Broan RANGEMASTER 61000 Series Installation Instructions Manual

Page 1
1
48"
Series
versions
ENGLISH ...................................... 2
FRAN_AIS .................................. 12
ESPANOL ................................... 22
Page 2
iNTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY _,
,_ _, WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accor-
dance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip- ment manufacturer's guidelines and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when fiambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe').
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or
filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface
element.
,_ _ WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS tN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PtCK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate
it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
-2-
Page 3
,_ CAUTION
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
2. Take care when using cleaning agents or detergents.
3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive mate- rials and vapors.
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. tf the motor continues
to shut off and restart, have the hood serviced.
7. For best captu re of cooking impu rities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
8. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood.
9. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally,
switch power off at service panel and lock or tag service panel.
10. Please read specification label on product for further information and requirements.
-3-
Page 4
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly
1 - Flue Mounting Bracket 1 - Parts Bag (B08081196) containing:
2 - Mounting Brackets
10 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head Black)
10 - Drywall Anchors
1 - Installation Instructions
/
DECORATIVE FLUE
MOUNTING BRACKETS
4 MOUNTING SCREWS (3,9 X
9,5mm Pan Head)
4 MOUNTING SCREWS (3,9 x
9,5mm Pan Head - Black)
FLUE MOUNTING BRACKET
10 MOUNTING SCREWS (4,8 x 38mm Pan Head)
Jb
10 DRYWALL
ANCHORS
-4-
Page 5
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside.
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will
reduce the performance of the hood. Use
as few of them as possible. Larger ducting
may be required for best performance with longer duct runs.
4. Install a roof or wall cap. Connect round
metal ductwork to cap and work back to- wards hood location. Use duct tape to seal the joints between ductwork sections.
INSTALL MOUNTING
BRACKETS
1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs.Make
sure: a) the framing is centered over installation
location.
b) the height of the framing will allow the
mounting brackets to be secured to
the framing within the dimensions shown.
2. After wall surface is finished secure mount- ing brackets to framing using dimensions
shown.
FRAMING BEHIND DRYWALL
29-718" = bottom of hood 24"above cooktop 35-314"= bottom of hood 30" above cooktop
-5-
Page 6
INSTALL THE HOOD
1. Hang the hood from the brackets through the rectangular cut-outs on the back of the hood. Cut-outs are larger than the
brackets to allow for horizontal adjustment.
The bottom of the hood should be 24" to 30" above the cooking surface.
2. Height adjustment screws provide vertical adjustment.
3. Depth adjustment screws provide hori- zontal adjustment.
4. Secure the hood with mounting screws
(4,Sx38mm). Use drywall anchors, provided, if wall studs or framing are not
available.
5. Remove the tape located on the damper.
MOUNTING SCREWS RECTANGULAR]
CUTOUTS I
(4,8x38mm)
...._L_ ....
MOUNTING
SCREWS
(4,8×38mm)
WALL FRAMING
DEPTH ADJUSTMENT
SCREWS
\
MOUNTING
SCREWS
(4,8x38mm)
HEIGHT ADJUSTMENT
SCREWS
REMOVE THE TAPE
HOOD DmSTANCEABOVE 36" HIGH COOK TOP
8' Ceiling 9' Ceiling 10' Ceiling
Standard Flues Minus 24 - 29 _A 25 - plus 30"
-6-
Page 7
WIRING
Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical 33=7/16"
codes. (85cm) max GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Inthe event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician install an outlet near the appliance.
Set the electrical power supply within the space covered by the decorative flues.
Position the power socket at a maximum distance of 33-7/16" (85 cm) from where the lead exits from the hood (see illustration alongside). Make sure this does not
interfere with the decorative flues (where the flue touches the wall).
Fit the plug into the power socket.
-7-
Page 8
CONNECT DUCTWORK
1. Use (2) screws (4,8x38mm) and drywall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling or wall as shown.
2. Use 8" round metal duct to connect the discharge collar on the hood to the
ductwork above.
3. Use duct tape to make all joints secure and air tight.
4. Connect the upper flue to the bracket with
mounting screws (3,9x9,5mm).
5. Slide the lower flue downward, until it fits
properly around hood.
6. Secure lower flue to hood with mounting screws (3,9x9,5mm).
FIXING TO THE WALL
!
MOUN__"_
SCREWS
(4,Sx38mm) FLUE
MOUNTING
BRACKET
FIXING TO THE CEILING
i
MOUNTING FLUE
SCREWS MOUNTING
(4,8×38mm) BRACKET
FASTEN FLUE TO HOOD AND BRACKET
WITH MOUNTING SCREWS (3,9xg,5mm)
DECORATmVE
FLUE
DUCT TAPE
8"ROUND
METAL DUCT
-8-
Page 9
MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
Grease Filters
The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution. Grease
filters are dishwasher safe. Remove filter by pushing filter towards the back
of hood and rotating filter downward.
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help pre-
serve its fine appearance. Cleaning tips:
O
GREASE FILTERS
Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.
• Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to avoid water marks.
• For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
• For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with cleaser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
• DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
• DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust.
• DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after
exposure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
-9-
Page 10
OPERATION LIGHT
SWITCH
Controls
The hood is operated using the slide controls under the front edge of the hood.
The light switch turns the halogen lights on and off.
The blower on / off switch turns the blower on to the running speed set by the blower speed
control. The blower must be turned on and off using this switch.
SLOWER
SLOWER ON ! OFF
SPEED SWITCH
_,.._// PILOT
LAMP
The blower speed control changes the speed of the blower from 1 to 3 position. The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
HEAT SENTR yTM
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY TM thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above
the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting.
WARNING The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if the hood is turned
OFF. When this occurs, it is impossible to turn the blower OFF with its switch.
if you must stop the blower, do it from the main electrical panel.
HALOGEN BULBS
This range hood requires 4 halogen bulbs
(Type JC, 12V, 20W, G-4 Base).
