Briteq BT-W07L12 Wash Operation Manual

Page 1
Page 2
Page 3
ENGLISH OPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
A remarkably small and super lightweight moving wash for rental companies, stage and discotheques The 7 powerful 4in1 RGBW leds are arranged in 4 independent clusters for easy use of pixel mapping. Very bright beam (55000lux @ 1m) compared to the size of the unit. High speed pan/tilt movements assure dynamic show programming. Tight 10° beam angle for special beam effects Excellent color mixing compared to the competition Calibrated color macros (Lee filters standard) for easy and fast show programming Excellent built-in programs for wonderful, ever changing, light shows:
DMX-control: 1ch, 4ch, 9ch, 12ch, 16ch and 28 channels Standalone: sound activated with internal mic Master/slave: wonderful synchronized shows in standalone mode DMX-master/slave: thanks to this revolutionary new feature several BT-W07L12 units, working in
master/slave, can still be controlled by 1 or 4 DMX-channels! (even while connected on a DMX line, optional mini DMX splitter required)
Two different default settings, easy for rental companies:
PRO-defaults: basic settings (adjustable) for use on professional DMX-controllers.
AUTO-defaults: basic settings (adjustable) for easy master/slave use. Automatic X/Y re-positioning Neutrik PowerCON® in/outputs: easy daisy chaining of several units up to 16A.  Optional remote controller available: wired CA8 Compatible with wireless RF/DMX Controller Easy software updates via special software upgrade unit Alphanumeric LCD-display for easy menu navigation High efficiency and low power consumption, only 105W Equipped with omega brackets for fast installation
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Operating instructions BT-W07L12 Quick lock “Omega bracket Power cable
BRITEQ® 1/86 BT-W07L12
Page 4
ENGLISH OPERATION MANUAL
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters
The device is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces. (suitable only for mounting on non-combustible surfaces)
CAUTION: Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
SAFETY INSTRUCTIONS:
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible. To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only. Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.  Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly. Keep the unit away from children. Inexperienced persons should not operate this device. Maximum safe ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures. Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Allow the device about 10 minutes to cool down before to start servicing. Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before to start servicing. The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the unit. The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
 Never let the power-cord come into contact with other cables!  This fixture must be earthed in order to comply with safety regulations.  Don’t connect the unit to any dimmer pack.  Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.  In order to prevent electric shock, do not open the cover. There are no user serviceable parts inside.  Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately. The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged. Please use the original packing when the device is to be transported.
BRITEQ® 2/86 BT-W07L12
Page 5
ENGLISH OPERATION MANUAL
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
from epilepsy.
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable (number 3 on the picture) that can hold 12 times the weight of the
device when installing the unit. This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be considered! Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.  The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by
an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.
1. Optional safety cable
2. Special omega clamp (included)
BRITEQ® 3/86 BT-W07L12
Page 6
ENGLISH OPERATION MANUAL
DMX
On
DMX input present
MASTER
On
Master mode
SLAVE
On
Slave mode
SOUND
Flashing
Sound activation
MENU
To select the programming functions
DOWN
To go backward in the selected functions
UP
To go forward in the selected functions
ENTER
To confirm the selected functions
CONTROL PANEL:
1. DISPLAY shows the various menus and the selected functions.
2. LEDS
3. BUTTONS
4. REMOTE CONTROL INPUT: Used to connect a simple CA-8 hand controller while the unit is used in
standalone or master/slave mode.
5. DMX INPUT/OUTPUT: used for DMX512 linking. Use good quality 3pin XLR M/F balanced cable to link
the units together.
6. MAINS INPUT AND OUTPUT: with PowerCON® sockets, connect the supplied mains cable here, you
can daisy chain several units, up to max 16A.
BRITEQ® 4/86 BT-W07L12
Page 7
ENGLISH OPERATION MANUAL
MAIN MENU:
To select any of the pre-set functions, press the MENU
button up to when the required one is shown on the display.
Select the function with the ENTER button. The display
will blink.
Use DOWN and UP button to change the mode. Once the required mode has been selected, press the
ENTER button to select. After 8 seconds the display will automatically return to the main functions without any change.
To go back to the functions without any change press the MENU button. The main functions are shown on the right.
DMX Address
Used to set the starting address in a DMX setup.
Press the MENU button until DMX address is shown
on the display.
Press the ENTER button, the display starts blinking. Use DOWN and UP buttons to change the DMX512
address.
Once the correct address shows on the display, press
the ENTER button to save it. (or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Channel Mode
Press the MENU button until Channel mode is
shown on the display.
Press the ENTER button so the display starts blinking. Use DOWN and UP button to select the one of the
available dmx modes.
Once the mode is selected, press the ENTER button to
setup (Or automatically return to the main functions without
any change after 8 seconds.) To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Show Mode
Used to choose the Show mode when used in standalone or master/slave mode.
Press the MENU button until “Show mode” is shown on
the display.
Press the ENTER button, the display starts blinking. Use DOWN and UP buttons to select Show 1, Show
2”, “show 3 or show 4 mode.
Once the right mode shows on the display, press the
ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without
any change after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Show 1 mode- Fixture is placed on the floor. Tilt movement angle 210°.
BRITEQ® 5/86 BT-W07L12
Page 8
ENGLISH OPERATION MANUAL
Show 2 mode-Fixture is fixed under ceiling. Tilt movement angle 90°. Show 3 mode - Fixture is placed on the stage, in front of the audience
The spot is always projecting to the audience’s direction; i.e. in front of the stage. Pan movement angle (left to right to left): 160°. Tilt movement angle: 90° (60° above horizon; 30° below horizon.)
Show 4 mode - Fixture is fixed under ceiling.
The spot is mainly projecting in front of the stage. Pan movement angle (left to right to left):160°. Tilt
Dimmer Curve
This function provides four dimming options:
movement angle: 90° (vertically, front 75°; back 15°)
Press the MENU button until “Show mode” is shown on the display. Press the ENTER button, the display starts blinking. Use DOWN and UP buttons to select Mode 1, Mode 2”, “Mode 3 or Mode 4. Once the right mode shows on the display, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Mode 1 (LINEAR): light output varies linearly with the DMX value Mode 2 (SQUARE LAW ): light output can be adjusted more accurately for low DMX values Mode 3 (INVERSE SQUARE LAW): light output can be adjusted more accurately for high DMX values. Mode 4 (S-CURVE): light output can be adjusted more accurately for both high and low DMX values.
Remark: while in 12CH mode you can select FAST or SMOOTH dimming:
FAST (default setting) the light output changes immediately while changing the DMX value, changing the
dimmer level slowly however might not be perfectly smooth. SMOOTH slow changes in the dimmer level are perfectly smooth, however fast changes might appear to
be slower than expected due to some delay.
Slave Mode
Used to make the slave unit work in opposite to the master or to work in complete sync.
Press the MENU button until “Slave mode” is shown on the display. Press the ENTER button, the display starts blinking. Use DOWN and UP button to select Slave 1 (normal) or Slave 2”opposite. Once the mode is selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Blackout Mode
Blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit goes in blackout and waits for the DMX­signal. No blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit automatically switches to standalone mode. Freeze mode: when no DMX-signal is detected, the unit freezes with the latest dmx values received and waits for the DMX-signal.
Press the MENU button until “Black out” is shown on the display. Press the ENTER button, the display starts blinking. Use DOWN and UP button to select Yes (yes blackout), No (no blackout) mode, “Freeze” mode. Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again.
BRITEQ® 6/86 BT-W07L12
Page 9
ENGLISH OPERATION MANUAL
Sound State
The unit works to rhythm of the beat when used in standalone or master/slave mode
Press the MENU button until “Sound State” is shown on the display.  Press the ENTER button, the display starts blinking.  Use DOWN and UP button to select “On” or “Off” mode.  Once the mode is selected, press the ENTER button save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Sound Sense
Used to set the sensitivity of the internal microphone
Press the MENU button until “Sound Sense” is shown on the display. Press the ENTER button, the display starts blinking. Use DOWN and UP button to select a value between “0” (very low sensitivity) and “100” (high sensitivity). Once the mode is selected, press the ENTER button save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Pan Inversion
Normal: Panning movement is not inverted. Pan inversion: Panning movement is inverted
Press the MENU button until “Pan inverse” is shown on the display. Press the ENTER button, the display starts blinking. Use DOWN and UP button to select No (normal) or Yes (pan inversion) mode. Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Tilt Inversion
Normal: Tilt movement is not inverted. Tilt inversion: tilt movement is inverted
Press the MENU button until Tilt inverse” is shown on the display. Press the ENTER button, the display starts blinking. Use DOWN and UP buttons to select No (normal) or Yes (tilt inversion) mode. Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Backlight
Backlight on: display is always on. Backlight off: display is off when not used.
Press the MENU button until the display shows Backlight. Press the ENTER button, the display starts blinking. Use DOWN and UP buttons to select On (display always on) or Off (display off when not used). Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Function Delay
On the Function channel (CH7 or CH8) you can select some special functions, like “blackout during movement”. With this option you can select the delay before a selected function becomes active.
IMPORTANT INFORMATION: the function delay can only be set to zero seconds (no Delay) when you are using a DMX-controller or DMX-software using presets for the DMX-values of the special functions. Never use “no Delay” while using a simple DMX-controller with faders to set the functions manually!
Press the MENU button until “Function Delay” is shown on the display.  Press the ENTER button, the display starts blinking.  Use DOWN and UP button to select a value between “no Delay” and “3s Delay  Once the delay is selected, press the ENTER button save it.
BRITEQ® 7/86 BT-W07L12
Page 10
ENGLISH OPERATION MANUAL
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
White balance
It allows the user to fine tune the three colors to achieve the perfect white
Press the MENU button until the display shows White balance. Press the ENTER button, the display starts blinking. If you want to change the default settings, press the DOWN and UP buttons to select RED, BLUEor
GREEN”.
Press ENTER and modify the values to set a specific color temperature, confirm with ENTER.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Dimmer Calibrate
Due to tolerances in the production process, not all LEDs have exactly the same brightness, therefore you can use this option to match the Brightness of different machines.
Press the MENU button until “Dimmer Calibrat” is shown on the display.  Press the ENTER button, the display starts blinking.  Use DOWN and UP buttons to select a value between “50” (lowest brightness) and “100” (highest
brightness). Once the brightness is selected, press the ENTER button save it. To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Manual Test
Used to manually check all functions of the unit.
Press the MENU button to show Manual test on the display. Press the ENTER button, the display starts blinking. Use the DOWN and UP button to select the Pan”, Tilt, Red, Green, Blue, Dimmer or Strobe
mode.
Press the ENTER button, the display starts blinking. Use the DOWN and UP button adjust the value from 0 to 255 to test the unit.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Temp.
Used to show the temperature inside the unit
Press the MENU button until the display shows Temp.”. Press the ENTER button to show the internal temperature of the unit on the display. To go back to the functions press the MENU button again.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Note: The unit is equipped with a temperature protection to avoid damage to the LEDs while working under heavy conditions in venues with high temperatures. When the temperature of the LEDs reaches 50°C, the light output will slightly reduce while the display shows: “HIGH LED TEMP: 50° If, for some reason, the temperature of the LEDs would reach a temperature over 60°C, the output will shut down while the display shows: “ LED OFF, OVERTEMP “
Fixture time
Used to show the number of working hours of the unit.
Press the MENU button until “Fixture time” is blinking on the display. Press the ENTER button to show the number of working hours in the display.
To go back to the functions press the MENU button.
Firmware version
Used to show the Firmware version installed in the unit
Press the MENU button until Firmware version is blinking on the display. Press the ENTER button to show the software version on the display.
To go back to the functions press the MENU button.
BRITEQ® 8/86 BT-W07L12
Page 11
ENGLISH OPERATION MANUAL
Settings
PRO def
AUTO def
Channel mode
12ch
4MSL
Slave Mode
Slave 1
Slave 1
Blackout Mode
Freeze
No
Sound State
Off
On
Sound Sense
90
90
Pan Inverse
No
No
Tilt Inverse
No
No
Backlight
No
Yes
Function Delay
3s
3s
Dimmer curve
Mode1
Mode1
Defaults
Used to choose between 2 sets of default settings, often used by rental companies:
PRO-defaults: basic settings for use on professional DMX-controllers. AUTO-defaults: basic settings for easy master/slave use.
Press the MENU button until the display shows “Defaults”. Press the ENTER: to avoid accidental loss of your settings, the display shows “Confirm?”:
Use DOWN and UP buttons to select “Yes” or “No” and confirm by pressing the ENTER button. When you select “Yes”, you have the choice between 2 options, each with their own settings:
Starting from these defaults you can easily make your additional settings. The other setup parameters remain unchanged.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Reset
Used to force a reset of the unit.
Press the MENU button until Reset is blinking on the display. Press the ENTER to reset all channels to their standard position. To go back to the functions press the MENU button.
Please also check the chapter about the DMX-channel configuration of the unit to find out how you can force a reset by DMX.
Offset Adjust Used to adjust the home position:
If you’re not already in the setup menu, just press the MENU button shortly to enter the setup menu (“DMX Address” is shown on the display) Now press the ENTER button for at least 5
seconds to go into offset mode.
Use DOWN and UP buttons to select the pan or the tilt Press the ENTER button, the display starts blinking. Use DOWN and UP buttons to adjust the home position Press the ENTER button to confirm your setting
To go back to the functions without any change press the MENU button again. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds, the new offset parameters for the home position is preserved in flash memory.
BRITEQ® 9/86 BT-W07L12
Page 12
ENGLISH OPERATION MANUAL
Stand By
Blackout the unit
Function
1. Sync. Strobe
2. Two-light strobe
3. Sound Strobe
Select Show 1-4
Fade speed - slow Fade speed - fast Fade speed - middle
1.Pan positioning
2.Tilt positioning
3.Dimmer or Color change
Mode
LED OFF
LED blinking
LED ON
LED FAST blinking
ELECTRICAL INSTALLATION + ADDRESSING
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
Every time you turn the unit on, it will show “BT-W07L12” on the display and move all the motors to their ‘home’ position and you may hear some noises for about 20 seconds. After that the unit will be ready to
receive DMX signal or run the built-in programs.
YOU CAN OPERATE THE UNIT IN THREE WAYS:
o By master/slave built-in preprogram function o By RF8 OR CA-8 easy controller o By universal DMX controller (1MSL, 4MSL, 9CH, 12CH, 16CH and 28CH DMX mode)
BY MASTER/SLAVE BUILT-IN PREPROGRAM FUNCTION:
Select this function when you want an instant show. By linking the units in master/slave connection, the
first unit will control the other units to give an automatic, sound activated, synchronized light show. Its DMX
input will have nothing plugged into it, and its master-LED will be constantly on and sound-LED will flash to
the music.
Important! This function only works when the blackout mode in the menu of the master is set to
OFF, otherwise nothing will happen! Read more about this option in the “Main Menu” paragraph.
MASTER has 4 built-in shows: You can select show 1, show 2, show 3 or show 4 directly in the
menu of the master.
SLAVES have 2 working options: The other units are set to slave mode (slave-LED is constantly on).
In order to create a great light show you can introduce contrast movements (pan/tilt of slave is inversed) In the menu of the slave units you can go to option Slave mode and select:
o “Slave 1” Normal slave: slave works in sync with the master. o “Slave 2” 2 light show: slave works in opposite with the master.
BY CA8 EASY CONTROLLER
When used in standalone or master/slave mode we strongly advise you to use the CA-8 “Wired easy controller” or the new DMX remote control is the RF-DMX CONVERTER who allows the user to control several different types of DMX projectors. Connect the controller to the jack input of the first unit (master).
STANDBY BUTTON: Press this button to start/stop blackout mode on all connected units.
MODE/FUNCTION BUTTONS:
With the MODE button you can select 3 different modes:
BRITEQ® 10/86 BT-W07L12
Page 13
ENGLISH OPERATION MANUAL
HOW TO CONNECT THE UNIT BY DMX
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You
need to “daisy chain” your DMX controller and all the connected light effects with a good
quality XLR M/F balanced cable. To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-
Electrical installation for several units on a DMX line:
Each light effect in the chain must have its proper starting address so it knows which commands from the controller it has to decode.
Electrical installation for two or more units in DMX-master/slave:
In this mode the units will show a synchronized show, working to the rhythm of the beat but you can still control some functions on the master by 1 or 4 DMX-channels.
To assure proper operation you need an optional “Mini DMX-SPLITTER” to isolate the master/slave line
from the main DMX-line, see drawing.
Connect 2 to maximum 16 units together using good quality balanced microphone cables. The first unit
in the chain will act as the master, the other units will act automatically as slaves.
Set the master to 1MSL or 4MSL channel mode (see previous chapter). Check the DMX-chart below to
see the difference between both channel modes.
For the DMX-controller the master and his slaves can now be considered as 1 virtual effect that needs a
start address so it can be controlled as any other DMX-unit in the DMX chain: see “DMX Address” in the chapter “Main Menu” to see how you can set the DMX-start address.
