Leia este Manual do Utilizador antes de começar a utilizar a P-touch.
Mantenha o Manual do Utilizador num local acessível para futuras consultas. Visite-nos em
http://solutions.brother.com/, onde poderá obter assistência para o produto e respostas às
perguntas mais frequentes (FAQ).
GUIA DE INSTALAÇÃO
RÁPIDA
E550W
PORTUGUÊS
GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA E550W
Page 2
INTRODUÇÃO
Obrigado por ter adquirido a P-touch E550W.
A sua nova E550W é uma impressora de etiquetas intuitiva, fácil de utilizar e repleta de
funcionalidades que produz etiquetas com um aspeto profissional e de elevada qualidade.
Este manual contém várias precauções e procedimentos básicos para utilizar a P-touch.
Leia atentamente este manual antes de utilizar o equipamento e mantenha-o num local
acessível para futuras consultas.
Manuais disponíveis
Estão disponíveis os seguintes manuais para esta P-touch. É possível transferir os
manuais mais recentes a partir do Brother Solutions Center em http://solutions.brother.com/
Guia de Instalação Rápida (este guia)
Este guia contém informações que deve ler antes de utilizar a P-touch, como o modo de
configuração do equipamento.
Manual do Utilizador (manual em PDF no CD-ROM incluído)
Este manual fornece informações básicas sobre a utilização da P-touch, bem como
sugestões detalhadas de resolução de problemas.
Manual do Utilizador de Rede para a E550W
Este manual fornece informações sobre as definições de rede. Este manual pode ser
transferido a partir do Brother Solutions Center em http://solutions.brother.com/
Aplicações disponíveis para utilização com computadores
P-touch Editor
P-touch Transfer Manager
P-touch Update Software
Consulte “Utilizar o software da P-touch” na página 41 para obter detalhes.
Aplicações disponíveis para utilização com dispositivos móveis
A Brother oferece várias aplicações para utilização com a P-touch, incluindo aplicações que
lhe permitem imprimir diretamente a partir do seu Apple iPhone, iPad e iPod touch ou
smartphone Android™ e aplicações que lhe permitem transferir dados, como modelos,
símbolos e bases de dados que foram criados num computador, para a P-touch através de
uma ligação sem fios.
As aplicações Brother podem ser transferidas gratuitamente a partir da App Store ou do
Google Play.
Kits de desenvolvimento de software
Está disponível um kit de desenvolvimento de software (SDK). Visite o Brother Developer
Center (http://www.brother.com/product/dev/index.htm
2
).
Page 3
PORTUGUÊS
AVISO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA
ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
POR UMA DE TIPO INCORRETO.
Declaração de Conformidade Internacional ENERGY STAR
A finalidade do Programa Internacional ENERGY STAR® é promover o desenvolvimento e
a divulgação de equipamento de escritório energeticamente eficiente. Como um Parceiro
ENERGY STAR®, a Brother Industries, Ltd. determinou que este produto está em
conformidade com as diretrizes ENERGY STAR
Declaração de Conformidade (apenas para a Europa)
ABrother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561 Japan
declara que este produto e o transformador de corrente estão em conformidade com os
requisitos essenciais de todas as diretivas e regulamentações aplicáveis na Comunidade
Europeia.
A Declaração de Conformidade (DdC) pode ser transferida a partir do Brother Solutions Center.
Visite http://solutions.brother.com/ e:
• escolha “Europe”;
• escolha o seu país;
• escolha o seu modelo;
• escolha “Manuais” e o seu idioma e, em seguida, clique em “Procurar”;
• escolha “Declaração de Conformidade”;
• clique em “Transferir”.
A sua Declaração será transferida como um ficheiro PDF.
®
relativas à eficiência energética.
®
Declaração de Conformidade com a Diretiva 1999/5/CE relativa aos equipamentos
de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações (apenas para a Europa)
(Aplicável a modelos com interfaces de telecomunicação e/ou de rádio)
ABrother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561 Japan
declara que estes produtos estão em conformidade com as disposições da Diretiva
1999/5/CE relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações. Uma cópia da Declaração de Conformidade pode ser transferida ao
seguir as instruções na secção Declaração de Conformidade (apenas para a Europa).
3
Page 4
Nota de compilação e publicação
Sob supervisão da Brother Industries, Ltd., este manual foi compilado e publicado,
abrangendo as mais recentes descrições e especificações do produto.
O conteúdo deste manual e as especificações deste produto estão sujeitos a alteração sem
aviso prévio.
Se novas versões do sistema operativo da E550W se tornarem disponíveis, este manual
pode não refletir as funções atualizadas. Portanto, poderá verificar que o novo sistema
operativo e os conteúdos neste manual diferem.
Quaisquer denominações comerciais e nomes de produtos que apareçam em produtos da
Brother, documentos afins e quaisquer outros materiais são marcas comerciais ou marcas
registadas das respetivas empresas.
Este produto inclui software de código aberto (“open source”).
Para ver as notas sobre licenças de código aberto, consulte a secção de transferências
na página inicial correspondente ao seu modelo no Brother Solutions Center em
http://solutions.brother.com/
Requisitos do sistema....................................................................................................41
Instalar o software e o controlador da impressora.........................................................42
Desinstalar o controlador da impressora ....................................................................... 44
Desinstalar o software ...................................................................................................46
5
Page 6
INTRODUÇÃO
Precauções de segurança
Para evitar ferimentos e danos, notas importantes são explicadas utilizando diversos
símbolos.
Os símbolos e os seus significados são os seguintes:
Indica uma situação de perigo iminente que, caso o produto
PERIGO
ADVERTÊNCIA
AVISO
Os símbolos utilizados neste manual são os seguintes:
Indica uma ação proibida.
seja manipulado sem observar as advertências e
instruções, resultará em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, caso
não seja evitada, pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, caso
não seja evitada, pode resultar em ferimentos menores ou
moderados.
Indica que a desmontagem é
proibida.
Indica que a exposição a água é
proibida.
Indica uma ação que tem de ser
realizada.
Indica um risco de incêndio em
determinadas circunstâncias.
Indica uma parte do equipamento
que não deve ser tocada.
Indica que deve desligar o
equipamento da corrente elétrica.
Indica a possibilidade de um choque
elétrico.
6
Page 7
PORTUGUÊS
PERIGO
Bateria recarregável de iões de lítio
Observe cuidadosamente as precauções seguintes para a bateria recarregável de iões
de lítio (referida doravante como “bateria recarregável”). Se estas precauções não forem
respeitadas, sobreaquecimento, uma fuga ou fendas na bateria poderão resultar em
curto-circuito, explosão, fumo, incêndio, choque elétrico, ferimentos pessoais ou em
terceiros ou danos no produto ou outros bens.
INTRODUÇÃO
Utilize a bateria recarregável apenas
para o fim a que se destina. A P-touch e
a bateria recarregável foram concebidas
para funcionar exclusivamente uma com
a outra. NÃO insira a bateria
recarregável numa P-touch diferente,
nem uma bateria recarregável diferente
na sua P-touch; caso contrário, podem
ocorrer danos ou um incêndio.
Para carregar a bateria recarregável,
insira-a na P-touch e, em seguida,
utilize o transformador de corrente
concebido especificamente para esta
P-touch.
NÃO carregue a bateria recarregável
perto de fogo nem em locais expostos a
luz solar direta. Fazê-lo poderia ativar o
circuito de proteção, que foi concebido
para impedir danos provocados por
temperaturas elevadas. A ativação do
circuito de proteção poderá provocar a
paragem do carregamento, um
carregamento com uma corrente/
tensão excessiva se o circuito de
proteção falhar ou uma reação química
anormal dentro da bateria.
Quando carregar a bateria
recarregável, utilize apenas um
carregador de bateria concebido
especificamente para a bateria
recarregável.
NÃO deixe que fios ou outros objetos de
metal entrem em contacto com os
terminais da bateria recarregável.
NÃO transporte nem armazene a
bateria recarregável juntamente com
objetos de metal, como colares ou
ganchos de cabelo. Isso pode causar
um curto-circuito e fazer com que os
objetos de metal, como fios, colares ou
ganchos de cabelo, sobreaqueçam.
NÃO utilize nem deixe a bateria
recarregável perto de fogo,
aquecedores ou outros locais
sujeitos a temperaturas elevadas
(acima dos 80 °C).
NÃO deixe que a bateria recarregável
entre em contacto ou seja submersa em
água.
NÃO utilize a bateria recarregável em
ambientes corrosivos, como áreas
expostas a maresia, água salgada,
gases ácidos, alcalinos ou corrosivos,
produtos químicos ou líquidos
corrosivos.
NÃO utilize a bateria recarregável se
estiver danificada ou apresentar uma
fuga.
NÃO solde diretamente quaisquer
ligações à bateria recarregável. Isto
pode fazer com que o isolamento
interno derreta, que seja exalado gás ou
que os mecanismos de segurança
falhem.
NÃO utilize a bateria recarregável com
a polaridade (+) (-) invertida. Verifique a
orientação da bateria recarregável
antes de a inserir e não tente forçá-la
para dentro da P-touch. Carregar a
bateria recarregável com a polaridade
invertida pode causar uma reação
química anormal dentro da mesma ou
um fluxo anormal de corrente durante a
descarga.
NÃO ligue diretamente a bateria
recarregável a uma tomada elétrica
doméstica.
7
Page 8
INTRODUÇÃO
Bateria recarregável de iões de lítio
PERIGO
Uma fuga de líquido (eletrólito) da
P-touch ou da bateria recarregável pode
indicar que a bateria recarregável está
danificada. Se a bateria recarregável
apresentar uma fuga, interrompa
imediatamente a utilização da P-touch,
desligue o transformador de corrente e
isole a P-touch colocando-a num saco.
Não toque no eletrólito. Se o eletrólito
entrar em contacto com os olhos, não os
esfregue. Lave imediatamente com
água potável ou outra água limpa
abundante e procure assistência
médica. Se não for diluído, o eletrólito
pode provocar lesões oculares. Se o
eletrólito entrar em contacto com a
pele ou o vestuário, lave imediatamente
com água.
NÃO coloque a bateria recarregável,
nem uma P-touch com a bateria
recarregável instalada, dentro de um
forno micro-ondas ou de um recipiente
de alta pressão.
NÃO deixe uma bateria recarregável
descarregada na P-touch durante um
longo período de tempo. Fazê-lo pode
encurtar a vida da bateria recarregável
ou causar um curto-circuito.
