В Ръководството на потребителя са използвани следните означения.
Предупрежденията ви казват как да се предпазите от евентуално
нараняване.
Иконите за опасност от токов удар ви предупреждават за възможен токов
удар.
Иконите за гореща повърхност ви предупреждават да не докосвате
нагорещените части на принтера.
Предупрежденията посочват процедури, които да следвате или да
избягвате, за да не се стигне до повреда на устройството или други
предмети.
Иконите за неправилна инсталация ви предупреждават за устройства и
операции, които са несъвместими с устройството.
Забележките ви казват какво да направите в дадена ситуация или ви дават
полезни съвети за това как операцията работи с други функции.
Безопасна употреба на устройството
Запазете тези инструкции за бъдеща справка и ги прочетете, преди да използвате
устройството.
ВНИМАНИЕ
В устройството има електроди с високо напрежение. Преди
да почиствате вътрешността на устройството, уверете се,
че първо сте изключили кабела на телефонната линия и
след това захранващия кабел от контакта.
Не пипайте контакта с мокри ръце. Това може да причини
токов удар.
След използване на
устройството някои вътрешни
части са изключително ГОРЕЩИ!
За да избегнете наранявания,
внимавайте да не докоснете с
пръсти зоната, показана на
илюстрацията.
iii
ВНИМАНИЕ
Нагревателят е отбелязан с предупредителен етикет. Не
отстранявайте и не повреждайте етикета.
Внимавайте при инсталирането или модифицирането на телефонните линии. Никога
■
не пипайте неизолирани телефонни кабели или клеми, освен ако телефонният кабел
не е изключен от контакта. Никога не свързвайте телефонни кабели по време на
гръмотевична буря. Никога не поставяйте телефонна розетка на влажно място.
Този продукт трябва да бъде инсталиран в близост до лесно достъпен електрически
■
контакт. В бедствени ситуации трябва да изключите захранващия кабел от контакта.
Не използвайте прахосмукачка, за да почистите разпръснатия тонер. Това може да
причини възпламеняване на тонера в прахосмукачката и евентуално да доведе до
пожар. Почиствайте тонера внимателно със суха гладка кърпа и го изхвърляйте в
съгласие с местните разпоредби.
Не използвайте леснозапалими вещества близо до устройството. Това може да
причини пожар или токов удар.
ВНИМАНИЕ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За да се намали рискът от пожар, токов удар и нараняване, при използване на
телефонното оборудване винаги трябва да се взимат основи мерки за безопасност
като:
1. Не използвайте продукта в близост до вода, например до вана, мивка, пералня, във
влажно мазе или в близост до басейн.
2. Избягвайте използването на продукта по време на гръмотевична буря. Съществува
слаба вероятност от токов удар заради светкавиците.
3. Не използвайте продукта, за да съобщите за изтичане на газ, в близост до
изтичането.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
iv
Съдържание
1
2
Въведение
Използване на ръководството ................................................................11
Избор на място.......................................................................................11
Преглед на контролния панел .................................................................12
Зареждане на документ ..........................................................................14
Използване на Устройството за автоматично подаване на документи
В това ръководство ще срещнете специални символи, които насочват вниманието ви към
важни предупреждения, бележки и действия. Със специални шрифтове са отбелязани
бутоните, които трябва да натиснете, съобщенията, които се показват на дисплея, и
важната информация или свързаните теми.
1
Получер
КурсивС курсив са отбелязани важната информация или свързаните теми.
CourierСъобщенията на дисплея на устройството са отбелязани с шрифт Courier.
Бутоните от контролния панел на устройството са отбелязани с получер
шрифт.
Избор на място
Поставете устройството на равна, стабилна повърхност, която не е подложена на
вибрации или сътресения, като например бюро. Поставете устройството близо до
телефонна розетка и до стандартен заземен контакт. Изберете място с постоянна
температура между 10° C и 32,5° C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Не поставяйте устройството на място, където има движение на много хора.
■
Не поставяйте устройството в близост до радиатори, климатици, вода, химикали
или хладилници.
■
Не излагайте устройството на пряка слънчева светлина, прекомерна топлина,
влага или прах.
■
Не свързвайте устройството към контакт, който се управлява от ключове на стената
или автоматични таймери.
■
Токов срив може да причини изтриване на информация от паметта на
устройството.
