Broan 758 User Manual

MODEL 758
DECORATIVE SERIES CEILING VENTILATOR
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OB­SERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, con­tact the manufacturer at the address or tele­phone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service dis­connecting means to prevent power from be­ing switched on accidentally. When the ser­vice disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, in­cluding fire-rated construction codes and stan­dards.
4. Sufficient air is needed for proper combus­tion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to pre­vent backdrafting. Follow the heating equip­ment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrig­eration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hid­den utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the out­doors.
7. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
8. This unit must be grounded.
9. This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently protected.
TYPICAL INSTALLATIONS
HOUSING MOUNTED
DIRECTLY T O JOIST
2x6 (or larger)
Discharge parallel to joists.
*
HOUSING MOUNTED
TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
*
HOUSING MOUNTED
TO ADDITIONAL FRAMING
Discharge 900 to joists.
HOUSING MOUNTED TO 2x4
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge 900 to joists.
*
*
TRUSS
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for installation in FLAT CEILINGS ONLY. Do not mount this product in a wall.
3. The light fixture assembly must be mounted to the fan housing assembly included with this product. Do not mount the light fixture as-
sembly to a wiring outlet box.
4. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
5. Please read specification label on product for further information and requirements.
!
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.
*
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge 900 to joists.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Use and Care information on page 4.
*
MODEL 758
Page 2
TYPICAL INSTALLATIONS (continued)
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires - 3-point mount.
INSTALL THE HOUSING
- PLEASE NOTE ­THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS SHOW 2 X 6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR “I”-JOIST INSTALLA­TION, MOUNT THE VENTILA TOR TO THE ADDITIONAL FRAM­ING IN THE SAME MANNER. (Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.)
INSTALL THE HOUSING (continued)
New Construction
3. Set housing aside and drive nails partially into joist at the top of both keyhole marks.
New Construction
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.
HOLES
TAB
1-1/4
1
5/8
BOTTOM EDGE OF JOIST
2. Position mounting brackets against joist so that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling.
Additional positioning feature for 5/8”, 1”, & 1-1/4” thick ceiling material:
Holes in corners of housing are labeled with various ceiling material thicknesses. Position housing so bottom edge of joist is visible through a matched set of holes. The housing is now in the proper position for that ceiling material thickness.
Additional positioning feature for 1/2” thick ceiling material:
Bend two tabs, on side of housing, housing until tabs contact underside of joist.
Mark the keyhole slot on both mounting brackets.
900 outward. Lift
4. Hang housing from nails and pound nails tight. To ensure a noise-free mount, pound another nail through the top hole of each mounting tab.
Existing Construction
1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline of housing on ceiling material.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than marked.
MODEL 758
GRILLE
PAN
GRILLE SCREW
WASHER
COLLAR
ROD
Page 3
INSTALL THE HOUSING (continued)
Existing Construction
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both sides. To ensure a noise-free installation, drive another nail through the top hole of each mounting bracket.
ADDITIONAL
MOUNTING
HOLES
CONNECT THE WIRING
SCHEMA TIC WIRING DIAGRAM
LIGHT SWITCH
VENT SWITCH
LINE
IN
DUAL CONTROL
(purchase separately)
LIGHT
FAN
BLK WHT GRD
SWITCH BOX
SWITCH BOX
BLACK WHITE BLUE
RED
BLK
WHT GRD
BLU
BLK
RED GROUND
(bare)
WIRING
PLATE
LIGHT
(WHITE)
VENT
(BLACK)
1. Wire unit following diagram
120 VAC
LINE IN
above. Run electrical cable as
direct as possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit after installation is complete.
UNIT
WHT
WHT
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
BLACK
RECEPTACLE
(FAN)
5. Additional mounting holes are provided for installations where access from above is inconvenient or not possible. Nail or screw housing directly to joists or framing.
INSTALL THE DUCTWORK
FLUSH
NOTE: The duct connector
has a counter-balanced damper flap. The flap will be
"open" approx. 1" when duct connector is attached to housing. This design permits insulation to be in direct contact with fan/ light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards. The slightest backdraft, however, will close the damper flap, preventing air from entering unit or finished space.
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of damper/duct connector should be flush with top of hous­ing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and ex­tend duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to make sure that it opens freely. Tape all duct connections to make them secure and air tight.
A TT ACH THE GRILLE PAN AND GLASS SHADE
1. Locate the grille pan over the fan housing and connect the wiring har­ness plug into white re­ceptacle in the fan hous­ing.
2. Insert rod through cen­ter hole of grille pan. Use washer between collar on rod and pan.
3. Thread rod onto grille screw in housing, until pan is tight against ceil­ing.
4. Install bulbs. Use 60 Watt (maximum), cande­labra base bulbs.
5. Place glass shade over mounting rod and align shade onto grille pan. Secure glass shade to grille pan with “claw feet” brackets as shown.