Caso só consiga utilizar a P-touch por
um curto período de tempo, ainda que a
bateria recarregável esteja totalmente
carregada, a bateria recarregável pode
ter chegado ao fim da sua vida útil.
Substitua a bateria recarregável por
uma nova. Quando retirar e substituir a
bateria recarregável, cubra os terminais
da bateria recarregável usada com fita
adesiva, de modo a evitar criar um
curto-circuito na bateria.
NÃO desmonte, não modifique nem
tente reparar a bateria recarregável.
NÃO elimine a bateria recarregável
numa fogueira nem a sobreaqueça
intencionalmente. Isto pode fazer com
que o isolamento interno derreta, que
seja exalado gás ou que os
mecanismos de segurança falhem.
Além disso, a solução de eletrólito pode
incendiar-se.
NÃO fure a bateria recarregável com
quaisquer objetos, não a sujeite a
choques fortes nem a atire. Danos
no circuito de proteção da bateria
recarregável podem fazer com que
a mesma seja recarregada a uma
corrente/tensão anormal ou causar
uma reação química anormal dentro
da bateria recarregável.
NÃO incinere a bateria recarregável
nem a elimine juntamente com os
resíduos domésticos.
8
Page 9
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIA
P-touch
Siga estas diretrizes para evitar um incêndio, choque elétrico, o risco de ferimentos
pessoais ou em terceiros e/ou danos na P-touch ou noutros bens.
NÃO desmonte a P-touch.
Para inspeção, ajuste e reparação
da P-touch, contacte o serviço de
assistência ao cliente da Brother.
Sacos de plástico são usados no
empacotamento da sua P-touch. Para
evitar o perigo de asfixia, mantenha
NÃO deixe que a P-touch se molhe nem
utilize a P-touch em áreas que possam
ficar molhadas, como casas de banho
ou próximo de lavatórios.
NÃO toque em quaisquer peças
metálicas próximas da cabeça de
impressão. A cabeça de impressão
pode ficar muito quente durante a
utilização e mantém-se muito quente
imediatamente depois da utilização.
Não lhe toque diretamente com as
mãos.
esses sacos afastados de bebés e
crianças.
Se detetar calor, um odor anormal,
descoloração da P-touch, deformação
ou qualquer outra coisa invulgar durante
a utilização ou o armazenamento da
P-touch, interrompa imediatamente
a utilização da P-touch, desligue o
transformador de corrente e retire
abateria.
Para evitar danos, não deixe cair nem
embata com a P-touch.
INTRODUÇÃO
NÃO use a P-touch com um objeto estranho dentro da mesma. Se água, uma
substância metálica ou qualquer outro objeto estranho entrar na P-touch, desligue
o transformador de corrente, retire a bateria e, em seguida, contacte o serviço de
assistência ao cliente da Brother.
Não utilize a P-touch em ambientes especiais, como na proximidade de equipamentos
médicos. As ondas eletromagnéticas podem causar avarias em equipamentos
médicos.
Os utilizadores que possuem estimuladores cardíacos (“pacemakers”) devem
afastar-se da P-touch se detetarem quaisquer anomalias. Em seguida, devem
procurar imediatamente assistência médica.
9
Page 10
INTRODUÇÃO
ADVERTÊNCIA
Pilhas alcalinas/pilhas recarregáveis de Ni-MH
Siga estas diretrizes para evitar vazamento de líquido, calor, rutura das pilhas e ferimentos
pessoais.
NÃO queime, não aqueça, não coloque
em curto-circuito, não recarregue nem
desmonte as pilhas.
NÃO deixe que as pilhas se molhem,
por exemplo, ao manuseá-las com as
mãos molhadas ou ao derramar
bebidas sobre as mesmas.
Se líquido vazado das pilhas entrar em
contacto com os seus olhos, lave-os
imediatamente com água limpa
abundante e depois procure assistência
médica. Se líquido vazado entrar nos
seus olhos, pode resultar em perda de
visão ou outras lesões oculares.
NÃO deixe que um objeto metálico
entre em contacto com os polos positivo
e negativo de uma pilha.
NÃO utilize objetos aguçados, como
uma pinça ou uma caneta de metal,
para retirar ou substituir as pilhas.
NÃO utilize uma pilha danificada,
deformada ou com vazamento, nem
uma pilha com uma etiqueta danificada.
Fazê-lo pode resultar na produção de
calor excessivo. A utilização de uma
pilha danificada ou com vazamento
pode também fazer com que líquido da
pilha entre em contacto com as suas
mãos. Se líquido vazado entrar em
contacto com as suas mãos e esfregar
os olhos, isto pode resultar em perda de
visão ou outras lesões oculares. Lave
imediatamente as mãos com água
limpa abundante e depois procure
assistência médica.
10
Page 11
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIA
Transformador de corrente
Siga estas diretrizes para evitar um incêndio, danos, choque elétrico, avaria ou o risco de
ferimentos.
INTRODUÇÃO
Certifique-se de que a ficha está
totalmente inserida na tomada elétrica.
Não utilize uma tomada solta.
Utilize sempre o transformador de
corrente especificado e ligue sempre
o transformador de corrente a uma
tomada de corrente elétrica com a
tensão especificada (220-240 V). Não
o fazer pode resultar em ferimentos
pessoais ou em terceiros, ou danos na
P-touch ou noutros bens. A Brother não
assume qualquer responsabilidade por
qualquer acidente ou danos resultantes
da não utilização do transformador de
corrente e do cabo do transformador
especificados.
NÃO ligue o transformador de corrente
ou o cabo do transformador a outros
produtos.
NÃO toque no transformador de
corrente nem na P-touch durante uma
trovoada. Pode haver um risco remoto
de choque elétrico devido a relâmpagos
quando a P-touch é utilizada durante
uma trovoada.
Unidade de corte da fita
NÃO toque na lâmina da unidade
de corte.
NÃO toque no transformador de
corrente nem na ficha de alimentação
com as mãos molhadas.
NÃO utilize o transformador de corrente
em locais com humidade elevada, como
casas de banho.
NÃO use um cabo do transformador ou
uma ficha de alimentação que
apresente danos.
NÃO coloque objetos pesados sobre o
cabo do transformador ou a ficha de
alimentação, nem os danifique ou
modifique. Não dobre nem puxe o cabo
do transformador à força.
NÃO deixe cair, não embata nem
danifique de outra forma o
transformador de corrente.
11
Page 12
INTRODUÇÃO
AVISO
Pilhas alcalinas/pilhas recarregáveis de Ni-MH
Siga estas diretrizes para evitar vazamento de líquido, sobreaquecimento ou rutura das
pilhas.
NÃO utilize pilhas diferentes das
especificadas para utilização com a
sua P-touch. Não utilize combinações
de pilhas usadas e novas nem
combinações de tipos diferentes,
níveis de carga diferentes, fabricantes
diferentes ou modelos diferentes. Não
introduza uma pilha com a polaridade
(+) (-) invertida.
Se líquido vazado das pilhas entrar em
contacto com a sua pele ou a sua roupa,
lave-a imediatamente com água limpa.
Retire as pilhas se não pretender utilizar
a P-touch durante um período
prolongado de tempo.
Transformador de corrente
Se não tencionar utilizar a P-touch
durante um período prolongado de
tempo, desligue o transformador de
corrente da tomada elétrica.
Ao desligar o transformador de corrente
da tomada elétrica, segure sempre o
transformador de corrente.
NÃO utilize o transformador de corrente
em locais com humidade elevada, como
casas de banho.
Unidade de corte da fita
Siga estas diretrizes para evitar ferimentos pessoais de pouca gravidade ou danos na
P-touch.
Antes de utilizar pilhas recarregáveis de
Ni-MH, leia atentamente as instruções
das pilhas e do respetivo carregador
e certifique-se de que os utiliza
corretamente.
Quando utilizar pilhas recarregáveis de
Ni-MH, carregue as pilhas antes de as
utilizar com o carregador de pilhas
especializado adequado.
NÃO desmonte nem modifique as
pilhas.
NÃO exponha as pilhas a calor nem as
elimine numa fogueira.
NÃO sobrecarregue um circuito elétrico
com o transformador de corrente.
NÃO desmonte nem modifique o
transformador de corrente.
NÃO deixe que o transformador de
corrente e/ou a ficha de alimentação se
molhem, por exemplo, ao manuseá-los
com as mãos molhadas ou ao derramar
bebidas sobre os mesmos.
12
NÃO abra a tampa do compartimento
da fita durante a utilização da unidade
de corte.
NÃO aplique pressão excessiva sobre a
unidade de corte.
Page 13
PORTUGUÊS
AVISO
P-touch
Siga estas diretrizes para evitar ferimentos pessoais de pouca gravidade ou danos na
P-touch.
INTRODUÇÃO
Armazene a P-touch sobre uma
superfície plana e estável, como uma
secretária ou uma gaveta.
NÃO deixe a P-touch nem qualquer fita
ao alcance de crianças pequenas.
NÃO coloque quaisquer objetos
pesados sobre a P-touch.
Utilize sempre o transformador de
corrente sugerido (AD-E001) para a
P-touch e ligue-o a uma tomada com a
tensão especificada. Não o fazer
poderá resultar em danos ou avaria da
P-touch.
NÃO utilize a P-touch em locais com
humidade elevada, como casas de
banho.
NÃO deixe que a P-touch se molhe, por
exemplo, ao manuseá-la com as mãos
molhadas ou derramando bebidas
sobre a mesma.
NÃO desmonte nem modifique a
P-touch.
Se detetar calor, um odor anormal,
descoloração da P-touch, deformação
ou qualquer outra coisa de invulgar
durante a utilização ou o
armazenamento da P-touch, interrompa
imediatamente a utilização da P-touch,
desligue o transformador de corrente e
retire as pilhas.
13
Page 14
INTRODUÇÃO
Precauções gerais
Bateria recarregável de iões de lítio
• No momento da compra, a bateria recarregável de iões de lítio estará ligeiramente
carregada para que a funcionalidade da P-touch possa ser verificada; contudo, a bateria
recarregável deve ser completamente carregada com o transformador de corrente antes
de a P-touch ser utilizada.