Make sure that all units are connected to the mains. Set the DMX-controller according to the DMX-chart below. Done!
Remark: in order to work well to the rhythm of the music, make sure that the option “Sound State” on the master is set to “On” (see previous chapter)
HOW TO SET THE RIGHT STARTING ADDRESS:
Refer to the previous chapter (DMX-512 address setting) to learn how to set the starting address on this unit. The starting address of each unit is very important. Unfortunately it is impossible to tell you in this user manual which starting addresses you have to use because this completely depends on the controller you will use… So please refer to the user manual of your DMX-controller to find out which starting addresses you must set.
BRITEQ® 11/86 BT-W07L12
Page 14
ENGLISH OPERATION MANUAL
12CH
16CH
VALUE
FUNCTION
1
1
Electronic shutter effect
0-19
Shutter closed
20 - 49
Shutter open
50 - 64
Strobe 1 (fast → slow)
65 - 69
Shutter open
70 - 84
Strobe 2: opening pulse (fast → slow)
85 - 89
Shutter open
90 - 104
Strobe 3: closing pulse (fast → slow)
105 - 109
Shutter open
110 - 124
Strobe 4: random strobe (fast → slow)
DMX-CONFIGURATION OF BT-W07L12:
1MSL / 4MSL DMX-mode
9CH DMX-mode
12CH/16CH DMX MODE:
BRITEQ® 12/86 BT-W07L12
Page 15
ENGLISH OPERATION MANUAL
125 - 129
Shutter open
130 - 144
Strobe 5: random opening pulse (fast → slow)
145 - 149
Shutter open
150 - 164
Strobe 6: random closing pulse (fast → slow)
165 - 169
Shutter open
170 - 184
Strobe 7: burst pulse (fast → slow)
185 - 189
Shutter open
190 - 204
Strobe 8: random burst pulse (fast → slow)
205 - 209
Shutter open
210 - 224
Strobe 9: sine wave (fast → slow)
225 - 229
Shutter open
230 - 244
Strobe 10: burst (fast → slow)
245 - 255
Shutter open
2
2
000-255
Dimmer
3
3
000-255
Pan
4
4
000-255
Pan Fine (Least significant bit)
5
5
000-255
Tilt
6
6
000-255
Tilt Fine (Least significant bit)
7
7
Fixture control settings (1)
0-9
No function
10-14
Reset entire fixture
15 - 39
No function
40 - 44
Pan and tilt speed = NORM
45 - 49
Pan and tilt speed= FAST
50 - 54
Pan and tilt speed = SLOW
55 - 59
No function
60 - 64
Fan mode FULL
65 - 69
No function
70 - 74
Fan mode REGULATED
75 - 89
No function
90 - 94
RGB control mode (calibrated RGB) (2)
95 - 99
No function
100 - 104
RAW control mode (uncalibrated RGB) (3)
105 - 109
No function
110 - 114
Fast dimming, speed of changes unrestricted
115 - 119
No function
120 - 124
Smooth dimming, speed of changes restricted slightly
125 - 129
No function
130 - 134
Enable Blackout while Pan tilt
135 - 139
No function
140 - 144
Disable Blackout while Pan tilt
145 – 249
No function
250 - 255
Illuminate display
8
8
Color wheel effect (4)
0-9
Open. RGB color mixing
10-14
LEE 790 - Moroccan pink
15 - 19
LEE 157 - Pink
20 - 24
LEE 332 - Special rose pink
25 - 29
LEE 328 - Follies pink
30 - 34
LEE 345 - Fuchsia pink
35 - 39
LEE 194 - Surprise pink
BRITEQ® 13/86 BT-W07L12
Page 16
ENGLISH OPERATION MANUAL
40 - 44
LEE 181 - Congo Blue
45 - 49
LEE 071 - Tokyo Blue
50 - 54
LEE 120 - Deep Blue
55 - 59
LEE 079 - Just Blue
60 - 64
LEE 132 - Medium Blue
65 - 69
LEE 200 - Double CT Blue
70 - 74
LEE 161 - Slate Blue
75 - 79
LEE 201 - Full CT Blue
80 - 84
LEE 202 - Half CT Blue
85 - 89
LEE 117 - Steel Blue
90 - 94
LEE 353 - Lighter Blue
95 - 99
LEE 118 - Light Blue
100 - 104
LEE 116 - Medium Blue Green
105 - 109
LEE 124 - Dark Green
110 - 114
LEE 139 - Primary Green
115 - 119
LEE 089 - Moss Green
120 - 124
LEE 122 - Fern Green
125 - 129
LEE 738 - JAS Green
130 - 134
LEE 088 - Lime Green
135 - 139
LEE 100 - Spring Yellow
140 - 144
LEE 104 - Deep Amber
145 - 149
LEE 179 - Chrome Orange
150 - 154
LEE 105 - Orange
155 - 159
LEE 021 - Gold Amber
160 - 164
LEE 778 - Millennium Gold
165 - 169
LEE 135 - Deep Golden Amber
170 - 174
LEE 164 - Flame Red
175 - 179
Open
Color wheel rotation effect
180 - 201
Clockwise, fast → slow
202 - 207
Stop (this will stop wherever the color is at the time)
208 - 229
Counter-clockwise, slow → fast
230 - 234
Open
Random color
235 - 239
Fast
240 - 244
Medium
245 - 249
Slow
250 - 255
Open
9
9
0-255
Red 0 to 100%
10
10
0-255
Green 0 to 100%
11
11
0-255
Blue 0 to 100%
12
12
0-255
White 0 to 100%
13
0-255
Macro1 to macro 16 (please refer to CH27 of the 28ch DMX mode)
14
0-255
Color macro speed
15
0-255
Pan tilt macro 1 to macro 12 (please refer to CH6 of the 28ch DMX mode)
16
0-255
Pan tilt macro speed (please refer to CH7 of the 28ch DMX mode)
1. The “fixture control settings” functions latency depends on the function delay settings, it could be set
as 0s delay or 3s delay, please refer to the “Function delay” paragraph.
BRITEQ® 14/86 BT-W07L12
Page 17
ENGLISH OPERATION MANUAL
2. RGB is a calibrated RGB mode using the white balance in the menu that gives slightly less output than RAW mode but consistent color balance across fixtures.
3. RAW is an uncalibrated RGB mode that gives maximum output and slightly more saturated color, but there may be inconsistency in color balance between fixtures. This mode doesn’t take into account of the white balance.
4. The LEE filter color channel (channel 8) takes into account of the white balance in order to get the most accurate color filters wheel independently if the selected mode is RGB or RAW.
28CH DMX MODE:
See next page…
BRITEQ® 15/86 BT-W07L12
Page 18
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 16/86 BT-W07L12
Page 19
ENGLISH OPERATION MANUAL
LUX @m
Full on
R G B W 1m
55000
10000
17000
900
29000
2m
13500
2600
4200
270
7800
3m
5200
830
1900
87
2800
4m
3100
530
1000
53
1600
5m
2300
476
760
58
1300
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing. Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced. The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet. The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products. Always dry the parts carefully.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 100 - 240V, 50/60Hz Power consumption: 126 Watt Fuse: 250V 6.3A slow blow (20mm glass) Sound Control: Internal microphone DMX connections: 3pin XLR male / female DMX channels used: 1MSL / 4MSL / 9 / 12 / 16 / 28 channels Lamp: 7x 12W RGBW LEDs Beam Angle: 10° Size: see drawing below Weight: 6.2 kg
The information might be modified without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.briteq-lighting.com
BRITEQ® 17/86 BT-W07L12
Page 20
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit BRITEQ. Pour tirer pleinement profit de toutes les possibilités et pour votre propre sécurité, lisez ces instructions très attentivement avant d'utiliser cet appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d'interférences radio. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales actuelles. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Un remarquable petit et super léger moving wash (projecteur mobile) pour entreprises de location, scènes
et discothèques
Les 7 puissantes LED RGBW 4-en-1 sont disposées en 4 groupes indépendants pour faciliter l'utilisation
du mappage de pixels.
Faisceau très brillant (55000lux @ 1m) par rapport à la taille de l'appareil. Mouvements de panoramique horizontal-vertical à haute vitesse assurant la programmation de shows
dynamiques.
Angle de faisceau très petit de 10° pour des effets lumineux spéciaux Mélange excellent de couleurs par rapport à la concurrence Macros de couleurs calibrées (filtres Lee standard) pour la programmation de shows facile et rapide D'excellents programmes intégrés offrant de fabuleux jeux de lumière en perpétuels changements :
Contrôlé par DMX (Digital Multiplexing (multiplexage numérique)) : 1 canal, 4 canaux, 9 canaux,
12 canaux, 16 canaux et 28 canaux
Autonome : Activé par le son via un micro interne Maître/Esclave : Des shows merveilleux et synchronisés en mode autonome Maître/Esclave contrôlés par DMX : grâce à cette nouvelle fonctionnalité révolutionnaire, plusieurs
unités BT-W07L12 fonctionnant en maître/esclave, peuvent toujours être contrôlées par un seul canal ou 4 canaux DMX ! (même lorsqu'elles sont connectées en chaîne DMX ; un mini répartiteur DMX en option est nécessaire)
Deux réglages par défaut différents, facile pour les entreprises de location :
Réglages par défaut PRO : réglages de base (réglables) pour une utilisation avec les contrôleurs DMX
professionnels.
Réglages par défaut AUTO : réglages de base (réglables) pour faciliter l'utilisation des modes
maître/esclave.
Repositionnement X/Y automatique Entrées/sorties Neutrik PowerCon® : chaînage facile de plusieurs unités jusqu'à 16A.  Télécommande disponible en option : CA8 filaire Compatible avec un contrôleur RF/DMX Mises à jour du logiciel via une unité spéciale Affichage LCD pour une navigation facile dans le menu Haute efficacité et faible consommation d'énergie, uniquement 105 Watts Equipé de supports Omega pour une installation rapide
AVANT UTILISATION
Avant d'utiliser cet appareil, vérifiez s'il n'a pas été endommagé durant le transport. En cas de dommages,
n'utilisez pas l'appareil et consultez immédiatement votre revendeur.
Important : Cet appareil est expédié de notre usine en parfait état et bien emballé. Il est absolument
nécessaire que l'utilisateur suive strictement les instructions et les avertissements de sécurité se trouvant dans ce manuel. Tout dommage dû à une mauvaise manipulation n'est pas garanti. Le revendeur n'accepte aucune responsabilité pour tous les défauts et problèmes dus au non-respect de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, veillez
à joindre ce manuel.
Vérifiez le contenu :
Vérifiez que le carton contient les éléments suivants :
Instructions d'utilisation BT-W07L12 « Supports Omega » d'attache instantanée Cordon d'alimentation
BRITEQ® 18/86 BT-W07L12
Page 21
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas le panneau supérieur. L'appareil ne contient aucun composant réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié uniquement.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de pièces sous tension non isolées dans le boîtier de l'appareil, d'une magnitude pouvant constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur que d'importants conseils d'utilisation et de maintenance sont fournis dans la documentation accompagnant l'appareil.
Ce symbole signifie : pour usage intérieur uniquement
Ce symbole signifie : Lisez les instructions
Ce symbole détermine : la distance minimale des objets éclairés. La distance minimale entre la sortie de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à un 1 mètre.
Cet appareil n'est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces normalement inflammables. (ne convient que pour le montage sur surfaces non combustibles)
ATTENTION : Ne fixez pas votre regard sur une lampe allumée. Peut être nocif pour les yeux.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
Pour protéger l'environnement, essayer de recycler autant que possible les matériaux d'emballage. Pour éviter tout incendie ou électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou l'humidité. Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l'appareil s'adapter à la température ambiante
quand vous la mettez dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche parfois l'appareil de fonctionner à plein rendement ou peut même causer des dommages.
Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement. Ne placez pas d'objets métalliques et ne renversez pas de liquides à l'intérieur de l'appareil. Un choc
électrique ou un dysfonctionnement peut en résulter. Si un corps étranger pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement l'alimentation secteur.
Fixez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. Le luminaire doit
être fixé à au moins 50cm des murs environnants.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe. Evitez une utilisation dans des environnements poussiéreux et nettoyez l'appareil régulièrement. Gardez l'appareil loin de la portée des enfants. Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil. La température ambiante de fonctionnement maximale est de 40°C. N'utilisez pas cet appareil à des
températures ambiantes plus élevées.
Assurez-vous qu'aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l'emplacement
d'installation durant le montage, le démontage et l'entretien.
Laissez environ 10 minutes à l'appareil pour refroidir avant de commencer l'entretien. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il ne va pas être utilisé pendant une longue période ou avant de
commencer l'entretien.
L'installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en
matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Vérifiez que la tension secteur n'est pas supérieure à celle indiquée sur l'appareil. Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Eteignez immédiatement l'appareil dès le cordon
d'alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de même qualification afin d'éviter tout danger.
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation en contact avec d'autres câbles ! Ce luminaire doit être mis à la terre pour être conforme réglementation en matière de sécurité. Ne connectez pas l'appareil à aucun variateur de lumière. Utilisez toujours un câble de sécurité approprié et certifié lors de l'installation de l'appareil. Afin d'éviter un choc électrique, n'ouvrez aucun panneau. L'appareil ne contient aucun composant
réparable par l'utilisateur.
BRITEQ® 19/86 BT-W07L12
Page 22
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Ne réparez jamais un fusible et ne court-circuitez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible
endommagé par un fusible du même type ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d'utiliser l'appareil et contactez immédiatement
votre revendeur.
Le boîtier et la lentille doivent être remplacés s'ils sont visiblement endommagés. Utilisez l'emballage d'origine pour transporter l'appareil. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter des modifications non autorisées à l'appareil.
Important : Ne regardez jamais directement dans la source de lumière ! N'utilisez pas le jeu de lumière en présence de personnes souffrant d'épilepsie.
MONTAGE AU PLAFOND
Important : L'installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Une mauvaise
installation peut entraîner des blessures et/ou dommages graves. Un montage au plafond exige une grande expérience ! Les limites de charge de fonctionnement doivent être respectées, des matériels d'installation certifiés doivent être utilisés, l'appareil installé doit être inspecté régulièrement pour vérifier les conditions de sécurité.
Assurez-vous qu'aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l'emplacement
d'installation durant le montage, le démontage et l'entretien.
Fixez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. Le luminaire doit
être fixé à au moins 50cm des murs environnants.
L'appareil doit être installé hors de la portée des gens, loin des passages et des endroits où des
personnes peuvent s'asseoir.
Avant de soulever l'appareil, assurez-vous que le point de suspension peut supporter une charge d'au
moins 10 fois le poids de l'appareil.
Lors de l'installation, utilisez toujours un câble (Numéro 3 sur l'image) de sécurité certifié qui peut
supporter 12 fois le poids de l'appareil. Ce support de suspension de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu'aucune partie de l'installation ne puisse tomber de plus de 20cm si le support principal lâche.
L'appareil doit être bien fixé, un montage balançant est dangereux et ne doit pas être entrepris ! Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe. L'opérateur doit s'assurer que la sécurité relative à l'installation et les conditions techniques sont
approuvées par un expert avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les installations doivent être inspectées chaque année par une personne qualifiée pour être sûr que la sécurité est toujours optimale.
1. Câble de sécurité en option
2. Attache Omega spéciale (incluse)
BRITEQ® 20/86 BT-W07L12
Page 23
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
DMX
Marche
Entrée DMX présente
MAÎTRE
Marche
Mode Maître
SLAVE
Marche
Mode Esclave
SOUND
Clignotant
Activation sonore
MENU
Pour sélectionner les fonctions de programmation
BAS
Pour aller en arrière dans les fonctions sélectionnées
HAUT
Pour aller en avant dans les fonctions sélectionnées
ENTER
Pour confirmer les fonctions sélectionnées
PANNEAU DE COMMANDE :
1. L'ÉCRAN affiche les différents menus et les fonctions sélectionnés.
2. TEMOINS
3. TOUCHES
4. ENTREE DE TELECOMMANDE : Utilisée pour connecter une simple télécommande CA-8 lorsque
l'appareil est utilisé en mode autonome ou maître/esclave.
5. ENTREE/SORTIE DMX : utilisé pour connecter DMX512. Utilisez un câble XLR M/F 3 broches symétrique de bonne qualité pour connecter les unités ensemble.
6. ENTREE ET SORTIE SECTEUR : Utilisez les prises POWERCON® pour brancher le câble d'alimentation fourni ici ; vous pouvez connecter en série plusieurs unités, jusqu'à 16A max.
BRITEQ® 21/86 BT-W07L12
Page 24
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
MENU PRINCIPAL :
Pour sélectionner l'une des fonctions préréglées,
appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche à l'écran.
Utilisez la touche ENTER pour Sélectionnez la fonction.
L'affichage se met à clignoter.
Utilisez les touches BAS et HAUT pour changer de
mode.
Une fois le mode souhaité sélectionné, appuyez sur la
touche ENTER pour sélectionner. Après 8 secondes, l'écran retourne automatiquement aux fonctions principales sans aucun changement.