■
Не свързвайте устройството към контакт, към който са свързани големи уреди или
друго оборудване, което може да причини токов срив.
■
Избягвайте използването на устройства, които може да предизвикат смущения,
като например високоговорители или бази на безжични телефони.
1 - 1
Глава 1
Преглед на контролния панел
01/01 00:00 Fax
1 - 2
Въведение
Бутони за бързо избиране
1
Тези 10 бутона ви осигуряват незабавен
достъп до 20 предварително запазени
номера.
Факс и телефонни бутони:
2
Redial/Pause
(Повторно набиране/пауза)
Избира последно избрания номер. Също
така вмъква пауза в номерата за
съкратено избиране.
Tel/R (Tел/П)
Този бутон се използва за разговор след
вдигане на външната слушалка в режим
F/T pseudoringing.
Използвайте този бутон и за достъп до
външна линия или за прехвърляне на
разговор към друг телефон, когато има
вътрешна централа (PABX или PBX).
Resolution (Резолюция)
Настройва резолюцията при изпращане
на факс.
3 Навигационни бутони:
Menu/Set (Меню/Потвърди)
Еди н и същи бут он се използва за работа
с менюто и настройките.
Осигурява достъп до менюто, за да
можете да направите своите настройки и
да ги запазите в устройството.
В стендбай режим с тези бутони можете
да настройвате силата на звънене.
▼
Search/Speed Dial
(Търсене/Бързо набиране)
Позволява ви да преглеждате номерата,
запазени в паметта. Също така ви
позволява да избирате запазени номера
с натискане на # и трицифрено число.
▲
▲
Натиснете го, за да се придвижите
напред или назад в опциите на менюто.
▲
▼
или
Натиснете го, за да се придвижите
между менютата и опциите.
Клавиатура
4
Използвайте тези бутони за избиране на
телефонни или факс номера и за
въвеждане на информация в
устройството.
Бутонът # ви позволява по време на
обаждане да превключите временно от
импулсно към тонално избиране.
Start (Старт)
5
Позволява ви да изпращате факсове или
да правите копия.
Stop/Exit (Стоп/Изход)
6
Служи за прекратяване на операция или
излизане от менюто.
Reports (Отчети)
7
Разпечатайте Transmission Verification
Report (Отчет за трансмисията), Help List
(Помощен файл), QuickDial List (Списък
с номера за съкратено избиране), Fax
Journal (Факс дневник), User Settings
(Потребителски настройки) и Order Form
(Формуляр за поръчка).
8Бутони за избор на режим:
Fax (Факс)
Включва факс режима.
Copy (Копиране)
Включва режима за копиране.
Течно-кристален дисплей (LCD)
9
Показва съобщения на екрана, за да ви
помогне да настроите и да използвате
устройството.
Бутон за копиране
@
(Временни настройки):
Options (Опции)
Можете бързо и лесно да избирате
временни настройки за копиране.
Shift (Смяна)
A
За достъп до номерата за бързо
избиране от 11 до 20 задръжте натиснат
бутона Shift (Смяна), докато натискате
бутона за бързо избиране.
1
1 - 3
Глава 1
Зареждане на
документ
Можете да изпратите факс и да
направите копия от ADF (Automatic
Document Feeder Устройство за
автоматично подаване на документи).
Използване на
Устройството за
автоматично подаване на
документи (ADF)
ADF устройството побира до 20 страници
и ги подава една по една. Използвайте
стандартна 80 г/м
разлиствайте страниците, преди да ги
поставите в ADF устройството.
2
хартия и винаги
1
Изтеглете подставката за документи
на ADF устройството.
2
Разлистете добре страниците.
Уверете се, че поставяте
документите с лицето надолу, и с горния край напред в ADF
устройството, докато усетите, че се
допират до подаващата ролка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ използвайте навита, нагъната,
■
прегъната, скъсана, захваната с
телбод или кламер, залепена с
лепило или с тиксо хартия.
НЕ
■
■
■
използвайте картон, вестник
или плат.
Уверете се, че документите, написани
с мастило, са напълно изсъхнали.
Факс документите трябва да са с
широчина от 147,3 до 215,9 мм и с
дължина от 100 до 356 мм.
3
Поставете водачите за хартия така,
че да отговарят на широчината на
документите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ дърпайте документа, докато
преминава през подаващото
устройство.
1 - 4
Въведение
За хартията
Препоръчвана хартия
За найдобро качество на печат
препоръчваме използването на следната
хартия.