• Caso a P-touch não seja utilizada durante um período prolongado de tempo, retire a
bateria recarregável de iões de lítio da P-touch e armazene-a num local em que não
seja exposta a eletricidade estática, humidade elevada ou temperaturas elevadas
(recomendam-se temperaturas entre 15 e 25 °C e uma humidade de 40 a 60%). Para
manter a eficiência e a vida útil da bateria recarregável de iões de lítio, carregue-a pelo
menos uma vez a cada seis meses.
• Se detetar qualquer coisa de invulgar em relação à bateria recarregável de iões de lítio da
primeira vez que for utilizada, por exemplo, sobreaquecimento ou ferrugem, NÃO continue
a utilizar a bateria. Contacte o serviço de assistência ao cliente da Brother.
P-touch
• NÃO instale a P-touch perto de qualquer dispositivo que cause interferências
eletromagnéticas. A P-touch pode funcionar erroneamente se for colocada perto de um
televisor, rádio, forno micro-ondas, etc.
• NÃO utilize a P-touch de qualquer forma ou com qualquer finalidade que não os descritos
neste manual. Fazê-lo pode resultar em ferimentos ou danos na P-touch.
• NÃO coloque quaisquer objetos estranhos na ranhura de saída da fita, no conetor do
transformador de corrente ou em qualquer outra parte da P-touch.
• NÃO toque na cabeça de impressão (consulte a página 9) com os dedos. Utilize a cassete
de limpeza da cabeça de impressão opcional (TZe-CL4) ou um objeto macio (por exemplo,
uma cotonete) ao limpar a cabeça de impressão (consulte o Manual do Utilizador).
• NÃO limpe qualquer parte da P-touch com álcool ou outros solventes orgânicos. Utilize
somente um pano macio e seco.
• NÃO exponha a P-touch a luz solar direta, não a coloque perto de aquecedores ou de
outros eletrodomésticos geradores de calor nem em qualquer local exposto a
temperaturas demasiado elevadas ou baixas, humidade elevada ou poeiras. O intervalo
de temperatura de funcionamento padrão da P-touch é de 10 a 35 °C.
• NÃO deixe nenhuma borracha ou vinil, nem produtos à base de borracha ou vinil, sobre a
P-touch durante um período prolongado de tempo; caso contrário, a P-touch pode ficar
manchada.
• Em função das condições ambientais e das definições aplicadas, alguns carateres ou
símbolos podem ser difíceis de ler.
• Utilize fitas TZe ou tubos HSe da Brother com a P-touch.
• NÃO puxe nem aplique pressão sobre a fita na cassete, de modo a evitar danificar a
P-touch.
• NÃO tente imprimir etiquetas utilizando uma cassete de fita vazia ou sem uma cassete
de fita instalada na P-touch. Fazê-lo irá danificar a cabeça de impressão.
• NÃO tente cortar a fita durante a impressão ou a alimentação, dado que esta ação irá
danificar a fita.
• Em função da localização, do material e das condições ambientais, a etiqueta pode
descolar-se ou ficar impossível de retirar e a cor da etiqueta pode alterar-se ou desbotar
para outros objetos.
14
Page 15
PORTUGUÊS
• NÃO exponha as cassetes de fita a luz solar direta, temperaturas elevadas, humidade
elevada ou poeiras. Guarde as cassetes de fita num local fresco e escuro. Use as
cassetes de fita pouco tempo depois de abrir as respetivas embalagens.
• Marcas feitas com tinta à base de óleo ou de água podem ser visíveis através de uma
etiqueta aposta sobre as mesmas. Para ocultar as marcas, utilize duas etiquetas apostas
uma sobre a outra ou use uma etiqueta de cor escura.
• Quaisquer dados guardados na memória irão perder-se em caso de avaria ou reparação
da P-touch ou se a carga das pilhas/bateria se esgotar.
• Quando a alimentação elétrica é desligada durante mais de dois minutos, todo o texto e
definições de formatos irão perder-se. Os ficheiros de texto guardados na memória
também serão apagados.
• Um autocolante de proteção em plástico transparente é colocado sobre o visor durante
o fabrico e o envio. Este autocolante deve ser retirado antes da utilização do produto.
• O comprimento da etiqueta impressa pode diferir do comprimento da etiqueta
apresentada.
• Pode também utilizar tubo termo retrátil neste modelo.
Consulte o site da Brother (http://www.brother.com/
pode imprimir molduras, modelos predefinidos da P-touch ou utilizar algumas definições
de tipo de letra quando utilizar tubo termo retrátil. Os carateres impressos podem também
ficar mais pequenos do que quando utiliza a fita TZe.
• A P-touch não está munida de uma função de carregamento de pilhas recarregáveis
de Ni-MH.
• A etiqueta impressa pode diferir da imagem que aparece no visor LCD.
• Tenha em atenção que a Brother Industries, Ltd. não assume qualquer responsabilidade
por danos ou ferimentos resultantes da inobservância das precauções indicadas neste
manual.
• Recomendamos vivamente que leia este manual do utilizador com muita atenção antes
de utilizar a P-touch e que depois o mantenha num local acessível para futuras consultas.
CD-ROM
• NÃO risque o CD-ROM, não o exponha a temperaturas demasiado elevadas ou baixas,
não coloque objetos pesados sobre o mesmo nem o dobre.
• O software incluído no CD-ROM destina-se a utilização com a P-touch e pode ser
instalado em mais de um computador.
) para obter mais informações. Não
INTRODUÇÃO
Símbolos utilizados neste manual
Os seguintes símbolos são utilizados neste manual para indicar informações adicionais.
Este símbolo indica informações ou instruções que podem resultar em ferimentos ou
:
danos caso sejam ignoradas ou em operações que resultarão em erros.
Este símbolo indica informações ou instruções que o podem ajudar a compreender e
:
utilizar a P-touch de forma mais eficiente.
15
Page 16
INTRODUÇÃO
1
• Preparar a P-touch.
P. 18
2
Para além da inserção de texto,
a P-touch possui uma vasta gama
de opções de formatação.
Crie etiquetas como estas:
• Selecionar um tipo de aplicação de
etiquetagem.
• Inserir e editar texto.
• Inserir símbolos.
• Inserir carateres acentuados.
• Definir as opções de corte.
P. 33
“Editar uma etiqueta” no
Manual do Utilizador
3
Antes de imprimir, pode verificar
o esquema da etiqueta utilizando
a função de pré-visualização.
Crie etiquetas como estas:
• Imprimir uma etiqueta.
“Impressão de etiquetas” no
Manual do Utilizador
Como utilizar a P-touch
Criar uma etiqueta com a P-touch
GUIA RÁPIDO
CRIAR UMA ETIQUETA
IMPRESSÃO DE ETIQUETAS
16
• Retire as etiquetas logo depois de terem sido cortadas para que não permaneçam na ranhura de
saída da fita.
• Não posicione a P-touch na vertical quando a utilizar. Caso contrário, as etiquetas cortadas
podem cair para dentro do equipamento e provocar um funcionamento incorreto.
Page 17
PORTUGUÊS
Criar uma etiqueta ligando a P-touch a um computador
1
• Prepare a P-touch.
• Prepare o computador.
P. 41
2
Crie etiquetas como estas:
• Abra o software P-touch Editor.
Insira o texto da etiqueta utilizando o P-touch
Editor.
“Editar uma etiqueta” no
Manual do Utilizador
Ajuda do software
3
• Imprima a etiqueta.
“Impressão de etiquetas” no
Manual do Utilizador
Ajuda do software
GUIA RÁPIDO
A P-touch pode ser utilizada como uma impressora de etiquetas portátil autónoma ou
pode ser ligada a um PC ou Mac e utilizada com o software P-touch Editor incluído para
criar etiquetas mais elaboradas.
Para utilizar a P-touch ligada a um computador, ligue a P-touch a um computador através
do cabo USB incluído e instale o software P-touch Editor e os controladores.
CRIAR UMA ETIQUETA
1A-B01 1A-B02 1A-B03 1A-B04
IMPRESSÃO DE ETIQUETAS
1A-B01
1A-B01
1A-B01
INTRODUÇÃO
1A-B01
• Retire as etiquetas logo depois de terem sido cortadas para que não permaneçam na ranhura de
saída da fita.
• Não posicione a P-touch na vertical quando a utilizar. Caso contrário, as etiquetas cortadas
podem cair para dentro da P-touch e provocar um funcionamento incorreto.
17
Page 18
GUIA RÁPIDO
Desembalar a P-touch
Verifique se a embalagem contém os seguintes elementos antes de utilizar a P-touch:
E550W
P-touchTransformador
de corrente
A ficha pode variar
consoante o país.
Bateria de iões de lítioCorreia
Cabo USB
Cassete de fitaCD-ROMGuia de Instalação
Rápida
Desembalar a P-touch
18
Page 19
PORTUGUÊS
Descrição geral
1
2
3
5
4
6
7
8
9
GUIA RÁPIDO
1. Trinco da tampa
2. Ranhura de saída da fita
3. Visor LCD
4. Porta mini-USB
5. Teclado
Quando enviado da fábrica, o visor LCD está coberto por uma folha protetora para impedir danos.
Retire esta película antes de utilizar a P-touch.
1
2
1. Visualizador da fita
2. Tampa traseira
3. Conetor do transformador de corrente
6. Unidade de corte da fita
7. Compartimento da cassete de fita
8. Alavanca de libertação
9. Cabeça de impressão
3
4
4. Lâmpada LED
5
5. Compartimento da bateria
Descrição geral
19
Page 20
GUIA RÁPIDO
- Cheia
- Metade
- Fraca
- Vazia
Visor LCD
111213 14 1517
16
1
3
5
6
2
1. Número da linha
Indica o número da linha no esquema da
etiqueta.
2. Modo alterna
Indica que o modo alterna está ativado.
3. Início de linha / 4. Fim de linha
A área compreendida entre o início e o
fim de linha será impressa.
As linhas curtas que se prolongam das
linhas de início/fim mostram o final do
esquema de etiqueta.
5. Linha de separação de blocos
Indica o fim de um bloco.
6. Cursor
Indica a posição atual de introdução de
dados. Os carateres são inseridos à
esquerda do cursor.
7. Tipo de aplicação de etiquetagem
Indica o tipo atual de aplicação de
etiquetagem.
8. Tamanho da fita
Indica o tamanho da fita da forma
seguinte para o texto introduzido:
Largura da fita x comprimento da
etiqueta
Se o comprimento da etiqueta tiver sido
especificado, também aparece no
lado direito do tamanho da fita.