6. Restore electrical power and check operation of the unit.
USE AND CARE USE AND CARE
MODEL 758
Page 4
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVIC­ING THIS UNIT.
BULB REPLACEMENT
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass shade.
Use 60 Watt (maximum) candelabra base, incandescent bulbs.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
SERVICE PARTS
KEY P ART NO. DESCRIPTION
1 97016720 Glass Shade 2 97016719 Mounting Rod & Washer 3 99260428 Motor Nut, #6-32 Hex (2 req.) 4 99150618 Grille Screw 5 97014926 Motor Plate 6 99080522 Motor 7 99110446 Blower Wheel 8 99270981 Lamp Receptacle, White 9 99270982 Motor Receptacle, Black
10 98009612 Wiring Panel
11 99150471 Ground Screw 12 99170245 Screw, #8-18 x 3/8” 13 98008868 Wiring Plate 14 97014185 Damper/Duct Connector 15 97014922 Housing Assembly
A 99525301 Light Fixture Assembly
(Includes Glass Shade (Key No. 1), Mounting Rod & Washer (Key No. 2), and Grille Pan Assemby (B))
B 97016718 Grille Pan Assembly C 97015312 Blower Assembly
(Includes Key Nos. 3 thru 7)
D 97015171 Wire Panel Assembly
(Includes Key Nos. 8, 9, 10)
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
CLEANING
TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild deter­gent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove 2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring powders on glass shade or grille pan. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Remove grille pan and unplug fan assembly (black receptacle). Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WA­TER.
14
B
D
10
8
15
13
11
9
7
6
C
2
A
4
1
3
5
12
WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
99043543A
MODELO 758
VENTILADOR DE CIELO RASO SERIE DECORATIVA
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel de servicio un medio de advertencia que sea vis­ible, como por ejemplo una etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y normas de construcción para evitar incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes de inversión. Observe los lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association: NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Soci­ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi­neers: ASHRAE), y los códigos locales.ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios que se encuentren ocultas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida hacia el exterior.
7. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda alcanzar desde la tina o ducha.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
9. Esta unidad está incluida en la lista de U.L. Tipo I.C. proteger inherente.
INSTALACIONES TÍPICAS
DIRECT AMENTE EN LA VIGUETA
Descarga paralela a las viguetas.
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a
CUBIERT A MONTADA
2x6 (o más grande).
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
las viguetas.
*
CUBIERT A MONT ADA EN UNA
ESTRUCTURA ADICIONAL
Descarga a 90º de las viguetas.
*
*
CUBIERT A MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura adicional
para las aletas de montaje. Descarga a
90º de las viguetas.
*
PRECAUCIÓN
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación gen­eral. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado SOLAMENTE PARA INSTALARSE EN EL CIELO RASO. No monte este producto en la pared.
3. El conjunto de la luz se debe montar al montaje de la cubierta del ventilador incluido con este producto. No
monte el conjunto de la luz a una caja del enchufe del cableado.
4. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor .
5. Por favor consulte la información y los requerimientos adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra en el producto.
!
montaje. Descarga paralela a las
La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de
*
largo.
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
viguetas.
*
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga a 90º de las
viguetas.
página 8.
MODELO 758
Página 6
INSTALACIONES TÍPICAS (continuación)
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables. Montaje de tres puntos.
INST ALACIÓN DE LA CUBIERTA
- POR FAVOR NOTE ­LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INST ALACIÓN MUESTRAN VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN UNA VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de largo.)
INST ALACIÓN DE LA CUBIERTA (continuación)
Construcción nueva
3. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de los orificios en forma de cerradura.
Construcción nueva
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
OROFICIOS
ALETA
1-1/4
1
5/8
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA
2. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de ma­nera que el borde inferior de la cubierta quede al ras del cielo raso terminado.
Característica adicional para la colocación en material de cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm):
Los orificios que se encuentran en las esquinas de la cubierta están marcados con varios espesores del material del cielo raso. Coloque la cubierta de manera que el borde inferior de la vigueta sea visible a través del conjunto de orificios que coinciden. Ahora la cubierta se encuentra en la posición adecuada para ese espesor del material del cielo raso.
Característica adicional para la colocación en material de cielo raso de ½” (1.3 cm):
Doble a 90º y hacia afuera las dos aletas que se encuentran a los costados de la cubierta. Levante la cubierta hasta que las aletas entren en contacto con la cara inferior de la vigueta.
Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas
4. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
Construcción existente
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta. T race el perímetro de la cubierta en el material del techo.
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo ligeramente más grande que el perímetro marcado.
MODELO 758
NEGRO
COMM. VENT.
AZUL
NEGRO
BLANCO
LAMP.
(BLNC.)
TIERRA
VENT.
(NEG.)
UNIDAD
CAJA DE CONMUTADOR
COMM. LAMP.