Тип хартияМарка
Обикновена
хартия
Рециклирана
хартия
Фолио3M CG 3300
Самозалепващи
етикети
■
Използвайте хартия, предназначена
Xerox Premier 80 г/м
Xerox Business 80 г/м
Mreal DATACOPY 80 г/м
IGEPA XPress 80 г/м
Xerox Recycled Supreme
Avery laser label L7163
за копиране на обикновена хартия.
■
Използвайте хартия от 75 до 90 г/м2.
■
Използвайте неутрална хартия. Не
използвайте ацидна или алкална
хартия.
■
Използвайте дълговлакнеста хартия.
■
Използвайте хартия с приблизително
съдържание на влага от 5%.
2
2
2
2
Избор на подходяща
хартия
Препоръчваме да тествате хартията
(особено специалните размери и типове
хартия) в устройството, преди да
купувате големи количества.
За оптимално качество на печат
използвайте препоръчания тип хартия,
особено при обикновената хартия и
фолиото. За повеч е информация относ но
спецификациите на хартията се
свържете с найблизкия оторизиран
търговски представител или с магазина,
от който сте купили устройството.
■
Използвайте самозалепващи етикети
или фолио, предназначени за лазерни
принтери.
■
Ако използвате специална хартия и
подаването й от тавата за хартия става
трудно, опитайте отново, като
използвате отвора за ръчно подаване.
■
С това устройство можете да
използвате рециклирана хартия.
1
1 - 5
Глава 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте следните типове хартия или пликове, тъй като те може да предизвикат
задръстване на хартията и да повредят устройството.
Не използвайте:
■
• Хартия за мастиленоструен принтер;
• Хартия с покритие, например винилова хартия с покритие;
• Хартия, върху която е печатано, грапава или щампована хартия;
• Листове с етикети, които са били премахнати;
• Хартия, върху която вече е било печатано;
• Хартия, която не може да се подравни в стек;
•Късовлакнеста хартия;
• Повредена, навита, нагъната хартия или хартия в необичайна форма.
4 мм или
повече
4 мм или
повече
Не използвайте:
■
• Книжни кесии;
• Щамповани пликове (или с изпъкнали букви);
• Самозалепващи пликове;
• Пликове със закопчалки;
• Пликове с разръфани краища;
• Пликове, предварително напечатани отвътре.
Капацитет на тавите за хартия
Размер на хартиятаТипове хартияБрой на
Тава за хартия A4, Letter, Execu tive, A5, A6,
B5 и B6
Отвор за ръчно
подаване
1 - 6
Широчина: 69,9 215,9 мм
Дължина: 116 406,4 мм
листовете
Обикновена хартия,
рециклирана хартия
Фолио до 10
Обикновена хартия,
рециклирана хартия, Bond,
пликове, самозалепващи
етикети и фолио
до 250
(80 г/м
1
2
)
Въведение
Как се зарежда хартия
За да заредите хартия или друг
носител в отвора за ръчно
подаване
В този отвор можете да зареждате по
един плик и по един специален носител
за печат. Използвайте отвора за ръчно
подаване, за да печатате или копирате
върху самозалепващи етикети, пликове
или подебела хартия.
1
Плъзнете водачите за хартия, за да
ги напаснете с размера на хартията.
Забележка
Когато поставяте хартия в отвора за
ръчно подаване на хартия, имайте
предвид следното:
■ Страната, върху която ще се печата,
трябва да е насочена нагоре.
■ Поставете първо предния край (върха
на листа) и внимателно го бутнете в
отвора.
■
Уверете се, че листът не е смачкан и не
е поставен накриво в отвора за ръчно
подаване на хартия. В противен
случай хартията няма да се подаде
правилно и това може да доведе до
разпечатване накриво или до
задръстване на хартията.
■
Не поставяйте наведнъж повече от
един лист или плик в отвора за ръчно
подаване на хартия, тъй като в
противен случай може да задръстите
устройството.
1
2
С две ръце поставете един лист
хартия в отвора за ръчно подаване,
докато усетите, че предният край на
листа се допира до подаващата
ролка. Пуснете хартията, когато
усетите, че устройството я поема.
1 - 7
2
Програмиране от екрана
Програмиране от
екрана
С устройството се работи лесно
благодарение на възможността да
програмирате функциите му от екрана
чрез навигационните бутони.