9. Símbolo Introduzir/Enter
Indica o fim de uma linha de texto.
10. Nível da bateria
Indica o nível da bateria restante.
Apenas aparece quando utiliza a bateria
de iões de lítio.
9
4
7
8
18
10
11. Modo de maiúsculas
Indica que o modo de maiúsculas está
ativado.
12. a 16. Indicação de estilo
Indica as definições atuais de tipo de
letra (12), tamanho dos carateres (13),
estilo dos carateres (14), moldura (15)
e alinhamento (16).
A indicação de alinhamento pode não
ser apresentada, em função do tipo de
aplicação de etiquetagem selecionado.
17. Indicação de esquema
Indica as definições de orientação,
esquema, separador, texto invertido e
texto repetido. Os elementos
apresentados variam de acordo com o
tipo de aplicação de etiquetagem
selecionado.
18. Ligação sem fios
Indica o estado atual da ligação sem fios.
Ligado no modo WLAN
Desligado no modo WLAN
Ligado/desligado no modo
Direto
A estabelecer ligação
através do assistente de
configuração
(Intermitente)
A estabelecer ligação
através do modo Ad-hoc
(Apagado)
Ligação sem fios
DESLIGADA
Descrição geral
20
Page 21
GUIA RÁPIDO
PORTUGUÊS
23
19. Seleção do cursor
Utilize as teclas e para selecionar
elementos do menu e as teclas e
para alterar as definições.
20. Marca de linha especificada
Indica que são aplicadas definições
distintas para cada linha.
21. Marca de bloqueio
Indica que alguns elementos não podem
ser alterados.
22. Contador
Indica o número atualmente selecionado
de entre todos os disponíveis.
23. Número de bloco
Indica o número de bloco.
Consulte “Visor LCD” na página 31 para
obter mais informações sobre como alterar as
definições de contraste e de retroiluminação
do visor LCD.
1921
20
22
Descrição geral
21
Page 22
GUIA RÁPIDO
O idioma predefinido é “Inglês”.
Nomes e funções das teclas
1. Energia
Liga e desliga a P-touch.
2. Estilo
Define os atributos dos carateres e da
etiqueta.
3. Pré-visualizar
Apresenta uma pré-visualização da
etiqueta.
4. Avanço&Corte
Alimenta 24,5 mm de fita em branco e
depois corta a fita.
5. Imprimir
• Imprime o design de etiqueta atual na
fita.
• Imprime múltiplas cópias com a
tecla Shift.
6. Geral
Cria etiquetas para fins gerais.
7. Placa frontal
Cria etiquetas para placas frontais,
chapas de identificação e aplicações de
porta única.
8. Cinta para cabo
Cria etiquetas para enrolar à volta de um
cabo, fibra ou fio.
9. Sinal de cabo
Cria etiquetas de sinal de cabo.
10. Painel de junção
Cria etiquetas com uma ou várias linhas
para um grupo de portas num painel de
junção.
11. Bloco de punção
Cria etiquetas com até 3 linhas para
blocos de punção.
12. Menu
Define as preferências de funcionamento
(Idioma, Ajustamento, etc.) da P-touch.
13. Esc (Escape)
Cancela o comando atual e faz o visor
regressar ao ecrã de introdução de
dados ou ao passo anterior.
14. Apagar
Apaga todo o texto inserido ou todo o
texto e as definições atuais da etiqueta.
15. OK
Seleciona a opção apresentada.
16. Cursor ()
Move o cursor na direção da seta.
Descrição geral
22
Page 23
GUIA RÁPIDO
PORTUGUÊS
17. Teclado alfanumérico
• Utilize estas teclas para digitar letras ou
números.
• É possível inserir letras maiúsculas e
símbolos ao usar estas teclas em
combinação com a tecla Maiúsculas
ou Shift.
18. Retrocesso
Apaga o caráter à esquerda do cursor.
19. Shift
Utilize esta tecla em combinação com as
teclas de letras e números para digitar
letras maiúsculas ou os símbolos
indicados nas teclas numéricas.
20. Maiúsculas
Liga e desliga o modo de maiúsculas.
21. Introduzir
• Introduz uma nova linha ao inserir
texto.
• Apenas para o tipo de aplicação de
etiqueta “GERAL”, introduz um novo
bloco quando usada em combinação
com a tecla Shift.
22. Acento
Utilizada para selecionar e inserir um
caráter acentuado.
23. Espaço
• Insere um espaço em branco.
• Repõe uma definição para o seu valor
predefinido.
24. Ficheiro
Permite que etiquetas utilizadas com
frequência na memória de ficheiros
sejam impressas, abertas, guardadas ou
eliminadas.
25. Símbolo
Utilizada para selecionar e inserir um
símbolo a partir de uma lista de símbolos
disponíveis.
26. Código de barras
Abre o ecrã “Config. Código Barras”.
27. Serializar
• Imprime etiquetas serializadas.
• Serializa e imprime simultaneamente
quaisquer dois (2) números numa
etiqueta, quando usada em combinação
com a tecla Shift.
28. Base de dados
Utiliza o intervalo selecionado de
registos na base de dados transferida
para criar uma etiqueta.
29. WiFi
Inicia a comunicação WLAN/Wireless
Direct.
Descrição geral
23
Page 24
GUIA RÁPIDO
1
2
1
Alimentação de corrente
Transformador de corrente
Utilize a referência AD-E001 (transformador de corrente) para esta P-touch. Ligue o
transformador de corrente diretamente à P-touch.
As referências AD-18 ou AD-24ES não podem ser utilizadas.
Insira a ficha do cabo do transformador de corrente no conetor com a marcação
DC IN 12 V na P-touch.
Insira a ficha do transformador de corrente numa tomada de corrente elétrica
normalizada.
• Desligue a P-touch antes de desligar o transformador de corrente.
• Não dobre nem puxe o cabo do transformador de corrente.
• Quando desligada da corrente e da bateria durante mais de dois minutos, todas as definições
de texto e de formatação serão apagadas.
• Os símbolos, modelos e bases de dados transferidos serão guardados, mesmo que não haja
corrente disponível.
• Depois de a ficha do transformador de corrente ser inserida na tomada de corrente elétrica,
pode demorar alguns segundos até que o botão (Energia) seja ativado.
Para proteger e preservar a memória da P-touch quando o transformador de corrente é desligado,
recomendamos que tenha pilhas recarregáveis de iões de lítio (BA-E001), pilhas alcalinas do
tamanho AA (LR6) ou pilhas recarregáveis de Ni-MH (HR6) instaladas na P-touch.
Bateria recarregável de iões de lítio
Instalar a bateria recarregável de iões de lítio
Abra a tampa traseira ao pressionar o trinco da tampa.
1. Tampa traseira
2. Trinco da tampa
Alimentação de corrente
24
Page 25
PORTUGUÊS
Insira a bateria recarregável de iões de lítio no
2
3
1
2
3
compartimento da bateria.
Confirme que as patilhas na extremidade da tampa traseira estão corretamente
inseridas e, em seguida, volte a instalar a tampa.
Se não conseguir colocar a tampa traseira, certifique-se de que a alavanca branca se encontra na
posição superior. Caso contrário, levante a alavanca e coloque a tampa.
Retirar a bateria recarregável de iões de lítio
Retire a tampa da bateria e a bateria recarregável de iões de lítio e, em seguida, volte a
colocar a tampa da bateria.
Carregar a bateria recarregável de iões de lítio
A bateria recarregável de iões de lítio pode ser carregada enquanto está inserida na P-touch.
Execute o seguinte procedimento para carregar a bateria recarregável de iões de lítio.
• Antes de utilizar a bateria recarregável de iões de lítio, siga o seguinte procedimento para
carregá-la.
• Podem ser necessárias até seis (6) horas para carregar totalmente a bateria recarregável de iões
de lítio.
GUIA RÁPIDO
Certifique-se de que a P-touch está desligada. Se a P-touch estiver ligada, prima sem
soltar o botão (Energia) para desligá-la.
Certifique-se de que a bateria recarregável de iões de lítio está instalada na P-touch.
Utilize o transformador de corrente para ligar a P-touch a uma
tomada de alimentação CA.
O indicador LED junto ao conetor do transformador acende-se
durante o carregamento e apaga-se quando a bateria
recarregável de iões de lítio estiver totalmente carregada.
O indicador do nível da bateria no visor irá apresentar uma
animação de carregamento com três barras .
Alimentação de corrente
25
Page 26
GUIA RÁPIDO
Interromper o carregamento da bateria recarregável de iões de lítio
Para parar o carregamento da bateria recarregável de iões de lítio, desligue o transformador
de corrente.
Sugestões sobre a utilização da bateria recarregável de iões de lítio
• Carregue a bateria recarregável de iões de lítio antes da utilização. Não a utilize antes de estar
carregada.
• O carregamento da bateria recarregável de iões de lítio pode verificar-se em ambientes entre
5 e 35 °C. Carregue a bateria recarregável de iões de lítio num ambiente neste intervalo de
temperatura. Se a temperatura envolvente estiver fora deste intervalo, a bateria recarregável
de iões de lítio não será carregada e o indicador da bateria permanecerá aceso.
• Se a P-touch for utilizada com a bateria recarregável de iões de lítio instalada e o transformador
de corrente ligado, o indicador da bateria pode apagar-se e o carregamento pode ser
interrompido, mesmo que a bateria recarregável de iões de lítio não tenha sido totalmente
carregada.
Características da bateria recarregável de iões de lítio
Compreender as propriedades da bateria recarregável de iões de lítio irá permitir-lhe otimizar a
sua utilização.
• Utilizar ou guardar a bateria recarregável de iões de lítio num local exposto a temperaturas altas
ou baixas pode acelerar a sua deterioração. Em particular, utilizar uma bateria recarregável
de iões de lítio com uma carga elevada (carregada a 90% ou mais) num local exposto a
temperaturas altas irá acelerar consideravelmente a deterioração da bateria.
• Utilizar a P-touch com a bateria recarregável de iões de lítio instalada e a carregar pode acelerar
a deterioração da bateria. Se utilizar a P-touch quando a bateria recarregável de iões de lítio
estiver instalada, desligue o transformador de corrente.
• Se a P-touch não for utilizada durante mais de um mês, retire a bateria recarregável de iões de
lítio da P-touch e, em seguida, guarde a bateria num local fresco ao abrigo de luz solar direta.