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRiCiTY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY
OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs:
1. Loosen the ring nut by turning it counterclockwise.
2. Pull the bulb downwards to remove - DO NOT ROTATE. CAUTION: BULB MAY BE HOT!
3. Replace with Type JC, 12V, 20W, G-4 Base halogen bulb. Do not touch replacement
bulb with bare hands!
-10-
RiNG NUT
Page 11
FUSE REPLACEMENT
SWITCH OFF THE ELECTRiCiTY SUPPLY.
Remove the grease filters. Remove the electrical box support and open
the fuse box. Replace with the same type of fuse (5x20mm,
4A, 125V).
FUSE
ELECTRICAL BOX
FUSE
BOX
WARRANTY
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR MMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-N uTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND
INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC),
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any im plied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do
not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE LLC'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC'S OPTION, SHALL BE
THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR tN CONNEC-
TION WiTH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone: 1-800-637-
1483, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the
time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, Wt 53027 (1-800-637-1453) NuTone, inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
B_ LST 1H9 1-888-882-7626
-11 -
Page 12
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE _,
_, _ AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA GES A UX PERSONNES, OBSER VEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1. N'utilisez cet appareil que comme cela est indiqu6 par le constructeur. Si vous avez des probl_mes, contactez le fabriquant _tI'adresse ou au nu m6ro de t616phone indiqu6s dans
la garantie.
2. Avant de pou rvoi r& I'entretien ou au nettoyage de votre appareil, 6teig nez-le au tableau des corn mandes ou bloq uez le tableau des corn mandes afin d'6vite rde le mettre en marche accidentellement. Si vous ne pouvez pas bloquer le syst_me permettant d'6teindre votre
appareil, appliquez un avertissement ext6rieur d'une fagon sure, comme par exemple un
panneau, sur le tableau des commandes.
3. L'assemblage et la connexion 61ectrique doivent 6tre faits par des personnes qualifi6es en respectant les normes et r_glements en vigueu r, y corn pris les normes et r_glements
concernant les possibilit6s d'incendie.
4. tlest indispensable qu'il yait suffisamment d'air pour que lacombustion et 1'6vacuation des gaz &travers le tuyau du brQleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez
les indicationsdonn6es parle fabricantdu brQieur ainsique les normesdes6curit6comme
celles qui sont publi6es par I'Association Nationale pour la Protection contre les Incendies
National Fire Protection Association (N FPA) et la American Societyfor Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorit6slocales en mati_rede normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le tour ou le plafond, n'abtmez pas les ills
61ectriques ou autres.
6. Le ventilateur canalis6 doit toujours 6vacuer l'air vers l'ext6rieur.
7. N'utilisez pas cet appareil avec un appareil contr61ant la vitesse _t6tat solide.
8. Afin de diminuer tout risque d'incendie n'utilisez que des conduits en m6tal.
9. Votre appareil dolt 6tre reli6 & laterre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D'tNCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos 616ments chauffants, ni vos casseroles ou po61es sur le feu
sans les contr61er si vous r6glez I'apport de chaleur sur une position 61ev6e. Si vos casseroles ou po61es d6bordent cela provoque de la vapeur et des 6claboussures de
graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement _tfeu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez _. des temp6ratures 61ev6es
ou quand vous cuisinez des plats fiamb6s. (par ex. cr6pes Suzette, Cerises "Jubil6",
Steack au poivre flamb6).
C. Nettoyez r6guli_rement ]es ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropri6e. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropri6e _tla surface de votre 616ment de cuisson.
_, AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGESAUX PERSONNESAU CASO0 VOTRE CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES & I'aide d'un couvercle ]e plus herm6tique possible, une plaque & g_tteau.x, ou un plateau en m6tal, puis 6teindre le brQleur. ATTENTION _.NE PAS VOUS BRULER. Si les fiammes ne s'6teignent pas imm6diatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPtERS.
2. NE PRENEZ JAMAtS EN MAIN UNE POE_LE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU
- Vous pourriez vous brQier.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni torchons ou serviettes mouill6s - vous provoqueriez une violente explosion de vapeur.
-12-
Page 13
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez d6j& le
mode d'emploi. B. Ce n'est pas un tr&s gros incendie et qu'il se limite _tI'endroi oQ il a explos6. C. Vous 6tes en train d'avertir les pompiers. D. Vous avez la possibilit6 d'essayer d'6teindre I'incendie en ayant le dos tourn6 vers
une issue. * D'apr&s les "Suggestions concernant la S6curit6 contre les incendies des cuisines"
publi6es par NFPA.
,_ ATTENTION
1. Pour r6duire tout risque d'incendie et pour 6vacuer correctement I'air, assurez-vous de pr6voir un conduit de ventilation ext@ieur. Ne videz pas I'air dans les espaces limit6s
par des tours ou des plafonds, les combles, les passages 6troits ou les garages.
2. Faites tr_s attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des d6tergents.
3. E_vitezd'utiliser des aliments pouvant s'enflammer sous la Range Hood.
4. N'utilisez cet appareil que pour une ventilation g6n@ale. Ne I'utilisez pas pour 6vacuer des mati@es ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
5. Pour 6viter de causer des dommages au moteu r et de rendre les rotors bruyants et/ou non 6quilibr6s, 6vitez que les sprays pour tours secs, la poussi_re de construction
entrent en contact avec la partie 61ectrique.
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui 6teindra automatiquement le moteur s'il est surchauff6. Le moteur se remettra en marche Iorsqu'il se sera refroidi. Si le moteur
continue & s'6teindre et _tse remettre en marche, faites v@ifier votre hotte.
7. Pour mieux capturer les impuret6s de cuisine, le bas de votre hotte devrait 6tre #. une distance minimum de 24" et _tune distance maximum de 30" au-dessus du plan de
cuJsson.
8. Vu que cette hotte est grande et Iourde, il est recommand6 de confier I'installation de cette hotte _t deux personnes.
9. Ce produit est dot6 d'un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour
r6duire le risque de dommages et 6viter I'activation accidentelle, positionner I'interrupteur
du panneau de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre un avertissement externe, par exemple une plaquette.
10. Nous vous recommandons de lire 1'6tiquette indiquant les caract@istiques de votre hotte pour de plus amples informations et exigences.
