5
Apriete 1 si quiere seleccionar más opciones. El display vuelve al menúCONF.ENVIO—O—
Apriete 2 para salir si ha acabado.
6
Apriete Inicio Fax y espere a que el fax sea sondeado.
Configuración de Transmisión por Sondeo con Código Seguro
Cuando seleccione SONDEO:SEGURO, cualquiera que sondee al aparato tiene que introducir el
código de sondeo seguro.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Apriete Menú, 2, 2, 6.
3
Apriete ó para seleccionar SEGURO, y apriete Fijar.
4
Introduzca un número de cuatro dígitos, y apriete Fijar.
En la pantalla se visualiza
1.DOC 2.MEMOR
1.DOC 2.MEMOR
USO AVANZADO DEL
APARATO DE FAX
5
Apriete 1 para seleccionar DOC si quiere que el aparato escanee el documento impreso en el
momento del sondeo—O—Apriete 2 para seleccionar MEMOR.
6
Apriete 1 si quiere seleccionar más opciones. El display vuelve al menúCONF.ENVIO—O—
Apriete 2 para salir si ha acabado.
7
Apriete Inicio Fax y espere a que el fax sea sondeado.
Puede utilizar Sondeo Seguro sólo con otro aparato de fax Brother.
Sondeo 47
Page 57
9
Opciones Remotas de Fax
Configuración del Almacenamiento de Faxes
Si ha activado la función de Almacenamiento de Faxes, podrá recuperar sus mensajes de fax desde
otro lugar usando las funciones de Reenvío de Faxes o Recuperación Remota. El display le indica si
tiene un fax guardado en la memoria. La función de guardar faxes sólo funciona con faxes en blanco
y negro. No se pueden recibir faxes en color con la función de guardar faxes activada (ON).
1
Apriete Menú, 2, 5, 2.
2
Apriete ó para seleccionar ON (u OFF) y apriete Fijar cuando se visualice en pantalla
su selección.
3
Apriete Detener/Salir.
Si hay faxes en memoria cuando desactiva Almacenamiento de Faxes, el display
le indica que los borre.
Si presiona 1, se borran todos los faxes y el Almacenamiento de Faxes se
desactiva. Si los faxes que haya en memoria no se han impreso previamente, se
imprimen primero, y luego se borran. Si presiona 2, los faxes no se borran, y la
función de Almacenamiento de Faxes permanece activada (ON).
Impresión de Seguridad
Si ha activado la función de ALMACENADO FAX, los faxes se reciben en la memoria, por lo que
puede acceder a ellos remotamente. Con la función IMPRMIR BACKUP activada, el aparato
imprime los faxes automáticamente según se reciben en la memoria. Puede desactivar la función
Impresión de Seguridad para ahorrar papel o para impedir que los documentos confidenciales sean
impresos en su ausencia.
1
Apriete Menú, 2, 5, 5.
2
Apriete ó para seleccionar ON (u OFF) y apriete Fijar cuando se visualice su selección
en la pantalla.
3
Apriete Detener/Salir.
Reenvío de faxes
No se puede utilizar el Reenvío de Faxes con la función de “Almacenamiento de
Faxes” desactivada (OFF).
Programación de un número para Reenvío de Faxes
Cuando se activan las funciones de Reenvío de Faxes y Almacenamiento de Faxes (ON), el aparato
guarda los faxes recibidos en la memoria, y a continuación marca el número de fax especificado para
reenviarlos a ese número.
1
Apriete Menú, 2, 5, 1.
2
Apriete ó para seleccionar ON (u OFF) y apriete Fijar.
El display le indica que introduzca el número del aparato de fax al que se van a reenviar los faxes.
48 Capítulo 9
Page 58
3
Introduzca el número al que reenviar los faxes (máximo 20 dígitos), y apriete Fijar.
4
Apriete Detener/Salir.
También puede activar esta función remotamente, o cambiar el número al que
desee reenviar los faxes. (Vea Cambio del número de Reenvío de Faxes, página
51.)
Cambio del Código de Acceso Remoto
Introduzca su Código de Acceso Remoto cuando el aparato de fax conteste la llamada, para poder
acceder a las funciones remotamente. El Código de Acceso por defecto es 1 5 9 , pero lo puede
cambiar.
1
Apriete Menú, 2, 5, 3.
2
Entre el código de tres dígitos con las teclas numéricas 0-9 más y #.
El cuarto dígito no se puede cambiar. No utilice los mismos dígitos del Código de Activación
Remota ni del Código de Desactivación.
3
Apriete Detener/Salir.
Recuperación remota
Uso del Código de Acceso Remoto
Para recibir faxes desde donde esté, tiene que llamar desde un aparato de fax que funcione por tonos.
Para su comodidad, puede recuperar faxes desde un teléfono por tonos haciendo que sean enviados
a otro aparato de fax. Si por ejemplo la habitación del hotel en la que se encuentra no tiene aparato
de fax, puede entrar el número de fax de la Recepción del hotel.
1
Marque su número de fax desde un teléfono por tonos.
2
Cuando el aparato conteste y emita los pitidos, introduzca inmediatamente su Código de Acceso
Remoto (el código predeterminado es 1 5 9 ).
3
El aparato indica los tipos de mensajes recibidos:
1 pitido largo — Mensaje(s) de fax
Ningún pitido largo — No hay mensajes
4
El aparato le indica con dos pitidos cortos que introduzca un comando. Si espera más de 30
segundos para introducir el comando, el aparato cuelga. Si entra un comando inválido, el aparato
emite tres pitidos.
5
Pulse 9 0 al acabar.
6
Cuelgue.
USO AVANZADO DEL
APARATO DE FAX
Opciones Remotas de Fax 49
Page 59
Comandos Remotos
Utilice los comandos que se indican más abajo para acceder remotamente a las funciones. Cuando
llame al aparato de fax y introduzca su Código de Acceso Remoto (el código por defecto es
15 9 ), el sistema le indica mediante dos pitidos cortos que introduzca un comando de control
remoto.
Cambio de los ajustes de Reenvío de Faxes
Apriete 9 5
y a continuación, para
Desactivar el Reenvío de Faxes—Apriete 1.
Activar el Reenvío de Faxes—Apriete 2.
Programar el Número de Reenvío de Faxes—Apriete 4. Automáticamente se activa el Reenvío
de Faxes (ON).
Activar el Almacenamiento de Faxes—Apriete 6.
Desactivar almacenamiento de Faxes—Apriete 7. (Sólo posible si no hay faxes en memoria, o si
todos los faxes han sido borrados por Control Remoto 9 6 3.)
Recuperación o Borrado de Faxes
Apriete 9 6
y a continuación, para
Recuperar todos los faxes—Apriete 2, y a continuación introduzca el número del aparato de fax
remoto, y apriete # #. Después del pitido, cuelgue y espere.
Borrar todos los mensajes de fax—Apriete 3. Si los datos guardados en memoria no han sido
impresos previamente, se imprimen y luego se borran.
Comprobación del Estado de Recepción
Apriete 9 7
a continuación Apriete 1.
1 pitido largo—Se han recibido faxes.
3 pitidos cortos—No se han recibido faxes.
Cambio del Modo de Recepción
Apriete 9 8
a continuación, para
TAD—Apriete 1.
Fax/Teléfono (F/T)—Apriete 2.
Fax—Apriete 3.
Salir de la Operación Remota
Apriete 9 0
50 Capítulo 9
Page 60
Recuperación de los mensajes de Fax
1
Marque el número del aparato.
2
Cuando oiga el pitido, introduzca enseguida su Código de Acceso Remoto (el código por defecto
es 1 5 9 ).
3
Tan pronto como oiga dos pitidos cortos, marque en el teclado de marcar 9 6 2.
4
En el teclado de macar, introduzca el número (máximo de 20 dígitos) del aparato de fax remoto
al que quiera que se envíen sus mensajes de fax, y apriete # #.