• Se a bateria recarregável de iões de lítio não for utilizada durante um longo período de tempo,
recomendamos que a carregue a cada seis (6) meses.
• Se tocar numa parte da P-touch enquanto a bateria de iões de lítio está a carregar, essa parte
da P-touch pode estar quente. Esta situação é normal e a P-touch pode ser utilizada em
segurança. Se a P-touch ficar extremamente quente, interrompa a utilização.
Especificações
• Tempo de carregamento: Cerca de seis (6) horas quando carregada através de um transformador
de corrente (AD-E001)
• Tensão nominal: 7,2 V CC
• Capacidade nominal: 1850 mAh
Bateria recarregável de iões de lítio
Carregamento40 °C
Corrente de descarga padrão de 1,9 A60 °C
Corrente de descarga máxima de 2,5 A60 °C
Bateria incluída
na embalagem
Alimentação de corrente
26
Intervalo de temperatura envolvente
Menos de 1 mês-20 a 50 °C
Menos de 3 meses-20 a 40 °C
Menos de 1 ano-20 a 20 °C
Page 27
PORTUGUÊS
Parâmetros de carregamento
1
2
3
Tensão máxima de carregamento8,2 V CC
Corrente máxima de carregamento1330 mA
Sistema de etiquetagem P-touch
• Corrente de carregamento: 800 mA
• Tensão de carregamento: até 8,2 V (máximo)
Pilhas alcalinas/de Ni-MH
Depois de se certificar de que a alimentação de corrente
está desligada, retire a tampa traseira na parte posterior da
P-touch. Se as pilhas já estiverem na P-touch, retire-as.
Certifique-se de que a alimentação de corrente está desligada
antes de substituir as pilhas.
Insira seis pilhas alcalinas novas do tamanho AA (LR6) ou
pilhas recarregáveis de Ni-MH (HR6) totalmente
carregadas. Certifique-se de que os polos positivo (+) e
negativo (-) das pilhas coincidem com as marcas de positivo
(+) e negativo (-) no interior do compartimento das pilhas.
Utilizadores de pilhas alcalinas
23
Substitua sempre todas as seis pilhas ao mesmo tempo por
pilhas novas.
Utilizadores de pilhas recarregáveis de Ni-MH
Substitua sempre todas as seis pilhas ao mesmo tempo por
pilhas totalmente carregadas.
GUIA RÁPIDO
Visite-nos em http://solutions.brother.com/ para obter as
informações mais recentes sobre as pilhas recomendadas.
Coloque a tampa traseira inserindo as três patilhas da parte
inferior nas ranhuras da P-touch e depois pressionando para
baixo com firmeza até que encaixe corretamente.
Alimentação de corrente
27
Page 28
GUIA RÁPIDO
2
1
1
2
1
3
• Retire as pilhas se não pretender utilizar a P-touch durante um período prolongado de tempo.
• Elimine as pilhas num ponto de recolha adequado e não no lixo indiferenciado. Além disso,
certifique-se de que respeita todos os regulamentos aplicáveis.
• Quando guardar ou eliminar as pilhas, envolva-as (por exemplo, com
fita de celofane) para impedir a ocorrência de curto-circuitos.
(Exemplo de isolamento das pilhas)
1. Fita de celofane
2. Pilha alcalina ou de Ni-MH
Inserir uma cassete de fita
É possível utilizar cassetes de fita com uma largura de 3,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm
ou 24 mm, bem como cassetes de tubo com uma largura de 5,8 mm, 8,8 mm, 11,7 mm,
17,7 mm ou 23,6 mm, na sua P-touch.
Se a nova cassete de fita tiver um batente de cartolina, retire-o antes de inserir
a cassete.
Certifique-se de que a extremidade da fita não está dobrada e que
passa através da guia da fita. Se a fita ainda não tiver sido enfiada,
passe-a através da guia da fita como mostrado na ilustração.
1. Fim da fita
2. Guia da fita
Depois de se certificar de que a alimentação elétrica está
desligada, coloque a P-touch sobre uma superfície plana,
conforme indicado na ilustração e, em seguida, abra a tampa
traseira. Se já tiver uma cassete de fita na P-touch, retire-a
ao puxá-la diretamente para cima.
Insira a cassete de fita no respetivo compartimento com
a extremidade da fita na direção da ranhura de saída da
fita da P-touch e pressione com firmeza até ouvir um
estalido.
1. Ranhura de saída da fita
1
2
Inserir uma cassete de fita
28
Page 29
PORTUGUÊS
• Ao inserir a cassete de fita, certifique-se de que a fita e a fita com tinta não ficam presas
2
4
na cabeça de impressão.
• Certifique-se de que não existe folga na fita e, em
seguida, insira com cuidado a cassete de fita. Se existir
folga, a fita fica presa na saliência (2) quando insere a
cassete, ficando dobrada ou enrugada e provocando um
encravamento.
Para corrigir a folga na fita, consulte a ilustração no
passo 1 e puxe a fita para fora da guia da fita.
• Quando retirar a cassete de fita, certifique-se de que a fita não fica presa na saliência (2).
Feche a tampa traseira.
• Coloque a P-touch sobre uma superfície plana, conforme
indicado na ilustração e, em seguida, instale a tampa
traseira.
• Se não conseguir colocar a tampa traseira, certifique-se de
que a alavanca branca (1) se encontra na posição superior.
Caso contrário, levante a alavanca e coloque a tampa.
• Não puxe a etiqueta quando esta sai pela ranhura de saída da fita. Se o fizer, pode causar
com que a fita com tinta seja descarregada com a fita. A fita poderá deixar de ser funcional
depois de a fita com tinta ser descarregada.
• Guarde cassetes de fita num local fresco e escuro, ao abrigo de luz solar direta, temperaturas
elevadas, humidade elevada ou poeiras. Use a cassete de fita o mais brevemente possível depois
de abrir a embalagem selada.
1
GUIA RÁPIDO
Fita adesiva extraforte:
• Para superfícies rugosas e com textura, recomendamos a utilização de fita adesiva extraforte.
• Embora a folha de instruções incluída com a cassete de fita adesiva extraforte recomende
o corte da fita com uma tesoura, a unidade de corte da fita com que esta P-touch está
equipada consegue cortar fita adesiva extraforte.
Ligar e desligar a alimentação
Prima o botão (Energia) para ligar a P-touch.
Volte a premir sem soltar o botão (Energia) para desligar a P-touch.
• A P-touch tem uma função de poupança de energia, que faz com que se desligue
automaticamente se nenhuma tecla for premida durante um certo período de tempo em
determinadas condições de funcionamento. Consulte “Tempo para desligar automaticamente”
para obter detalhes.
Ligar e desligar a alimentação
29
Page 30
GUIA RÁPIDO
1
2
3
Tempo para desligar automaticamente
Se utilizar o transformador de corrente ou a bateria de iões de lítio, pode alterar a definição
do tempo para desligar automaticamente.
Se utilizar pilhas alcalinas ou pilhas de Ni-MH, o tempo para desligar automaticamente não pode
ser alterado. (O tempo é fixado para 20 minutos.)
Prima a tecla Menu, selecione “Desligar Autom.” utilizando a tecla ou e, em
seguida, prima a tecla OK ou Introduzir.
Selecione a bateria apresentada no visor LCD através da tecla ou e defina o valor
através da tecla ou .
É possível selecionar “Transformdr CA” ou “Batria iões lítio”.
Prima a tecla OK ou Introduzir.
Tempo para desligar automaticamente
DefiniçãoValorDefiniçãoValor
Transformdr CADeslig.Batria iões lítioDeslig.
10 min.10 min.
20 min.20 min.
30 min.30 min.
40 min.40 min.
50 min.50 min.
1 h.1 h.
2 h.
4 h.
8 h.
12 h.
• Se ligar o transformador de corrente à P-touch após ter especificado “Desligar Autom.”, a
definição “Transformdr CA” fica disponível.
• O valor predefinido é de “1 h.” para o transformador de corrente e de “30 min.” para a bateria
de iões de lítio.
Alimentar a fita
• Certifique-se de que faz a fita avançar para remover qualquer folga na fita e na fita com tinta
depois de inserir a cassete de fita.
• Não puxe a etiqueta quando esta sai pela ranhura de saída da fita. Se o fizer, pode causar
com que a fita com tinta seja descarregada com a fita. A fita poderá deixar de ser funcional
depois de a fita com tinta ser descarregada.
• Não bloqueie a ranhura de saída da fita durante a impressão ou a alimentação da fita. Se o fizer,
pode causar com que a fita encrave.
Alimentar a fita
30
Page 31
PORTUGUÊS
Alimentar e cortar
1
2
1
2
1
2
3
A função Avanço&Corte alimenta 24,5 mm de fita em branco e depois corta a fita.
Prima a tecla Avanço&Corte.
“Avanço&Cortar?” será apresentado no visor LCD.
Utilize a tecla ou para selecionar “Avanço&Corte” e, em seguida, prima OK ou
Introduzir.
A mensagem “A puxar fita... Aguarde p.f.” é apresentada enquanto a fita é alimentada;
em seguida, a fita é cortada.
Para sair ou cancelar esta função, prima Esc.
Apenas alimentar
Esta função avança a fita cerca de 24,5 mm, resultando numa etiqueta em branco a projetar-
-se da cassete de fita. Esta operação é recomendada quando utilizar fitas de tecido, as quais
devem ser cortadas com uma tesoura.
Prima a tecla Avanço&Corte.
“Avanço&Cortar?” será apresentado no visor LCD.
Use a tecla ou para selecionar “Só Avanço” e, em seguida, prima a tecla OK ou
Introduzir.
A mensagem “A puxar fita... Aguarde p.f.” é apresentada enquanto a fita é alimentada.
Para sair ou cancelar esta função, prima Esc.
GUIA RÁPIDO
Visor LCD
Contraste do LCD
Pode alterar a definição de contraste do visor LCD para um de cinco níveis (+2, +1, 0, -1, -2)
para melhorar a legibilidade do ecrã. A predefinição é “0”.
Prima a tecla Menu, selecione “Ajustamento” utilizando a tecla ou e, em seguida,
prima a tecla OK ou Introduzir.
Selecione “Contraste LCD” utilizando a tecla ou e, em seguida, defina o valor com
a tecla ou .
Prima a tecla OK ou Introduzir.
• Prima a tecla Esc para regressar ao passo anterior.