-13-
Page 14
PREPAREZ LA HOTTE
Entever la hotte darts I'emballage et controller le contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte 1 - Conduit decoratif
1 - E_trierde support 1 - Sachet (B08081196) avec:
2 - E_triersd'assemblage
10 - Vis d'assemblage (4,8 x 38mm T6te ronde) 4 - Vis d'assemblage (3,9 x 9,5mm T6te ronde) 4 - Vis d'assembtage (3,9 x 9,5mm T6te ronde Noir)
10 - Chevitles
1 - Instructions pour I'installation
J
CONDUIT DECORATIVE
D'ASSEMBLAGE
4VIS D'ASSEMBLAGE (3,9 X 9,5mm T6te
ronde)
4 VlS D'ASSEMBLAGE
(3,9 x 9,5mm T6te ronde - Noir)
ETRIER DE SUPPORT
10VIS D'ASSEMBLAGE (4,8 x 38mm T6te ronde)
JI
10 CHEVILLES
-14-
Page 15
INSTALLATION DU SYSTEME
D'EVACUATION
REMARQUE: Pour r_duire lea risques
d'incendie, n'utilisez que des tuyau× en metal.
1. Decidez o_ le tuyau dolt 6tre installe, entre votre hotte et t'exterieur.
2. Un tuyau droit et courtpermettra & votre hotte de fonctionner d'une fa(;on plus
efficace.
3. Un tuyau long avec des coudes et des
transitions reduira le bon fonctionnement de votre hotte. En utiliser le moins possible.
Pour de longues utitisations, il faut un tuyau
d'evacuation d'air ayant un diametre plus
large.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur. Reliez un tuyau en metal rond au
couvercle et faites-le aller jusqu'a
I'emplacement de votre hotte. Rendez les
jonctions du tuyau hermetiques au moyen d'un ruban pour tuyaux.
INSTALLATION DES ETRIERS
D'ASSEMBLAGE
1. Construisez un cadre en bois pour lemur dont les vis-pivot ne d@assent pas.
Assurez-vous: a) que le cadre est centre au-dessus de
I'emplacement de l'installation.
b) la hauteur du cadre permettra que les _triers d'assemblage soient fixes au
cadre en respectant les dimensions
indiquees.
2. Apres avoir termine la surface du mur. fixez les _triers d'assemblage au cadre en
respectant les dimensions qui sont indiquees.
CADRE POUR LEMUR
1' p'pn °
| | CL/iSS.Ott L/'ue8, _
29-7/8"(75,9cm) = st la distance entre la hotte et le plan de cuissoe c'est de 24"(61cm). 35-3/4"(90,9cm) = si la distance entre la hotte et le plan de cuisson c'est de 30" (76cm).
-15-
Page 16
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Accrochez votre hotte aux etriers par les trous rectangulaires qui se trouvent
derriere votre hotte. Les trous sont plus
grands que les etriers afin de vous [_ermettre d'ajuster le tout horizontalement.
e fond de votre hotte devrait 6tre a entre
24" et 30" au-dessus de la surface de cuisson.
2. Les vis de r_glage en hauteur permettent de regler verticalement.
3. Les via de r_glage en profondeur
permettent de regler horizontalement
4. Fixez votre hotte avec des via d'assemblage (4,8x38mm). Utilisez des
cheviltes pour mur & sec, qui vous sont fournies, si vous ne trouvez pas les vis-
pivot ou le cadre.
4. Enlever le ruban positionne sur le clapet.
1
VIS D'ASSEMBLAGE TROUS
(4,8x38mm) RECTANGULAIRES
I
.... _-'- .".... ETRIERS
VIS
D'ASSEMBLAGE PLANCI-
(4,8×38mm) POUR L'ADAPTATION
VIS DE REGLAGEEN
PROFONDEUR
\
_S
D'ASSEMBLAGE
(4,Sx38mm)
VISDEREGLAGE
EN HAUTEUR
ENLEVER LE RUBAN
ESPACEMENT ENTRE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON DE 36" DE HAUT
Plafond 8' Plafond 9' Plafond 10'
Conduit Standard Min. 24 - 29 _A 25 - plus 30"
-16-
Page 17
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modele de hotte doit _tre
relie a Is terre correctement. Cet article devrait _tre install_ par un _lectricien
qualifie selon les lois nationales et locales 33=7/16" en matiere d'electricit_. (85cm) max
INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE
Cet appareil dolt 6tre retie & la terre. En cas de court-circuit, la mise a la terre reduit le
risque de decharge etectrique en fournissant un c,_ble permettant au courant d'6tre devie.
Cet appareil est equipe d'un cordon ayant un c,_ble de mise a la terre avec une fiche de
mise a la terre. La fiche dolt _tre branchee dans une prise de courant correctement
installee et mise b. la terre. ATTENTION - Une mise a la terre incorrecte peut entrainer un risque de decharge etectrique.
Consulter un electricien specialise si les instructions de mise a la terre ne sont pas tout a fait comprehensibtes ou en cas de doute sur le fait de savoir si I'appareil
est correctement retie a la terre.
Ne pas utiliser de prolongation. Si lecordon d'alimentation est trop court, demander
un etectricien agree d'installer une prise de courant pres de I'appareil.
Regler I'alimentation etectrique dans I'espace couvert par le conduit decoratif.
Placer la prise femetle a une distance maximum de 33-7/16" (85 cm) de I'endroit o_ le ptomb sort de la hotte (voir l'iIlustration ci-contre). S'assurer qu'il n'y ait pas d'interference avec le conduit decoratif (a I'endroit o_ la gaine touche le mur).
Mettre la fiche dans la prise femetle.
-17-
Page 18
CONNEXION DU SYSTEIVlE
D'EVACUATION
1. Fixez I'_trier de support du conduit au plafond ou au mur au moyen des (2) vis (4,8x38mm) et des chevilles comme ceta
est indique.
2. Retiez le collier d'evacuation qui se trouve sur votre hotte au systeme de conduction qui se trouve au-dessus au moyen d'un tuyau fond en rn_tal de 8" (20cm).
3. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de
rendre toutes les jonctions sures et etanches.
4. Reliez le conduit decoratif superieur
I'etrier au moyen des vis d'assemblage (3,9x9,5mm).
5. Faites gtisser le conduit decoratif inferieur vers le bas, jusqu'a ce qu'il adhere
correctement autour de la hotte.
6. Fixez le conduit decoratif inferieur a votre hotte au moyen des vis d'assembtage (3,9x9,5mm).
FIXATION AU MUR
!
V;___
D'ASSEMBLAGE
(4,8x38rnrn) ETRIER DE
SUPPORT
DU CONDUIT
FmXATmONAU PLAFOND
i
vis ETRIER DE
D'ASSEMBLAGE
(4,8x38rnrn) SUPPORT
DU CONDUIT
FIXEZ LE TUYAU A LA HOTTE ETA L'I_TRmER
AU MOYEN DES V_S D'ASSEMBLAGE
(3,9×9,5mm)
CONDUIT
DECORATIF
J
RUBAN POUR
J TUYAUTERIE
!_
TUYAU ROND EN
METAL DE 8"
-18-
Page 19
ENTRETIEN
Un bon entretien de votre hotte garantira une excetlente performance.
Filtres anti-graisse
Les filtres anti=graisse doivent 6tre nettoyes frequemment. Utilisez une solution contenant
un detergent tiede. Les filtres anti-graisse peuvent 6tre laves au lave-vaisselle.
Entevez les filtres en les poussant vers l'arriere de votre hotte et en les faisant tourner vers le
bas.
Nettoyage de votre hotte
L'acier inoxydable est une des matieres tes plus faciles & nettoyer. Un entretien de temps
en temps permettra de le conserver en parfait etat. Conseils pour le nettoyage:
O
FILTRES ANTFGRAISSE
Eau chaude et savon ou detergent est tout ce qui est normalement necessaire.
• Apres chaque nettoyage, rincez bien & I'eau claire. Essuyez avec un chiffon propre et doux afin d'eviter les taches d'eau.
• Si des decolorations ou des dep6ts persistent, utilisez un nettoyant domestique non abrasif ou de la poudre pour I'acier inoxydabte et un peu d'eau et un
chiffon doux.
• Dans les cas difficiles, utilisez une eponge en plastique ou une brosse douce
avec du nettoyant et de I'eau. Frottez legerement en suivant la direction du
potissage ou du "grain" de I'acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne pas ab_mer la surface.
• NE LAISSEZ PAS les taches trop Iongtemps.
• N'UTIMSEZ PAS de laines d'acier ordinaires ou des brosses en acier. Des
debris d'acier pourraient adherer & la surface et causer de la rouille.
• NE PERMETTEZ PAS que des solutions salees, des desinfectants, des blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec I'acier pendant Iongtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui pourraient causer des dommages. Rincez & I'eau immediatement s'ils entrent
en contact et essuyez avec un chiffon humide.
Les surfaces peintes doivent 6tre nettoyees avec de I'eau tiede additionnee d'un detergent doux seutement.
-19-
Page 20
FONCTIONNEIVlENT
Commandes
Votre hotte fonctionne gr&ce & des interrupteurs que vous faites glisser sur le devant de votre
hotte. L'interrupteur de la lumiere allume et eteint
les lampes halogenes. L'interrupteur ON/OFF du ventilateur fait
fonctionner le ventilateur & la vitesse etablie
par le bouton reglant la vitesse. Le ventilateur est mis en marche et arr_te au moyen de cet interrupteur.
Le bouton r_glant la vitesse setectionne les
differentes vitesses du moteur de 1 a 3.
Le voyant lumineu× s'allume quand le ventilateur fonctionne.
NTERRUPTEUR DE LA INTERRUPTEUR ON/
LUMIERE OFF DU VENTILATEUR
BOUTON REGLANT
HEAT $ENTR yMc
Votre hotte est munie d'un thermostat HEAT SENTRY Mc.Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s'il detecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n'est pas en marche - il actionnera le ventilateur en haute
vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse - le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la temperature revient a la normale, le ventilateur retourne a sa vitesse
d'origine. AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY Mcpeu actionner la hotte mOme si la hotte est
arrOt_e. Si tel est le cas, il est impossible de I'arrOter avec I'interrupteur. Si vous devez arrOter le ventilateur, faites-le b partir du panneau _lectrique
principal.
AIVIPOULES HALOGENES
Ce modete de hotte veut 4 ampoutes halogenes (Type JC, 12V, 20W, G-4 Base).
AVANT DE PROCEDER A QUELCONQUE OPI_RATION, DI_BRANCHEZ L'APPAREIL.
Pour changer les ampoutes:
1. Devissez la bague dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre.
2. Entevez rampoule en tirant sur le c6te (NE
LA FAITES PAS TOURNER). ATTENTION: L'AMPOULE PEUT ETRE CHAUDE!
3. Remplacer par une ampoule ayant tes
m_mes caracteristiques (Type JC, 12V, 20W, G-4 Base). Ne touchez pas rampoute neuve de vos mains hues!
- 20 -
Page 21
REMPLACEMENT FUSIBLE
DC:BRANCHEZL'APPAREIL.
Entevez les filtres anti-graisse. Demontez le support boftier installation
etectrique et ouvrir le boftier fusible. Remptacez par un fusible du m_me type
(5x20mm, 4A, 125V).
USIBLE
SUPPORT BOITER
iNSTALLATiON ELECTRIQUE
BOiTER
FUSIBLE
GARANTIE
GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITEE ,_ UN AN
Broen-NuTone LLC gerentit au consommateur-echeteur de ses produits que ces produits seront sans d&fauts concernant les mati_res employees et concemant la fabrication pendant une p@iode d'un an &partir de la date d'achat. IL N'Y A AUCUN E
AUTRE GARANTIE, EXPLtCITE OU tMPLICITE, Y COMPRIS, MAtS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTtES IMPLICITES OU CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULtER. Pendant
cette p@iode d'un an, Broan-NuTone LLC r6parera ou remplacere, s'fl le jugera n6cessaire, gratuitement, tout article ou toute piece qui r&sulteront d&fectueux &condition qu'ils aient 6t_ utilis6e et entretenu correctement.