No puede utilizar ni #. Pero, si quiere guardar una pausa, apriete #.
5
Cuelgue cuando oiga el pitido del aparato, y espere.
El aparato llama al aparato remoto y envía los documentos guardados. El aparato de fax remoto
imprime los mensajes de fax.
Cambio del número de Reenvío de Faxes
Puede cambiar el número al que reenviar los faxes desde un teléfono / aparato de fax de tonos.
1
Marque el número del aparato.
2
Cuando oiga el pitido, introduzca enseguida su Código de Acceso Remoto (el código por defecto
es 1 5 9 .)
3
Cuando oiga dos pitidos cortos, marque en el teclado de marcado 9 5 4.
4
Introduzca el nuevo número del aparato de fax remoto al que quiera enviar sus mensajes de fax,
y apriete # #.
USO AVANZADO DEL
APARATO DE FAX
Los caracteres y # no se pueden utilizar como parte del número. Pero si quiere
insertar una pausa, apriete #. Además, si el aparato está conectado a una
centralita, puede apretar # antes del número del aparato de fax. El # funciona
además como tecla R.
5
Cuelgue cuando oiga el pitido del aparato.
Opciones Remotas de Fax 51
Page 61
10
Función de Copia
Operaciones básicas de Copia
Uso del aparato como una copiadora
Puede utilizar el aparato como una copiadora para hacer
hasta un máximo de 99 copias a la vez.
NO tire del papel mientras el aparato esté haciendo copias. Para cancelar la
operación, apriete Detener/Salir. Apriete Detener/Salir otra vez para quitar el
documento original.
La parte escaneable del aparato empieza a
aproximadamente 4 mm del borde del papel.
(4 mm)
(4 mm)
Área no
utilizable
Copia única
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Apriete Fotocopia.
Para parar, apriete Detener/Salir. Para quitar el documento original, apriete
Detener/Salir otra vez.
Copias Múltiples
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Mediante el teclado, introduzca el número de copias que desee (máx. de 99).
Por ejemplo, para hacer 38 copias, apriete 3, 8.
3
Apriete Fotocopia.
Para ordenar las copias, use la tecla Opciones. (Vea Ordenar Copias Múltiples,
página 55.)
52 Capítulo 10
Page 62
Mensaje de Sin Memoria
Si aparece el mensaje SIN MEMORIA durante el escaneo de la primera página a copiar, pulse
Detener/Salir para cancelar la operación y volver a empezar a hacer la copia única. Si aparece el
mensaje SIN MEMORIA durante el escaneo de la primera página subsiguiente, puede pulsar
Fotocopia para copiar las páginas ya escaneadas—O—Pulsar Detener/Salir para cancelar.
Para liberar memoria, puede desactivar Almacenamiento de Fax—O—Imprimir
los mensajes de fax que haya en la memoria (vea Configuración del Almacenamiento de Faxes, página 48)—O—ampliar la memoria del aparato.
Ajuste temporal de la función de Copia
Puede ampliar o reducir las copias o mejorar la calidad
de las copias usando las teclas Ampliar/Reducir,
Contraste, Modo y Opciones. Estos ajustes son
temporales, por lo que el aparato vuelve a los ajustes
predeterminados al acabar la copia.
Ajustes múltiples en la función de Copia
Puede probar distintas combinaciones de ajustes para obtener los mejores resultados.
Cuando acabe de realizar los ajustes con las teclas
Ampliar/Reducir, Contraste, Modo u Opciones, en
la pantalla LCD se visualiza:
■ Apriete ó para realizar ajustes adicionales.
—O—
Apriete Fotocopia si no va a realizar más ajustes.
PULSE COPIA O
{} PARA PROX.OP.
FUNCIÓN DE
COPIA
Función de Copia 53
Page 63
Ampliación y reducción de copias
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Usando el teclado de marcación, introduzca el número de copias que desee (máx. de 99).
3
Apriete Ampliar/Reducir.
4
Pulse ó para seleccionar 50%, 71%, 100%, 141%, 150% ó 200%.
—O—
Puede apretar ó para seleccionar MANUAL y use el teclado numérico para introducir
un porcentaje de ampliación o reducción entre 50% y 200%. Por ejemplo, apriete 5, 3 para
introducir 53%.
5
Apriete Fijar.
6
Apriete Fotocopia—O—Apriete ó para realizar más ajustes.
Selección del porcentaje recomendado
A4→A5
71%A5→A6
B5→B6
A5→A4
141%A6→A5
B6→B5
Las Opciones Especiales de Copia (copias 2 en 1 o 4 en 1) no están disponibles
con la función de Ampliar/Reducir.
Uso de la tecla de Contraste
Puede escoger el nivel de brillo de la copia antes de empezar.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Usando el teclado de marcación, introduzca el número de copias que desee (máx. de 99).
3
Apriete Contraste.
4
Apriete para hacer la copia más clara.
—O—
Apriete para hacer la copia más oscura.
5
Apriete Fijar.
6
Apriete Fotocopia—O—Apriete ó para realizar más ajustes.
54 Capítulo 10
– +
SEL {} Y FIJAR
Page 64
Cómo utilizar la tecla Modo de Copia
Puede seleccionar la resolución de la copia para el tipo de documento original que vaya a copiar
(TEXTO, AUTOMA. o FOTO). Seleccione el tipo de imagen que vaya a copiar.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Usando el teclado de marcación, introduzca el número de copias que desee (máx. de 99).
Apriete ó para seleccionar el tipo de imagen que vaya a copiar, y apriete Fijar.
5
Apriete Fotocopia—O—Apriete ó para realizar más ajustes.
Cómo utilizar la tecla Opciones
La tecla Opciones permite cambiar las opciones de número de copias, apilar/clasificar, copia
especial y tipo de papel sólo para la siguiente copia.
Apriete Opciones.
Apriete
Opciones
Selecciones del MenúOpcionesAjuste de fábrica
NO. DE COPIASNO. DE COPIAS XX01
APILAR/ORDENARAPILAR/ORDENARAPILAR
ESPECIAL2 EN 1/4 EN 1/OFFOFF
TIPO PAPELFINO/NORMAL/
GRUESO/
MÁS GRUESO/
TRANSPARENCIA
NORMAL
FUNCIÓN DE
COPIA
Ordenar Copias Múltiples
La función de ordenar utiliza más memoria que la función de apilar, ya que antes de comenzar hay
que escanear todo el documento para su introducción en la memoria.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Usando el teclado de marcación, introduzca el número de copias que desee (máx. de 99).
3
Apriete Opciones y ó para seleccionar APILAR/ORDENAR, y a continuación
apriete Fijar.
4
Apriete ó para seleccionar ORDENAR, y apriete Fijar.
5
Apriete Fotocopia—O—Apriete ó para realizar más ajustes.
Función de Copia 55
Page 65
Opciones especiales de copia
Puede ahorrar papel copiando dos o cuatro páginas en una.
1
Ponga el documento hacia abajo en el ADF.
2
Mediante el teclado, introduzca el número de copias que desee (máx. de 99).
3
Apriete Opciones and ó para seleccionar ESPECIAL, y apriete Fijar.
4
Apriete o para seleccionar 2 EN 1, 4 EN 1 o OFF, y apriete Fijar.
5
Apriete Fotocopia—O—Apriete ó para realizar más ajustes.
2 en 1
4 en 1
1
1
2
2
1
2
1
2
3
4
Las Opciones Especiales de Copia (2en1 ó 4en1) no están disponibles con la
función Ampliar/Reducir.
3
4
56 Capítulo 10
Page 66
Tipo de papel
Puede utilizar los siguientes tipos de papel para copiar. Para obtener la mejor calidad de impresión,
seleccione el tipo de soporte que quiera utilizar. (Vea Papel aceptable, página 93.)