Pour retourner aux fonctions sans apporter de changements appuyez sur la touche MENU. Les fonctions principales sont affichées à droite.
Adresse DMX
Utilisée pour définir l'adresse de départ dans une configuration DMX. Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que « DMX
address »soit affiché à l'écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à
clignoter.
Utilisez les touches BAS et HAUT pour changer
l'adresse DMX512.
Une fois l'adresse correcte s'affiche à l'écran, appuyez
sur la touche ENTER pour l'enregistrer. (Ou patientez 8 secondes pour retourner automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification)
Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Mode Canal
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que « Channel
mode » soit affiché à l'écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour que l'écran se mette
à clignoter.
Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner un
des modes DMX disponibles.
Une fois le mode est sélectionné, appuyez sur la touche
ENTER pour (Ou patientez 8 secondes pour retourner automatiquement aux fonctions principales sans aucune
modification) Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Mode Show
Utilisé pour choisir le mode Show lorsqu'il est utilisé en mode autonome ou le mode maître/esclave.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que « Show
mode » soit affiché à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à
clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner le
mode « Show 1 », « Show 2 », « show 3 » or « show
4 ».
BRITEQ® 22/86 BT-W07L12
Page 25
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Une fois le mode approprié s'affiche à l'écran, appuyez sur la ENTER pour l'enregistrer.
(Ou patientez 8 secondes pour retourner automatiquement aux fonctions principales sans aucune
modification) Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Mode Show 1 – le projecteur est placé au sol. Angle d'inclinaison est de 210°. Mode Show 2 - le projecteur est suspendu au plafond. Angle d'inclinaison est de 90°. Mode Show 3 - le projecteur est placé sur la scène, en face du public. Le projecteur est toujours orienté vers le public, c'est à dire ceux devant la scène. Angle de mouvement horizontal (gauche-droite-gauche) : 160°. Angle d'inclinaison : 90° (60° au-dessus l'horizontale ; 30° sous l'horizontale.) Mode Show 4 - le projecteur est suspendu au plafond. Le projecteur est principalement dirigé vers l'avant de la scène. Angle de mouvement horizontal (gauche­droite-gauche) :160°. Angle d'inclinaison : 90° (verticalement, 75° vers l'avant ; 15° vers l'arrière).
Courbe de gradation
Cette fonction offre quatre options de gradation :
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que « Show mode » soit affiché à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner « Mode 1 », « Mode 2 », « Mode 3 » ou « Mode 4 ». Une fois le mode approprié s'affiche à l'écran, appuyez sur la ENTER pour l'enregistrer.
(Ou patientez 8 secondes pour retourner automatiquement aux fonctions principales sans aucune
modification) Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Mode 1 (LINEAR) : l'intensité lumineuse varie linéairement en fonction de la valeur DMX Mode 2 (SQUARE LAW) : l'intensité lumineuse peut être réglée avec plus de précision pour les faibles
valeurs DMX Mode 3 (INVERSE SQUARE LAW) : l'intensité lumineuse peut être réglée avec plus de précision pour les valeurs DMX élevées. Mode 4 (S-CURVE) : l'intensité lumineuse peut être réglée avec plus de précision pour des valeurs DMX faibles et élevées.
Remarque : en mode 12 canaux vous pouvez sélectionner une gradation FAST ou SMOOTH : FAST (par défaut) l'intensité lumineuse change immédiatement avec la variation de la valeur DMX ; mais
des changements lents du niveau de gradation peuvent ne pas donner des changements en douceur de
l'intensité lumineuse. SMOOTH des changements lents du niveau de gradation donnent des changements en douceur de
l'intensité lumineuse, mais des changements rapides peuvent apparaître plus lents que prévu à cause
d'un certain retard.
Mode Esclave
Utilisé pour faire fonctionner l'appareil esclave en opposition au maître ou en synchronisation totale.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que « Slave mode » soit affiché à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner « Slave 1 » (normal) ou « Slave 2 » l'opposé. Une fois le mode est sélectionné, appuyez sur la touche ENTER pour l'enregistrer.
(Ou patientez 8 secondes pour retourner automatiquement aux fonctions principales sans aucune
modification) Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
BRITEQ® 23/86 BT-W07L12
Page 26
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Mode Blackout
Mode Blackout : lorsqu'aucun signal DMX n'est détecté, l'appareil passe en mode blackout et se met en attente du signal DMX. Mode Non blackout : Lorsqu'aucun signal DMX n'est détecté, l'appareil passe automatiquement en mode autonome. Mode Freeze : lorsqu'aucun signal DMX n'est détecté, l'appareil se bloque avec les dernières valeurs DMX reçues et se met en attente du signal DMX.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que « Black out » s'affiche à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner le mode « Yes » (oui blackout), « No » (pas de
blackout), « Freeze ». Une fois le mode a été sélectionné, appuyez sur la touche ENTER pour le mémoriser.
(Ou patientez 8 secondes pour retourner automatiquement aux fonctions principales sans aucune
modification) Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Mode sonore
L'appareil fonctionne au rythme de la musique lorsqu'il est utilisé en mode autonome ou maître/esclave
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que « Sound State » soit affichée à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner le mode « On » ou « Off ». Une fois le mode est sélectionné, appuyez sur la touche ENTER pour l'enregistrer.
Pour retourner au menu principal sans aucun changement appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal : maintenez appuyée la touche MENU pendant environ 2 secondes.
Sensibilité sonore
Utilisé pour régler la sensibilité du microphone interne
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que « Sound Sense » soit affichée à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner une valeur comprise entre .« 0 » (très faible
sensibilité) et « 100 » (haute sensibilité). Une fois le mode est sélectionné, appuyez sur la touche ENTER pour l'enregistrer. Pour retourner au menu principal sans aucun changement appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal : maintenez appuyée la touche MENU pendant environ 2 secondes.
Inversion du panoramique
Normal : Le mouvement panoramique n'est pas inversé. Inversion du panoramique : Le mouvement panoramique est inversé
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que « Pan inverse » (Inversion du panoramique) s'affiche à
l'écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner le mode « No » (normal) ou Yes » (Inversion du
panoramique). Une fois le mode a été sélectionné, appuyez sur la touche ENTER pour le mémoriser.
(Ou patientez 8 secondes pour retourner automatiquement aux fonctions principales sans aucune
modification) Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Inversion de panoramique vertical
Normal : Le mouvement d'inclinaison n'est pas inversé. Inversion de panoramique vertical : le mouvement de panoramique vertical est inversé
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que « Tilt inverse » (Inversion de panoramique vertical) s'affiche
à l'écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner le mode « No » (normal) ou « Yes » (Inversion de
panoramique vertical).
BRITEQ® 24/86 BT-W07L12
Page 27
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Une fois le mode a été sélectionné, appuyez sur la touche ENTER pour le mémoriser.
(Ou patientez 8 secondes pour retourner automatiquement aux fonctions principales sans aucune
modification) Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Rétroéclairage
Rétroéclairage activé : l'écran est toujours allumé. Rétroéclairage désactivé : l'écran est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'écran affiche « Backlight (Rétroéclairage) ». Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner « On » (écran toujours allumé) ou « Off » (écran
éteint lorsqu'il n'est pas utilisé). Une fois le mode a été sélectionné, appuyez sur la touche ENTER pour le mémoriser.
(Ou patientez 8 secondes pour retourner automatiquement aux fonctions principales sans aucune
modification) Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Fonction délai
Vous pouvez sélectionner certaines fonctions spéciales sur le canal fonctions (Canal 7 ou Canal 8), telles que « blackout (obscurité totale) pendant les mouvements ». Cette option vous permet de choisir le délai avant qu'une fonction sélectionnée ne devienne active.
INFORMATION IMPORTANTE : le délai ne peut être fixé à zéro seconde (aucun délai) lorsque vous utilisez un contrôleur DMX ou un logiciel DMX utilisant des valeurs DMX préréglées des fonctions spéciales. N'utilisez jamais « aucun délai » lorsque vous utilisez un simple contrôleur DMX et des faders pour régler manuellement les fonctions !
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que « Function Delay » soit affichée à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner une valeur comprise entre « noDelay » et
« 3sDelay » Une fois le mode est sélectionné, appuyez sur la touche ENTER pour l'enregistrer. Pour retourner au menu principal sans aucun changement appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal : maintenez appuyée la touche MENU pendant environ 2 secondes.
Balance des blancs
cela permet d'affiner les trois couleurs pour obtenir le blanc parfait
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'écran affiche « White balance ». Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Pour modifier les paramètres par défaut, utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner « RED »,
« BLUE »ou « GREEN ». Appuyez sur ENTER et modifier les valeurs pour définir une température de couleur spécifique ; confirmez
avec ENTER.
(Ou patientez 8 secondes pour retourner automatiquement aux fonctions principales sans aucune
modification) Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Calibrage de la luminosité
A cause des tolérances en cours de production, toutes les LED n'ont pas exactement la même luminosité ; cette option vous permet d'aligner la luminosité des différentes machines.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que « Dimmer Calibrat » soit affichée à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS/HAUT pour sélectionner une valeur comprise entre « 50 » (très faible sensibilité)
et « 100 » (haute sensibilité). Une fois la luminosité sélectionnée, appuyez sur la touche ENTER pour l'enregistrer. Pour retourner au menu principal sans aucun changement appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal : maintenez appuyée la touche MENU pendant environ 2 secondes.
BRITEQ® 25/86 BT-W07L12
Page 28
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Réglages
Par défaut PRO
Par défaut AUTO
Mode Canal
12ch
4MSL
Mode Esclave
Slave 1
Slave 1
Mode Blackout
Freeze
No
Mode sonore
Off
On
Sensibilité sonore
90
90
Manual Test
Utilisé pour vérifier manuellement toutes les fonctions de l'appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'écran affiche « Manual test ». Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner le mode « Pan », « Tilt », « Red », « Green »,
« Blue », « Dimmer » ou « Strobe ».
Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour régler la valeur de 0 à 255 afinde tester l'appareil.
Pour retourner au menu principal sans aucun changement appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal : maintenez appuyée la touche MENU pendant environ 2 secondes.
Temp.
Utilisé pour afficher la température interne de l'appareil
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que « Temp » s'affiche à l'écran. appuyez sur la touche ENTER pour afficher la température interne de l'appareil. Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal : maintenez appuyée la touche MENU pendant environ 2 secondes.
Remarque : L'appareil est équipé d'un dispositif de protection de surchauffe pour éviter d'endommager les LED lors d'utilisation dans des conditions extrêmes dans des endroits de températures élevée. Lorsque la température des LED atteint 50°C, la lumière sera réduite légèrement, et l'écran indique : « HIGH LED
TEMP : 50° »
Si, pour une raison quelconque, la température des LED dépasse 60°C, la lumière s'éteint et l'écran affiche :
« LED OFF, OVERTEMP » Temps de projection
Utilisé pour afficher le nombre d'heures de fonctionnement de l'appareil.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que « Fixture time » se mette à clignoter à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher le nombre d'heures de fonctionnement à l'écran.
Pour retourner aux fonctions appuyez sur la touche MENU.
Version du micrologiciel
Utilisé pour afficher la version du logiciel installé dans l'appareil
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que « Firmware version » se mette à clignoter à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher la version du logiciel à l'écran.
Pour retourner aux fonctions appuyez sur la touche MENU.
Paramètres par défaut
Permet de choisir entre les deux ensembles de paramètres par défaut, souvent utilisé par les entreprises de location : Réglages par défaut PRO : réglages de base pour une utilisation avec les contrôleurs DMX
professionnels.
Réglages par défaut AUTO : réglages de base pour faciliter l'utilisation des modes
maître/esclave.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'écran affiche « Defaults ». Appuyez sur ENTER : pour éviter la perte accidentelle de vos paramètres, l'écran affiche « Confirm ? » :
Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner « Yes » ou « No » et confirmez en appuyant sur
la touche ENTER.
Lorsque vous sélectionnez « Yes », vous avez le choix entre deux options, chacune avec ses propres
paramètres :
BRITEQ® 26/86 BT-W07L12
Page 29
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Réglages
Par défaut PRO
Par défaut AUTO
Pan Inverse
No
No
Tilt Inverse
No
No
Rétroéclairage
No
Yes
Fonction délai
3s
3s
Courbe de gradation
Mode1
Mode1
A partir de ces valeurs par défaut, vous pouvez facilement ajouter d'autres réglages. Les autres
paramètres de réglage restent inchangés. Pour retourner au mode de fonctionnement normal : maintenez appuyée la touche MENU pendant environ 2 secondes.
Réinitialiser
Permet de forcer une réinitialisation de l'appareil.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que « Reset » se mette à clignoter à l'écran. Appuyez sur ENTER pour réinitialiser tous les canaux à leur position normale. Pour retourner aux fonctions appuyez sur la touche MENU.
Consultez également le chapitre sur la configuration canal du DMX de l'unité pour savoir comment vous pouvez forcer la réinitialisation du DMX.
Réglage du Décalage Utilisé pour régler la position initiale :
Si vous n'êtes pas déjà dans le menu configuration, appuyez sur la touche MENU pour y accéder (« DMX Address » est affiché à l'écran) Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins
5 secondes pour passer en mode Décalage.
Utilisez les touches BAS et HAUT pour sélectionner le pan ou tilt Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage se met à clignoter. Utilisez les touches BAS et HAUT pour régler la position initiale Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix
Pour retourner aux fonctions appuyez à nouveau sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal : maintenez appuyée la touche MENU pendant 2 secondes environ, les nouveaux paramètres de décalage pour la position initial seront mémorisées dans la mémoire flash.
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important : L'installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Chaque fois que vous allumez l'appareil, il affiche à l'écran « BT-W07L12 » et fait retourner tous les moteurs à leur position 'initiale' ; il se peut que vous continuez à entendre quelques bruits pendant 20 secondes environ. Après cela l'appareil sera prêt à recevoir le signal DMX ou à exécuter les programmes internes.
VOUS POUVEZ UTILISER L'APPAREIL DE TROIS FAÇONS :
o En utilisant la fonction préprogrammée maître/esclave intégrée o Via la télécommande RF8 ou CA-8 o Via un contrôleur DMX universel (mode DMX 1MSL, 4MSL, 9CH, 12CH, 16CH et 28CH)
EN UTILISANT LA FONCTION PRÉPROGRAMMÉE MAÎTRE/ESCLAVE INTÉGRÉE :
Sélectionnez cette fonction pour exécuter un show instantané. En connectant les unités en maître/esclave, la première unité contrôlera les autres unités pour donner un show automatique synchronisé à la musique. Son entrée DMX ne sera connectée à aucune unité, et son voyant maître sera constamment allumé, le voyant son clignotera en fonction de la musique.
Important ! Cette fonction ne fonctionne que lorsque le mode blackout dans le menu du maître est désactivé (OFF), autrement rien ne se passe ! En savoir plus sur cette option dans le paragraphe « Menu principal ».
MASTER dispose de 4 shows intégrés : Vous pouvez sélectionner show 1, show 2, show 3 ou
BRITEQ® 27/86 BT-W07L12
Page 30
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Veille
Mettre en mode Blackout l'unité
Fonction
1. Sync. Effet stroboscopique
2. Deux lumières stroboscopiques
3. Son et lumière
Sélection du show 1-4
Vitesse de fondu ­vitesse de fondu lent - rapide Vitesse de fondu ­moyenne
1. Positionnement Panoramique
2. Positionnement de panoramique vertical
3. Gradateur ou changement de couleur
Mode
LED ETEINTE
LED clignotant
LED ALLUMÉE
Clignotement rapidement de LED
show 4 directement dans le menu du maître.
les ESCLAVES disposent de 2 options de fonctionnement : Les autres unités sont réglées en
mode esclave (le voyant esclave est constamment allumé). Pour créer un jeu de lumières magnifique auquel vous pouvez ajouter des mouvements contrastés (le panoramique horizontal-vertical de l'esclave est inversé)Dans le menu des unités esclaves vous pouvez aller à l'option « Slave mode » et sélectionner :
o « Slave 1 »Esclave normal : l'esclave fonctionne en synchronisation avec le maître. o « Slave 2 »2 jeux de lumière : l'esclave fonctionne contrairement au maître.
VIA LA TÉLÉCOMMANDE CA8
Lorsqu'il est utilisé en mode autonome ou maître/esclave, nous vous conseillons fortement d'utiliser la télécommande « filaire facile à utiliser » CA-8 ou la nouvelle télécommande.RF-DMX CONVERTER qui permet de commander plusieurs types de projecteurs DMX. Raccordez le contrôleur au connecteur d'entrée de la première unité (maître).
TOUCHE STANDBY :
Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter le mode blackout de toutes les unités connectées.