• Premir a tecla Espaço no ecrã de definição do contraste configura-o para o valor predefinido
de “0”.
Visor LCD
31
Page 32
GUIA RÁPIDO
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Retroiluminação
Pode alterar a definição de retroiluminação para “Ligado” ou “Desligado”.
Quando a retroiluminação está ligada, é mais fácil ver o ecrã. Por predefinição, esta função
está ligada.
Prima a tecla Menu e, em seguida, selecione “Avançado” utilizando a tecla ou .
Prima a tecla OK ou Introduzir.
Selecione “Retroiluminação” utilizando a tecla ou e depois prima a tecla OK ou
Introduzir.
Selecione “Ligado” ou “Desligado” utilizando a tecla ou e depois prima a tecla OK
ou Introduzir.
• É possível poupar energia quando a retroiluminação está desligada.
• A retroiluminação irá desligar-se automaticamente; prima qualquer tecla para voltar a ativá-la.
Durante a impressão, a retroiluminação está desativada. A retroiluminação ativa-se durante
transmissões de dados.
Definir o idioma e a unidade
Idioma
Prima a tecla Menu, selecione “Idioma” utilizando a tecla ou e, em seguida,
prima a tecla OK ou Introduzir.
Selecione um idioma para os comandos dos menus e as mensagens apresentadas no
visor LCD utilizando a tecla ou .
O idioma pode ser selecionado entre “Čeština”, “Dansk”, “Deutsch”, “English”, “Español”,
“Français”, “Hrvatski”, “Italiano”, “Magyar”, “Nederlands”, “Norsk”, “Polski”, “Português”,
“Português (Brasil)”, “Română”, “Slovenski”, “Slovenský”, “Suomi”, “Svenska” ou “Türkçe”.
Prima a tecla OK ou Introduzir.
Prima a tecla Esc para regressar ao passo anterior.
Unidade
Prima a tecla Menu, selecione “Unidade” utilizando a tecla ou e, em seguida,
prima a tecla OK ou Introduzir.
Selecione uma unidade para as dimensões apresentadas no visor LCD utilizando a
tecla ou .
É possível selecionar “polegadas” ou “mm”.
Prima a tecla OK ou Introduzir.
A predefinição é “mm”.
Prima a tecla Esc para regressar ao passo anterior.
Definir o idioma e a unidade
32
Page 33
PORTUGUÊS
EDITAR UMA ETIQUETA
Horizontal
Vertical
1 bloco
2 blocos
Selecionar um tipo de aplicação de etiquetagem
Pode selecionar seis tipos diferentes de aplicações de etiquetagem.
GERAL
As etiquetas impressas com este modo podem ser utilizadas para fins
gerais. Neste modo, pode especificar os seguintes elementos:
• Compr. Etiqueta: Autom., 10mm a 999mm
• Orientação: (Horizontal), (Vertical)
Quando o modo GERAL está selecionado, pode premir a tecla Shift e, em
seguida, premir a tecla Introduzir para adicionar um novo bloco.
PLACA FRONTAL
As etiquetas impressas com este modo podem ser utilizadas para
identificar várias placas frontais. O bloco de texto é espaçado
uniformemente numa etiqueta. Neste modo, pode especificar os
seguintes elementos:
• Compr. Etiqueta: 50mm, 10mm a 999mm
• N.º de Blocos: 1, 1 a 5
• Orientação: (Horizontal), (Vertical)
CINTA PARA CABO
As etiquetas impressas com este modo podem ser enroladas à volta de
um cabo ou fio.
No modo CINTA PARA CABO, o texto é rodado 90° no sentido
anti-horário e impresso, e pode também especificar os seguintes
elementos:
• Recomendamos que utilize fita flexível para ID para etiquetas de cinta para cabo e de sinal
de cabo.
• As etiquetas criadas com fita flexível para ID não se destinam a ser utilizadas como
isolamento elétrico.
• Quando enrolar etiquetas à volta de objetos
cilíndricos, o diâmetro (1) do objeto deve ser de
pelo menos 3 mm.
• As extremidades sobrepostas (2) da etiqueta ou
do sinal de cabo devem ter pelo menos 5 mm.
1
Selecionar um tipo de aplicação de etiquetagem
2
33
Page 34
EDITAR UMA ETIQUETA
1
1. Sinal com pelo menos
5 mm
HorizontalVertical
Comprimento
do sinal
Circunferência
do cabo
Comprimento
do sinal
Comprimento
do sinal
Circunferência
do cabo
Comprimento
do sinal
1A-B011A-B02 1A-B03
Comprimento
do bloco
Comprimento
do bloco
Comprimento
do bloco
SINAL DE CABO
As etiquetas impressas com este modo podem ser enroladas à
volta de um cabo ou fio e ambas as extremidades da etiqueta
são coladas para formar um sinal. O texto em etiquetas de sinal
é impresso em ambas as extremidades da etiqueta, deixando
um espaço em branco no meio que se enrola à volta do cabo.
Neste modo, pode especificar os seguintes elementos:
•Esquema: (O mesmo texto é impresso em cada bloco.),
bloco.)
• Comprim. Sinal: 30mm, 10mm a 200mm
• Diâmetro Cabo: 6mm, 3mm a 90mm
• Orientação: (Horizontal), (Vertical)
(Dois textos diferentes são impressos em cada
• Pode introduzir até dois códigos de barras quando é selecionado no esquema do sinal.
• Recomendamos que utilize fita flexível para ID para etiquetas de sinal de cabo.
• As etiquetas criadas com fita flexível para ID não se destinam a ser utilizadas como isolamento
elétrico.
PAINEL DE JUNÇÃO
As etiquetas impressas com este modo podem ser utilizadas
para identificar vários tipos de painéis. Neste modo, pode
especificar os seguintes elementos:
• Compr. Bloco: 15,0mm, 5,0mm a 300,0mm
• N.º de Blocos: 4, 1 a 99
• Separador: (Visto), (Travessão), (Linha),
Negrito, (Moldura), (Nenhum)
• Orientação: (Horizontal), (Vertical)
• Inverter: Deslig., Ligado
• Avançado: Deslig., Ligado
Ajuste o comprimento do bloco de forma independente quando “Avançado” está definido
para “Ligado”.
• Sem margens: Deslig., Ligado
Defina as margens esquerda e direita da etiqueta para zero.
“Avançado” e “Sem margens” não podem ser definidos simultaneamente para “Ligado”.
Selecionar um tipo de aplicação de etiquetagem
34
Page 35
PORTUGUÊS
BLOCO DE PUNÇÃO
As etiquetas impressas com este modo podem ser utilizadas para identificar um tipo de
ligação elétrica frequentemente usada em telefonia. Há até três linhas para cada bloco numa
única etiqueta e pode introduzir três linhas para cada bloco. Neste modo, pode especificar
os seguintes elementos:
• Largura Módulo: 200mm, 50mm a 300mm
• Tipo de Bloco: 4Pares, 2Pares, 3Pares, 5Pares, Vazio
• Tipo Sequência: (Nenhum), (Horizontal), (Básico)
• Valor Inicial: ---, 1 a 99999
• Quando “Vazio” está selecionado em “Tipo de Bloco”, “Tipo Sequência” é definido para
Nenhum (ver acima).
• Quando
Nenhum (ver acima)
está selecionado em “
Tipo Sequência
”, “Valor Inicial”
apresenta “---” e não pode definir um valor. Selecionar Horizontal ou Básico (ver acima)
permite-lhe definir o “Valor Inicial” entre 1 e 99.999.
Tubo termo retrátil
Quando utilizar tubo termo retrátil, o ecrã de definição
TUBO TERMORRETR. será apresentado quando qualquer uma
das teclas do tipo de aplicação de etiquetagem for premida.
• Compr. Etiqueta: Autom., 25mm a 999mm
Contudo, o comprimento máximo de impressão é de 500 mm quando utilizar tubo termo
retrátil com uma largura de 5,8 ou 8,8 mm.
Texto: Introduza uma ou várias linhas de dados.
Quando utilizar tubo termo retrátil:
• Não pode imprimir molduras.
• Partes de alguns carateres decorativos podem ser cortadas quando uma linha é dividida.
• Os carateres impressos podem ficar mais pequenos do que quando utiliza a fita TZe.
EDITAR UMA ETIQUETA
Selecionar um tipo de aplicação de etiquetagem
35
Page 36
EDITAR UMA ETIQUETA
1
2
3
4
5
Criar uma etiqueta de código de barras
Utilizando a função de código de barras, pode criar etiquetas com códigos de barras
unidimensionais para utilização com etiquetas de controlo do imobilizado, etiquetas de
número de série e até mesmo sistemas de POS e de controlo de inventário.
Os “códigos de barras” disponíveis estão indicados no Manual do Utilizador.
• A P-touch não foi concebida exclusivamente para a criação de etiquetas de códigos de barras.
Verifique sempre se as etiquetas de códigos de barras podem ser lidas pelo leitor de código de
barras.
• Para obter os melhores resultados, imprima etiquetas de códigos de barras em tinta preta sobre
fita branca. Alguns leitores de códigos de barras podem não conseguir ler etiquetas de códigos
de barras criadas utilizando fita ou tinta colorida.
• Utilize a definição “Grande” para “Largura” sempre que possível. Alguns leitores de códigos de
barras podem não conseguir ler etiquetas de códigos de barras criadas utilizando a definição
“Pequeno”.
• A impressão contínua de um grande número de etiquetas com códigos de barras pode
sobreaquecer a cabeça de impressão, o que pode afetar a qualidade de impressão.
Definição de parâmetros de códigos de barras e introdução de dados
de códigos de barras
Prima a tecla Código de barras.
O ecrã “Config. Código Barras” é apresentado.
É possível inserir até cinco códigos de barras numa etiqueta.
Selecione um atributo utilizando a tecla ou e depois defina um valor para esse
atributo com a tecla ou .
Dígito de verificação apenas disponível para os protocolos Code39, I-2/5 e Codabar.
Os carateres podem não aparecer por baixo do código de barras mesmo quando “Ligar”
estiver selecionado para “Inferior#”, dependendo da largura de fita utilizada, do número de
linhas inseridas ou das definições atuais de estilo de carateres.
Prima a tecla OK ou Introduzir para aplicar as definições.
As novas definições NÃO são aplicadas se não premir a tecla OK ou Introduzir.
Digite os dados do código de barras.