2
FINO (60-69 g/m
NORMAL (70-95 g/m
GRUESO (96-120 g/m
MÁS GRUESO (121-161 g/m
TRANSPARENCIAPara transparencias
1
Apriete Opciones yópara seleccionar TIPO PAPEL, y a continuación apriete Fijar.
2
Aprieteópara seleccionar el tipo de papel, y a continuación apriete Fijar.
3
Apriete Fotocopia—O—Aprieteópara realizar más ajustes.
)Para papel delgado
2
)Para papel normal
2
)Para papel grueso o pesado
2
) Para papel más pesado, grueso o para títulos
Configuración predeterminada de la calidad
de la copia
Cambio de la configuración predeterminada
Pulse Menú, 3 para cambiar la configuración predeterminada para el modo de Copia. Esta
configuración permanece hasta que se cambia otra vez pulsando Menú. Ajuste el Modo de Copia,
Contraste y Tipo de Papel.
Al presionar un número, puede ajustar las opciones de la copia tal y como se indica en el siguiente
cuadro. Apriete ó para desplazarse por las opciones de cada ajuste. Apriete Fijar para
guardar las opciones realizadas. Apriete Detener/Salir para salir—O—Apriete para
seleccionar el siguiente ajuste que desee cambiar.
Apriete Menú y 3.
1.MODO COPIA
AUTOMA.
TEXTO
FOTO
2.CONTRASTE
3.TIPO PAPEL
– +
FINO
NORMAL
GRUESO
MÁS GRUESO
predeterminado
FUNCIÓN DE
COPIA
Función de Copia 57
Page 67
Modo Copia (Tipo de original)
Puede escoger la resolución de la copia para el tipo de original. El ajuste por defecto es AUTOMA.,
que se utiliza para originales que tienen tanto texto como fotos. TEXTO se utiliza para originales
que sólo tienen texto. FOTO se utiliza para copiar fotos.
1
Apriete Menú, 3, 1.
2
Apriete ó para escoger el tipo de original (AUTOMA., TEXTO o FOTO), y a
continuación apriete Fijar.
3
Apriete Detener/Salir—O—Apriete ó para realizar más ajustes.
Contraste de la copia
Puede ajustar el contraste de la copia para hacerla más oscura o más clara.
1
Apriete Menú, 3, 2.
2
Apriete para hacer la copia más clara—O—Apriete para hacer la copia más oscura, y a
continuación apriete Fijar.
3
Apriete Detener/Salir—O—Apriete ó para realizar más ajustes.
Tipo de papel
Puede utilizar los siguientes tipos de papel para hacer las copias. para obtener la mejor calidad de
impresión, seleccione el tipo de soporte que utilice más a menudo.
2
FINO (60-69 g/m
NORMAL (70-95 g/m
GRUESO (96-120 g/m
MÁS GRUESO (121-161 g/m
)Para papel fino o transparencias
2
)Para papel normal
2
)Para papel grueso o pesado
2
) Para papel más pesado, grueso o para títulos
1
Apriete Menú, 3, 3.
2
Apriete o para seleccionar el tipo de papel, y apriete Fijar.
3
Apriete Detener/Salir.
Ranura de alimentación manual
El aparato incorpora una ranura de alimentación manual situada encima de la bandeja para el papel.
Puede poner sobres y soportes especiales de impresión de uno en uno en esta ranura. No tiene que
quitar el papel de la bandeja. (Vea Papel aceptable, página 93.)
Utilice la ranura de alimentación manual para hacer copias en etiquetas, sobres, papel para
organizador, cartulina o papel grueso. (Vea Copia en papel grueso y cartulina, página 59.)
Si utiliza transparencias, etiquetas y sobres, tienen que ser de un tipo adecuado
para poder ser utilizados con una impresora láser. Si utiliza tipos incorrectos
puede dañar o contaminar la superficie del tambor y causar problemas.
58 Capítulo 10
Page 68
Carga del papel
Ponga una hoja de papel con el lado de impresión hacia arriba en la ranura de alimentación manual.
1
Alinee el papel en el centro de la ranura de alimentación manual, y asegúrese de introducir el
papel en la ranura hasta que el borde delantero del papel entre en contacto con el rodillo de
alimentación.
2
Ajuste la guía del papel de la ranura de alimentación manual según el ancho del papel que vaya
a utilizar.
Ranura de
Alimentación
Manual
Copia en papel grueso y cartulina
Cuando se levanta la cubierta posterior, el soporte puede pasar sin obstáculos de la ranura de
alimentación manual a la parte posterior del aparato. Use este método de alimentación y salida de
papel cuando quiera imprimir en sobres, papel grueso o cartulina.
1
Levante la cubierta posterior del aparato.
FUNCIÓN DE
COPIA
2
Ajuste las guías de alimentación manual según el ancho del papel que vaya a utilizar.
3
Introduzca una sola hoja de papel por la ranura de alimentación manual hasta que el borde
delantero entre en contacto con los rodillos de alimentación del papel. Suelte el papel cuando el
aparato tire de él para ponerlo en su sitio.
Función de Copia 59
Page 69
4
Una vez que el aparato ha expulsado la hoja impresa, vuelva al Paso 3 para poner la siguiente
hoja de papel. El aparato espera hasta que ponga lo haga. Repita los Pasos 3 y 4 para cada hoja
que vaya a copiar.
5
Cuando haya acabado de hacer copias, cierre la cubierta posterior del aparato.
Con el fin de impedir que se manchen las transparencias al apilarse en la bandeja
de salida, retírelas según salen.
60 Capítulo 10
Page 70
11
Localización de Averías y Mantenimiento
Mensajes de Error
Es posible experimentar de vez en cuando dificultades con el aparato o la línea telefónica. En estos
casos, el aparato a menudo identifica el problema y muestra un mensaje de error. En la lista que se
muestra a continuación se explican los mensajes de error más comunes, por orden alfabético.
MENSAJE DE
ERROR
ATASCO PAPELEl papel se ha atascado en el aparato. Vea Atasco del papel, página 64.
COMPROBAR PAPEL
COMP PAPEL NO1*
COMP PAPEL NO2*
*Con bandeja para
papel opcional
ENFRIAMIENTOLa temperatura de la unidad del
ERR.COMUNIC.Una mala conexión telefónica ha
ERROR GENERAL XX
FALLO CONEXION Ha intentado sondear un aparato de
LINEA DESCONECT.
NO ASIGNADOHa intentado utilizar un número de
El aparato no tiene papel, o el papel
no se cargado correctamente en la
bandeja.
tambor o del cartucho del tóner es
demasiado alta. El aparato detiene el
trabajo de impresión actual y entra en
modo de enfriamiento. Durante este
modo, oirá el ventilador en
funcionamiento mientras que se
visualiza ENFRIAMIENTO.
causado un error en la comunicación.
El aparato tiene un fallo mecánico.Desenchufe el aparato.
fax que no está en modo de Espera de
Sondeo.
La otra parte o el aparato de fax de la
otra parte cortaron la comunicación.
Marcación Instantánea o Marcación
Abreviada que no ha sido
programado.
CAUSAQUÉ HACER
Ponga más papel, o saque el papel
y vuélvalo a introducir.
Tiene que esperar y dejar que el
aparato continúe la impresión
cuando esté listo.
Llame otra vez.
Desenchufe el aparato. Póngase en
contacto con su distribuidor
Brother para solicitar servicio.
Compruebe la configuración de
sondeo del otro aparato.
Intente transmitir o llamar a la otra
parte para ver qué ocurrió.
Configure el número de Marcación
Instantánea o Marcación
Abreviada. (Vea Cómo guardar
los Números Marcación
Instantánea, página 19 y Cómo
guardar los números de
Marcación Abreviada, página 19.)