TOUCHES MODE/FONCTION :
La touche MODE permet de sélectionner trois modes différents :
COMMENT CONNECTER LES UNITES AVEC DMX
Le protocole DMX est largement utilisé pour contrôler des équipements lumineux intelligents au moyen d'un signal de haute vitesse. Vous devez mettre en chaîne votre contrôleur DMX avec toutes les unités connectées au moyen d'un câble XLR M/F symétrique de bonne qualité. Pour éviter un comportement anormal des effets de lumière, à cause des interférences, vous devez utiliser un terminateur de 90Ω à 120Ω à la fin de la chaîne. N'utilisez jamais de câbles en Y-
BRITEQ® 28/86 BT-W07L12
Page 31
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Installation électrique de plusieurs unités sur une ligne DMX :
Chaque effet de lumière dans la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin qu'il sache quelles commandes du contrôleur il doit décoder.
Installation électrique de deux unités ou plus en mode Maître/Esclave contrôlés par DMX :
Dans ce mode, les Shows des unités seront synchronisés, fonctionnant au rythme de la musique, mais vous pouvez toujours contrôler certaines fonctions sur le maître via 1 ou 4 canal DMX.
Pour assurer un fonctionnement approprié, vous aurez besoin d'un « mini répartiteur DMX » en option
pour isoler la ligne maître / esclave de la ligne principale DMX, voir dessin.
Connectez 2 à un maximum de 16 unités ensemble à l'aide de câbles microphone symétrique de bonne
qualité. La première unité de la chaîne agit automatiquement comme maître et les autres unités comme esclaves.
Réglez le maître sur le mode canal 1MSL ou 4MSL (voir chapitre précédent). Consultez le graphique
DMX ci-dessous pour voir la différence entre les deux modes canal.
Pour le contrôleur DMX le maître et ses esclaves peuvent maintenant être considérés comme un effet
virtuel qui a besoin d'une adresse de départ afin qu'il puisse être contrôlé comme toute autre unité DMX de la chaîne DMX : reportez-vous à « Adresse DMX » dans le chapitre « Menu principal » pour voir comment définir l'adresse DMX de départ.
Assurez-vous que toutes les unités sont branchées au secteur. Réglez le contrôleur DMX selon le tableau DMX ci-dessous. Terminé !
Remarque : Pour fonctionner correctement au rythme de la musique, assurez-vous que l'option « Mode sonore » sur le maître est réglée sur « ON » (voir chapitre précédent)
COMMENT DÉFINIR LA BONNE ADRESSE DE DÉPART :
Reportez-vous au chapitre précédent (réglage de l'adresse DMX-512) pour apprendre comment définir l'adresse de départ sur cet appareil. L'adresse de départ de chaque unité est très importante. Malheureusement, il est impossible de vous indiquer dans ce manuel, les adresses à définir, car cela dépend entièrement du contrôleur que vous allez utiliser ... Ainsi il convient de se référer au Guide d'utilisation de votre contrôleur DMX pour connaître les adresses de départ à définir.
BRITEQ® 29/86 BT-W07L12
Page 32
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
12CH
16CH
VALEUR
FONCTION
1
1
Effet électronique
0-19
Obturateur fermé
20 - 49
Obturateur ouvert
50 - 64
Lumière stroboscopique 1 (rapide → lent)
65 - 69
Obturateur ouvert
70 - 84
Lumière stroboscopique 2 : impulsion d'ouverture (rapide → lent)
85 - 89
Obturateur ouvert
90 - 104
Lumière stroboscopique 3 : impulsion de fermeture (rapide → lent)
105 - 109
Obturateur ouvert
110 - 124
Lumière stroboscopique 4 : Lumière stroboscopique aléatoire (rapide → lent)
125 - 129
Obturateur ouvert
130 - 144
Lumière stroboscopique 5 : impulsion d'ouverture aléatoire (rapide → lent)
CONFIGURATION DMX DU BT-W07L12 :
Mode DMX 1MSL / 4MSL
Mode DMX 9CH
MODE DMX 12CH/16CH :
BRITEQ® 30/86 BT-W07L12
Page 33
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
12CH
16CH
VALEUR
FONCTION
145 - 149
Obturateur ouvert
150 - 164
Lumière stroboscopique 6 : impulsion de fermeture aléatoire (rapide → lent)
165 - 169
Obturateur ouvert
170 - 184
Lumière stroboscopique 7 : impulsion rafale (rapide → lent)
185 - 189
Obturateur ouvert
190 - 204
Lumière stroboscopique 8 : impulsion rafale aléatoire (rapide → lent)
205 - 209
Obturateur ouvert
210 - 224
Lumière stroboscopique 9 : onde sinusoïdale (rapide → lent)
225 - 229
Obturateur ouvert
230 - 244
Lumière stroboscopique 10 : rafale (rapide → lent)
245 - 255
Obturateur ouvert
2
2
000-255
Gradateur
3
3
000-255
Pan
4
4
000-255
Panoramique fin (le bit le moins significatif)
5
5
000-255
Tilt
6
6
000-255
Panoramique vertical fin (le bit le moins significatif)
7
7
Paramètres de contrôle du projecteur (1)
0-9
Aucun rôle
10-14
Réinitialiser le système de projecteur
15 - 39
Aucun rôle
40 - 44
Vitesse du panoramique et du panoramique vertical = NORM
45 - 49
Vitesse du panoramique et du panoramique vertical = RAPIDE
50 - 54
Vitesse du panoramique et du panoramique vertical = LENTE
55 - 59
Aucun rôle
60 - 64
Mode ventilateur TOTAL
65 - 69
Aucun rôle
70 - 74
Mode ventilateur RÉGULÉ
75 - 89
Aucun rôle
90 - 94
Mode de contrôle RGB (RGB calibré) (2)
95 - 99
Aucun rôle
100 - 104
Mode de contrôle RAW (RGB non calibré) (3)
105 - 109
Aucun rôle
110 - 114
Gradation rapide, la vitesse des changements est illimitée
115 - 119
Aucun rôle
120 - 124
Gradation progressive, la rapidité des changements est légèrement limitée
125 - 129
Aucun rôle
130 - 134
Activer le Blackout pendant le panoramique horizontal-vertical
135 - 139
Aucun rôle
140 - 144
Désactiver le Blackout pendant le panoramique horizontal-vertical
145 – 249
Aucun rôle
250 - 255
Eclairer l'écran
8
8
Effet roue chromatique (4)
0-9
Ouvert. Mélange de couleurs RGB
10-14
LEE 790 - rose marocain
15 - 19
LEE 157 - rose
20 - 24
LEE 332 - rosé spécial
25 - 29
LEE 328 - rose folie
30 - 34
LEE 345 - rose fuchsia
35 - 39
LEE 194 - rose surprise
BRITEQ® 31/86 BT-W07L12
Page 34
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
12CH
16CH
VALEUR
FONCTION
40 - 44
LEE 181 – bleu Congo
45 - 49
LEE 071 – bleu Tokyo
50 - 54
LEE 120 – bleu foncé
55 - 59
LEE 079 – bleu uni
60 - 64
LEE 132 – bleu moyen
65 - 69
LEE 200 – bleu double CT
70 - 74
LEE 161 – bleu ardoise
75 - 79
LEE 201 – bleu CT complet
80 - 84
LEE 202 – bleu demi CT
85 - 89
LEE 117 – bleu acier
90 - 94
LEE 353 – bleu très clair
95 - 99
LEE 118 – bleu clair
100 - 104
LEE 116 – bleu vert moyen
105 - 109
LEE 124 – vert foncé
110 - 114
LEE 139 – vert primaire
115 - 119
LEE 089 – vert mousse
120 - 124
LEE 122 – vert de fougère
125 - 129
LEE 738 – vert jaunâtre
130 - 134
LEE 088 – vert citron
135 - 139
LEE 100 – jaune printemps
140 - 144
LEE 104 – ambre foncé
145 - 149
LEE 179 – orange chrome
150 - 154
LEE 105 – orange
155 - 159
LEE 021 – or ambre
160 - 164
LEE 778 – or millénaire
165 - 169
LEE 135 – or ambre foncé
170 - 174
LEE 164 – rouge flamme
175 - 179
Ouvert
Effet de rotation de la roue chromatique
180 - 201
Sens horaire, rapide → lent
202 - 207
Stop (ça s'arrête à chaque fois la couleur est à temps)
208 - 229
Sens antihoraire, lent → rapide
230 - 234
Ouvert
Couleur aléatoire
235 - 239
Rapide
240 - 244
Moyen
245 - 249
Lent
250 - 255
Ouvert
9
9
0-255
Rouge 0 à 100%
10
10
0-255
Vert 0 à 100%
11
11
0-255
Bleu 0 à 100%
12
12
0-255
Blanc 0 à 100%
13
0-255
Macro 1 à macro 16 (reportez-vous au canal 27 du mode DMX 28 canaux)
14
0-255
Macro vitesse de couleur
15
0-255
Panoramique horizontal-vertical macro 1 à macro 12 (reportez­vous au canal 6 du mode DMX 28 canaux)
16
0-255
Panoramique macro vitesse (reportez-vous au canal 7 du mode DMX 28 canaux)
BRITEQ® 32/86 BT-W07L12
Page 35
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
1. Les délais de fonctions « paramètres de contrôle du projecteur » dépendent du paramètre retard des fonctions, qui peut être 0 ou 3 secondes, reportez-vous au paragraphe« retard de fonction ».
2. RGB est un mode RGB calibré utilisant la balance des blancs dans le menu qui donne un peu moins d'intensité que le mode RAW mais une balance de couleurs homogène entre les projecteurs.
3. RAW est un mode RGB non calibré qui donne une intensité maximale et une couleur un peu plus saturée, mais il peut y avoir des incohérences dans la balance des couleurs entre les projecteurs. Ce mode ne tient pas compte de la balance des blancs.
4. Le filtre canal de couleur LEE (canal 8) tient compte de la balance des blancs afin d'obtenir la roue chromatique la plus précise des filtres de couleur indépendamment du mode sélectionné RGB ou RAW.
MODE DMX 28CH :
Voir page suivante...
BRITEQ® 33/86 BT-W07L12
Page 36
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
BRITEQ® 34/86 BT-W07L12
Page 37
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Tension d'entrée :
100V - 240V CA, 50/60Hz
Consommation :
126 Watts
Fusible :
250V 6,3A à action retardée (verre 20mm)
Réglage du son :
Microphone interne
Connexions DMX :
XLR 3 broches mâle/femelle
Canaux DMX utilisés :
1MSL / 4MSL / 9 / 12 / 16 / 28 canaux
Lampe :
7x LED RGBW 12W
Angle de faisceau :
10°
Dimensions :
voir dessin ci-dessous
Poids :
6,2 kg
LUX @m
Toutes couleurs
R (rouge)
G (vert)
B (noir)
W (blanc)
1m
55000
10000
17000
900
29000
2m
13500
2600
4200
270
7800
3m
5200
830
1900
87
2800
4m
3100
530
1000
53
1600
5m
2300
476
760
58
1300
ENTRETIEN
Assurez-vous qu'aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l'emplacement
d'installation durant l'entretien.
Eteignez l'appareil, débranchez le câble secteur et attendez que l'appareil refroidisse.
Lors de l'inspection les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l'installation de l'appareil et chacune de ses composantes doivent être
solidement fixées et ne peuvent être rouillées.
Les boîtiers, les supports et les boutons d'installation (plafond, poutre, suspensions) ne doivent pas être
déformés.
Quand une lentille optique est visiblement endommagée en raison de fissures ou de rayures profondes,
elle doit être remplacée.
Les câbles d'alimentation doit être dans un état impeccable et doivent être remplacés immédiatement
même si un petit problème est détecté.
Afin de protéger l'appareil de toute surchauffe, les ventilateurs de rafraîchissement (le cas échéant) et les
ouvertures de ventilation doivent être nettoyés mensuellement.
L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé une fois par an à l'aide d'un aspirateur ou d'un jet d'air. Le nettoyage des lentilles optiques et/ou miroirs internes et externes doit être effectué périodiquement
pour optimiser le flux lumineux. La fréquence de nettoyage dépend de l'environnement dans lequel le projecteur est utilisé : des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer l'accumulation de saleté sur l'optique de l'appareil.
Nettoyez avec un chiffon doux en utilisant des produits de nettoyage pour verre normal. Séchez toujours les pièces soigneusement.
Attention : Nous vous conseillons fortement de faire effectuer le nettoyage interne par un personnel qualifié !
SPÉCIFICATIONS
Les informations peuvent être modifiées sans préavis
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel sur notre site web :
BRITEQ® 35/86 BT-W07L12
www.briteq-lighting.com
Page 38
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor het kopen van dit BRITEQ product. Om ten volle van alle mogelijkheden te profiteren en in belang van uw eigen veiligheid, lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig voordat u deze eenheid begint te gebruiken.
KENMERKEN
Deze eenheid is radiostoring onderdrukt. Dit product voldoet aan de eisen van de huidige Europese en nationale richtlijnen. Conformiteit werd aangetoond en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant gedeponeerd.
Een opmerkelijk kleine en super lichtgewicht bewegende wash-light voor verhuurfirma’s, toneel en
discotheken.
De 7 krachtige 4-in-1 RGBW-LED's zijn opgedeeld in 4 onafhankelijke clusters voor een eenvoudig gebruik
van pixelmapping.
Erg krachtige straal (55000lux @ 1m) in verhouding tot de omvang van het apparaat. Zeer snelle Pan/Tilt-bewegingen verzekeren een dynamische programmering van de show. Smalle 10° straalhoek voor speciale beameffecten Uitstekende kleurmenging in vergelijking met de concurrentie Gekalibreerde kleurenmacro's (standaard Lee filters) voor gemakkelijke en snelle programmering van de
show
Voortreffelijk ingebouwde programma's voor prachtige gevarieerde lichtshows:
DMX-besturing: 1ch, 4ch, 9ch, 12ch, 16ch en 28 kanalen Standalone: geluid gestuurd via de ingebouwde microfoon Master/slave: prachtige gesynchroniseerde shows in de standalone-modus DMX-master/slave: dankzij deze revolutionaire nieuwe functie kunnen verscheidene BT-W07L12-
apparaten samenwerken in master/slave waarbij ze nog steeds bestuurd worden door 1 of 4 DMX­kanalen! (zelfs terwijl ze in een DMX-lijn aangesloten zijn, is een optionele mini DMX-splitter vereist)
Twee verschillende standaardinstellingen, gemakkelijk voor verhuurbedrijven:
PRO-standaardinstellingen: basisinstellingen (instelbaar) voor gebruik op professionele DMX-
controllers.
AUTO-standaardinstellingen: basisinstellingen (instelbaar) voor gemakkelijk master/slave-gebruik. Automatische X/Y herpositionering Neutrik PowerCON® in-/uitvoer: eenvoudige koppeling van verscheidene apparaten tot en met 16A.  Optionele afstandsbediening beschikbaar: draadloos CA8 Compatible met draadloze RF-/DMX-controller Eenvoudige software-updates via de speciale software-upgrade-eenheid LCD-display voor eenvoudige menunavigatie Hoge efficiëntie en laag stroomverbruik, slechts 105W Uitgerust met omega-beugels voor een snelle installatie
VÓÓR GEBRUIK
Voordat u dit apparaat begint te gebruiken, controleer of er geen transportschade aanwezig is. Mocht er
schade zijn, gebruik het apparaat niet en raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in perfecte staat en goed verpakt. Het is absoluut noodzakelijk
voor de gebruiker om de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze handleiding strikt op te volgen. Eventuele schade veroorzaakt door verkeerd gebruik valt niet onder de garantie. De dealer zal geen aansprakelijkheid accepteren voor eventuele fouten of problemen veroorzaakt door het negeren van deze handleiding.
Bewaar dit boekje op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging. Als u de armatuur verkoopt, vergeet
niet om deze handleiding erbij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos de volgende artikelen bevat:
Bedieningsinstructies BT-W07L12 1 Omega-beugel Voedingskabel
BRITEQ® 36/86 BT-W07L12
Page 39
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
OPGELET: Om het risico van elektrische schokken te verkleinen, verwijder de bovenafdekking niet. Er bevinden zich geen onderdelen binnenin die door de gebruiker onderhouden moeten worden. Laat het onderhoud alleen door gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitvoeren.
De bliksemschicht met pijl binnenin een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnen de behuizing van het product dat van voldoende omvang is om een risico op elektrische schokken te vormen.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen op de aanwezigheid van belangrijke gebruik- en onderhoudsinstructies in de documentatie die met dit apparaat meekomen.
Dit symbool betekent: alleen gebruik binnenshuis
Dit symbool betekent: Lees de instructies
Dit symbool bepaalt: de minimale afstand tot de verlichte objecten. De minimale afstand tussen de lichtbron en het verlichte vlak moet meer dan 1 meter zijn.
