Broan 402101, 403604, 404202, 404201, 403623 Installation Manual

...
ECONOMY RANGE HOOD INSTALLATION INSTRUCTIONS
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LOS EXTRACTORES TIPO ECO­NOMICO
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
INTENDED FOR DOMESTIC
COOKING ONLY.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immedi­ately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
- a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and
you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where
it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For indoor use only
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
4. For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted 18-24” above the cooking surface.
5. Please read specification label on product for further information and requirements.
40000 HOOD
EXTRACTOR 40000
41000 & 41000MX SERIES/MI-
CROTEK® SYSTEM I
SISTEMA I DE LA SERIE
MICROTEK® 41000 Y 41000MX
42000 & 42000D HOODS
EXTRACTOR 42000
Register your product online at:
www.broan.com/register
Registre su producto en línea en:
www.broan.com/register
INSTALLER: Leave This Manual
With Homeowner.
HOMEOWNER: Use and Care
Information on Page 5.
INSTALADOR: Deje este manual con el
dueño de la casa.
DUEÑO DE LA CASA: Información acerca d
el uso y los cuidados en la página 5.
PREVISTO PARA COCINAR
DOMÉSTICO SOLAMENTE.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o el teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas pertinentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado sólido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCEN DIO DEB IDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS , PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas
- puede resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase
ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del
área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a
su espalda. * Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
q Drill, electric or ratchet drive q 1/8” Drill bit for drilling pilot holes q 1-1/4” wood bit for drilling electrical wiring access
hole
q One straight blade and one phillips head screwdriver q Pliers q Pencil and ruler and/or tape measure q Saber saw or keyhole saw for cutting 1” x 2” wood
strips to length and cutting wall or cabinet openings
q Caulking, metal snips, duct tape, duct (with elbows
and transition, if necessary) and roof or wall cap, as required
q Electrical wiring and supplies of type to comply with
local codes
The following materials are required only for installations on recessed bottom kitchen cabinets:r Ducted
q Two 1” x 2” x 12” (approximate length) wood strips
(purchase locally)
q Four 1-1/4” long flat head wood screws (purchase
locally)
PLANNING DUCTWORK INSTALLATION
(This section for 40000 and 42000 hoods only. 41000 hoods skip this section and go on to “Prepare the Hood”. )
Begin planning ductwork by deciding where the duct will run between the range hood and the outside. For best performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows. There are several choices shown - FIGS. A - F below.
FIG. A. Ducting directly through the wall (for range hoods mounted on an exterior wall). Shown are two ways to duct through an outside wall. If a wall cap is used directly off the back of the hood, special care must be taken to make sure that the damper in the damper/duct connector on the hood and damper in the wall cap do not interfere with each other when the hood is operating. This could result in either inadequate air delivery or backdrafts. If this condi­tion does exist, remove the hood damper flap. Sometimes when using a wall cap it is easier to duct vertically and then use an elbow as shown in FIG. B.
In more complex ducting situations, a 3-1/4” x 10” rec­tangular ducting range hood (40000 hood) can be con­verted to a round duct by means of a transition.
FIG. C. Straight up through the roof using 7” round duct (for single story installations - 42000 & 42000D hood only).
FIG. D. Ducting straight up through the roof using 3-1/4” x 10” rectangular duct (for single story installations
- 40000 hood only). FIG. E. Ducting between the ceiling joists (for multi-
story installations) or through the soffit space above the cabinets (where the soffit connects to an outside wall).
FIG. F. Straight up through the roof using 6” round duct (for single-story installations).
FIG. A
FIG. B
FIG. C
7” ROUND DUCT 407
DUCTO REDONDO
DE 7 PLG. 407
FIG. D
FIG. E
ADJUSTABLE ELBOW 419 CODO AJUSTABLE 419
6” ROUND DUCT 406 DUCTO REDONDO DE 6 PLG. 406
WALL CAP 639 CASQUETE DE
PARED 639
WALL CAP 639
CASQUETE DE PARED 639
3-1/4” x 10” DUCT 401
DUCTO DE 3-1/4 PLG. x 10 PLG. 401
ROOF CAP 634
CASQUETE DE TECHO 634
MODEL 87
DAMPER
(INCLUDED ON
42000D HOODS)
REGISTRO
DE TIRO
MODELO 87
(INCLUIDO EN
CAMPANAS DE
42000D)
ROOF CAP 634
CASQUETE
DE TECHO 634
3-1/4” x 10” DUCT 401
DUCTO DE
3-1/4 PLG. x 10 PLG. 401
WALL CAP 641 CASQUETE DE PARED 641
3-1/4” x 10” TO 6” ROUND DUCT TRANSITION 411 ADAPTADOR DE UNA SALIDA DE EXTRACTOR DE 3-1/4 PLG. x 10 PLG. A UN DUCTO CIRCU­LAR DE 6 PLG. 411
PRECAUCION
1. Para el uso de interior solamente.
2. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar materiales o vapores riesgosos o explosivos.
3. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
4. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la estufa, el extractor debe montarse a entre 18 y 24 plg. sobre las hornillas de la estufa.
5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros requisitos y mayor información.