MANTENIMIENTO
Localización de Averías y Mantenimiento 61
Page 71
MENSAJE DE
ERROR
P.F. ABRIR CBTAPuede que una página, trozo de papel
o sujetapapeles se haya quedado
atascado dentro del aparato.
REC SUST TAMBOR La unidad del tambor se acerca al fin
de su vida útil.
El contador del tambor no ha sido
reiniciado.
SIN MEMORIALa capacidad de memoria del aparato
ha sido utilizada en su totalidad.
SIN RESP/OCUPADO
TAPA ABIERTALa cubierta delantera no se cerró
TÓNER BAJO
El número marcado no contesta, o
está ocupado. También, puede que
haya marcado un número sin aparato
de fax.
completamente.
Si en la pantalla se visualiza TÓNER BAJO y al mismo tiempo parpadea el
indicador de Tóner Vacío en el panel de
control, puede seguir imprimiendo.
Pero queda poco tóner y el aparato le
indica que se va a acabar pronto.
CAUSAQUÉ HACER
Abra la cubierta delantera y saque
la unidad del tambor. Si hay papel
u otras cosas atascadas, quítelo con
cuidado, vuelva a poner la unidad
del tambor y cierre la cubierta
delantera. Si sigue apareciendo el
mensaje de error, abra y cierre la
cubierta otra vez. Si el aparato no
se reinicia volviendo a la fecha y
hora, muestra el mensaje ERROR GENERAL XX. Póngase en
contacto con su distribuidor
Brother.
Si tiene un problema de calidad de
impresión, sustituya la unidad del
tambor por una nueva.
1. Abra la cubierta delantera y
apriete Borrar.
2. Apriete 1 para reiniciar.
Vea Acceso doble, página 24 y
Mensaje de Sin Memoria, página
53.
Compruebe el número e inténtelo
otra vez.
Abra y vuelva a cerrar la cubierta
delantera.
Pida un cartucho nuevo de tóner.
62 Capítulo 11
Page 72
MENSAJE DE
ERROR
CAUSAQUÉ HACER
TÓNER VACÍOEl tóner se ha agotado y no se puede
continuar imprimiendo, o bien el
cartucho del tóner no está instalado
en la unidad del tambor.
VER TAMAÑO PAPEL
El tamaño de la página es incorrecto
para la recepción de faxes.
VERIF DOCUMENTO Los documentos no fueron introducidos
o alimentados correctamente, o el
documento era demasiado largo.
Cambie el cartucho del tóner por
uno nuevo, o bien ponga el
cartucho del tóner en la unidad del
tambor. (Vea Sustitución del Cartucho del Tóner, página 77.)
Ponga papel de tamaño A4 en la
bandeja.
No tire del documento para sacarlo
hasta que vea Atasco de Documentos, página 64.
Localización de Averías y Mantenimiento 63
MANTENIMIENTO
Page 73
Atascos de documentos y papel
Dependiendo de dónde se haya producido el atasco de documentos o papel, siga las instrucciones
para desatascarlo.
Atasco de Documentos
Los documentos no fueron introducidos o alimentados correctamente, o eran demasiado largos.
1
Abra el panel de control.
2
Tire con cuidado del
documento hacia la parte
delantera del aparato.
3
Cierre el panel de control y
apriete Detener/Salir.
Atasco del papel
Antes de poder desatascar el papel, tiene que averiguar dónde se ha producido el atasco. Utilice el
diagrama que hay más abajo para ayudarle a localizar la posición del papel.
Vista frontalVista posterior
64 Capítulo 11
No fuerce al papel atascado en la bandeja de papel, ya que puede dañar el
aparato y hacer que se salga el tóner.
Después de usar el aparato, algunas de las piezas internas se ponen muy
¡CALIENTES! Cuando abra la cubierta delantera o posterior del aparato, no
toque nunca las piezas que aparecen sombreadas en el diagrama siguiente:
¡CALIENTE!
¡CALIENTE!
Page 74
El papel está atascado en la Bandeja Multifunción
1
Tire de la bandeja para papel, sacándola del aparato.
2
Quite las hojas arrugadas.
3
Ajuste las guías de la derecha y la parte posterior de la bandeja para que encaje.
4
Alise el papel en la bandeja, presionándolo hacia abajo.
5
Vuelva a poner la bandeja en su sitio.
El papel está atascado cerca de la Unidad del Tambor
1
Abra la cubierta delantera.
2
Saque la unidad del tambor pero no la fuerce si no la puede sacar fácilmente. Limítese a tirar del
borde del papel atascado en la bandeja.
3
Tire suavemente del papel atascado.
MANTENIMIENTO
4
Vuelva a poner la unidad del tambor en su sitio.
5
Cierre la cubierta delantera.
Localización de Averías y Mantenimiento 65
Page 75
El papel está atascado en la Unidad de Fijado
1
Abra la cubierta posterior.
2
Saque con cuidado el papel atascado. Al sacar el papel de la parte posterior del aparato, el fusor
puede ensuciarse con polvo de tóner haciendo que las primeras páginas que imprima aparezcan
sucias. Haga algunas copias hasta que la impresión sea satisfactoria.
3
Cierre la cubierta posterior.
66 Capítulo 11
Page 76
Dificultades durante el funcionamiento
Si parece que hay algún problema con el aparato, primero haga una copia. Si la copia es buena, el
problema probablemente no esté en el aparato. Compruebe el siguiente cuadro y siga los consejos
de localización de averías.
PROBLEMASUGERENCIAS
Impresión y recepción de faxes
Impresión condensada y
líneas horizontales; se come
las partes superior e inferior
de las frases
Rayas/líneas negras
verticales al recibir faxes.
El aparato pasa al modo de
recepción cuando la llamada
no es de fax.
Línea telefónica o conexiones
No funciona el marcadoCompruebe la presencia del tono de marcar. Cambie el ajuste
El aparato de fax no contesta Asegúrese de que el aparato esté en el modo correcto de recepción
No hay tono de marcar en el
auricular del teléfono externo
La causa puede ser estática o interferencias en la línea telefónica.
Puede hacer una copia mediante la función Copia y ver si sigue
ocurriendo el mismo problema. Si la copia sigue siendo de mala
calidad, póngase en contacto con su distribuidor Brother.
A veces se ven rayas/líneas negras verticales al recibir faxes. Puede
que el cable de la corona primaria de impresión o el escáner del
aparato que envía el fax estén sucios. Limpie el cable de la corona
primaria, o pida a quien le envíe el fax que haga una copia para ver
si el problema reside en su aparato. Pruebe a recibir un fax desde
otro aparato de fax. Si el problema persiste, póngase en contacto con
su distribuidor Brother para solicitar servicio.
Si el aparato está configurado para Detección de Fax (con un
teléfono externo), es más sensible a los sonidos. El aparato puede
interpretar erróneamente ciertas voces o música en la línea como si
fueran los tonos de llamada de un aparato fax y responder con sus
propios tonos de recepción de fax. Desactive el fax apretando
Detener/Salir.
Intente evitar este problema desactivando Detección de Fax (con un
teléfono externo). (Vea Detección de Fax (con un Teléfono Externo o Extensión Telefónica), página 27.)
TONO/PULSO. (Vea Ajuste del Modo de Marcación
(Tonos/Pulsos), página 18.) Compruebe todas las conexiones de
cable de la línea. Compruebe la conexión del cable de alimentación.
Envíe un fax manualmente cogiendo el auricular del teléfono
externo del aparato, y marcando el número. Espere a oír los tonos de
recepción del fax antes de presionar Inicio Fax.
para su configuración (Fax, Fax/Tel (F/T) o TAD). Compruebe si
hay tono de marcar. Si es posible, llame al aparato para escuchar si
contesta. Si no hay respuesta, compruebe la conexión del cable
telefónico. Si no suena el timbre al llamar al aparato, póngase en
contacto con la compañía telefónica para que comprueben la línea.