É possível inserir carateres especiais no código de barras ao
utilizar os protocolos CODE39, CODE128, CODABAR ou
GS1-128. Quando não utilizar carateres especiais, avance para
o passo 7.
Prima a tecla Símbolo.
É apresentada uma lista de carateres disponíveis para o protocolo atual.
Criar uma etiqueta de código de barras
36
Page 37
PORTUGUÊS
Selecione um caráter ao utilizar a tecla ou e, em seguida,
6
7
1
3
2
3
prima a tecla OK ou Introduzir para inserir o caráter nos dados
do código de barras.
Prima a tecla OK ou Introduzir para inserir o código de barras na
etiqueta.
O código de barras é apresentado no ecrã de introdução de texto.
Para imprimir etiquetas, consulte o Manual do Utilizador.
• Prima a tecla Esc para regressar ao passo anterior.
• Prima a tecla Espaço para definir o atributo selecionado para o valor predefinido.
Editar e eliminar um código de barras
• Para editar os parâmetros e os dados de um código de barras, posicione o cursor por
baixo da marca do código de barras no ecrã de introdução de dados e depois abra o ecrã
“Config. Código Barras”. Consulte “Definição de parâmetros de códigos de barras e
introdução de dados de códigos de barras” na página 36.
• Para eliminar um código de barras de uma etiqueta, posicione o cursor à direita da marca
do código de barras no ecrã de introdução de dados e prima a tecla Retrocesso.
Introduzir uma etiqueta de serialização
É possível criar etiquetas numericamente serializadas. Pode definir o incremento e a
contagem para a série. No modo de serialização, pode criar uma série de etiquetas ao
incrementar um caráter numérico no padrão. No modo de serialização avançada, pode
escolher entre “Simultâneo” ou “Avançado”. O modo simultâneo cria uma série de etiquetas
ao incrementar dois números diferentes em simultâneo. O modo avançado cria uma série
de etiquetas ao permitir-lhe selecionar duas sequências no padrão e incrementá-las
consecutivamente.
EDITAR UMA ETIQUETA
Serializar
Introduza o texto.
Exemplo: Crie etiquetas 1A-A01, 1A-A02, 1A-A03, 1A-A04 a
partir de 1A-A01 ao utilizar esta função.
Prima a tecla Serializar; é apresentado o ecrã para especificar o
intervalo.
Utilize as teclas , , ou para posicionar o cursor por baixo
do primeiro caráter e, em seguida, prima a tecla OK ou
Introduzir. Em seguida, posicione o cursor por baixo do último
caráter a incrementar. Prima a tecla OK ou Introduzir.
Exemplo: Selecione “1” de “A01”.
Introduzir uma etiqueta de serialização
37
Page 38
EDITAR UMA ETIQUETA
4
5
1
2
3
4
Selecione “Contagem” e “Incrementar em” utilizando a tecla ou
e depois defina o valor utilizando a tecla ou .
Exemplo: Quando quiser aumentar o número em um, quatro
vezes, defina “Contagem”: 4, “Incrementar em”: 1.
Prima a tecla OK ou Introduzir para apresentar o ecrã da sua
definição.
Exemplo:
• Quando prime a tecla Serializar, pode repetir a definição. Após ter repetido a definição,
é apresentada a mensagem “OK p/ substituir a info. a seguir a esta posiçao?”. Se pretender
proceder à substituição, prima a tecla OK.
• Pode selecionar Tudo/Atual/Intervalo ao imprimir, dado que existem várias páginas de
etiquetas.
• Para imprimir etiquetas, consulte o Manual do Utilizador.
Serialização avançada
Simultâneo
Introduza o texto.
Exemplo: Crie etiquetas 1A-A01, 1A-B02, 1A-C03, 1A-D04 a
partir de 1A-A01 ao utilizar esta função.
Prima as teclas Shift e Serializar e, em seguida, selecione
“Simultâneo” utilizando a tecla ou e prima a tecla OK ou
Introduzir.
Especifique o primeiro intervalo de carateres que pretende
aumentar.
• Para especificar um caráter, utilize a tecla , , ou para
posicionar o cursor por baixo do caráter e prima a tecla OK ou
Introduzir duas vezes.
• Para especificar um intervalo de carateres, utilize a tecla , ,
ou para posicionar o cursor por baixo do primeiro caráter
no intervalo e prima a tecla OK ou Introduzir. Em seguida,
posicione o cursor por baixo do último caráter no intervalo
e prima a tecla OK ou Introduzir.
Exemplo: Selecione “1” de “A01”.
Repita o passo 3 para especificar o segundo intervalo de
carateres que pretende aumentar.
Exemplo: Selecione “A” de “A01”.
Não pode selecionar o primeiro caráter, porque está a sombreado.
Introduzir uma etiqueta de serialização
38
Page 39
PORTUGUÊS
Selecione “Contagem” e “Incrementar em” utilizando a tecla
5
6
1
2
3
4
ou e depois defina o valor utilizando a tecla ou .
Exemplo: Quando quiser aumentar o número em um, quatro
vezes, defina “Contagem”: 4, “Incrementar em”: 1.
Prima a tecla OK ou Introduzir para apresentar o ecrã da sua
definição.
Exemplo:
• Quando prime as teclas Shift e Serializar, pode repetir a definição. Após ter repetido a
definição, é apresentada a mensagem “OK p/ substituir a info. a seguir a esta posiçao?”.
Se pretender proceder à substituição, prima a tecla OK.
• Pode selecionar Tudo/Atual/Intervalo ao imprimir, dado que existem várias páginas de
etiquetas.
• Para imprimir etiquetas, consulte o Manual do Utilizador.
Avançado
Introduza o texto.
Exemplo: Crie etiquetas 1A-A01, 1A-A02, 1A-A03, 1A-A04 e
1A-B01, 1A-B02, 1A-B03, 1A-B04 a partir de 1A-A01 ao utilizar
esta função.
Prima as teclas Shift e Serializar e, em seguida, selecione
“Avançado” utilizando a tecla ou e prima a tecla OK.
EDITAR UMA ETIQUETA
Especifique o primeiro intervalo de carateres que pretende
aumentar.
• Para especificar um caráter, utilize a tecla , , ou para
posicionar o cursor por baixo do caráter e prima a tecla OK ou
Introduzir duas vezes.
• Para especificar um intervalo de carateres, utilize a tecla , ,
ou para posicionar o cursor por baixo do primeiro caráter
no intervalo e prima a tecla OK ou Introduzir. Em seguida,
posicione o cursor por baixo do último caráter no intervalo e
prima a tecla OK ou Introduzir.
Exemplo: Selecione “1” de “A01”.
Selecione “Contagem” e “Incrementar em” utilizando a tecla
ou e depois defina o valor utilizando a tecla ou .
Exemplo: Quando quiser aumentar o número em um, quatro
vezes, defina “Contagem”: 04, “Incrementar em”: 1.
Introduzir uma etiqueta de serialização
39
Page 40
EDITAR UMA ETIQUETA
5
6
Repita os passos 3 e 4 para especificar o segundo intervalo de
carateres que pretende aumentar, o valor do incremento e o valor
da contagem.
Exemplo: Selecione “A” de “A01”. Quando quiser aumentar
o número em um, duas vezes, defina “Contagem”: 02,
“Incrementar em”: 1.
Não pode selecionar o primeiro caráter, porque está a sombreado.
Prima a tecla OK ou Introduzir para apresentar o ecrã da sua
definição.
Exemplo:
• Quando prime as teclas Shift e Serializar, pode repetir a definição. Após ter repetido a
definição, é apresentada a mensagem “OK p/ substituir a info. a seguir a esta posiçao?”.
Se pretender proceder à substituição, prima a tecla OK.
• Pode selecionar Tudo/Atual/Intervalo ao imprimir, dado que existem várias páginas de
etiquetas.
• Para imprimir etiquetas, consulte o Manual do Utilizador.
• Prima a tecla Esc para regressar ao passo anterior.
• O modo de serialização também pode ser aplicado a códigos de barras. Um código de barras é
contado como um caráter.
• Quaisquer símbolos ou outros carateres não alfanuméricos na sequência de numeração
automática são ignorados.
• A sequência do modo de serialização pode apenas conter um máximo de cinco carateres.
• O valor “Contagem” pode ser definido para um número sequencial máximo de 99.
• O valor “Incrementar em” pode ser definido em incrementos de um (1) a nove (9).
• Letras e números aumentam como indicado a seguir:
0
1...90
A
B...ZA
a
A0
É possível utilizar espaços (representados por carateres de sublinhado “_” no exemplo que se
segue) para ajustar o espaçamento entre carateres ou para controlar o número de dígitos que são
impressos.
_9
_Z
1_9
Introduzir uma etiqueta de serialização
40
b...z
A1...A9B0...
10...9900...
AA...ZZAA...
2_0...9_90_0...
a
...
...
...
Page 41
PORTUGUÊS
UTILIZAR O SOFTWARE DA P-TOUCH
Utilizar o software da P-touch
Esta P-touch está equipada com uma porta USB, o que permite ligá-la a um computador.
Terá de instalar o P-touch Editor e o controlador da impressora para poder utilizar a P-touch
com o seu computador. Se utilizar o Windows
impressora, o P-touch Update Software, o P-touch Transfer Manager e a Ferramenta de
definições da impressora a partir do CD-ROM incluído.
Se utilizar um Macintosh, pode transferir o controlador, o software e os manuais ao visitar
o Brother Solutions Center em http://solutions.brother.com/
Visite o Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/
operativo compatível mais recente.
Funcionalidades
P-touch EditorFacilita a criação de uma grande variedade de etiquetas
personalizadas em esquemas complexos utilizando tipos de letra,
modelos e ClipArt.
Controlador da
impressora
P-touch Update
Permite imprimir etiquetas a partir da P-touch ligada quando utilizar
o P-touch Editor no seu computador.
O software pode ser atualizado para a versão mais recente.
Software
P-touch Transfer
Manager
Permite-lhe transferir modelos e outros dados para a impressora e
efetuar cópias de segurança dos seus dados no computador.