Потребителски ориентираният метод на
програмиране ви помага да се
възползвате пълно от всички опции на
менюто.
Тъй като програмирането се извършва на
дисплея, той съдържа подробни
помощни инструкции. Всичко, което
трябва да направите, е да следвате
инструкциите, които ви превеждат през
менюто и опциите за програмиране.
Таблица на менюто
Таблицата на менюто, която започва на
стр. 23, ви помага да разберете опциите
на менюто и на програмите. След като се
научите да програмирате устройството,
можете да използвате Таблицата на
менюто за бърза справка при промяна на
настройките.
Памет
Ако токът спре, настройките на менюто
не се загубват, защото са запазени за
постоянно. Временните настройки
(например настройките на контраста, на
международния режим и т.н.) ще се
загубят. Трябва също да пренастроите
датата и часа.
Забележка
Можете да програмирате устройството с
натискане на Menu/Set
и след това на цифрите на менюто.
Например, за да настроите силата на
Beeper (Звуков сигнал) на Low.
Натиснете
1, 4, 2
Натиснете Menu/Set
2 - 1
Menu/Set
▲
или ▼, за да изберете Low.
и
(Меню/Потвърди)
(Меню/Потвърди)
(Меню/Потвърди)
,
.
Програмиране от екрана
Навигационни бутони
Достъп до менюто
Придвижване към следващото
ниво на менюто
Приемане на опция
Придвижване в текущото ниво
на менюто
Връщане към предишното
ниво на менюто
Изход от менюто
Можете да се придвижвате побързо във
всяко ниво на менюто с натискане на
▲
стрелката в желаната посока:
Изберете опция с натискане на
Menu/Set (Меню/Потвърди), когато
опцията се покаже на дисплея.
Тогава на дисплея ще се покаже
следващото ниво на менюто.
▲
Натиснете
до следващата опция на менюто.
Натиснете Menu/Set
Когато приключите с настройването на
дадена опция, на дисплея се показва
Accepted.
или ▼, за да се придвижите
(Меню/Потвърди)
или ▼.
2
.
Можете да влезете в режим меню с
натискане на Menu/Set
Когато влезете в менюто, можете да се
придвижвате по дисплея.
Натиснете 1 за менюто General Setup
(Общи настройки)
1.General Setup
—ИЛИ—
Натиснете 2 за менюто Fax (Факс)
2.Fax
—ИЛИ—
Натиснете 3 за менюто Copy (Копиране)
3.Copy
(Меню/Потвърди)
....
Натиснете 0 за Initial Setup (Начална
настройка)
0.Initial Setup
.
2 - 2
Глава 2
Главно менюПодменюОпции на менюто ОпцииОписания
1. General Setup 1. Mode Timer—5 Mins
2 Mins
1 Min
30 Secs
0 Sec
Off
2. Paper Type—Thin
Plain
Thick
Thicker
Transprncy
Recycled
3. Paper Size—A4
Letter
Executive
A5
A6
B5
B6
4. Volume1. RingHigh
Med
Low
Off
2. BeeperHigh
Med
Low
Off
3. SpeakerHigh
Med
Low
Off
Настройва часа за
връщане към факс режим.
Настройва типа хартия в
тавата.
Настройва размера на
хартията в тавата.
Настройва силата на
звънене.
Настройва силата на
звуковия сигнал.
Настройва силата на
високоговорителя.
за изходИзбор и настройкаИзбор и настройказа приемане
Забележка
Фабричните настройки са отбелязани с получер шрифт.
2 - 3
Програмиране от екрана
Главно менюПодменюОпции на менюто ОпцииОписания
1. General Setup
(Продължение)
2. Fax1. Setup Receive
5. Auto Daylight —On
Off
6. Ecology1. Toner SaveOn
Off
2. Sleep Time(099)
05 Min
7. LCD Contrast—Light
Dark
8. Security1.Mem SecurityЗабранява повечето
2. Setting LockЗабранява настройките в
1. Ring Delay0004(02)Настройва броя на
(Само във факс
режим)
2. F/T Ring Time 70 Sec
40 Sec
30 Sec
20 Sec
3. Fax DetectOn
Semi
Off
4. Remote CodeOn( 51, #51)
Off
Променя автоматично
настройките към лятно
часово време.
Удължава живота на тонер
касетата.
Пести енергия.