Coja el auricular del teléfono externo. Si no oye ningún tono de
marcar, compruebe las conexiones del cable telefónico en el aparato
y en la clavija de la pared. Compruebe si el teléfono externo está
conectado al aparato correctamente. Pruebe la clavija de la pared
con otro teléfono. Si no oye el tono de marcar, póngase en contacto
con la compañía telefónica.
MANTENIMIENTO
Localización de Averías y Mantenimiento 67
Page 77
PROBLEMASUGERENCIAS
Envío de faxes
Mala calidad de transmisión Intente cambiar la resolución a FINA o SUPERFINA. (Vea
Resolución del Fax, página 21.) Haga una copia para comprobar el
funcionamiento del escáner del aparato.
La verificación de la
transmisión imprime
“Resultados:NG”
Cuando el aparato receptor
recibe con poca claridad.
Cuando el aparato receptor
recibe faxes con rayas
verticales.
Gestión de las llamadas entrantes
Doble timbre en el modo
Fax/Tel
Transferencia de una llamada
de fax al aparato.
Dificultades de Manejo del Papel
El aparato no carga el papel.
En pantalla se visualiza
COMPROBAR PAPEL ó
ATASCO PAPEL FAX.
¿Cómo se solucionan los
atascos de papel?
Dificultades con la Calidad de la Copia
Aparecen rayas verticales en
copias.
Dificultades con la Calidad de la Impresión
La impresión es demasiado
clara o demasiado oscura.
Probablemente hay ruidos temporales o estática en la línea
telefónica. Pruebe a enviar el fax otra vez. Si el problema continúa,
llame a la compañía telefónica para que compruebe la línea
A veces, el modo de resolución escogido para enviar un fax puede
ser inadecuado. Envíe el fax otra vez, pero utilizando un modo de
resolución distinto (FINA o S.FINA). Además, asegúrese de que el
cristal del escáner del aparato esté limpio y que no tenga marcas. Si
las hay, limpie la cubierta de cristal.
Puede que el escáner del aparato o la cabeza de impresión del
aparato receptor estén sucios. Limpie el escáner y haga una copia
para ver si el problema reside en el aparato.
El aparato “sabe” que la llamada entrante no es de fax, por lo que le
avisa para que la conteste. Levante el auricular del teléfono externo
y Apriete Teléfono o conteste desde una extensión telefónica y
Apriete el Código de Desactivación (el código predeterminado es
#51).
Si contestó la llamada usted, apriete Inicio Fax y cuelgue
inmediatamente. Si contestó desde una extensión telefónica, apriete
su Código de Activación Remoto (por defecto 51). Cuelgue
cuando conteste el aparato.
Compruebe si aparece el mensaje COMPROBAR PAPEL o
ATASCO PAPEL FAX en la pantalla LCD. En caso afirmativo, la
bandeja para el papel puede estar vacía. Si lo está, ponga más papel.
Si hay papel en la bandeja, asegúrese de que esté derecho. Si el
papel no está derecho, enderécelo. A veces es útil quitar el papel y
darle la vuelta antes de volverlo a poner en la bandeja. Reduzca la
cantidad de papel que pone en la bandeja, y vuélvalo a intentar.
Vea Atasco del papel, página 64.
A veces puede que vea rayas verticales en las copias. El escáner o el
alambre de la corona primaria de impresión están sucios. Límpielos.
Ajuste las condiciones de impresión mediante la función de
Densidad de Impresión, que viene ajustada de fábrica en la posición
intermedia. (Vea Ajuste de la Densidad de Impresión, página 28.)
68 Capítulo 11
Page 78
PROBLEMASUGERENCIAS
Aparecen tiras blancas en las
páginas impresas.
Lo puede solucionar limpiando el escáner del láser con un paño
suave y limpio. (Vea Mantenimiento regular, página 74 y Limpieza de la Impresora, página 75.) Si siguen apareciendo tiras blancas o
imágenes apenas visibles y en la pantalla se visualiza REC SUST TAMBOR, cambie la unidad del tambor por una nueva.
Tiras blancas o imágenes
Apenas Visibles
Las páginas impresas
aparecen manchadas de tóner,
o tienen tiras verticales.
Limpie el interior del aparato y el alambre de la corona primaria de
la unidad del tambor. (Vea Mantenimiento regular, página 74 y
Limpieza de la Unidad del Tambor, página 76.) Asegúrese de que la
ficha del alambre de la corona esté en su posición inicial. Si, después
de limpiarlo, sigue viendo rayas oscuras o manchas de tóner y en la
pantalla se visualiza REC SUST TAMBOR, cambie la unidad del
Tiras Oscuras o Manchas de
Tóner
Las páginas impresas tiene
puntos blancos en el texto
negro y en las zonas de
gráficos.
tambor por una nueva.
Asegúrese de utilizar un papel que cumpla las especificaciones.
(Vea Papel aceptable, página 93.) El papel basto o grueso puede ser
la causa del problema. Si sigue viendo puntos blancos y en la
pantalla se visualiza REC SUST TAMBOR, cambie la unidad del
tambor por una nueva.
Esto también puede causar problemas al utilizar las funciones de
copia. Si esto ocurre, compruebe los ajustes del tipo de papel.
Puntos Blancos
El tóner se desparrama y
mancha la página impresa.
Ajuste las condiciones de impresión ajustando la Densidad de
Impresión. (Vea Ajuste de la Densidad de Impresión, página 28.)
Limpie el interior del aparato. (Vea Mantenimiento regular, página
74 y Limpieza de la Unidad del Tambor, página 76.) Asegúrese de
utilizar un papel que cumpla las especificaciones. (Vea Papel
EL tóner se desparrama
aceptable, página 93.) Si se sigue desparramando el tóner y en la
pantalla se visualiza el mensaje REC SUST TAMBOR, cambie la
unidad del tambor por una nueva.
Toda la página aparece negra.
Limpie el interior del aparato y el alambre de la corona primaria de
la unidad del tambor. (Vea Mantenimiento regular, página 74 y
Limpieza de la Unidad del Tambor, página 76.) Además, no utilice
papel térmico, que puede ser la causa del problema. Después de la
Página Negra
limpieza, si las páginas siguen apareciendo negras o en la pantalla
se visualiza el mensaje REC SUST TAMBOR, cambie la unidad
del tambor por una nueva. Puede que la unidad del tambor esté
dañada.
No aparece nada impreso en
la página.
Asegúrese de que el cartucho del tóner no esté vacío. Si lo está,
cámbielo por uno nuevo. (Vea Sustitución del Cartucho del Tóner,
página 77.)
MANTENIMIENTO
Página en Blanco
Localización de Averías y Mantenimiento 69
Page 79
PROBLEMASUGERENCIAS
Las páginas impresas
aparecen marcadas a
intervalos regulares.
Las marcas puede que desaparezcan solas. Intente copiar páginas
múltiples para solucionar este problema. Las marcas pueden surgir
si el aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo. Una causa
posible es que la superficie del tambor ha sido marcada o dañada
como consecuencia de una exposición excesiva a la luz. En este
caso, sustituya la unidad del tambor por una nueva.
Ejemplo de Marcas Regulares
Las páginas impresas
aparecen borrosas en el centro
o en los bordes
Ciertas condiciones ambientales como por ejemplo la humedad, las
altas temperaturas, etc. pueden ser la causa de este problema.
Asegúrese de que el aparato se haya puesto sobre una superficie
plana y horizontal. Quite la unidad del tambor con el cartucho del
tóner. Sacúdala lateralmente. Las páginas borrosas se pueden
solucionar a veces limpiando la ventana del escáner con un paño
Página Borrosa
limpio y suave. (Vea Mantenimiento regular, página 74.) Si se
siguen viendo páginas borrosas después de limpiar la ventana del
escáner y en la pantalla se visualiza el mensaje REC SUST TAMBOR, cambie la unidad del tambor por una nueva.