CETt-E GARANTtE NE S'ETEND PAS AUX tNTERRUPTEURS DES NEON, NEON, LAMPES HALOGENES, AMPOULES d"tLLUMINATION. Cette gerentie ne couvre pas (a) I'entretien normal ni (b) tout article ou toute pi6ce qui aient subi une
utflisetion erron_e, une n_gfigence, un accident, un entretien erron6 ou une r6paration (eutre que de la pert de Broan-NuTone LLC), une installation d@ectueuse ou bien une installation ne respectent pes les instructions d'installetion recommend&es. Le
dur_e de toute gerentie impticite est limit6e &un an comme cela est sp6cifi& dans le garentie explicite. Quelques _tats ne permettent pas de limites quant &la dur_e d'une garantie implicite, par consequent la limitation indiqu&e ci-dessus peut ne pas vous ooncemer. L'OBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN-NUTONE LLC SERA LE SEUL ET EXCLUSlF
REMEDE DE L'ACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSEQUENTtELS OU SPECIAUX DUS A L'UTtLtSATION DU PRODUIT OU A SA
PERFORMANCE OU EN ETANT LA CONSEQUENCE. Quelques _tets ne permettent pes I'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou cons_quentiels, par consequent le limitation indiqu_e ci-dessus peut ne pas vous concerner.
Cette garantie vous donne des droits I&geux sp&cifiques, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits, qui varient d'Etat & Etat. Cette garantie d&passe toute gerantie pr_c_dente. Pour avoir droit & ta gerantie, vous devez (a) avertir leMaison Broan-NuTone
LLC & t'adresse indiqu6e ci-dessous ou t&16phoner : 1-800-637-1453, (b) donner te num&ro du module et I'identification de la piece d&fectueuse et (c) d_crire la nature de tout d@aut de I'erticle ou de la piece. Au moment oQvous demandez le service
de gerantie, vous devez pr&senter la preuve d'achet avec ta date.
Broen-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, W183027 (1-800-637-1483) NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-843-8687)
Broen-NuTone Cenede, inc. 1140 Tdstar Drive, Mississauga, Ontario, LST 1H9 (1-888-882-7626)
-21 -
Page 22
INDICADO PARA EL USO EN COClNAS DOMESTICAS _,
_ ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO 0 DAt_IO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE A TENTAMENTE LAS SlGUiENTES NORMAS:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, p6ngase en contacto con @ste a la direcci6n o tel@fono indicados en la garanfia.
2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@ctela de la red para evitar que se encienda de manera accidental. En el caso de que @ste no pueda ser desacti-
vado, se indicar_, nel panel de servicio.
3. El montaje y la instalaci6n el@ctrica debe hacerlos un t@cnico especializado siguiendo
las normas est6.ndar e incluyendo aquellas de construcci6n anti incendio.
4. Necesita aire suficiente para una apropiada combusti6n y escape de gases a trav@s del tubo del dep6sito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a
la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas est_.ndar de siguridad asi como
las normas publicadas por la Asociaci6n de prevenci6n de incendios (NFPA) y la Socie- dad americana de especialistas en cale-facci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado y adem&s las normas de las autoridades locales.
5. Hacer un corte o un taladro en ]a pared o en el techo no debe daSar la instalaci6n el@ctrica u otras instalaciones ocultas en la pared.
6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.
PARA EVlTAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocci6n causa hu mo y restos
de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.
B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos
f_.cilmente infiamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera flambeada con granos de pimienta).
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acu mular g rasa en el ventilador o
en el filtro.
D. Usa el tamaSp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaSo y
material adecuados.
_,,_, ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAI'qOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:*
1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja met&lica 6 uq utensilio de cocina.que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTUE CON
PRECAUCION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmedia-
tamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse.
3. NO USE AGUA ni paSos o toallas ht3midas porque puede provocarse una violenta humareda.
4. Use un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente c6mo usarlo. B. El fuego es pequeSo y estA controlado en el mismo sitio en que empez6.
C. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos. D. Puede combatir el fuego retrocediendo hacia la salida.
* Basado en "Seguridad antifuego en la codna" publicado por NFPA.
- 22 -
Page 23
,_, ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en
espacios cerrados por paredes o techos, _tticos, espacios angostos o garajes.
2. Prestar la mc:txima atenci6n al utilizar productos de limpieza o detergentes.
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan infiamarse bajo la campana.
4. S61o para ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores explosivos.
5. Para evitar da_os en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi- librados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo.
6. El motor tiene un nivel de sobrecarga t6rmica que apaga automAticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento
cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deber_t hacer una revisi6n de 6ste.
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la distancia entre la parte inferior de la campana y la zona de cocci6n debe ser m[nimo 24" - maximo 30".
8. Debido a su gran tama_o y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t6cnicos esperializados.
9. Este producto est,. dotado de un termostato que pone en marcha automc:tticamente el motor. Para reducir el riesgo de da_os y evitar que se encienda accidentalmente,
colocar el interruptor del panel de servicio en la posici6n OFF y bloquear el panel de servizio o colocar una advertencia externa como por ejemplo un letrero o una chapita.
10. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior informaci6n.
- 23 -
Page 24
PREPARE LA CAIVIPANA
Sacar la campana de I'embalaje y controlar et contenido. Recivireis:
1 - Campana 1- Tubo decorativo
1 - Soporte para et montaje det tubo 1 - Botsita (B08081196) con:
2 - Soportes de montaje
10 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda - negra)
10 - Escarpias
1 - Instrucciones para instalaciOn
TUBO
DECORATIVO
DE MONTAJE
/
(_ 4 TORNILLOS DE
MONTAJE (3,9 x 9,5mm cabeza
redonda)
4 TORNILLOS DE
MONTAJE (3,9 x 9,5mm cabeza
redonda - negra)
SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO
10 TORNILLOS DE
MONTAJE (4,8 x 38mm cabeza redonda)
JI
10 ESCARPIAS
- 24 -
Page 25
INSTALACION DEL TUBO DE
EXTRACCION
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use
solamente material de metal.