HERRAMIENTAS Y MATERI­ALES QUE SE NECESITAN PARA LA INSTALACION
q Taladro, eléctrico o clavador de trinquete q Taladro de 1/8 plg. q Broca de 1-1/4 plg. para taladrar un agujero para la
entrada de los cables eléctricos
q Una cuchilla recta y un desarmador con punta (estrella)
phillips
q Pinzas q Lapíz y regla o una cinta de medir q Serrucho de punta o serrucho para cortar pedazos
de madera en 1 plg. por 2 plg. a la medida y para hacer las aberturas en las paredes o en los gabine­tes
q Remachadora, pedazos de metal, cinta para ductos,
ducto (si es necesario con codos y conexiones) y recubrimiento de pared o techo, según sea necesario
q Cables eléctricos y materiales que sean aceptados
por las leyes locales
El siguiente material sólo se necesita si se va a instalar en la parte inferior de un gabinete de cocina:
q Dos pedazos de madera con medidas aproximadas
de 1 plg. x 2 plg. x 12 plg.
q Cuatro tornillos para madera con cabeza plana de
1-1/4 plg.
PLANEANDO LA INSTALACION DE LOS DUCTOS
(Esta sección es sólo para extractores modelos 40000 y 42000. Si su extractor es modelo 41000, sáltese esta sección y continúe en la sección de “PREPARANDO EL EXTRACTOR”. )
Inicie el plan para instalar los ductos decidiendo por dónde va a pasar el ducto entre el extractor y la pared. Para ob­tener un mejor funcionamiento, escoja la salida más directa posible para el ducto, y el menor número de codos. Existen diferentes opciones que se muestran en las FIGURAS A a F enseguida.
FIG. A. Colocación directa a través de la pared (para los extractores que están montados en una pared externa). Enseguida se ilustran dos formas para colocar el ducto a través de una pared externa. Si se utiliza directamente un casquete de pared en la parte trasera del extractor, debe ten­erse especial cuidado para asegurarse de que el regulador en el conector del ducto/regulador del extractor y el regulador en el casquete de la pared no se obstaculicen entre ellos cuando el extractor esté en funcionamiento. Esto puede dar como resultado que el aire tenga una salida inadecuada o que existan corrientes de aire invertidas. Algunas veces es más sencillo usar un casquete de pared colocándolo verti­calmente y usando un codo como el mostrado en la FIG. B.
Si la colocación del ducto es más compleja, el extractor del ducto rectangular de 3-1/4 plg. x 10 plg. puede substituirse por un ducto rédondo equivalente.
FIG. C. Utilizando un ducto circular de 7 plg. en posición vertical (para instalaciones individuales - solamente extrac­tores modelo 42000 y 42000D).
FIG. D. Utilizando un ducto rectangular de 3-1/4 plg. x 10 plg., colocándolo en posición vertical (para instalaciones individuales - solamente extractores modelo 40000).
FIG. E. Colocándolo entre las vigas del techo (para las instalaciones múltiples) o a través de un espacio de plafón sobre los gabinetes (en donde el plafón se conecta a una pared externa).
FIG. F. En posición vertical a través del techo, utilizando un ducto circular de 6 plg. (sólo para instalaciones individuales).
2
PREPARE THE HOOD
1. Unpack hood and check contents. You should receive:
1 - Aluminum Filter (40000 and 42000 & 42000D hoods only)
1 - 3-1/4” x 10” Damper/Duct Connector (mounted inside of hood for shipping only ) (40000 hood only)
1 - Ductf ree Microtek® System I Filter (41000 hood only)
1 - 7” Round Damper (42000D hoods only.)
2. Remove wiring box cover. Under cover find: 1 - Plastic Bag containing loose mounting hard-
ware
3. Remove top or rear electrical knockout. (FIG. 2)
4. (40000 hood ONLY) Remove duct knockout. Insert screwdriver under edge of knockout, break tabs, and peel knockout back with pliers. (FIG. 3)
5. (40000 hood ONLY) Install damper/duct connector over opening made in STEP 4. Use #8B sheet metal screws provided. (FIG. 3)
(42000 hood ONLY) Install Model 87 round damper
(purchase separately) over opening in top of hood.
(42000D hood ONLY - Install 7” round damper
(included) over opening on top of hood.
PREPARE THE INSTALLATION LOCATION
Omit STEP 1 if hood will be installed under cabinets with flush bottom.
1. (For installation on recessed bottom cabinets only) Attach a wood filler strip at each side of recessed area under cabinet. Use two 1” x 2” strips cut to length. If recess is deeper than 1” use thicker strips. Attach strips with 1-1/4” wood screws, 3” from each end of strip. See FIG. 4.
2. Measure and mark the following (FIGS. 5A & 5B): a.) Electrical wiring opening in wall or cabinet. b.) Duct opening in wall or cabinet (40000, 42000
& 42000D hoods ONLY).
WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL OR CABINET, BE CAREFUL NOT TO CUT EXISTING ELECTRICAL WIRING.