Aparecen imágenes
“fantasmas” en la página
impresa.
Ajuste las condiciones de impresión mediante la función Densidad
de Impresión. (Vea Ajuste de la Densidad de Impresión, página 28.)
Asegúrese de que el papel utilizado cumpla las especificaciones.
(Vea Papel aceptable, página 93.) Las superficies bastas o gruesas
pueden causar imágenes “fantasmas”.
Imágenes “fantasmas”
70 Capítulo 11
La unidad del tambor es un artículo consumible, por lo que es necesario sustituirla
con regularidad.
Page 80
Empaquetado y transporte del aparato
Siempre que tenga que transportar el aparato, utilice el material de embalaje original. Si no
empaqueta el aparato correctamente, la garantía puede quedar anulada.
1
Desconecte el cable de la línea telefónica y el de alimentación, y póngalos en su embalaje.
2
Abra la cubierta delantera.
3
Saque el conjunto de la unidad del tambor.
Saque el conjunto de la unidad del tambor y el cartucho de tóner. Deje el
cartucho de tóner instalado en la unidad del tambor.
Unidad del tambor
Cubierta delantera
4
Coloque el conjunto de la unidad del tambor y el cartucho de tóner en la bolsa de plástico, y
ciérrela completamente.
Bolsa de Plástico
Unidad del
tambor
Cartucho
del tóner
5
Cierre la cubierta delantera. Repliegue la extensión de la bandeja de salida delantera. Desmonte
la bandeja y el soporte de documentos, y guárdelos.
Localización de Averías y Mantenimiento 71
MANTENIMIENTO
Page 81
6
Si está conectada la Bandeja
Inferior opcional,
desconecte el cable modular
de la clavija modular del
aparato.
7
Levante con cuidado el aparato y quite la Bandeja Inferior para guardarla por separado en el
cartón original con el material de embalaje original.
Bandeja Inferior
72 Capítulo 11
Page 82
8
Envuelva el aparato en la bolsa de plástico, poniéndolo en el cartón original con el material de
embalaje original.
9
Ponga en el cartón, tal y como se indica más abajo, los documentos (el manual y el material
impreso), la bandeja y el soporte de documentos, el conjunto de la unidad del tambor y el
cartucho del tóner, el cable telefónico y el de alimentación.
10
Cierre el cartón y séllelo con cinta adhesiva.
MANTENIMIENTO
Localización de Averías y Mantenimiento 73
Page 83
Mantenimiento regular
Mantenga el aparato en condiciones óptimas limpiándolo con regularidad. Es buena idea limpiar la
unidad el tambor durante la limpieza. No utilice diluyentes o disolventes orgánicos, y tampoco
utilice agua.
Limpieza del escáner
1
Desenchufe el cable del teléfono y de la alimentación.
Cuando los vuelva a conectar más tarde, asegúrese de conectar primero el cable de la
alimentación, y luego el del teléfono.
2
Levante la palanca del panel de control.
3
Limpie la barra blanca y la cubierta de cristal.
Humedezca un paño pequeño, limpio y suave con alcohol isopropílico, y limpie con cuidado la
suciedad de la cubierta de cristal y de la barra blanca del escáner.
Barra Blanca
Cubierta del
Panel de Control
Cubierta de Cristal
4
Cierre la cubierta del panel de control.
74 Capítulo 11
Page 84
Limpieza de la Impresora
¡CALIENTE!
• No utilice alcohol isopropílico para limpiar el panel de control. Puede
agrietar el panel.
• No utilice alcohol isopropílico para limpiar la ventana del escáner o el
sensor del tóner.
• No toque la ventana del escáner con el dedo.
• Trate la unidad del tambor con cuidado, ya que contiene el tóner. Si el
tóner se desparrama y entra en contacto las manos o ropa, límpielo
inmediatamente con un paño o lávelo con agua fría.
1
Abra la cubierta delantera.
2
Saque el conjunto de la unidad del tambor.
Después de haber utilizado el aparato, algunas partes internas se ponen
muy ¡CALIENTES! Cuando abra la cubierta delantera del aparato, no toque
nunca las partes que aparecen sombreadas en la ilustración.
3
Limpie con cuidado la ventana del escáner con un paño limpio, seco y suave. No use alcohol
isopropílico.
Ventana del escáner
Localización de Averías y Mantenimiento 75
MANTENIMIENTO
Page 85
Limpieza de la Unidad del Tambor
Recomendamos que ponga la unidad del tambor sobre una cubierta protectora o trozo grande de
papel desechable con el fin de evitar la salida y desparrame del tóner.
1
Limpie el alambre de la corona primaria que hay dentro de la unidad del tambor pasando el
deslizador de derecha a izquierda varias veces.
2
Ponga el deslizador en la posición inicial (marca ▼ ) antes de volver a instalar la unidad del
tambor.
Alambre de
la corona
Posición inicial ( )
Si no pone el deslizador en la posición inicial, aparecerán rayas verticales
en la impresión.
3
Monte la unidad del tambor en el aparato. (Vea Sustitución de la Unidad del Tambor, página 81.)
4
Cierre la cubierta delantera.
Deslizador
76 Capítulo 11
Page 86
Sustitución del Cartucho del Tóner
El aparato puede imprimir aproximadamente 6,000 páginas con un cartucho de tóner de alto
rendimiento (TN-6600). Cuando queda poco tóner en el cartucho, el display muestra TÓNER
BAJO. El aparato viene con un cartucho de tóner normal (TN-6300) que hay que sustituir después
de haber impreso unas 3,000 páginas. El número exacto de páginas depende del tipo de documento
medio que se imprima.
Es aconsejable tener un cartucho de tóner a mano para cuando aparezca el aviso de poco tóner.
Deshágase del cartucho de tóner usado según la normativa local. Si no está seguro al respecto,
póngase en contacto con el representante de Brother. Asegúrese de cerrar herméticamente el
cartucho de tóner para que no se salga. Al deshacerse de los cartuchos usados, póngalos aparte de la
basura doméstica.
Se recomienda que limpie el aparato al cambiar el tóner.
Indicador de Tóner Bajo
Cuando queda poco tóner en el cartucho, se visualiza TÓNER BAJO y parpadea el indicador de
Tóner bajo en el panel de control.
Indicador de Tóner Bajo
Pantalla
El indicador LED de Tóner bajo permanece encendido y en la pantalla se visualiza el mensaje
TÓNER VACÍO para indicar que no queda tóner. Una vez que aparezca este mensaje, el aparato no
vuelve a imprimir hasta que no se ponga un cartucho de tóner nuevo.
MANTENIMIENTO
Sustitución del Cartucho de Tóner
Después de usar el aparato, algunas de las piezas internas se ponen muy
¡CALIENTES! Cuando abra la cubierta superior del aparato, no toque nunca
las piezas que aparecen sombreadas en el diagrama siguiente:
¡CALIENTE!
Localización de Averías y Mantenimiento 77
Page 87
1
Abra la cubierta delantera y tire de la unidad del tambor para sacarla.
Ponga la unidad del tambor sobre una cubierta protectora o trozo grande de papel desechable
con el fin de evitar la salida y desparrame del tóner.
2
Manteniendo hacia abajo la palanca de bloqueo que hay a la derecha, saque el cartucho del tóner
del conjunto de la unidad del tambor tirando de él.
Palanca de
bloqueo
Trate la unidad del tambor con cuidado, ya que contiene el tóner. Si se
mancha las manos o la ropa con el tóner, límpielo inmediatamente o lávelo
con agua fría.
3
Saque el nuevo cartucho del tóner del envoltorio. Ponga el cartucho del tóner viejo en la bolsa
de aluminio y deshágase de él según la normativa local.
78 Capítulo 11
• No saque el cartucho del tóner de su envoltorio hasta el momento de
instalarlo en el aparato. La vida útil del cartucho del tóner se acorta si se
deja fuera del envoltorio durante mucho tiempo.