1. Decida donde va a coiocar el tubo de extracciOn entre la campana y la parte
exterior.
2. Un recorrido de tubo corto y recto permitira a la campana funcionar de manera mas
eficaz.
3. Los recorridos largos de tubo, codos y
manguitos impiden el buen
funcionamiento de la campana. Use el
menor nQmero de ellos posibte. Para usos prolongados es necesario un tubo de evacuaciOn del aire de mayor diametro.
4. Instale una cubierta 6 una tapa. Una el tubo de metal a la cubierta y retroceda
hasta la posiciOn de la campana. Use une
cinta para precintar las juntas entre las
partes det entubado.
\
24" (61cm) A 30" (76cm)
POR ENCIMA
DE LA ZONA DE
COCClON
INSTALACION DE LOS SOPORTES PARA EL
MONTAJE
1. Construya una estructura de madera en la pared que quedara nivelada con la
parte interior de los tacos en la pared. Asegt_rese de que:
a) La estructura se encuentra centrada
por encima de la instaiaciOn del tubo.
b) La altura de la estructura permite fijar
los soportes para et montaje en esta estructura siguiendo las dimensiones
indicadas.
2. Una vez que la superficie de la pared este acabada, sujete los soportes para el
montaje siguiendo las dimensiones indicadas.
ESTRUOTURA DE MADERA EN LA PARED
29-7/8"(75,9cm) = st la dJstancia entre la campana y la zona de cocci6n es de 24"(61cm). 35-3/4"(90,9cm) = si la dJstancia entre la campana y ]a zona de cocci6n es de 30" (76cm).
- 25 -
Page 26
INSTALACION DE LA CAIVIPA= NA
1. Cuetgue la campana de los soportes por los agujeros rectangulares situados
detras de la campana. Los agujeros son
mas grandes que los soportes para permitir et ajuste en horizontal. La parte inferior de la campana debe estar a una
distancia de 24" 6 30" por encima de la zona de cocci6n.
2. Los tornillos para la regulaci6n de la altura permiten un ajuste en vertical.
3. Los tornillos para la regulaci6n de la
profundidad permiten un ajuste en horizontal.
4. Sujete la campana con tornillos de
montaje (4,8x38mm). Use escarpias si no
dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera.
5. Quitar la cinta adhesiva en la valvuta.
AGUJEROS 1
RECTANGULARES
(4,8×38mm)
TORNILLOS PARA LA REGULACION DE
LA PROFUNDIDAD
\
TORNILLOS DE
MONTAJE
TORNILLOS PARA LA
REGULAClON DE LA ALTURA
QUITAR LA CmNTA
DISTANClADE LA CAMPANA POR ENClMA DE36" SOBRE LA SUPERFiClE DE LACOCINA
Techo 8' Techo 9' Techo 10'
Tubos Standard Min. 24 - 29 IA 25 - plus 30"
-26 -
Page 27
INSTALACION ELECTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que set
conectada a tierra cuidadosamente. La
unidad debe instalarla un t_cnico
electricista siguiendo las normas
nacionales y locales. 33=7/16" INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA (850m) max
Este aparato se debe conectar a tierra. En
caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra
reduce el riego de electrocuci6n ya que
posee un hilo de descarga a tierra para la corriente. Este aparato esta equipado con un
cable que posee un hilo de toma de tierra con una clavija de tierra. La clavija se debe
conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIA- una conexi6n a tierra incorrecta puede provocar riesgos de etectrocuci6n.
Consutte a un etectricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda sobre la correcta conexiOn a tierra.
No utilice un cable de protongaci6n. Si el cable proporcionado es demasiado
corto, pOngase en contacto con un etectricista calificado para que instale un enchufe cerca det aparato.
Conecte la alimentaciOn etectrica en et espacio cubierto por et tubo decorativo. Coloque el enchufe a una distancia maxima de 33-7/16" (85 cm) desde et cable
de la campana (vease figura adjunta). AsegLirese de que no interfiera con et tubo decorativo (donde et tubo decorativo toca con la pared).
Conecte la clavija al enchufe.
- 27 -
Page 28
ENTUBADO DE
CANALIZACION
1. Use (2) tornillos (4,8x38mm) y escarpias para fijar al techo o a la pared el soporte
para el montaje del tubo como se indica.
2. Use un tubo de metal de 8" (20cm) de diametro para unir el casquillo que se
encuentra encima de la campana al tubo
de extracciOn situado arriba.
3. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermetico.
4. Una et tubo decorativo superior al soporte con los tornillos de montaje (3,9x9,5mm).
5. Deslice et tubo decorativo inferior hacia abajo hasta que ajuste perfectamente con
la campana.
6. Sujete el tubo decorativo inferior a la campana por medio de los tornillos de
montaje (3,9x9,5mm).
SUJECCION A LA PARED
!
TO ;___
DE MONTAJE
(4,Sx38mm) SOPORTE PARA
EL MONTAJE DEL
TUBO
SUJECClON AL TECHO
i i
TORNILLOS SOPORTE PARA
DE MONTAJE
EL MONTAJE DEL
(4,Sx38mm)
TUBO
SUJETE EL TUBO A LA CAMPANA Y A LA
ABRAZADERA CON TORNILLOS DE MONTAJE
(3,9Xe,5MM)
._,,€
TUBO
DECORATIVO
ClNTA
TUBO DE METAL
DE 8" DE DIAMETRO
- 28 -
Page 29
IVlANTENliVllENTO
Un mantenimiento adecuado de la campana asegura et funcionamiento correcto det aparato.
Filtros antigrasa
Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte.
Los filtros antigrasa se pueden meter en et lavavajillas.
Extraiga los filtros tirando de etlos hacia atras de la campana y girandotos hacia abajo.
Limpieza de la campana
Et acero inoxidabte es uno de los meteriales mas faciles de limpiar, pero seria aconsejable
FILTROS ANTIGRASA
un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado.