Het apparaat is niet geschikt voor directe montage op normale brandbare oppervlakken. (alleen geschikt voor montage op onbrandbare oppervlakken)
OPGELET: Kijk niet naar een werkende lamp. Het kan schadelijk zijn voor de ogen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
Om het milieu te beschermen, probeer het verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk te recyclen. Om brand of elektrische schokgevaar te voorkomen, stel dit apparaat niet aan regen of vocht bloot. Om te voorkomen dat binnenin condensatie wordt gevormd, laat het apparaat aan de
omgevingstemperatuur aanpassen wanneer het na transport in een warme kamer wordt gebracht. Condens verhindert soms het apparaat op volle capaciteit te werken of kan zelfs schade veroorzaken.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Plaats geen metalen voorwerpen of mors geen vloeistoffen in het toestel. Elektrische schokken of storing
kunnen het gevolg zijn. Als een vreemd voorwerp in het apparaat terechtkomt, trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Plaats de armatuur op een goed geventileerde plek, uit de buurt van brandbare materialen en/of
vloeistoffen. De bevestiging moet minstens 50cm van omringende muren worden bevestigd.
Bedek geen ventilatieopeningen, omdat dit tot oververhitting kan leiden. Voorkom het gebruik in stoffige omgevingen en maak het apparaat regelmatig schoon. Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. Onervaren personen mogen dit apparaat niet bedienen. De maximaal veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik deze eenheid niet bij hogere
omgevingstemperaturen.
Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen en onderhoud, vrij is
van ongewenste personen.
Laat het apparaat ongeveer 10 minuten afkoelen alvorens met onderhoud te beginnen. Ontkoppel altijd het apparaat wanneer het voor een langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens het
onderhoud te beginnen.
De elektrische installatie dient alleen door gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd, in
overeenstemming met de voorschriften voor elektrische en mechanische veiligheid in uw land.
Controleer of de beschikbare spanning niet hoger is dan aangegeven op het apparaat. Het netsnoer moet altijd in perfecte staat zijn. Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het netsnoer is
platgeknepen of beschadigd. Het moet door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger, of door een vergelijkbaar bevoegde persoon worden vervangen, om een gevaar te voorkomen.
Laat het netsnoer nooit met andere kabels in contact komen! Deze armatuur moet worden geaard om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen. Sluit het apparaat niet aan op een dimmerpack. Gebruik bij het installeren van het apparaat altijd een geschikte en gecertificeerde veiligheidskabel.
BRITEQ® 37/86 BT-W07L12
Page 40
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Om elektrische schokken te voorkomen, open de afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te
repareren onderdelen binnenin het apparaat aanwezig.
Repareer nooit een zekering of sluit nooit de zekeringhouder kort. Vervang altijd een kapotte zekering
met een zekering van hetzelfde type en elektrische specificaties!
In het geval van ernstige problemen, stop met het gebruik van de armatuur en neem onmiddellijk contact
op met uw dealer.
De behuizing en de lenzen moeten worden vervangen als ze zichtbaar beschadigd zijn. Gebruik de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden. Vanwege veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde wijzigingen aan het apparaat aan te
brengen.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron! Gebruik het effect niet in aanwezigheid van personen die aan epilepsie lijden.
HIJSEN BOVEN PERSONEN
Belangrijk: De installatie mag alleen door gekwalificeerd onderhoudspersoneel worden uitgevoerd.
Onjuiste installatie kan tot ernstig letsel en/of schade aan goederen leiden. Hijsen boven personen vereist veel ervaring! Werklastgrenzen moeten in acht worden genomen, gecertificeerde installatiematerialen moeten worden gebruikt, het geïnstalleerde apparaat moet regelmatig worden gecontroleerd op veiligheid.
Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen en onderhoud, vrij is
van ongewenste personen.
Plaats de armatuur op een goed geventileerde plek, uit de buurt van brandbare materialen en/of
vloeistoffen. De bevestiging moet minstens 50cm van omringende muren worden bevestigd.
Het apparaat moet buiten het bereik van mensen en buiten de gebieden waar personen kunnen lopen of
zitten worden geïnstalleerd.
Alvorens te hijsen, controleer of de installatieplek een minimum puntbelasting van 10 keer het gewicht van
het apparaat kan dragen.
Gebruik bij het installeren van het apparaat altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel (nummer 3 op de
afbeelding) die 12 keer het gewicht van het apparaat kan dragen. Deze secundaire veiligheidsbevestiging dient op een zodanige wijze te worden geïnstalleerd zodat geen enkel onderdeel van de installatie meer dan 20cm kan vallen als de hoofdbevestiging het begeeft.
Het apparaat moet goed worden bevestigd; een vrij pendelende montage is gevaarlijk en mag niet worden
overwogen!
Bedek geen ventilatieopeningen, omdat dit tot oververhitting kan leiden. De exploitant moet ervoor zorgen dat de veiligheidgerelateerde en machinetechnische installaties door
een deskundige zijn goedgekeurd alvorens deze voor de eerste keer te gebruiken. De installaties moeten ieder jaar door een vakman worden geïnspecteerd om er zeker van te zijn dat de veiligheid nog steeds optimaal is.
1. Optionele veiligheidskabel
2. Speciale omega klem (inbegrepen)
BRITEQ® 38/86 BT-W07L12
Page 41
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
DMX
Aan
DMX-ingang aanwezig
MASTER
Aan
Master-modus
SLAVE
Aan
Slave-modus
SOUND
Knipperend
Geluid activering
MENU
Om de programmeringfuncties te selecteren
OMLAAG
Om achteruit in de geselecteerde functies te gaan
OMHOOG
Om vooruit in de geselecteerde functies te gaan
ENTER
Om de geselecteerde functies te bevestigen
BEDIENINGSPANEEL:
1. DISPLAY toont de verschillende menu's en de geselecteerde functies.
2. LED's
3. BUTTONS
4. INGANG AFSTANDSBEDIENING: Wordt gebruikt om een eenvoudige CA-8-handbediening aan te
sluiten terwijl het apparaat in de stand-alone- of master/slave-modus wordt gebruikt.
5. DMX-INVOER/-UITVOER: wordt gebruikt voor het koppelen van DMX512. Gebruik goede kwaliteit 3-
pins XLR M/F gebalanceerde kabel om de eenheden aan elkaar koppelen.
6. STROOMINVOER EN -UITVOER: met PowerCON®-contacten, sluit hier de meegeleverde stroomkabel
aan, u kunt verscheidene apparaten kopppelen, tot aan max 16A.
BRITEQ® 39/86 BT-W07L12
Page 42
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
HOOFDMENU:
Om een willekeurige voorinstellingsfunctie te selecteren
druk op en houd de MENU-knop ingedrukt, totdat de gewenste functie op de display wordt weergegeven.
Selecteer de functie met de ENTER-knop. De display
zal knipperen.
Gebruik de “OMLAAG- en “OMHOOG-knoppen om de
modus te wijzigen.
Zodra de gewenste modus is geselecteerd, druk op de
ENTER-knop om te selecteren. Na 8 seconden zal de display automatisch zonder enige wijziging naar de hoofdfuncties terugkeren.
Om zonder wijziging naar de functies terug te keren, druk op de “MENU-knop. De hoofdfuncties worden aan de rechterkant weergegeven.
DMX-adres
Wordt gebruikt om het startadres in een DMX-setup in te stellen.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat
DMX address” op de display wordt weergegeven.
Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te
knipperen.
Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om het
DMX512-adres te wijzigen.
Zodra het juiste adres op de display wordt weergegeven,
druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan. (of keer na 8 seconden zonder enige verandering automatisch naar de hoofdfuncties terug)
Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop.
Kanaalmodus
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat
Channel mode” op de display wordt weergegeven.
Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te
knipperen.
Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om
één van de beschikbare DMX-modi te selecteren.
Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-
knop om in te stellen (of keer na 8 seconden zonder enige wijziging
automatisch naar de hoofdfuncties terug) Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop.
Showmodus
Wordt gebruikt om de showmodus te kiezen bij gebruik in stand-alone- of master/slave-modus.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat
“Show mode” op de display wordt weergegeven.
Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te
knipperen.
Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om
Show 1”-, “Show 2”-, “Show 3”- of “Show 4”-modus te
selecteren. Zodra de juiste modus op de display wordt
weergegeven, druk op de “ENTER”-knop om het op te
slaan.
(of keer na 8 seconden zonder enige verandering
automatisch naar de hoofdfuncties terug) Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop.
BRITEQ® 40/86 BT-W07L12
Page 43
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Show 1-modus – De armatuur is op de vloer geplaatst. Tilt-bewegingshoek 210°. Show 2-modus – De armatuur is onder het plafondbevestigd. Tilt-bewegingshoek 90°. Show 3-modus – De armatuur is op het podium, voor het publiek geplaatst.
De spot projecteert altijd in de richting van het publiek; d.w.z. voor het podium. Pan-bewegingshoek (van links naar rechts naar links): 160°. Tilt-bewegingshoek: 90° (60° boven de horizon; 30° onder de horizon.)
Show 4-modus – De armatuur is onder het plafond bevestigd.
De spot projecteert voornamelijk voor het podium. Pan-bewegingshoek (van links naar rechts naar
Dimmerkromme
Deze functie biedt vier dimopties:
links):160°. Tilt-bewegingshoek: 90° (verticaal, voor 75°; achter 15°).
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat “Show mode” op de display wordt weergegeven.  Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om “Mode 1”, “Mode 2”, “Mode 3” of “Mode 4” te
selecteren. Zodra de juiste modus op de display wordt weergegeven, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
(of keer na 8 seconden zonder enige verandering automatisch naar de hoofdfuncties terug) Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop.
Mode 1 (LINEAR): lichtuitvoer staat in een lineare verhouding tot de DMX-waarde Stand 2 (SQUARE LAW): lichtuitvoer kan meer accuraat worden aangepast voor lagere DMX-waarden Mode 3 (INVERSE SQUARE LAW): lichtuitvoer kan meer accuraat worden aangepast voor hogere DMX-
waarden. Mode 4 (S-CURVE): lichtuitvoer kan meer accuraat worden aangepast voor zowel hogere als lagere DMX­waarden.
Opmerking: In 12CH-stand kunt u kiezen tussen FAST of SMOOTH dimmen: FAST (standaardinstelling) de lichtuitvoer verandert onmiddelijk wanneer de DMX-waarde wordt
veranderd, het langzaam veranderen van het niveau van de dimmer kan echter niet volledig gestroomlijnd
zijn. SMOOTH Een langzame verandering van het dimmerniveau is perfect gestroomlijnd, snelle veranderingen
kunnen echter langzamer dan verwacht lijken door een lichte vertraging.
Slave-modus
Wordt gebruikt om het slave-apparaat tegenovergesteld of volledig synchroon aan de master te laten werken.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat “Slave mode” op de display wordt weergegeven. Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om “Slave 1” (normaal) of “Slave 2” te selecteren.Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
(of keer na 8 seconden zonder enige verandering automatisch naar de hoofdfuncties terug) Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop.
Blackout-modus
Black-out-modus: wanneer er geen DMX-signaal wordt gedetecteerd gaat het apparaat in de black­out en wacht op een DMX-signaal. Geen black-out-modus: wanneer er geen DMX-signaal wordt gedetecteerd, schakelt het apparaat automatisch over naar de standalone-modus. Freeze-modus: wanneer geen DMX-signaal wordt gedetecteerd, bevriest de eenheid met de laatst ontvangen DMX-waarden en wacht op het DMX-signaal.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat “Black out” op de display wordt weergegeven. Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”-en “OMHOOG”-knoppen om Yes” (met black-out-modus), “No” (geen black-out -
modus) of “Freeze-modus te selecteren.
Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
(of keer na 8 seconden zonder enige verandering automatisch naar de hoofdfuncties terug) Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop.
BRITEQ® 41/86 BT-W07L12
Page 44
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Geluidmodus
Het apparaat werkt op het ritme van de muziek bij gebruik in stand-alone- of master/slave-modus
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat “Sound State” op de display wordt weergegeven.  Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om “ On” of “Off” van de modus te selecteren.Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk kort op de “MENU”-knop. Als u naar de normale werkingsmodus wilt terugkeren: druk op en houd de “MENU”-knop ongeveer
2 seconden ingedrukt.
Geluidgevoeligheid
Wordt gebruikt om de gevoeligheid van de interne microfoon in te stellen
 Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat “Sound Sense” op de display wordt weergegeven. Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”-en “OMHOOG”-knoppen om een waarde tussen “0” (zeer lage gevoeligheid) en
100” (zeer hoge gevoeligheid) te selecteren. Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan. Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk kort op de “MENU”-knop.
Als u naar de normale werkingsmodus wilt terugkeren: druk op en houd de “MENU”-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Pan omkeren
Normaal: Pan-beweging wordt niet omgekeerd. Pan omkeren: Pan-beweging wordt omgekeerd
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat “Pan inverse” op de display wordt weergegeven.  Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om “No” (normaal) of “Yes” (omkeren) voor de Pan-
modus te selecteren. Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
(of keer na 8 seconden zonder enige verandering automatisch naar de hoofdfuncties terug) Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop.
Tilt omkeren
Normaal: Tilt-beweging wordt niet omgekeerd. Tilt omkeren: de Tilt-beweging wordt omgekeerd
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat “Tilt inverse” op de display wordt weergegeven. Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om “No” (normaal) of “Yes” (omkeren) voor de Tilt-
modus te selecteren. Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
(of keer na 8 seconden zonder enige verandering automatisch naar de hoofdfuncties terug) Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop.
Achtergrondverlichting
Achtergrondverlichting ingeschakeld: de display is altijd aan. Achtergrondverlichting uitgeschakeld: de display is uit wanneer deze niet gebruikt wordt.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat “Backlight” op de display wordt weergegeven.Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om “On” (display altijd aan) of “Off” (display uitschakelen
wanneer niet gebruikt) te selecteren. Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
(of keer na 8 seconden zonder enige verandering automatisch naar de hoofdfuncties terug) Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop.
Functievertraging
Op het functiekanaal (CH7 of CH8) kunt u sommige speciale functies selecteren, zoals “black-out
tijdens beweging”. Met deze optie kunt u de vertraging selecteren voordat een geselecteerde functie
actief wordt.
BRITEQ® 42/86 BT-W07L12
Page 45
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJKE INFORMATIE: de functievertraging kan alleen op nul seconden worden ingesteld (geen vertraging) wanneer u een DMX-controller of DMX-software gebruikt met behulp van voorinstellingen voor de DMX-waarden van de speciale functies. Gebruik nooit “geen vertraging” tijdens het gebruik van een eenvoudige DMX-controller met faders om de functies handmatig in te stellen!
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat “Function Delay” op de display wordt weergegeven.Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om een waarde tussen “no Delay” en “3s Delay” te
selecteren
Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan. Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk kort op de “MENU”-knop.
Als u naar de normale werkingsmodus wilt terugkeren: druk op en houd de “MENU”-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Witbalans
Het stelt de gebruiker in staat om de drie kleuren fijn af te stemmen om perfect wit te bereiken
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat White balance” op de display wordt weergegeven. Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Als u de standaardinstellingen wilt wijzigen, druk op de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om “RED”,
BLUE” of “GREEN” te selecteren. Druk op “ENTER” en pas de waarden aan om een specifieke kleurtemperatuur in te stellen, bevestig met
“ENTER”.
(of keer na 8 seconden zonder enige verandering automatisch naar de hoofdfuncties terug) Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop.
Dimmer kalibreren
Door toleranties in het productieproces, hebben niet alle LED’s precies dezelfde helderheid, dus u
kunt deze optie gebruiken om de helderheid van verschillende machines te matchen.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat “Dimmer Calibrat” op de display wordt weergegeven.Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om een waarde tussen “50” (zeer lage gevoeligheid) en
“100” (hoge gevoeligheid) te selecteren. Zodra de helderheid is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan. Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk kort op de “MENU”-knop. Als u naar de normale werkingsmodus wilt terugkeren: druk op en houd de “MENU”-knop ongeveer
2 seconden ingedrukt.
Manual Test
Wordt gebruikt voor het handmatig controleren van alle functies van de eenheid.
Druk op de “MENU-knop om “Manual test” op de display weer te geven. Druk op de “ENTER-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG- en “OMHOOG-knoppen om de”Pan-, “Tilt-, “Red-, “Green-, “Blue-,
Dimmer”- of “Strobe-modus te selecteren.
Druk op de “ENTER-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG- en “OMHOOG-knoppen om de waarde van 0 tot 255 aan te passen om de
eenheid te testen.
Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk kort op de “MENU”-knop. Als u naar de normale werkingsmodus wilt terugkeren: druk op en houd de “MENU”-knop ongeveer
2 seconden ingedrukt.
Temp.
Wordt gebruikt om de softwareversie van de eenheid weer te geven
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat de display “Temp.” weergeeft.Druk op de “ENTER”-knop om de inwendige temperatuur van de eenheid op de display weer te gegeven.  Om naar de functies terug te keren, druk weer op de “MENU”-knop.