Настройва контраста на
дисплея.
операции, освен
получаването на факсове
в паметта.
менютата Date & Time
(Дата и час), Station ID
(Идентификация),
QuickDial (Съкратено
избиране) и General Setup
(Общи настройки).
позвъняванията, след
които устройството
отговаря в режим Fax Only
(Само факс) или Fax/Tel
(Факс/телефон).
Настройва псевдо/двойно
позвъняване в режим
Fax/Tel (Факс/телефон).
Факсовете се получават
без натискане на Start.
Можете да отговаряте на
всички повиквания чрез
телефон от вътрешната
централа или чрез външен
телефон и да използвате
кодове за включване или
изключване на
устройството.
Можете да
персонализирате тези
кодове.
за изходИзбор и настройкаИзбор и настройказа приемане
2
Забележка
Фабричните настройки са отбелязани с получер шрифт.
2 - 4
Глава 2
Главно менюПодменюОпции на менюто ОпцииОписания
2. Fax
(Продължение)
1. Setup Receive
(Само във факс
режим)
(Продължение)
2. Setup Send
(Само във факс
режим)
5. Auto
Reduction
6. Memory
Receive
On
Off
On
Off
Намалява размера на
входящите факсове.
Автоматично запазва
входящите факсове в
паметта, ако хартията е
свършила.
7. Print Density
8. Polling RXStandard
+
▼
+
▼
▼
+
+
▼
▼
+
Secure
Timer
Прави разпечатките
▲
потъмни или посветли.
▲
▲
▲
▲
Инструктира
устройството да изпрати
заявка за трансмисия към
друга факс машина.
1. ContrastAuto
Light
Dark
2. Fax
Resolution
Standard
Fine
S.Fine
Изсветлява/потъмнява
факсовете, които
изпращате.
Задава резолюция по
подразбиране на
изходящите факсове.
Photo
3. Delayed Fax—Настройва часа, в който
забавените факсове ще
бъдат изпратени, в
24часов формат.
4. Batch TXOn
Off
Комбинира в една
трансмисия забавените
факсове, които ще се
изпращат по едно и също
време до един и същи
факс номер.
5. Real Time TXOff
On
Next Fax:On
Позволява изпращане на
факс без използване на
паметта.
Next Fax:Off
6. Polled TXStandard
Secure
Задава настройки за
получаването на вашия
документ от друга факс
машина.
за изходИзбор и настройкаИзбор и настройказа приемане
Забележка
Фабричните настройки са отбелязани с получер шрифт.
2 - 5
Програмиране от екрана
Главно менюПодменюОпции на менюто ОпцииОписания
2. Fax
(Продължение)
2. Setup Send
(Само във факс
режим)
(Продължение)
3. Set
QuickDial
4. Report
Setting
7. Coverpg Setup Off
8. Coverpage
Note
9. Overseas Mode On
1. OneTouch
Dial
2. SpeedDial—Запазва номера за бързо
3. Setup Groups—Настройва номер на група
1. XMIT ReportOn
2. Journal
Period
On
Next Fax:On
Next Fax:Off
Print Sample
—Можете да зададете свои
Off
On+Image
Off
Off+Image
Every 7 Days
Every 2 Days
Every 24 Hours
Every 12 Hours
Every 6 Hours
Every 50 Faxes
Off
Автоматично изпраща
програмираната от вас
заглавна страница.
собствени коментари за
заглавната страница на
факса.
Ако имате затруднения
при изпращането на
факсове в чужбина,
включете международния
режим.
Запазва номера за
избиране с едно
натискане, които ще
можете да избирате с
натискане на един бутон
(и бутона Start).
избиране, които ще
можете да избирате с
натискане само на
няколко бутона (и бутона
Start).
за функцията Broadcasting
(Изпращане до много
получатели).
Първоначална настройка
на Transmission Verification
Report (Отчет за
трансмисията) и Fax
Journal (Факс дневник).
за изходИзбор и настройкаИзбор и настройказа приемане
2
Забележка
Фабричните настройки са отбелязани с получер шрифт.