La campana se puede limpiar de las siguientes maneras:
• Agua caliente con jabOn o detergente es la mejor manera para limpiarla.
• Aclareta con agua corriente, sequela con un paso suave y limpio para evitar las huetlas que deja et agua.
• Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quimico
domestico que no raye 6 un limpiador para acero inoxidable con poca agua y
un paso suave.
• Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto limpiador y agua. Frote suavemente en et sentido del putido o de
las "vetas" det remate det inoxidable. No apriete demasiado porque podria
daSar la superficie.
• No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.
• No use utensilios o cepillos de acero. Pequefias particutas de acero pueden
adherirse y oxidarse.
• No use soluciones salinas, desinfectantes, lejias, o productos de limpieza que permanezcan en contacto con et acero inoxidabte durante largos periodos de
tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes quimicos que
podrian resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paso limpio.
Las superficies lacadas deben limpiarse sotamente con agua tibia y detergente no muy fuerfe.
-29 -
Page 30
FUNCIONAiVllENTO
Mandos
La campana se pone en funcionamiento usando los mandos situados abajo de la parte frontal de la campana.
El interruptor sa luz enciende y apaga las lamparas hal6genas.
El mando de encendido y apagado del aspirador pone este en posici6n de encendido
junto con et control de la vetocidad.
Etcontrol de velocidad del aapirador cambia la vetocidad dal aspirador entre las posiciones ly3.
El piloto se enciende cuando et aspirador esta funcionando.
INTERRUPTOR
DA LUZ
CONTROL DE LA
MANDO DE
ENCENDIDO Y
APAGADO
DEL
VELOCIDAD DEL ASPI_ADOR
HEAT SENTRY Mc Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRY Mc.Este termostato tiene un mecanismo que se encenderao aceterataet ventilador si se detecta un
calor excesivo encima de la cocina.
1) Si et ventilador esta apagando - et se prendera a una velocidad maxima.
2) Si el ventilador esta encendido a una vetocidad minima - el se prendera a una
vetocidad maxima. Cuando la temperatura disminuye a un nivel normal, et ventilador vuetve a la funci6n de origen.
AVERTENCIA El HEAT SENTRY Mctermostato puede comenzar a funcionar al igual si la
campana esta parada. En eate caso, ea imposible parar el ventilador con los interruptorea. Si usted para la campana, halago a partir del panel el_ctrico
principal.
LAIVIPARAS HALOGENAS
Este tipo de campana necesita 4 lamparas hal6genas (Tipo JC, 12V, 20W, G-4 Base).
ANTES DE PROOEDER A CUALQUIER OPERACl6N, ES NECESARIO DESCO=
NECTAR EL APARATO. Para cambiar las lamparas:
1. Destorniltar la abrazadera en sentido antihorario.
2. Extraiga la lampara, oblicuamente (NO LA GIRE) - ATENCION: LAS L.&MPARAS
PUEDEN ESTAR CALIENTES.
3. Sustituir con lamparas det tipo (JC, 12V,
20W, G-4 Base). No toque la lampara de
repuesto con las manos desnudas.
- 30 -
___ABRAZADERA
Page 31
SUSTITUCION FUSIBLE
DESCONECTAR EL APARATO. Remover los filtros antigrasa.
Desmontar ta placa de la instalaciOn etectrica y abrir la caja fusible.
Sustituir por un fusible det mismo tipo (5x20mm, 4A, 125V).
FUSIBLE
CAdA
FUSIBLE
GARANTIA
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN ANO
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendr_tn defectos en los matedales o fabricaci6n, durante un periodo de un aSo a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSlVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSlTO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un arc, Broan-NuTone LLC, si Io estima conveniente, reparar_t o reemplazar& sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de 6ste que sea defectuosos habi6ndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO
CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LAMPARAS HALOGENAS, LAMPARAS DE ILUMINAClON. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de 6stos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentalmente o por una incorrecta manutenci6n 6 reparaci6n (distinta da la realizada por Broan-NuTone LLC), montaje
incorrecto 6 instalaci6n que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duraci6n de la garantia se limita al periodo de un arc como esterespecificado en la garant{a explicita. AIgunos paises no permiten un limite en la duraci6n de
la garantia implicita; si es asi en su caso, esta timitaci6n arriba indicada podria no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA CUBRtRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVlCIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN-
NUTONE LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUClDOS DE MANERA ACCIDENTAL O RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCtONAMIENTO. AIgunos paises no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_os producidos de manera accidental, si es asi en su caso, esta limitaci6n arriba indicada podria no aplicarse. Esta garantia {e da derechos legales especificos y podria tambi6n disponer de otros derechos
que varian de pais a pais. Esta garantia supera otras garant{as dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantia usted deber_t a) Avisar a la direcci6n abajo indicada 6 bien Iiamar pot tel6fono al nQmero 1-800-637-1453 b) Dar et nQmero de
serie del modelo correspondiente obien una descripci6n de la parte averiada, c) Descripci6n del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantia debe presentar el justificante con la fecha de la compra.
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, W{ 53027 (1-800-637-1453) NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
-31 -
Page 32
SERVICE PARTS
MODEL 61000 (48" versions) =Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan
Customer Service.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
9
14 16
19 26 3O
37 39 42 48
49 53 56 57 6O 68
69
113 118 119 120
144 145 146 147 147 151
165 165 166 195 2O8
274 4O7 472 474
477 998
AQI
B08087136 B02300233
BE3345326 B03295005 B02300891 B03292291
B02300787 B03294033 B03295001 B02310183
B03295071 B03202007 B03292465 B02011004 B02300249 B02011064
B02011063 B03202433 BE3341301 BE3341311 BE3300517
B03292287 B032920170 B032920180
BR2300132 BR2300135
B032920200
B03294781
B03295008
B08086668
BE3403629
B02300792
B03295035
B08091601
BE3345233
B02300789
B03295006
B08081196
B06001997
B06108054
B08085018
B02300782
B02300674
Grease Filter (n. 4) Motor Capacitor Electrical Box Support
Transformer Protection
Halogen Lamp Bulb Switch Cover
Heat Sentry Electrical Box Cover
Ductfree Filter Bracket Motor
Blower Wheel Rubber Washer
Discharge collar Damper Flap
Feeder Cable Right Blower Housing
Left Blower Housing Nameplate
Decorative Flue Bottom Decorative FlueTop
Flue Mounting Bracket
Wire Clamp
Feeder Cable Connection Box Feeder Cable Connection Box Cover
Junction Clamp Junction Clamp
Electrical Box Wires Stop Electrical Box
Junction Clamp Box Junction Clamp
Upper Support
Transformer
Fuse Box Motor Support
Connection Box Support Halogen Lamp Housing
Transformer Protection Cover
Hardware Package Blower Assembly (Includes Key Nos. 42, 48,
49, 53, 68, 69)
Switch Box Assembly (Includes Keys No. 222, 223, 226, 225, 224,
228, 229, 230, 165, 166)
Discharge Collar Assembly (Includes Keys No. 56, 57)
Fuse Fuse Holder
* Not shown assembled.