Als u naar de normale werkingsmodus wilt terugkeren: druk op en houd de “MENU”-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Opmerking: De eenheid is uitgerust met een temperatuurbeveiliging om schade aan de LED’s tijdens het
werken onder zware omstandigheden in locaties met hoge temperaturen te voorkomen. Wanneer de temperatuur van de LED's 50 °C heeft bereikt, zal de lichtopbrengst lichtelijk verminderen terwijl de display het volgende weergeeft: “HIGH LED TEMP: 50°” Als, om wat voor reden, de temperatuur van de LED's een temperatuur van meer dan 60 °C zou bereiken, zal de opbrengst uitschakelen terwijl de display het volgende weergeeft: “LED OFF, OVERTEMP”
BRITEQ® 43/86 BT-W07L12
Page 46
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Instellingen
PRO-standaard
AUTO-standaard
Kanaalmodus
12ch
4MSL
Slave-modus
Slave 1
Slave 1
Blackout-modus
Freeze
No
Geluidmodus
Off
On
Geluidgevoeligheid
90
90
Pan Inverse
No
No
Tilt Inverse
No
No
Achtergrondverlichting
No
Yes
Functievertraging
3s
3s
Dimmercurve
Mode1
Mode1
Armatuurtijd
Wordt gebruikt om het aantal bedrijfsuren van het apparaat weer te geven.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat “Fixture time” op de display knippert. Druk op de “ENTER”-knop om het aantal bedrijfsuren in de display weer te geven.
Om naar de functies terug te gaan, druk op de “MENU”-knop.
Firmware-versie
Wordt gebruikt om de geïnstalleerde Firmware-versie in het apparaat te tonen
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt, totdat “Firmware version” op de display knippert.Druk op de “ENTER”-knop om de software-versie op de display weer te geven.
Om naar de functies terug te gaan, druk op de “MENU”-knop.
Standaardinstellingen
Wordt gebruikt om tussen 2 sets standaardinstellingen te kiezen, vaak gebruikt door verhuurbedrijven:
PRO-standaardinstellingen: basisinstellingen voor gebruik op professionele DMX-controllers. AUTO-standaardinstellingen: basisinstellingen voor gemakkelijk master/slave gebruik.
Druk op de knop MENU totdat de weergave “Defaults” weergeeft. Druk op ENTER: om ongewenst verlies van uw instellingen te voorkomen geeft het display “Confirm?
weer:
Gebruik de “OMLAAG” en “OMHOOG”-knoppen om “Yes” of “No” te selecteren en bevestig door op
de “ENTER”-knop te drukken.
Wanneer u “Yes” selecteert, hebt u de keuze uit 2 opties, elk met hun eigen instellingen:
Vanaf deze standaardinstellingen beginnend, kunt u gemakkelijk uw extra instellingen maken. De
andere instelparameters blijven ongewijzigd. Als u naar de normale werkingsmodus wilt terugkeren: druk op en houd de “MENU”-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Resetten
Wordt gebruikt om een reset van het apparaat uit te voeren.
 Druk op de MENU-knop totdat “Reset” knippert op de display. Druk op de “ENTER”-knop om alle kanalen op hun standaardpositie in te stellen.  Om naar de functies terug te gaan, druk op de “MENU”-knop.
Raadpleeg ook of het hoofdstuk over de DMX-kanaalconfiguratie van de eenheid om te leren hoe u een reset door de DMX kunt afdwingen.
Verschuiving aanpassen Wordt gebruikt om de beginpositie aan te passen:
Als u nog niet in het configuratiemenu bent, druk
gewoon kort op de “MENU”-knop om het configuratiemenu te openen (“DMX Address” wordt
op de display weergegeven) Druk nu op de “ENTER”-knop gedurende ten
minste 5 seconden om in de offsetmodus te gaan.
Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om de Pan of Tilt te selecteren  Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Gebruik de “OMLAAG”- en “OMHOOG”-knoppen om de beginpositie te wijzigen  Druk op de “ENTER”-knop om uw keuze te bevestigen
Om zonder wijziging naar het hoofdmenu terug te keren, druk nogmaals op de “MENU”-knop. Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk op en houd de “MENU”-knop ongeveer 2
seconden ingedrukt, de nieuwe offsetparameters voor de beginpositie worden in het flash-geheugen bewaard.
BRITEQ® 44/86 BT-W07L12
Page 47
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
ELEKTRISCHE INSTALLATIE + ADRESSERING
Belangrijk: De elektrische installatie dient alleen door gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd, in overeenstemming met de voorschriften voor elektrische en mechanische veiligheid in uw land.
Elke keer dat u het apparaat inschakelt, geeft het “BT-W07L12” op de display en worden alle motors op hun 'eigenlijke' positie gezet. U kunt enkele geluiden horen gedurende ongeveer 20 seconden. Daarna zal de eenheid klaar zijn om het DMX-signaal te ontvangen of de ingebouwde programma’s uit te voeren.
U KUNT HET APPARAAT OP DRIE MANIEREN BEDIENEN:
o Via de master/slave ingebouwde voorgeprogrammeerde functie o Via de RF8 of CA-8 gemakkelijke controller o Met universele DMX-controller (1MSL, 4MSL, 9CH, 12CH, 16CH en 28CH DMX-stand)
VIA DE MASTER/SLAVE INGEBOUWDE VOORGEPROGRAMMEERDE FUNCTIE:
Selecteer deze functie wanneer u een onmiddellijke show wilt. Door de eenheden in master/slave­verbinding te koppelen, zal de eerste eenheid de andere eenheden besturen om een automatische, geluidgeactiveerde, gesynchroniseerde lichtshow te geven. Op de DMX-ingang ervan zal niets aangesloten zijn, en de master-LED zal constant branden en de geluid-LED zal op het ritme van de muziek knipperen.
Belangrijk! Deze functie werkt alleen als de black-out-modus in het menu van de master op “OFF” is ingesteld, anders zal er niets gebeuren! Lees meer over deze optie in de paragraaf Hoofdmenu.
De MASTER heeft 4 ingebouwde shows: U kunt “Show 1”, “Show 2”, “Show 3” of “Show 4” direct in
het menu van de master selecteren.
De SLAVES beschikken over 2 werkopties: De andere eenheden zijn ingesteld op de slave-modus
(slave-LED brandt continu). Om een schitterende lichtshow te creeëren kunt u contrastbewegingen (pannen/tilten van slave is omgekeerd) In het menu van de slave-apparaten kunt u naar de optie
Slave mode” gaan en het volgende selecteren:
o “Slave 1” Normale slave: slave werkt synchroon met de master. o “Slave 2” 2 lichtshow: slave werkt in tegenstelling met de master.
MET CA8 EASY-CONTROLLER
Bij gebruik in standalone of master/slave-stand adviseren wij u het gebruik van de CA-8
“draadloze eenvoudige controller” of de nieuwe DMX-afstandsbediening RF-DMX CONVERTER die de gebruiker in staat stelt meerdere verschillende typen DMX-
projectors te gebruiken. Sluit de controller aan op de stekkeringang van het eerste apparaat (master).
STANDBY-KNOP:
Druk op deze knop om de black-outmodus op alle aangesloten eenheden te starten/stoppen.
MODUS/FUNCTIE-KNOPPEN:
Met de “MODE”-knop kunt u 3 verschillende modi selecteren:
BRITEQ® 45/86 BT-W07L12
Page 48
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Stand-by
Blackout het apparaat
Functie
1. Sync. Stroboscoop
2. Twee-licht strobe
3. Geluid-strobe
Selecteer show 1-4
Fade-snelheid ­langzaam Fade­snelheid - snel Fade-snelheid ­gemiddeld
1. Pan-positionering
2. Tilt-positionering
3. Dimmer of kleur wijzigen
MODUS
LED UIT
LED knippert
LED AAN
LED SNEL knipperen
HOE DE EENHEID VIA DMX AAN TE SLUITEN
De DMX-protocol is een veel gebruikte hoge snelheidssignaal om intelligente lichtapparatuur te bedienen. U moet uw DMX-controller in daisychain koppelen en alle aangesloten lichteffecten met een goede kwaliteit gebalanceerde kabel linken. Om vreemd gedrag van de lichteffecten als gevolg van storingen te voorkomen, moet u een 90Ω tot 120Ω terminator aan het eind van de keten gebruiken. Gebruik nooit Y-
Elektrische installatie voor verschillende eenheden op een DMX-lijn:
Elk lichteffect in de keten heeft een correct startadres nodig, zodat het weet welke commando's het van de controller moet decoderen.
Elektrische installatie voor twee of meer apparaten in DMX-master/slave:
In deze modus zullen de apparaten, op het ritme van de muziek werkend, een gesynchroniseerde show weergeven, maar u kunt nog steeds een aantal functies op de master via 1 of 4 DMX-kanaal bedienen.
Om een goede werking te verzekeren, hebt u een optionele mini DMX-splitter nodig om de
master/slave-lijn van de hoofd-DMX-lijn te isoleren, zie tekening.
Koppel 2 tot maximaal 16 apparaten met goede kwaliteit gebalanceerde microfoonkabels aan elkaar.
Het eerste apparaat in de keten zal als de master fungeren, de andere apparaten zullen automatisch als slaves fungeren.
Stel de master op de 1MSL of 4MSL-kanaalmodus in (zie vorige hoofdstuk). Controleer de DMX-schema
hieronder om het verschil tussen beide kanaalmodi te zien.
Voor de DMX-controller kunnen de master en zijn slaves nu als 1 virtueel effect worden beschouwd dat
een startadres nodig heeft, zodat het zoals elk andere DMX-apparaat in de DMX-keten bestuurd kan
BRITEQ® 46/86 BT-W07L12
Page 49
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
worden: zie DMX-adres in het hoofdstuk Hoofdmenu om te zien hoe u het DMX-startadres kunt instellen.
Zorg ervoor dat alle apparaten op het lichtnet zijn aangesloten. Stel de DMX-controller in overeenkomstig het DMX-schema hieronder. Klaar!
Opmerking: om goed op het ritme van de muziek te werken, zorg ervoor dat de optie “Geluidmodus” op de master op “On” is ingesteld (zie vorig hoofdstuk)
HOE HET JUISTE STARTADRES IN TE STELLEN:
Raadpleeg het vorige hoofdstuk (DMX-512-adresinstelling) om te leren hoe het startadres op dit apparaat in te stellen. Het startadres van elk apparaat is erg belangrijk. Helaas is het onmogelijk om u in deze handleiding te vertellen welke startadressen u moet gebruiken, omdat dit volledig afhangt van de controller die u zult gebruiken… Dus raadpleeg de gebruikershandleiding van uw DMX-controller om te achterhalen welke startadressen u moet instellen.
DMX-CONFIGURATION VAN BT-W07L12:
1MSL / 4MSL DMX-kanaalverdeling
9CH DMX
BRITEQ® 47/86 BT-W07L12
Page 50
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
12CH
16CH
WAARDE
FUNCTIE
1
1
Elektronisch sluitereffect
0-19
Sluiter gesloten
20 - 49
Sluiter geopend
50 - 64
Strobe 1: (snel → langzaam)
65 - 69
Sluiter geopend
70 - 84
Strobe 2: openingspuls (snel → langzaam)
85 - 89
Sluiter geopend
90 - 104
Strobe 3: sluitingspuls (snel → langzaam)
105 - 109
Sluiter geopend
110 - 124
Strobe 4: willekeurige strobe (snel → langzaam)
125 - 129
Sluiter geopend
130 - 144
Strobe 5: willekeurige openingspuls (snel → langzaam)
145 - 149
Sluiter geopend
150 - 164
Strobe 6: willekeurige sluitingspuls (snel → langzaam)
165 - 169
Sluiter geopend
170 - 184
Strobe 7: burst-puls (snel → langzaam)
185 - 189
Sluiter geopend
190 - 204
Strobe 8: willekeurige ý burst-puls (snel → langzaam)
205 - 209
Sluiter geopend
210 - 224
Strobe 9: sinusgolf (snel → langzaam)
225 - 229
Sluiter geopend
230 - 244
Strobe 10: burst (snel → langzaam)
245 - 255
Sluiter geopend
2
2
000-255
Dimmer
3
3
000-255
Pan
4
4
000-255
Pan fijn (minst significante bit)
5
5
000-255
Tilt
6
6
000-255
Tilt fijn (minst significante bit)
7
7
Beheerinstellingen bevestiging (1)
0-9
Geen functie
10-14
Gehele armatuur resetten
15 - 39
Geen functie
40 - 44
Pan- en Tilt-snelheid = NORM
45 - 49
Pan- en Tilt-snelheid = SNEL
50 - 54
Pan- en Tilt-snelheid = LANGZAAM
55 - 59
Geen functie
60 - 64
Ventilatormodus VOLLEDIG
65 - 69
Geen functie
70 - 74
Ventilatormodus GEREGELD
75 - 89
Geen functie
90 - 94
RGB-besturingsmodus (gekalibreerde RGB) (2)
95 - 99
Geen functie
100 - 104
RAW-besturingsmodus (ongekalibreerde RGB) (*3)
105 - 109
Geen functie
110 - 114
Snel dimmen, snelheid van wijzigingen onbeperkt
115 - 119
Geen functie
120 - 124
Vloeiend dimmen, snelheid van wijzigingen enigszins beperkt
125 - 129
Geen functie
12CH/16CH DMX:
BRITEQ® 48/86 BT-W07L12
Page 51
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
12CH
16CH
WAARDE
FUNCTIE
130 - 134
Schakel black-out in tijdens Pan/Tilt
135 - 139
Geen functie
140 - 144
Schakel black-out uit tijdens Pan/Tilt
145 – 249
Geen functie
250 - 255
Verlicht display
8
8
Kleurenwieleffect (4)
0-9
Openen. RGB-kleuren mengen
10-14
LEE 790 - Moroccan pink
15 - 19
LEE 157 - Pink
20 - 24
LEE 332 - Special rose pink
25 - 29
LEE 328 - Follies pink
30 - 34
LEE 345 - Fuchsia pink
35 - 39
LEE 194 - Surprise pink
40 - 44
LEE 181 - Congo Blue
45 - 49
LEE 071 - Tokyo Blue
50 - 54
LEE 120 - Deep Blue
55 - 59
LEE 079 - Just Blue
60 - 64
LEE 132 - Medium Blue
65 - 69
LEE 200 - Double CT Blue
70 - 74
LEE 161 - Slate Blue
75 - 79
LEE 201 - Full CT Blue
80 - 84
LEE 202 - Half CT Blue
85 - 89
LEE 117 - Steel Blue
90 - 94
LEE 353 - Lighter Blue
95 - 99
LEE 118 - Light Blue
100 - 104
LEE 116 - Medium Blue Green
105 - 109
LEE 124 - Dark Green
110 - 114
LEE 139 - Primary Green
115 - 119
LEE 089 - Moss Green
120 - 124
LEE 122 - Fern Green
125 - 129
LEE 738 - JAS Green
130 - 134
LEE 088 - Lime Green
135 - 139
LEE 100 - Spring Yellow
140 - 144
LEE 104 - Deep Amber
145 - 149
LEE 179 - Chrome Orange
150 - 154
LEE 105 - Orange
155 - 159
LEE 021 - Gold Amber
160 - 164
LEE 778 - Millennium Gold
165 - 169
LEE 135 - Deep Golden Amber
170 - 174
LEE 164 - Flame Red
175 - 179
Openen
Kleurenwiel rotatie-effect
180 - 201
Rechtsom, snel → langzaam
202 - 207
Stop (dit zal stoppen waar de kleur op het moment is)
208 - 229
Linksom, langzaam → snel
230 - 234
Openen
Willekeurige kleur
235 - 239
Snel
240 - 244
Medium
245 - 249
Langzaam
250 - 255
Openen
BRITEQ® 49/86 BT-W07L12
Page 52
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
12CH
16CH
WAARDE
FUNCTIE
9
9
0-255
Rood 0 tot 100%
10
10
0-255
Groen 0 tot 100%
11
11
0-255
Blauw 0 tot 100%
12
12
0-255
Wit 0 tot 100%
13
0-255
Macro1 tot macro 16 (zie CH27 van de 28-kanaals DMX-stand)
14
0-255
Macrosnelheid kleur
15
0-255
Pan tilt macro 1 tot macro 12 (zie CH6 van de 28-kanaals DMX­stand)
16
0-255
Pan tilt macrosnelheid (zie CH7 van de 28-kanaals DMX-stand)
1. De vertraging van de functies van de “Beheerinstellingen bevesting” zijn afhankelijk van de
functievertragingsinstellingen, deze kunnen worden ingesteld op 0s vertraging of 3s vertraging, zie de paragraaf “Functievertraging”.
2. RGB is een gecalibreerde RGB-stand die de witbalans het menu gebruikt die iets minder uitvoer geeft dan de RAW -stand maar een consistente kleurbalans tussen de bevestigingen.
3. RAW is een ongecalibreerde RGB-stand die maximale uitvoer geeft en iets meer kleurverzadiging, maar waarbij er inconsistentie kan zijn in de kleurbalans tussen de bevestigingen. Deze stand houdt geen rekening met de witbalans.
4. De LEE-kleurenkanaalfilter (kanaal 8) houdt rekening met de witbalans om zo de meest accurate kleurenfilters onafhankelijk in te zetten als de geselecteerde stand RGB of RAW is.