2 - 6
Глава 2
Главно менюПодменюОпции на менюто ОпцииОписания
2. Fax
(Продължение)
3. Copy1. Quality—Text
5. Remote Fax Opt 1.
Forward/Store
Off
Fax Forward
Fax Storage
(Резервна
разпечатка)
2. Remote Access Трябва да зададете свой
3. Print
—Разпечатва входящите
Document
6. Remaining
——Проверява наличните в
Jobs
0. Miscellaneous 1. Compatibility High
Normal
Basic
Auto
Photo
2. Contrast—
+
▼
+
▼
▼
+
+
▼
▼
+
Настройва устройството
да препраща входящите
факсове или да ги запазва
в паметта (така че да
можете да ги получите
навсякъде).
Ако сте избрали режим
Fax Forward (Препращане
на факс) или PC Fax
Receive (Получаване на
факс през компютър),
можете да включите
функцията за сигурност
Backup Print (Резервна
разпечатка).
собствен код за Remote
Retrieval (Дистанционно
получаване).
факсове, запазени в
паметта.
паметта задания и ви
позволява да отмените
избраните.
Настройва функцията
Equalization (Изравняване)
за справяне с проблеми
при трансмисията.
Избира подходяща
резолюция на копието за
съответния тип документ.
Настройва контраста на
▲
копията.
▲
▲
▲
▲
за изходИзбор и настройкаИзбор и настройказа приемане
Забележка
Фабричните настройки са отбелязани с получер шрифт.
2 - 7
Програмиране от екрана
за изходИзбор и настройкаИзбор и настройказа приемане
Главно менюПодменюОпции на менюто ОпцииОписания
4. Machine Info. 1. Serial No.——Позволява ви да
2. Page Counter—Total
3. Drum Life——Можете да проверите
0. Initial Setup 1. Receive Mode—Fax Only
2. Date/Time——Показва датата и часа на
3. Station ID—Fax:
4.Tone/Pulse—Tone
5. Phone Line Set —Normal
0. Local
Language
(За чешки, полски
и унгарски)
—English
Copy
Print
List/Fax
Fax/Tel
External TAD
Manual
Tel:
Name:
Pulse
PBX
ISDN
Czech
Hangar.
Polish
проверите серийния
номер на устройството.
Позволява ви да
проверите общия брой на
страниците, отпечатани
през целия живот на
устройството.
колко е оставащият живот
на барабана.
Можете да изберете
найподходящия за
вашите нужди режим на
получаване.
дисплея и ги прибавя към
факсовете, които
изпращате.
Въведете името и факс
номера си, за да се
появяват на всяка
страница, която
изпращате.
Задава режим на
избиране.
Избира типа на
телефонната линия.
Дава възможност да
промените езика на
дисплея според вашата
страна.
2
Забележка
Фабричните настройки са отбелязани с получер шрифт.
2 - 8
Глава 2
Въвеждане на текст
Когато настройвате дадени опции на
менюто, например Station ID
(Идентификация), се налага да въведете
текст в устройството. Повечето от
цифровите бутони имат отпечатани върху
тях три или четири букви. Бутоните за 0, #
и нямат отпечатани букви върху тях,
защото се използват за специални знаци.
С неколкократно натискане на
съответния бутон стигате до желания
знак.
Натиснете
бутон
2ABC2
3DEF3
4
5JKL5
6MNO6
7PQRS
8TUV8
9WXYZ
веднъж
GHI 4
два
пъти
три
пъти
четири
пъти
Букви на един бутон
Ако трябва да въведете буква, която е на
същия бутон, на който е и предишната,
натиснете , за да преместите курсора
▲
надясно, преди да натиснете отново
бутона.
Специални знаци и символи
Натиснете , # или 0 и след това или
▲
, за да преместите курсора под
желания специален знак или символ.
След това натиснете Menu/Set
(Меню/Потвърди)
, за да го изберете.
Натиснете за(интервал) ! " # $ %
& ’ ( ) + , . /
Натиснете #за: ; < = > ? @ [ ] ^ _
Натиснете 0заA E O U A C E E 0
▲
Въвеждане на интервали
За да въведете интервал във факс
номера, натиснете веднъж между
цифрите. За да въведете интервал в
името, натиснете два пъти между
буквите.
▲
▲
Нанасяне на корекции
Ако сте въвели погрешна буква и искате
да я промените, натиснете , за да
преместите курсора под неправилната
буква. След това натиснете
(Стоп/Изход). Всички букви над и
отдясно на курсора ще бъдат изтрити.
Въведете правилната буква. Също така
можете да се върнете назад и да пишете
върху неправилните букви.
2 - 9
▲
Stop/Exit
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.