- 32 -
Page 33
LISTE PIECES DE RECHANGE
MODELE 61000 (version 48") - Ci-dessous liste pieces de rechange pour hottes en inox. Pour les pieces de recharge des modetes de couteurs noir, blanc, laiton jaune poti, cuivre brosse, contacter Broan Customer Service.
DESCRIPTION
39 42 48
49 53 56 57
6O 68
69 113 118
119 120 144 145 146 147
147 151 165 165
166 195 208 274 407 472
474 477 998
N. PART N.
9 B08087136 14 B02300233 16 BE3345326 19 B03295005
26 B02300891 30 B03292291 37 B02300787
B03294033 B03295001 B02310183
B03295071 B03202007 B03292465 B02011004
B02300249 B02011064 B02011063 B03202433 BE3341301
BE3341311 BE3300517
B03292287 B032920170 B032920180
BR2300132 BR2300135
B032920200
B03294781
B03295008
B08086668
BE3403629
B02300792
B03295035
B08091601
BE3345233
B02300789
B03295006
B08081196
B06001997
B06108054
* B08085018
B02300782
B02300674
AQI
Filtre anti-graisse (n. 4) Condensateur
Support boite installation etectrique Bofte borne
Lampe halogene Couvercle commandes
Thermostat Heat Sentry
Couvercle boite installation etectrique Support fittre
Moteur
Turbine du moteur
Pare chocs Collier d'evacuation
Clapet anti-retour Cable alimentation
Cocue moteur droite Cocue moteur gauche
Ptaquette logo
Tube inferieur Tube superieur
Etrier montage tube Serre cable
Boite cable alimentation Couvercle bofte cable alimentation Borne
Borne Serre cable
Bofte installation etectrique Bofte borne
Borne Support superieur
Trasformateur
Bofte fusible Support moteur Support bofte installation etectrique
Bofte lampe halogene Couvercle de la protection trasformateur
Accessoires de fixation
Ensemble moteur (Comprenant n. 42, 48,
49, 53, 68, 69)
Ensemble commandes (Comprenant n. 222,
223, 226, 225, 224, 228, 229, 230, 165, 166)
Ensemble collier d'evacuation (Comprenant n. 56, 57)
Fusible Porte-fusible
* Illustrees separement.
- 33 -
Page 34
LISTA DE PIEZAS DE RECAIVIBIO
MODELO 61000 (version 48") =Aqui aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidabte, si desean las piezas de recambio de los modetos en btanco, negro, lat6n lustrado 6 cobre acepillado, p6nganse en contacto
con et servicio al cliente de Broan.
COD. N. PIEZA N. DESORIPOION
9
14 16
19 26 3O 37
39 42 48 49 53 56
57 6O 68 69
113 118 119 120 144 145
146 147 147 151 165
165 166 195 208
274 407 472 474 477 998
AQI
B08087136 B02300233
BE3345326 B03295005 B02300891 B03292291 B02300787
B03294033 B03295001 B02310183 B03295071 B03202007 B03292465
B02011004 B02300249 B02011064 B02011063
B03202433 BE3341301 BE3341311 BE3300517 B03292287
B032920170 B032920180
BR2300132 BR2300135
B032920200
B03294781 B03295008
B08086668 BE3403629 B02300792
B03295035 B08091601 BE3345233 B02300789 B03295006 B08081196
B06001997 B06108054 B08085018
B02300782 B02300674
Filtro antigrasa (n. 4)
Condensador
Soporte de la caja de instalaciOn etectrica Caja det cuadro etectrico Lampara halOgena
Tapa de ta caja de mandos Termostato Heat Sentry
Tapa de la caja de instalaciOn etectrica
Soporte fittro Motor
Manilla del motor
Almohaditla antivibraziones
Casquillo
Valvula de no ritorno
Cabos Lado derecho det motor
Lado isquierdo det motor Ptaca marca
Tubo decorativo inferior Tubo decorativo superior
Soporte de montaje del tubo Sujeta cabos
Caja cabos alimentaciOn
Tapa de la caja cabos alimentaciOn Terminal
Terminal
Sujeta cabos Caja de instalaciOn etectrica Caja terminal
Terminal
Soporte superior
Trasformador
Caja fusible Soporte motor Soporte caja de alimentaciOn Caja de la l,_mpara halOgena
Tapa det cuadro etectrico Accesorios para et montaje
Conjunto motor (Incluye los N. 42, 48,
49, 53, 68, 69)
Conjunto mandos (Incluye los N. 222, 223,
226, 225, 224, 228, 229, 230, 165, 166)
Conjunto casquitlo (Incluye los N. 56, 57) Fusible
Portafusible
* Se encuentran por separado.
- 34 -
Page 35
SERVICE PARTS- LISTE PIECES DE RECHANGE = LISTA DE PIEZAS DE RECAIVIBIO
MODEL 61000 (48" VERSIONS)
57
56
145
147 Cod..R2,SOOlS2
151 _'_
146 _
6O
120
16 69
53 68
42 165 (B08294781)
14714(BR2800__
144
37
474
26
223
. 222
225
,,__/---_226
- 35 -
Page 36
04307144/3 - K8 2m HS
Loading...