3. Use 1-1/4” bit to drill opening for electric wiring.
4. Cut out duct opening in wall or cabinet with saber saw or keyhole saw.
5. Center hood in installation opening and trace keyhole slots onto wood filler strips on cabinet bottom.
6. Screw four #10 x 7/8 wood screws into exact center of narrow end of traced keyhole slots. Allow 3/8” of screws to project, so that hood can be fitted into place later.
WARNING
FIG. F
3-1/4” x 10” TO 6” ROUND DUCT TRANSITION 411 ADAPTADOR DE UNA SALIDA DE EXTRACTOR DE 3-1/4 PLG. x 10 PLG. A UN DUCTO CIRCULAR DE 6 PLG. 411
FIG. 1
DUCTFREE MI­CROTEK® SYSTEM I FILTER (41000 HOOD ONLY) SISTEMA DE FILTRO DUCTFREE MI­CROTEK® (SOLO PARA EL MODELO 41000)
ALUMINUM FILTER (40000, 42000 & 42000D HOODS ONLY) FILTRO DE ALUMINIO (SOLO PARA LOS MODELOS 40000, 42000 Y 42000D)
7” ROUND DAMPER (42000D HOOD ONLY) REGULADOR REDONDO DE 7 PULG. (SOLO PARA EL MODELO 42000D)
FIG. 2
FIG. 3
ELECTRICAL KNOCKOUTS TAPONES ELECTRICOS
FIG. 4
CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO
KEYHOLE SLOTS
RANURAS
ROOF CAP 634 CASQUETE DE TECHO 634
6” ROUND DUCT 406 DUCTO REDONDO DE 6 PLG. 406
WIRING BOX COVER
DAMPER/DUCT CONNEC­TOR (40000 HOOD ONLY) CONECTOR DEL DUCTO/ REGULADOR (SOLO PARA EL MODELO 40000)
HINGE PINS PASADORES DE BISAGRA
DUCT KNOCKOUTS TAPONES DEL DUCTO
PREPARANDO EL EXTRACTOR
1. Desempaque el extractor y revise el contenido de la caja. Usted debe encontrar:
1 - Filtro de aluminio (solamente extractores modelos
40000, 42000 y 42000D)
1 - Conector de ducto/regulador de 3-1/4 plg. x 10
plg. (montado dentro del extractor para facilitar
el embarque) (solamente extractores modelo 40000) 1 - Sistema de filtro Ductfree Microtek® System 1 - Regulador de 7 pulg. (campanas de 42000D solamente.)
2. Retire la cubierta de la caja de cableado. (FIG. 1) Bajo la cubierta encontrará: 1 - Bolsa de plástico que contiene las piezas necesarias para la instalación
3. Retire el tapón eléctrico trasero superior. (Fig. 2)
4. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Retire el tapón trasero superior. Coloque un desarmador debajo del extremo del tapón, rompa los apéndices y retire el tapón con unas pinzas. (FIG. 3)
5. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Instale el conector del ducto/regulador sobre la abertura hecha en el PASO 4. Utilice el tornillo de lámina negra #8B proporcionado en la bolsa de plástico. (FIG. 3)
(SOLAMENTE extractores modelo 42000) Instale el
regulador Modelo 87 (comprado por separado) sobre la abertura en la parte superior del extractor.
(Campana de 4200D SOLAMENTE - Instale regulador
de 7 pulg. (incluido) sobre la abertura en la tapa de la campana.
ACONDICIONE EL LUGAR DE LA INSTALACION
Si el extractor va a ser instalado bajo gabinetes con suelo nivelado, omita el PASO 1.
1. (Solamente para la instalación en los gabinetes con espacios libres) Coloque una pieza de madera en cada uno de los lados para rellenar el área libre debajo del gabinete. Utilice dos tiras de madera de 1 plg. x 2 plg. de longitud. Si el área libre tiene más de 1 plg. de profundidad, utilice piezas de madera más gruesas. Ajuste las piezas con tornillos para madera de 1-1/4 plg., a 3 plg. de los extremos. Consulte la FIG. 4.
2. Mida y marque lo siguiente (FIGS. 5A y 5B): a.) La abertura del cableado eléctrico en la pared
o el gabinete.
b.) La abertura para el ducto en la pared o el
gabinete (SOLAMENTE extractores modelos 40000, 42000 y 42000D).
CUANDO ESTE CORTANDO O PERFORANDO LA PARED O EL GABINETE, ASEGURESE DE NO CORTAR EL CABLEADO ELECTRICO EXISTENTE.
3. Utilice un taladro de 1-1/4 plg. para hacer la abertura para el cableado eléctrico.
4. Haga un corte en la pared o el gabinete, para la entrada del ducto, con un serrucho o una sierra de punta o de calador. (Si la pared es de concreto, haga las operaciones necesarias para la instalación.)
5. Centre el extractor en la entrada de la instalación y marque las ranuras en las piezas de madera que rellenan el espacio libre en la parte inferior del gabinete.
6. Ajuste 4 tornillos para madera #10 x 7/8 justo en el centro del extremo angosto de las ranuras marcadas. Permita que los tornillos salgan 3/8 plg. para que el extractor pueda ser colocado en su lugar.
ADVERTENCIA
3
Loading...
+ 5 hidden pages