(Apenas no Windows
Requisitos do sistema
Antes da instalação, verifique se a configuração do sistema cumpre os seguintes requisitos:
Windows Vista®/Windows Server® 2008/2008 R2/2012/
2012 R2: 512 MB ou mais
Windows® 7: 1 GB ou mais (32 bits), ou 2 GB ou mais (64 bits)
Windows
®
1 GB ou mais (32 bits), ou 2 GB ou mais (64 bits)
MacintoshOS X v10.7.5: 2 GB ou mais
OS X v10.8.x: 2 GB ou mais
OS X v10.9.x: 2 GB ou mais
®
SVGA, placa gráfica “high colour” ou superior
Macintosh256 cores ou mais
®
, instale o P-touch Editor, o controlador da
) para conhecer o sistema
®
.)
Windows Server® 2008/2008 R2/2012/2012 R2
8/Windows® 8.1:
UTILIZAR O SOFTWARE DA P-TOUCH
Utilizar o software da P-touch
41
Page 42
UTILIZAR O SOFTWARE DA P-TOUCH
1
2
1
2
3
4
5
Instalar o software e o controlador da impressora
O procedimento para instalar o software varia consoante o sistema operativo do
computador. O procedimento de instalação está sujeito a alteração sem aviso prévio.
Os nomes da P-touch que aparecem nos ecrãs seguintes podem diferir do nome da P-touch
que adquiriu.
NÃO ligue a P-touch ao computador sem que lhe seja dada essa instrução.
No Windows
• O procedimento de instalação pode variar consoante o sistema operativo do computador.
O Windows
• Se estiver a utilizar o Windows
os manuais em PDF no CD-ROM.
Se o Adobe
associação relativa a ficheiros “.pdf” para “Adobe
de utilizar o CD-ROM.
Insira o CD-ROM de instalação na unidade de CD-ROM.
Se for apresentado o ecrã de idioma, escolha o seu idioma.
• No Windows Vista®/Windows® 7/Windows Server® 2008/2008 R2:
• No Windows
®
®
7 é aqui apresentado como exemplo.
®
Reader® estiver instalado, mas não conseguir abrir os ficheiros, altere a
®
8/Windows® 8.1, utilize o Adobe® Reader® para abrir
®
Reader®” no painel de controlo antes
Se o ecrã do programa de instalação não aparecer automaticamente, visualize o conteúdo
da pasta na unidade de CD-ROM e, em seguida, faça duplo clique em [start.exe].
®
8/Windows® 8.1/Windows Server® 2012/2012 R2:
Se o ecrã do programa de instalação não aparecer automaticamente, clique em [Executar
start.exe] no ecrã [Iniciar] ou visualize o conteúdo da pasta na unidade de CD-ROM a
partir do ambiente de trabalho e, em seguida, faça duplo clique em [start.exe].
Clique em [Instalação standard].
1. Instalação standard
Instala o P-touch Editor, o controlador da impressora, o P-touch Update Software,
a Ferramenta de definições da impressora e os Manuais do Utilizador.
42
(O P-touch Transfer Manager é instalado juntamente com o P-touch Editor.)
2. Manuais do Utilizador
Apresenta ou instala os Manuais do Utilizador.
Utilizar o software da P-touch
Page 43
PORTUGUÊS
3. Instalação personalizada
3
4
5
6
7
Permite que o P-touch Editor, o controlador da impressora, o P-touch Update Software
e a Ferramenta de definições da impressora sejam selecionados individualmente para
instalação. (O P-touch Transfer Manager é instalado juntamente com o P-touch Editor.)
4. Aplicações Avançadas
Instala o utilitário BRAdmin Light ou apresenta o Brother Developer Center.
5. Assistência Brother
Apresenta o site de assistência (Brother Solutions Center).
Siga as instruções no ecrã para concluir a configuração.
O P-touch Update Software pode ser utilizado para procurar atualizações. Se [Pretende
utilizar o P-touch Update Software para atualizar o software para a versão mais
recente? (É necessária uma ligação à Internet para atualizar.)] for apresentado, clique
em [Sim] ou [Não].
Para procurar novas versões do software e atualizar, clique em [Sim] e, em seguida,
avance para o passo 5.
Para não procurar novas versões do software ou atualizar, clique em [Não] e, em
seguida, avance para o passo 6.
Se clicar em [Não] aqui, pode executar o P-touch Update Software numa altura mais
conveniente para procurar novas versões do software e atualizar. Faça duplo clique no ícone
do P-touch Update Software no ambiente de trabalho. (O seu computador tem de estar
ligado à Internet.)
O P-touch Update Software é iniciado.
Se uma aplicação for apresentada em [Lista de
ficheiros], existe uma nova versão da mesma. Se a
caixa de verificação estiver marcada e clicar em
[Instalar], essa aplicação pode ser instalada. Aguarde
até que apareça uma mensagem a indicar que a
instalação está terminada.
Se nenhuma aplicação for apresentada em [Lista de
ficheiros], a aplicação atualmente instalada no
computador é a versão mais recente. Não é necessário
atualizar. Clique em [Fechar].
UTILIZAR O SOFTWARE DA P-TOUCH
Quando o ecrã para o registo online do utilizador for apresentado, clique em [OK] ou
[Cancelar].
Se clicar em [OK], irá para a página de registo online do utilizador antes de terminar a
instalação (recomendado).
Se clicar em [Cancelar], a instalação continua.
Clique em [Concluir].
A instalação está agora concluída.
Quando lhe for pedido que reinicie o computador, clique em [Reiniciar].
Utilizar o software da P-touch
43
Page 44
UTILIZAR O SOFTWARE DA P-TOUCH
1
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
No Macintosh
Inicie o Macintosh e transfira o controlador, o software e os manuais através do
Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com
Os utilizadores de Macintosh podem aceder diretamente a este URL clicando no ícone que
se encontra no CD-ROM.
).
Desinstalar o controlador da impressora
No Windows Vista
Se a P-touch estiver ligada ao computador e ativada, prima sem soltar o
botão (Energia) para a desligar.
Clique em - [Painel de Controlo] - [Hardware e Som] - [Impressoras].
Selecione [Brother xx-xxxx] e clique em [Eliminar esta impressora], ou clique com o
botão direito do rato no ícone e depois em [Eliminar].
Clique com o botão direito do rato na janela [Impressoras] e, em seguida, clique em
[Executar como administrador] - [Propriedades do servidor...].
Se for apresentada a janela de confirmação de autorização, clique em [Continuar].
Se for apresentada a janela [Controlo de Conta de Utilizador], introduza a palavra-
-passe e clique em [OK]. Aparece a janela [Propriedades do servidor de impressão].
Clique no separador [Controladores], selecione [Brother xx-xxxx] e, em seguida, clique
em [Remover...].
®
/Windows Server® 2008
Selecione [Remover controlador e pacote de controladores] e, em seguida, clique
em [OK].
Feche a janela [Propriedades do servidor de impressão].
O controlador da impressora foi desinstalado.
No Windows® 7/Windows Server® 2008 R2
Se a P-touch estiver ligada ao computador e ativada, prima sem soltar o
botão (Energia) para a desligar.
Clique em - [Dispositivos e Impressoras].
Selecione [Brother xx-xxxx] e clique em [Remover Dispositivo], ou clique com o botão
direito do rato no ícone e depois em [Remover Dispositivo].
Se for apresentada uma mensagem do Controlo de Conta de Utilizador, introduza a
palavra-passe e depois clique em [Sim].
Selecione [Fax] ou [Gravador de Documentos Microsoft XPS] na janela [Dispositivos e
Impressoras] e, em seguida, clique em [Propriedades do servidor de impressão], que
aparece na barra de menus.
Utilizar o software da P-touch
44
Page 45
PORTUGUÊS
Clique no separador [Controladores] e, em seguida, clique em [Alterar Definições do
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Controlador].
Se for apresentada uma mensagem do Controlo de Conta de Utilizador, introduza a
palavra-passe e depois clique em [Sim]. Selecione [Brother xx-xxxx] e, em seguida,
clique em [Remover...].
Selecione [Remover controlador e pacote de controladores] e, em seguida, clique
em [OK].
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
Feche a janela [Propriedades do servidor de impressão].
O controlador da impressora foi desinstalado.
No Windows® 8/Windows® 8.1/Windows Server® 2012/2012 R2
Se a P-touch estiver ligada ao computador e ativada, prima sem soltar o
botão (Energia) para a desligar.
Clique em [Painel de Controlo] no ecrã [Aplicações] - [Hardware e Som] - [Dispositivos
e Impressoras].
Selecione [Brother xx-xxxx] e clique em [Remover Dispositivo], ou clique com o botão
direito do rato no ícone e depois em [Remover Dispositivo].
Se for apresentada uma mensagem do Controlo de Conta de Utilizador, introduza a
palavra-passe e depois clique em [Sim].
Selecione [Fax] ou [Gravador de Documentos Microsoft XPS] na janela [Dispositivos e
Impressoras] e, em seguida, clique em [Propriedades do servidor de impressão], que
apareceu na barra de menus.
UTILIZAR O SOFTWARE DA P-TOUCH
Clique no separador [Controladores] e, em seguida, clique em [Alterar Definições do
Controlador].
Se for apresentada uma mensagem do Controlo de Conta de Utilizador, introduza a
palavra-passe e depois clique em [Sim]. Selecione [Brother xx-xxxx] e, em seguida,
clique em [Remover...].
Selecione [Remover controlador e pacote de controladores] e, em seguida, clique
em [OK].
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
Feche a janela [Propriedades do servidor de impressão].
O controlador da impressora foi desinstalado.
Utilizar o software da P-touch
45
Page 46
UTILIZAR O SOFTWARE DA P-TOUCH
1
2
3
4
No OS X v10.7.5 - OS X v10.9.x
Desligue a P-touch.
Clique no menu Apple, [System Preferences] (Preferências do sistema) e,
em seguida, clique em [Print & Scan] (Impressão e digitalização) (OS X v10.7.5/
OS X v10.8.x)/[Printers & Scanners] (Impressoras e digitalizadores) (OS X v10.9.x).
Escolha [Brother xx-xxxx] e clique em [-].
Feche a janela [Print & Scan] (Impressão e digitalização) (OS X v10.7.5/OS X v10.8.x)/
[Printers & Scanners] (Impressoras e digitalizadores) (OS X v10.9.x).
O controlador da impressora foi desinstalado.
Desinstalar o software
Realize este procedimento apenas se já não necessitar do software ou ao reinstalar o
software.
Para obter detalhes sobre como desinstalar o software, consulte a Ajuda relativa ao seu
sistema operativo.
Utilizar o software da P-touch
46
Page 47
Page 48
Impresso na China
LAF495001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.