28-kanaals DMX-modus:
Vervolg op volgende bladzijde
BRITEQ® 50/86 BT-W07L12
Page 53
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
BRITEQ® 51/86 BT-W07L12
Page 54
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Energievoorziening:
AC 100-240V 50/60Hz
Energieverbruik:
126 Watt
Zekering:
250V, 6,3A traag (20mm glas)
Geluidbesturing:
Ingebouwde microfoon
DMX-aansluitingen:
3-pins XLR mannelijk/vrouwelijk
Gebruikte DMX-kanalen:
1MSL/4MSL/9/12/16/28 kanalen
Lamp:
7x 12W RGBW-LED's
Straalhoek:
10°
Afmetingen:
zie tekening hieronder
Gewicht:
6,2 kg
LUX @m
Volledig aan
R G B W 1m
55000
10000
17000
900
29000
2m
13500
2600
4200
270
7800
3m
5200
830
1900
87
2800
4m
3100
530
1000
53
1600
5m
2300
476
760
58
1300
ONDERHOUD
Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen en onderhoud vrij is
van ongewenste personen.
Schakel het apparaat uit, ontkoppel het netsnoer en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Tijdens de inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd:
Alle schroeven gebruikt voor het installeren van het apparaat of onderdelen van het apparaat, moeten
stevig worden bevestigd en mogen niet gecorrodeerd zijn.
Behuizingen, bevestigingen en installatieplaatsen (plafond, dragers, ophangingen) moeten volledig vrij van
vervorming zijn.
Wanneer een optische lens zichtbaar door scheuren of diepe krassen is beschadigd, moet het worden
vervangen.
De netsnoeren moeten in perfecte conditie zijn en onmiddellijk worden vervangen wanneer zelfs een klein
probleem wordt gedetecteerd.
Om het apparaat tegen oververhitting te beschermen moeten de ventilatoren (indien aanwezig) en
ventilatieopeningen maandelijks worden gereinigd.
Het interieur van het apparaat moeten jaarlijks met een stofzuiger of luchtstraal worden gereinigd. Het reinigen van de interne en externe optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd
om de lichtopbrengst te optimaliseren. De frequentie van reiniging hangt af van de omgeving waarin de armatuur werkt: een vochtige, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan leiden tot een grotere opeenhoping van vuil op de optiek van het apparaat.
Reinig met een zachte doek met behulp van normale reinigingsmiddelen voor glas. Droog de onderdelen altijd zorgvuldig.
Opgelet: Wij raden nadrukkelijk aan om het inwendig reinigen door gekwalificeerd personeel uit te laten voeren!
SPECIFICATIES
De informatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd
U kunt de nieuwste versie van deze handleiding van onze website downloaden:
BRITEQ® 52/86 BT-W07L12
www.briteq-lighting.com
Page 55
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses BRITEQ-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie bitte diese Bedienungshinweise sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, um alle Möglichkeiten des Geräts voll zu nutzen sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Dieses Gerät ist entstört. Das Gerät entspricht den aktuellen europäischen Anforderungen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen und die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen liegen beim Hersteller vor.
Ein erstaunlich kleines und superleichtes bewegliches Wash für Verleihfirmen, Bühnen und Diskotheken. Die 7 leistungsfähigen 4-in-1 RGBW-LEDs befinden sich zur einfachen Anwendung von Pixelmapping in
4 unabhängigen Gruppen.
Außergewöhnliche Helligkeit für ein Gerät dieser Größe (55000 lux innerhalb 1 m). Schnelle Schwenk-/Neigebewegungen gewährleisten dynamische Show-Programmierung. Sehr enger 10° Strahlwinkel für besondere Strahleffekte. Hervorragende Farbmischung im Vergleich zum Wettbewerb. Kalibrierte Farbmakros (Lee-Filterstandard) für einfache und schnelle Show-Programmierung. Hervorragende voreingestellte Programme für wunderschöne, abwechslungsreiche Lightshows:
DMX-Controller: 1-, 4-, 9-, 12-, 16- und 28-Kanal Eigenständiges Gerät: Klangaktivierung mit eingebautem Mikrofon. Master/Slave: Hervorragend synchronisierte Shows im Standalone-Modus. DMX-Master/Slave: Dank dieser revolutionären neuen Funktion können mehrere BT-W07L12 als
Master/Slave über 1 oder 4 DMX-Kanäle gesteuert werden! (selbst bei Anschluss auf DMX-Leitung ist ein optionaler Mini-DMX-Splitter erforderlich)
Zwei unterschiedliche Standardeinstellungen, ideal für Verleihunternehmen:
PRO-Standards: Allgemeine Einstellungen (einstellbar) zur Benutzung auf professionellen DMX-
Controllern.
AUTO-Standards: Allgemeine Einstellungen (einstellbar) für einfache Master/Slave-Benutzung. Automatische X/Y-Neupositionierung. Neutrik PowerCON® Ein-/Ausgänge: für ein Hintereinanderschalten mehrerer Geräte bis 16 A.  Kann durch zusätzliche kabelgebundene CA8-Fernbedienung ergänzt werden. Kompatibel mit kabellosem RF/DMX-Controller Unkomplizierte Aktualisierungen der Software über eine gesonderte Aktualisierungsfunktion. LED-Display zur komfortablen Menüsteuerung. Hohe Leistung und geringe Leistungsaufnahme, nur 105 W. Mit Omega-Halterungen für schnelle Installation.
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler.
Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind.
Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte an einem sicheren Ort aufbewahren. Bei
Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Geräts bitte die Bedienungsanleitung beifügen.
Packungsinhalt prüfen:
Bitte überprüfen Sie, ob die Verpackung folgende Artikel enthält:
Bedienungshinweise BT-W07L12 Schnellverschluss „Omega-Bracket“ Netzkabel
BRITEQ® 53/86 BT-W07L12
Page 56
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie nicht die obere Abdeckung. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer wartbaren Teile. Überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ im Innern des Produktgehäuses, die so stark sein kann, dass für
Personen die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs-und Wartungshinweise (Service) in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur im Innenbereich
Dieses Symbol bedeutet: Die Bedienungsanleitung lesen
Dieses Symbol legt fest: Den minimalen Abstand von beleuchteten Objekten. Der minimale Abstand zwischen Projektor und dem beleuchteten Objekt muss mehr als 1 Meter betragen.
Das Gerät eignet sich nicht für die direkte Montage auf gängigen entflammbaren Oberflächen. (Nur für die Montage auf nicht-brennbaren Oberflächen geeignet)
ACHTUNG: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. Das kann für die Augen schädlich sein.
SICHERHEITSHINWEISE:
Aus Umweltschutzgründen die Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen. Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in einer warmen
Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigungen führen.
Nur für den Einsatz im Innenbereich. Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Ein Kurzschluss oder
eine Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort den Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten
aufstellen. Der Beleuchtungskörper muss wenigstens 50 cm von allen Wänden entfernt montiert werden.
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr. Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen. Für Kinder unerreichbar aufbewahren. Unerfahrene Personen dürfen das Gerät nicht bedienen. Umgebungstemperatur darf 40 °C nicht überschreiten. Das Gerät bei höheren Raumtemperaturen nicht
verwenden.
Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung keine unbefugten Personen
unterhalb des Geräts befinden.
Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen. Stets den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet
wird.
Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter Beachtung der Vorschriften zur
elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt. Das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb nehmen. Wenn das Netzkabel gequetscht
oder beschädigt wurde, schalten Sie das Gerät sofort aus. Im Falle von Beschädigungen muss das Netzkabel vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Netzkabel niemals mit anderen Kabeln in Berührung kommen! Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muss das Gerät geerdet sein. Das Gerät nicht an einen Dimmer anschließen.
BRITEQ® 54/86 BT-W07L12
Page 57
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabel zur Installation verwenden. Zur Vorbeugung gegen elektrische Schläge keine Abdeckungen entfernen. Im Geräteinneren befinden
sich keine zu wartenden Teile.
Eine Sicherung niemals reparieren oder überbrücken. Stets tauschen Sie eine beschädigte Sicherung
gegen eine Sicherung gleichen Typs und gleicher Spezifikationen aus!
Bei Fehlfunktion das Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen. Bei sichtbaren Beschädigungen müssen Gehäuse und Optik ersetzt werden. Bei Transport bitte die Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Das Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtiger Hinweis: Die Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen
lassen. Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden verursachen. Die Überkopf-Montage setzt die entsprechende Erfahrung voraus! Die Belastungsgrenzen müssen beachtet, geeignetes Installationsmaterial muss verwendet und das installierte Gerät muss in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung keine unbefugten Personen
unterhalb des Geräts befinden.
Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren Materialien und/oder
Flüssigkeiten aufstellen. Der Beleuchtungskörper muss wenigstens 50 cm von allen Wänden entfernt montiert werden.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe
von Sitzgelegenheiten installieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht
aufnehmen kann.
Zur Aufhängung stets ein zertifiziertes Sicherheitskabel (Nr. 3 in der Abbildung) verwenden, welches das
12-fache Gerätegewicht aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muss angebracht werden, die ein Absacken des Geräts von mehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung brechen.
Das Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in
Betracht gezogen werden!
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr. Der Betreiber muss sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor
Erstbetrieb fachmännisch vorgenommen worden sind. Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal überprüft werden, um jederzeit einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
1. Optionales Sicherungsseil
2. Spezielle Omega-Klammer (mitgeliefert)
BRITEQ® 55/86 BT-W07L12
Page 58
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
DMX
Ein
DMX Eingang vorhanden
MASTER
Ein
Mastermodus
SLAVE
Ein
Slavemodus
SOUND
Blinkend
Musik-Aktivierung
MENU
Auswahl der Programmier-Funktionen
ABWÄRTS
In dem ausgewählten Funktionen rückwärtsgehen
AUFWÄRTS
In dem ausgewählten Funktionen vorwärtsgehen
ENTER
Ausgewählte Funktionen bestätigen
BEDIENFELD:
1. DISPLAY zeigt die Menüs und gewählte Funktionen an.
2. LEDS
3. TASTEN
4. FERNSTEUERUNG EINGANG: Zum Anschließen einer einfachen CA-8 Handsteuerung während sich
das Gerät im Einzelbetrieb oder im Master/Slave-Modus befindet.
5. DMX EIN-/AUSGANG: Für DMX512-Verkettung verwendet. Verwenden Sie ein hochwertiges
symmetrisches 3-poliges XLR M/F-Kabel, um die Einheiten miteinander zu verbinden.
6. STROMNETZ EIN- UND AUSGANG: mit PowerCON®-Anschlüssen, zum Anschließen des beiliegenden
Netzkabels. Hintereinanderschalten mehrerer Einheiten bis max. 16 A möglich.
BRITEQ® 56/86 BT-W07L12
Page 59
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
HAUPTMENÜ:
Zur Auswahl einer der voreingestellten Funktionen
drücken Sie MENU, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Wählen Sie die Funktion mit ENTER. Das Display blinkt. Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS ändern Sie den Modus. Nach Auswahl des gewünschten Modus drücken Sie
ENTER zur Auswahl. Nach 8 Sekunden kehrt das Display automatisch ohne Änderung zu den Hauptfunktionen zurück.
Zur Rückkehr zu den Funktionen ohne Änderung drücken Sie MENU. Die Hauptfunktionen sind rechts dargestellt.
DMX-Adresse
Zur Einstellung der Startadresse in einem DMX-Setup.
Drücken Sie MENU, bis DMX address“ im Display
angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun
zu blinken.
Ändern Sie nun mit den Tasten ABWÄRTS und
AUFWÄRTS die DMX512-Adresse.
Wenn Sie die korrekte Adresse eingestellt haben,
speichern Sie Ihre Auswahl mit ENTER. (anderenfalls kehren Sie nach 8 Sekunden zu den Hauptfunktionen ohne Änderung zurück)
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken.
Modus Channel
Drücken Sie MENU, bis „Channel mode“ im Display
angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER Taste. Das Display beginnt nun
zu blinken.
Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie einen der
verfügbaren DMX-Modi.
Nach der Modusauswahl drücken Sie ENTER zum
Einstellen. (oder kehren Sie nach 8 Sekunden automatisch ohne Änderung zu den Hauptfunktionen zurück.)
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken.
Modus „Show“
Zur Auswahl des Show-Modus im Einzel- oder Master­/Slave-Betrieb.
Drücken Sie MENU, bis „Show mode“ im Display
angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun
zu blinken.
Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie „Show 1“,
Show 2“, „show 3“ oder „show 4“.
Sobald der richtige Show-Modus auf dem Display
angezeigt wird, können Sie diesen mit der Taste ENTER abspeichern. (anderenfalls kehren Sie nach 8 Sekunden zu den Hauptfunktionen ohne Änderung zurück)
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken. Show 1 - Beleuchtungskörper ist am Boden. Winkel der
Schwenk-Bewegung ist 210°. Show 2 - Beleuchtungskörper ist unter der Decke. Winkel der Schwenk-Bewegung ist 90°.
BRITEQ® 57/86 BT-W07L12
Page 60
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Show 3 - Beleuchtungskörper ist auf der Bühne, vor dem Publikum.
Der Spot projiziert stets in Richtung zum Publikum, d. h. vor der Bühne. Winkel der Schwenk­Bewegung (von links nach rechts und wieder nach links): 160°. Winkel der Kipp-Bewegung: 90° (60° über dem Horizont. 30° unter dem Horizont.)
Show 4 - Beleuchtungskörper ist unter der Decke.
Der Spot projiziert hauptsächlich vor der Bühne. Winkel der Schwenk-Bewegung (von links nach
Dimmer Curve
Diese Funktion ermöglicht vier Dimmeroptionen:
rechts und wieder nach links):160°. Winkel der Kipp-Bewegung: 90° (vertikal, vorne 75°; wieder 15°).
Drücken Sie MENU, bis „Show mode“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken. Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie „Mode 1“, „Mode 2“, „Mode 3“ oder „Mode 4“. Sobald der richtige Show-Modus auf dem Display angezeigt wird, können Sie diesen mit der Taste
ENTER abspeichern. (anderenfalls kehren Sie nach 8 Sekunden zu den Hauptfunktionen ohne Änderung zurück)
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken.
Mode 1 (LINEAR): Lichtausgabe linear abhängig vom DMX-Wert Mode 2 (SQUARE LAW): Lichtausgabe kann für niedrige DMX-Werte genauer angepasst werden Mode 3 (INVERSE SQUARE LAW): Lichtausgabe kann für hohe DMX-Werte genauer angepasst werden. Mode 4 (S-CURVE): Lichtausgabe kann für hohe und niedrige DMX-Werte genauer angepasst werden.
Hinweis: Im 12-Kanal-Modus stehen für den Dimmer die Modi FAST und SMOOTH zur Wahl:
FAST (Standardeinstellung) bedeutet eine umgehende Anpassung der Lichtausgabe an den DMX-Wert,
wobei bei langsamer Änderung der Dimmerstärke die Übergänge nicht fließend sind.
SMOOTH bedeutet, dass die Änderungen fließend sind, wobei schnelle Änderungen etwas verzögert
erscheinen können.
Slave-Modus
Um die Slave-Einheit umgekehrt zum Master arbeiten zu lassen oder in vollständiger Synchronisation.
Drücken Sie MENU, bis „Slave mode“ im Display angezeigt wird.  Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken.  Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie „Slave 1“ (normal) oder „Slave 2“ gegenüber.  Wenn der gewünschte Modus eingestellt ist, speichern Sie diesen mit ENTER.
(anderenfalls kehren Sie nach 8 Sekunden zu den Hauptfunktionen ohne Änderung zurück)
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken.
Modus „Blackout“
Blackoutmodus: Wird kein DMX-Signal erkannt, so begibt sich das Gerät in den Blackoutmodus und wartet auf das DMX-Signal. Kein Blackoutmodus: Wird kein DMX-Signal erkannt, so schaltet das Gerät automatisch in den Standalone-Modus um. Freezemodus: Wird kein DMX-Signal erkannt, so friert das Gerät mit den letzten DMX-Werten ein und wartet auf das DMX-Signal.
Drücken Sie MENU, bis „Black out“ im Display angezeigt wird.  Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken.  Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie „Yes“ (Blackout ja), „No“ (Blackout nein), „Freeze“.  Sobald der richtige Modus gewählt wurde, bestätigen Sie mit ENTER.
(anderenfalls kehren Sie nach 8 Sekunden zu den Hauptfunktionen ohne Änderung zurück)
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken.
BRITEQ® 58/86 BT-W07L12
Page 61
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Musiksteuerung
Die Einheit reagiert im Einzel-oder Master-/Slave-Modus auf den Rhythmus.
Drücken Sie die Taste MENU, bis „Sound State“ auf dem Display angezeigt wird.  Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken.  Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie „On“ oder „Off“.  Wenn der gewünschte Modus eingestellt ist, speichern Sie Ihre Auswahl mit ENTER.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung vorzunehmen. Zur Rückkehr in den normalen Ablaufmodus halten Sie MENU für 2 Sekunden gedrückt.
Musikempfindlichkeit
Zur Einstellung der Empfindlichkeit des eingebauten Mikrofons.
Drücken Sie die Taste MENU, bis „Sound Sense“ auf dem Display angezeigt wird.  Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken.  Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie einen Wert zwischen „0“ (sehr geringe Empfindlichkeit) und
100“ (hohe Empfindlichkeit).