• Sólo puede utilizar un cartucho del tóner original Brother (TN-6300 o
TN-6600), formulado especialmente para garantizar una impresión de
máxima calidad. El uso de un cartucho del tóner de otra marca puede
invalidar la garantía del aparato.
Page 88
4
Agite suavemente el cartucho del tóner de un lado a otro cinco o seis veces.
Cartucho
del tóner
5
Quite la cubierta protectora.
6
Ponga el cartucho del tóner nuevo en la unidad del tambor, asegurándose de que haga clic al
montarlo.
Unidad del tambor
Cartucho del tóner
Localización de Averías y Mantenimiento 79
MANTENIMIENTO
Page 89
7
Limpie el alambre de la corona primaria que hay dentro del tambor deslizando con cuidado la
pieza azul varias veces de derecha a izquierda. Vuelva a poner la pieza azul en su posición inicial
antes de volver a poner el conjunto de la unidad del tambor en su sitio.
Alambre de
la corona
Posición inicial ( )
8
Vuelva a poner la unidad del tambor en el aparato y cierre la cubierta delantera.
Deslizador
80 Capítulo 11
Page 90
Aspectos a tener en cuenta sobre la vida útil del tambor del
aparato de fax Brother
El aparato de fax Brother utiliza un conjunto de tambor y tóner para la impresión de los documentos.
La vida útil del tóner depende directamente de la cantidad de impresión en negro que se realice sobre
las páginas. La vida útil estimada del tambor es de un máximo de 20,000 páginas de tamaño A4. La
calidad de impresión durante su vida útil depende de factores tales como el número diario de páginas
impresas, el tiempo transcurrido entre cada impresión, la calidad del papel y el entorno en el que se
utilice el aparato.
La unidad del tambor (DR-6000) es un consumible, por lo que para mantener una calidad de
impresión aceptable tiene que ser sustituida al llegar al límite de impresión de 20,000 páginas de
tamaño A4. La calidad de impresión es un concepto subjetivo - el tambor se deberá cambiar cuando
la calidad de impresión de los documentos deje de ser aceptable para el usuario. La calidad de
impresión disminuye con el paso del tiempo, por lo que es necesario cambiar el tambor para
recuperar el nivel óptimo. Con el fin de mantener dicha calidad de impresión óptima, también se
recomienda cambiar el tambor cada 18 meses de servicio.
Para ayudarle, el aparato le avisa cuando queda aproximadamente un 5-15% de vida del tambor
mediante el mensaje “REC SUST TAMBOR” en la pantalla.
El aparato tiene en cuenta el número de páginas impresas y el tiempo total de impresión a la hora de
emitir el aviso. Recomendamos que se haga con un tambor nuevo cuando aparezca el mensaje en
cuestión, para sustituirlo en un momento oportuno en el futuro.
1
Apriete Menú, 2, 0, 3.
2
La siguiente indicación aparece en la pantalla LCD
durante 5 segundos, volviendo a continuación
automáticamente al menúVARIOS.
3
Apriete Detener/Salir.
Le recordamos que incluso si el porcentaje de vida útil restante que indica el aviso
en pantalla es del 0%, la decisión de sustituir el tambor la toma el usuario en
función de la aceptabilidad de la calidad de impresión. El tambor no se daña si lo
sigue utilizando cuando el mensaje indique 0% de vida útil, y siempre que a usted
le parezca aceptable la calidad de impresión podrá seguir utilizando el tambor
viejo.
VIDA TAMBOR
RESTANTE:###%
MANTENIMIENTO
Sustitución de la Unidad del Tambor
El aparato utiliza una unidad de tambor para crear las imágenes impresas sobre el papel. Si en la
pantalla se visualiza REC SUST TAMBOR, la unidad del tambor se acerca al final de su vida útil.
Tenga lista una unidad del tambor nueva para sustituir a la instalada. Puede que tenga que pedir una
a su vendedor Brother.
Incluso si en la pantalla se visualiza REC SUST TAMBOR, puede que sea posible continuar
imprimiendo sin sustituir la unidad del tambor durante cierto tiempo. Pero si la calidad de impresión
disminuye notablemente antes de que se visualice el mensaje REC SUST TAMBOR, es necesario
sustituir la unidad del tambor. Limpie el aparato cuando sustituya la unidad del tambor.
Al sacar la unidad del tambor, trátela con cuidado: contiene el tóner. Cuando
la sustituya, limpie el aparato.
Localización de Averías y Mantenimiento 81
Page 91
El número real de páginas que puede imprimir el tambor puede ser notablemente
inferior a estos cálculos. Debido a que no se pueden controlar todos los factores
que determinan la vida útil real del tambor, no podemos garantizar un número
mínimo de páginas.
Para un rendimiento óptimo, utilice sólo el tóner original Brother, que se ha de utilizar sólo en un
entorno limpio, sin polvo, y con una ventilación adecuada.
Inmediatamente después de haber utilizado el aparato, algunas partes
internas se ponen muy ¡CALIENTES! Por favor tenga cuidado.
¡CALIENTE!
Siga los siguientes pasos para cambiar la unidad del tambor:
1
Abra la cubierta delantera.
2
Saque la unidad del tambor vieja. Ponga la unidad encima de un trapo viejo o un trozo grande
de papel desechable para evitar verter y derramar el tóner.
82 Capítulo 11
Page 92
3
Saque el cartucho del tóner del conjunto de la unidad del tambor tirando de él al tiempo que
presiona hacia abajo la palanca de bloqueo con la mano derecha. (Vea Sustitución del Cartucho del Tóner, página 77.)
Palanca de
bloqueo
Deshágase de la unidad del tambor usada según la normativa local. Asegúrese
de cerrar herméticamente el cartucho de tóner para que no se salga. Al
deshacerse de los cartuchos usados, póngalos aparte de la basura doméstica.
4
No saque la unidad del tambor nueva de su envoltorio hasta el momento de instalarla. Ponga la
unidad del tambor vieja en la bolsa de aluminio y deshágase de ella según la normativa local.
• La unidad del tambor fuera de su envoltorio puede resultar dañada si se
somete a luz solar excesiva o luz de interior.
• Trate el cartucho del tóner y la unidad del tambor con cuidado, ya que
contiene el tóner. Si el tóner se desparrama y entra en contacto las manos
o ropa, límpielo inmediatamente con un paño o lávelo con agua fría.
• No toque la ventana del escáner con el dedo.
5
Vuelva a instalar el cartucho del tóner en la unidad del tambor nueva. (Vea Sustitución del
Cartucho del Tóner, página 77.)
6
Vuelva a instalar la nueva unidad del tambor, sin cerrar la cubierta delantera.
7
Apriete Borrar para reiniciar el medidor de vida útil
del tambor.
8
Apriete 1 y cierre la cubierta delantera cuando se
visualice ACEPTADO en la pantalla.
CAMBIO TAMBOR?
1.SI 2.NO
MANTENIMIENTO
Localización de Averías y Mantenimiento 83
Page 93
12
Información Importante sobre la Seguridad
Instrucciones Importantes sobre la
Seguridad
1
Lea las instrucciones en su totalidad.
2
Guárdelas para referencia futura.
3
Respete todas las advertencias e instrucciones del producto.
4
Desenchufe el aparato de la toma telefónica y de la red eléctrica (por este orden) antes de
limpiarlo. No utilice productos limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para
su limpieza.
5
No coloque este aparato sobre una superficie inestable.
6
Las ranuras y aperturas de la caja y en la parte posterior e inferior son necesarias para la
ventilación; para garantizar un funcionamiento fiable y para protegerlo del sobrecalentamiento,
no las bloquee o cubra. No bloquee nunca las aperturas colocando el producto sobre una cama,
sofá, alfombra o sobre un radiador o calentador. Este producto no se debe situar nunca en una
instalación integrada, salvo si cuenta con una ventilación adecuada.