LÍNEA
DE ENT.
NEGRO
ROJO
BLANCO TIERRA
BLANCO
BLANCO
PLANTILLO
DE REJILLA
TORNILLO
DE LA
REJILLA
ARANDELA
COLLERA
VARILLA
Página 7
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA (continuación)
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente en las viguetas o el armazón.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS
NOTA: El conector del conducto
tiene una aleta compensadora para el regulador de tiro La aleta estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL (Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entra­da de aire a la unidad o al espacio terminado.
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte su­perior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exte­rior a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas herméticas.
Construcción existente
ORIFICIOS DE ADICIONALES
AL RAS
MONT AJE
CONEXIÓN ELÉCTRICA
DIAGRAMA ELÉCTRICO
NEGRO BLANCO
CONTROL DOBLE
(se vende por separado)
LAMP.
VENT.
LÍNEA DE ENTRADA
AZUL
CAJA DEL CONMUTADOR
DE 120 VCA
cable eléctrico a la unidad tan
directamente como sea posible. No permita que el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad después de que la instalación esté terminada.
ROJO TIERRA
(desnudo)
PLACA DE
CONEXIONES
RECEPTÁCULO
BLANCO (LAMP.)
RECEPTÁCULO NEGRO (VENT.)
1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el
ARME EL TACHO DE REJILLA Y LA COTINILLA DE VIDRIO
1. Coloque la planrtillo de la rejilla sobre la caja del ventilador y conecte el enchufe del cableado preformado en el receptáculo blanco de la caja del ventilador.
2. Introduzca la varilla a través del orificio central de la plantillo de la rejilla. Coloque la arandela entre la collera de la varilla y la plantillo.
3. Enrosque la varilla en el tor­nillo de la parrilla de la caja, hasta que la plantillo quede ajustada contra el cielo raso.
4. Instale las bombillas. Utilice los bulbos de candelabro incandescente, 60 vatios máximo.
5. Coloque la pantalla de vidrio sobre la varilla de montaje y alinee la pantalla en la plantillo de la rejilla. Asegure la pantalla de vidrio en la plantillo de la rejilla con los soportes de “garras”.
6. Restaure la energía eléctrica y verifique la operación de la unidad.
MODELO 758
Página 8
USO Y CUIDADOUSO Y CUIDADO
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA Y BLOQUEE EL TABLERO DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR OR REPARAR LA UNIDAD.
REEMPLAZO DEL FOCO
Quite la pantalla de vidrio. Reemplace los bulbos como necesarios. Utilice los bulbos de candelabro incandescente, 60 vatios máximo.
LUBICACIÓN DEL MOTOR
El motor lleva lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE NO. PIEZA DESCRIPCIÓN
1 97016720 Pantalla de Vidrio 2 97016719 Barra y Arandala de Montaje de
Pantalla 3 99260428 Tuerca del Motor, #6-32 Hex (2 req.) 4 99150618 Tornillo de Rejilla 5 97014926 Placa del Motor 6 99080522 Motor 7 99110446 Ruedecilla del Ventilador 8 99270981 Receptáculo de la Luz, Blanco 9 99270982 Receptáculo del Motor, Negro
10 98009612 Panel de las Alambres
11 99150471 Tornillo de la Tierra 12 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8” 13 98008868 Placa de las Alambres 14 97014185 Conjunto Conector Registro/Ducto 15 97014922 Conjunto Caja
A 99525301 Conjunto de la Luz (incluye Pantalla
de Vidrio (clave 1), Barra y Arandala de Montaje (clave 2), y Placa de la Rejilla (B))
B 97016718 Conjunto del Plantillo de Rejilla C 97015312 Conjunto del Ventilador (incluye
claves 3 a 7)
D 97015171 Conjunto Panel de las Alambres
(incluye claves 8, 9, 10)
LIMPIEZA
PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:
Saque la tuerca de remate y sombrerete y quite la platalla. La cortinilla puede limpiarse con una ligera solución detergente o limpiavidrio y secarse con un trapo suave. Saque los 4 focos y desconecte el enchufe del portalámpara. El tacho de rejilla puede limpiarse cuedadosamente con la aspiradora de polvo y secarse con un trapo suave. Nunca unse telas abrasivas o estropajo de acero o polvos para frejar cuando limpie la cortinilla o el tacho de rejilla. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA.
PARA LIMPIAR EL VENTILADOR:
Saque la placa de la rejilla y desenchufe el ventilador (receptáculo NEGRO). Con la aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador, motor, e interior de la caja. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
13
15
11
12
9
14
B
D
10
8
7
6
C
2
A
4
1
3
5
Encargue piezas de servicio por “N
O.
PIEZA” - NO por “N
O.
CLAVE”.
GARANTIA
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PA RTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal. EST A GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones de instalación. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUC­TO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
99043543A
Loading...