7
Este aparato tiene que contar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta. Si no está
seguro al respecto, consúltelo con su vendedor o compañía eléctrica local.
8
Este producto está equipado con una clavija de tres cables con toma de tierra que sólo se puede
enchufar en un enchufe con toma de tierra. Esto es una característica de seguridad. Si no puede
enchufar la clavija en el enchufe, póngase en contacto con su electricista para cambiar el
enchufe. No utilice la clavija sin la toma de tierra.
9
No ponga nada encima del cable de alimentación. No ponga este producto donde se pueda pisar
el cable.
10
No coloque nada en frente del aparato que pueda bloquear los faxes recibidos. No coloque nada
en el área de recepción de faxes.
11
No toque los documentos durante la impresión.
12
No introduzca nunca objetos de ningún tipo por las ranuras de la caja, ya que pueden tocar partes
con alto voltaje o producir cortocircuitos con el consiguiente riesgo de incendio o choque
eléctrico. No vierta nunca líquidos de ningún tipo encima de este producto.
13
No intente reparar este producto personalmente, ya que si abre o retira las cubiertas se puede
exponer a partes de alta tensión u otros riesgos. La reparación de la impresora ha de ser realizada
por personal especializado
14
Este aparato no tiene interruptor de encendido/apagado. Por lo tanto, es muy importante
asegurarse de que el enchufe de la red y la clavija estén situados en sitio de acceso fácil, para
una desconexión rápida en caso de emergencia.
84 Capítulo 12
Page 94
15
Desenchufe este aparato del enchufe de la pared y haga que lo repare personal especializado en
las siguientes circunstancias:
◆ Cuando el cable o la clavija estén dañados de cualquier manera.
◆ Si se ha vertido líquido encima del aparato.
◆ Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o el agua.
◆ Si el aparato no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de
funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de los otros controles puede producir daños y a
menudo requerir reparaciones complejas por técnicos cualificados.
◆ Si el aparato se ha caído al suelo o si se ha dañado la caja.
◆ Si el aparato funciona de manera claramente distinta, indicando la necesidad de
mantenimiento.
16
No recomendamos el uso de un cable de extensión.
Norma IEC 60825
Este aparato es un producto de láser Clase 1 según se define en las especificaciones IEC 60825. El
aparato lleva la etiqueta que se muestra a continuación en los países que así lo requieren.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Este aparato incorpora un Diodo Láser Clase 3B que emite radiación invisible láser en la unidad del
escáner. Esta unidad no debe ser abierta en ninguna circunstancia.
Diodo Láser
Longitud de onda: 760 - 810 nm
Potencia de salida: 5 mW máx.
Clase de láser:Clase 3B
Información Importante sobre la Seguridad 85
INFORMACIÓN
IMPORTANTE
Page 95
Precaución
El uso de controles, ajustes u operaciones distintos a los que se especifican en este manual pude
resultar en la exposición a radiaciones peligrosas.
Cerca de la unidad del Escáner se encuentra la siguiente etiqueta de advertencia:
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION
ADVARSEL
VARNING
VARO!
ADVARSEL
ATTENTION
VORSICHT
ATENCIÓN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT.
USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DEN HÄR DELEN ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN
3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING, UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN
NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES OUAND OUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE.
EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ
ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA
DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
Por su propia seguridad
Con el fin de asegurar un funcionamiento seguro, la clavija de tres polos se ha de enchufar sólo en
una toma estándar, con masa a través del cableado normal del edificio.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no quiere decir que el cableado cuente con masa
y que la instalación sea completamente segura. Por su propia seguridad, si tiene cualquier duda sobre
la toma de masa del cable, póngase en contacto con un electricista cualificado.
Desconecte el Aparato
Este aparato se debe instalar cerca de una toma de corriente de acceso fácil. En caso de emergencia
se deberá desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente para interrumpir totalmente
la corriente.
86 Capítulo 12
Page 96
13
Accesorios Opcionales
Tarjeta de Memoria
Cuando ponga la tarjeta de memoria opcional, las funciones de fax y de copia experimentarán una
mejora. La tarjeta de memoria opcional le permite guardar un mayor número de páginas de fax o de
copia con la función de clasificación etc...
Nombre del ModeloMemoria opcional (recomendada)
FAX-8360P con memoria estándar: 8MB16 MB BUFFALO TECHNOLOGY 12323-0001
32 MB BUFFALO TECHNOLOGY 12324-0001
En general, el DIMM ha de cumplir las siguientes especificaciones:
Tipo:100 pines y 32 bites (salida)
Latencia CAS:2 o 3
Frecuencia del reloj:66 MHz o superior
Capacidad:16 ó 32 MB
Alto:46 mm (1.8 pulgadas) o menos
Paridad:NINGUNA
Tipo de DRAM:SDRAM 4 Bancos
Algunas DIMMs pueden no funcionar con esta impresora. Para más información, consulte a su
distribuidor. Para la más reciente información de Brother, visite: http://solutions.brother.com
Instalación de la tarjeta de memoria opcional
1
Quite la cubierta inferior.
Accesorios Opcionales 87
ACCESORIOS
OPCIONALES
Page 97
2
Desconecte el cable telefónico y desenchufe el cable de alimentación del aparato de la toma de
corriente de la pared.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de instalar (o desinstalar) la
tarjeta de memoria.
• Al poner o quitar la tarjeta de memoria opcional se borran todos los
mensajes de fax recibidos, los mensajes de fax por enviar y la
información del Informe de Actividad guardada en la memoria del aparato
(debido a que se desconecta la batería de seguridad).
3
Quite los tornillos que sujetan la cubierta posterior, y quite la cubierta.
Batterie de
secours
4
Quite los tornillos que sujetan la placa de acceso, y quite la placa.
Batería de emergencia
88 Capítulo 13
Page 98
5
Desconecte el conector de la batería de emergencia.
6
Instale los módulos DIMM en la ranura/clavija de conexión del panel de control principal.
Accesorios Opcionales 89
ACCESORIOS
OPCIONALES
Page 99
• Sujete la tarjeta de memoria por los bordes. No toque la superficie de la
tarjeta.
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria quede bien firme en la placa
principal del controlador.
7
Vuelva a conectar el conector de la batería de emergencia.
8
Vuelva a poner la placa de acceso y la cubierta posterior usando los tornillos originales.
9
Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared y conecte el cable
telefónico.
Bandeja para papel opcional
Puede adquirir el accesorio de la Bandeja para el Papel (LT400) para utilizarlo como fuente de papel
adicional. La bandeja para el papel tiene capacidad para un máximo de 250 hojas de 75 m/g
90 Capítulo 13
2
.
Page 100
14
Especificaciones
CompatibilidadITU-T Grupo 3
Sistema de codificaciónMH/MR/MMR/JBIG
Velocidad del módem33600 - 2400 bps; Modificación Automática
Ancho del documento de
entrada
Longitud del documento de
entrada
Ancho de escaneo207 mm
Ancho de impresión208 mm
Alimentador Automático de
Documentos (ADF)
Cartucho del papel250 hojas (75g/m
Bandeja de Salida150 hojas (75 g/m
Tipo de impresoraImpresora Láser
Escala de grises64 niveles (Difusión de Errores)
PantallaLCD, 16 caracteres x2
Tipos de sondeoStdard, Seguro, Diferido, Secuencial
Control de contrasteAutomático/Claro/Oscuro (ajuste manual)
Resolución• Horizontal 8 puntos/mm
Recepción sin papelHasta 500 páginas* en memoria
Marcación de Una
pulsación
Marcación Abreviada200 estaciones
Remarcación automática3 veces a intervalos de 5 minutos
Tipo de altavozMonitor
Contestación automática2, 3 ó 4 timbres
Fuente de comunicaciónConexión a la red telefónica pública