Wenn der gewünschte Modus eingestellt ist, speichern Sie Ihre Auswahl mit ENTER. Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung vorzunehmen. Zur Rückkehr in den normalen Ablaufmodus halten Sie MENU für 2 Sekunden gedrückt.
Schwenk-Umkehrung
Normal: Die Schwenk-Bewegung ist nicht invertiert. Schwenk-Umkehrung: Die Schwenk-Bewegung wird invertiert.
Drücken Sie MENU, bis „Pan inverse“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken. Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie „No“ (normal) oder „Yes“ (Schwenkumkehrung). Sobald der richtige Modus gewählt wurde, bestätigen Sie mit ENTER.
(anderenfalls kehren Sie nach 8 Sekunden zu den Hauptfunktionen ohne Änderung zurück)
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken.
Kipp-Umkehrung
Normal: Die Kipp-Bewegung ist nicht invertiert. Neigeumkehrung: Die Neigungsbewegung ist umgekehrt.
Drücken Sie MENU, bis „Tilt inverse“ im Display angezeigt wird.  Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken.  Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie „No“ (normal) oder „Yes“ (Neigeumkehrung).  Sobald der richtige Modus gewählt wurde, bestätigen Sie mit ENTER.
(anderenfalls kehren Sie nach 8 Sekunden zu den Hauptfunktionen ohne Änderung zurück)
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken.
Hintergrundbeleuchtung
Hintergrundbeleuchtung ein: Das Display ist immer beleuchtet. Hintergrundbeleuchtung aus: Das Display ist erloschen, wenn es nicht benötigt wird.
Drücken Sie MENU, bis im Display „Backlight“ angezeigt wird.  Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken.  Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie „On“ (Display immer beleuchtet) oder “Off“ (Display aus,
nicht benötigt).
Sobald der richtige Modus gewählt wurde, bestätigen Sie mit ENTER.
(anderenfalls kehren Sie nach 8 Sekunden zu den Hauptfunktionen ohne Änderung zurück)
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken.
Funktionsverzögerung
Auf dem Funktionskanal (CH7 oder CH8) können Sie einige Sonderfunktionen wählen wie „Blackout
während Bewegung“. Mit dieser Option können Sie die Verzögerung wählen, bevor eine gewählte
Funktion aktiviert wird.
BRITEQ® 59/86 BT-W07L12
Page 62
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE INFORMATIONEN: Wenn Sie einen DMX-Controller oder eine DMX-Software verwenden, welche die Voreinstellungen für die DMX-Werte der Sonderfunktionen benutzen, können Sie die Funktionsverzögerung nur auf null Sekunden (keine Verzögerung) einstellen. Verwenden Sie während der Benutzung eines einfachen DMX-Controllers mit Fadern niemals „Keine Verzögerung“, um die Funktionen manuell einzustellen!
Drücken Sie die Taste MENU, bis „Function Delay“ auf dem Display angezeigt wird.  Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken.  Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie einen Wert zwischen „no Delay“ und „3s Delay  Drücken Sie nach der Auswahl der Verzögerung zum Speichern die Schaltfläche ENTER.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung vorzunehmen. Zur Rückkehr in den normalen Ablaufmodus halten Sie MENU für 2 Sekunden gedrückt.
Weißabgleich
Ermöglicht dem Benutzer die Feinabstimmung der drei Farben für ein perfektes Weiß.
Drücken Sie MENU, bis im Display „White balance“ angezeigt wird. Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken. Zur Änderung der Standardeinstellungen drücken Sie ABWÄRTS und AUFWÄRTS zur Auswahl von
RED“, „BLUE“ oder „GREEN“.
Drücken Sie ENTER und ändern Sie die Werte zum Einstellen einer spezifischen Farbtemperatur,
bestätigen Sie mit ENTER. (anderenfalls kehren Sie nach 8 Sekunden zu den Hauptfunktionen ohne Änderung zurück)
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken.
Dimmer-Kalibrierung
Auf Grund von Toleranzen während des Produktionsprozesses haben nicht alle LEDS genau die gleiche Helligkeit. Sie können diese Option zum Anpassen der Helligkeit von verschiedenen Einheiten verwenden.
Drücken Sie die Taste MENU, bis „Dimmer Calibrat“ auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken. Stellen Sie über die Tasten ABWÄRTS und AUFWÄRTS einen Wert zwischen „50“ (minimale
Empfindlichkeit) und „100“ (maximale Empfindlichkeit) ein.
Drücken Sie nach der Auswahl der Helligkeit die Schaltfläche ENTER zum Speichern. Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung vorzunehmen. Zur Rückkehr in den normalen Ablaufmodus halten Sie MENU für 2 Sekunden gedrückt.
Manueller Test
Dient der manuellen Überprüfung aller Funktionen des Geräts.
Drücken Sie MENU, bis „Manual test“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken. Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie „Pan“, „Tilt“, „Red“, „Green“, „Blue“, „Dimmer“ oder
Strobe.
Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken. Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS stellen Sie den Wert von 0 bis 255 zum Testen des Geräts ein.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung vorzunehmen. Zur Rückkehr in den normalen Ablaufmodus halten Sie MENU für 2 Sekunden gedrückt.
Temp.
Zeigt die Temperatur im Inneren des Geräts an
Drücken Sie die MENÜ-Taste, bis „Temp.“ im Display erscheint. Drücken Sie ENTER zur Anzeige der internen Temperatur des Geräts. Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken.
Zur Rückkehr in den normalen Ablaufmodus halten Sie MENU für 2 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, um Schäden an den LEDs unter erschwerten Bedingungen an Veranstaltungsorten mit hohen Temperaturen zu vermeiden. Erreicht die Temperatur der LEDs 50 °C, so wird die Lichtstärke etwas reduziert und im Display erscheint: „HIGH LED
TEMP: 50 °”
Erreicht die Temperatur der LEDs über 60 °C, so wird das Licht ausgeschaltet und im Display erscheint: „LED OFF, OVERTEMP“
BRITEQ® 60/86 BT-W07L12
Page 63
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Einstellungen
PRO def
AUTO def
Modus Channel
12ch
4MSL
Slave-Modus
Slave 1
Slave 1
Modus „Blackout“
Freeze
No
Musiksteuerung
Off
On
Musikempfindlichkeit
90
90
Schwenken invertieren
No
No
Neigen invertieren
No
No
Hintergrundbeleuchtung
No
Yes
Funktionsverzögerung
3 s
3 s
Dimmer Curve
Mode1
Mode1
Betriebszeit
Zeigt die Betriebszeit des Geräts an.
Drücken Sie MENU, bis „Fixture time“ im Display blinkt. Zur Anzeige der Betriebsstunden drücken Sie bitte die Taste ENTER.
Um zu den Funktionen zurückzukehren, drücken Sie bitte die Taste MENU.
Firmware-Version
Dient der Anzeige der im Gerät installierten Firmware-Version.
Drücken Sie MENU, bis „Firmware version“ im Display blinkt. Aktivieren Sie die Anzeige der Version mit der Taste ENTER.
Um zu den Funktionen zurückzukehren, drücken Sie bitte die Taste MENU.
Standardwerte
Wird zur Wahl zwischen 2 Standardeinstellungssätzen verwendet. Wird oft von Verleihunternehmen verwendet:
PRO-Standards: Allgemeine Einstellungen zur Benutzung auf professionellen DMX-Controllern. AUTO-Standards: Allgemeine Einstellungen für einfache Master/Slave-Benutzung.
Drücken Sie MENU, bis im Display „Defaults“ angezeigt wird. Drücken Sie ENTER: Zur Vermeidung des versehentlichen Verlusts Ihrer Einstellungen zeigt das Display
Confirm?“:
Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie „Yes“ oder „No“, dann drücken Sie ENTER zur
Bestätigung.
Bei Auswahl von „Yes“ wählen Sie zwischen 2 Optionen jeweils mit ihren eigenen Einstellungen:
Beginnend mit diesen Standardwerten können Sie leicht Ihre zusätzlichen Einstellungen vornehmen. Die anderen Einrichtungsparameter bleiben unverändert.
Zur Rückkehr in den normalen Ablaufmodus halten Sie MENU für 2 Sekunden gedrückt.
Reset
Führt einen Neustart herbei.
Drücken Sie MENU , bis „Reset“ im Display blinkt. Drücken Sie ENTER zur Rückstellung aller Kanäle zur Standardposition. Um zu den Funktionen zurückzukehren, drücken Sie bitte die Taste MENU.
Bitte beachten Sie auch das Kapitel über die DMX-Kanalkonfiguration der Einheit, um herauszufinden, wie man ein Zurücksetzen mittels DMX erzwingt.
Offset einstellen
Dient der Einstellung der Ausgangsposition:
Wenn Sie sich nicht bereits im Setup-Menü befinden, drücken Sie einfach kurz die MENU­Taste, um das Setup-Menü aufzurufen (auf dem Display wird „DMX-Address“ angezeigt) Drücken Sie nun für mindestens 5 Sekunden
ENTER, um den Offset-Modus aufzurufen.
Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Sie Schwenk oder Neigung. Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display beginnt nun zu blinken. Stellen Sie mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS die Ausgangsposition ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit ENTER.
Zur Rückkehr zu den Funktionen erneut MENU drücken. Zur Rückkehr in den normalen Ablaufmodus halten Sie MENU für 2 Sekunden gedrückt, die neuen Offsetparameter für die Ausgangsposition sind im Flash-Speicher gespeichert.
BRITEQ® 61/86 BT-W07L12
Page 64
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTROINSTALLATION + ADRESSIERUNG
Wichtiger Hinweis: Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter Beachtung der Vorschriften zur elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land
durchgeführt werden.
Bei jedem Einschalten des Geräts wird „BT-W07L12“ im Display angezeigt und alle Motoren fahren in ihre
Ausgangsstellung, für etwa 20 Sekunden hören Sie einige Geräusche. Danach ist die Einheit bereit, DMX­Signale zu empfangen oder die integrierten Programme auszuführen.
SIE KÖNNEN DAS GERÄT AUF DREIERLEI WEISE BEDIENEN:
o Mit der integrierten, vorprogrammierten -Funktion o Mit RF8 ODER CA-8 Easy-Controller o Vom Universal-DMX-Controller (1MSL, 4MSL, 9-Kanal-, 12-Kanal-, 16-Kanal- und 28-Kanal-
DMX-Modus)
MIT DER INTEGRIERTEN, VORPROGRAMMIERTEN MASTER/SLAVE-FUNKTION:
Wählen Sie diese Funktion aus, falls Sie eine unverzügliche Show ablaufen lassen wollen. Durch Verbindung der Geräte in Master/Slave-Einheiten steuert das erste Gerät die nachfolgenden Geräte und erzeugt eine automatische oder musikgesteuerte, synchronisierte Lightshow. Am DMX Eingang ist nichts angeschlossen, die Master-LED ist ständig an und die Sound-LED blinkt synchron mit der Musik.
Wichtig! Diese Funktion arbeitet nur, wenn Betriebsart Blackout im Menü des Masters ausgeschaltet wurde, anderenfalls passiert gar nichts! Im „Hauptmenü“-Abschnitt erfahren Sie mehr über diese Option.
MASTER hat 4 vorprogrammierte Shows: Sie können show 1, show 2, show 3 oder show 4 direkt
im Menü des Master wählen.
SLAVES besitzen 2 Betriebsoptionen: Die weiteren Einheiten sind auf den Slavemodus eingestellt
(Die Slave-LED leuchtet ständig). Zur Schaffung einer großartigen Lightshow können Sie auf gegenläufige Bewegungen zurückgreifen (Schwenk/Neigung von Slave gegenläufig) Navigieren Sie im Menü der Slave-Geräte zur Option „Slave mode“ und wählen Sie:
o „Slave 1“ Normal slave: Slave arbeitet synchronisiert mit Master. o „Slave 2“ 2 light show: Slave arbeitet entgegengesetzt dem Master.
MIT DER CA-8 EASY-FERNSTEUERUNG
Im Einzel- oder Master/Slave-Modus empfehlen wir die Verwendung des CA-8 “Wired Easy Controller”. Eine neue DMX-Fernsteuerung ist der RF-DMX CONVERTER, der die Steuerung verschiedener DMX-Projektoren ermöglicht. Verbinden Sie die Fernsteuerung mit den Buchseneingang des ersten Geräts (Master).
STANDBY-TASTE:
Drücken Sie diese Taste, um den Blackout-Modus auf allen angeschlossenen Einheiten zu starten oder zu beenden.
MODUS/FUNKTIONS-TASTEN:
Mit MODE können Sie 3 verschiedene Modi wählen:
BRITEQ® 62/86 BT-W07L12
Page 65
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
StandBy
Blackout des Geräts
Funktion
1. Sync. Stroboskop
2. Stroboskop mit zwei Lampen
3. Musik Stroboskop
Show wählen 1-4
Überblendgeschwindigkeit
- langsam
Überblendgeschwindigkeit
- schnell
Überblendgeschwindigkeit
- mittel
1. Schwenkpositionierung
2. Kipppositionierung
3. Dimmer- oder
Farbänderung
Modus
LED AUS
LED blinkt
LED LEUCHTET
LED blinkt SCHNELL
ANSCHLUSS DES GERÄTS ÜBER DMX
Das DMX-Protokoll ist ein gängiges Hochgeschwindigkeitssignal, um intelligente Lichtsysteme zu steuern. Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle angeschlossenen Lichteffektgeräte mit einem hochwertigen symmetrischen XLR M/F-Kabel hintereinander schalten (Daisy Chain). Um durch Interferenzen verursachte Fehlfunktionen der Lichteffekte zu vermeiden, müssen Sie die Kette mit einem 90 Ω bis 120 Ω Abschlusswiderstand abschließen. Verwenden Sie niemals Y-
Elektrischer Anschluss für mehrere Geräte auf einer DMX-Leitung:
Jeder Lichteffekt in der Reihenschaltung muss seine korrekte Startadresse haben, damit er erkennt, welche Befehle vom Controller decodiert werden müssen.
Montage von zwei oder mehr Einheiten als DMX-Master/Slave:
In diesem Modus zeigen die Einheiten eine synchronisierte Show an und arbeiten im Rhythmus des Takts. Sie können aber immer noch einige Funktionen auf dem Master mittels 1 oder 4 DMX-Kanälen steuern.
Für einen reibungslosen Betrieb benötigen Sie einen optionalen „Mini DMX-SPLITTER“, um die
Master/Slave-Leitung von der Haupt-DMX-Leitung zu isolieren, siehe Zeichnung.
Verbinden Sie 2 bis maximal 16 Einheiten unter Verwendung hochwertiger Mikrofonkabel miteinander.
Die erste Einheit der Kette fungiert automatisch als Master, die anderen Einheiten automatisch als Slave.
Stellen Sie den Master auf den 1MSL- oder 4MSL-Kanalmodus (siehe vorheriges Kapitel). Vergleichen
hierzu Sie die DMX-Tabelle (s.u.), die die Unterschiede der verschiedenen Channel-Modi aufführt.
BRITEQ® 63/86 BT-W07L12
Page 66
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Für den DMX-Controller sind Master und seine Slaves nun 1 virtueller Effekt, der eine Startadresse
benötigt, um wie jedes andere DMX-Gerät in der DMX-Reihenschaltung gesteuert werden zu können: Siehe „DMX-Adresse“ im Kapitel „Hauptmenü“ zu Einzelheiten zum Einstellen der DMX-Startadresse.
Stellen Sie sicher, dass alle Geräte an die Netzversorgung angeschlossen sind. Stellen Sie den DMX-Controller anhand der DMX-Tabelle (s.u.) ein. Fertig!
Hinweis: Für einen reibungslosen Betrieb zum Rhythmus der Musik stellen Sie sicher, dass die Option
„Musikgesteuert“ am Master auf „On“ eingestellt ist (siehe voriges Kapitel).
EINSTELLEN DER RICHTIGEN STARTADRESSE:
Zum Einstellen einer Startadresse vgl. Sie bitte vorheriges Kapitel (DMX-512 Adresseinstellung). Die Startadresse jeder Einheit ist von großer Wichtigkeit. Leider ist es unmöglich, Ihnen in dieser Bedienungsanleitung die zu benutzenden Startadressen zu geben, da dies allein vom benutzten Controller abhängt. Sehen Sie also bitte in der Bedienungsanleitung Ihres DMX-Controllers die einzustellenden Startadressen nach.
DMX-KONFIGURATION BT-W07L12:
1MSL- / 4MSL-DMX-Modus
9CH-DMX-Modus
BRITEQ® 64/86 BT-W07L12
Page 67
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
12CH
16CH
WERT
FUNKTION
1
1
Elektronischer Jalousieneffekt
0-19
Jalousie geschlossen
20 - 49
Jalousie offen
50 - 64
Strobe 1 (schnell → langsam)
65 - 69
Jalousie offen
70 - 84
Strobe 2: Öffnungsimpuls (schnell → langsam)
85 - 89
Jalousie offen
90 - 104
Strobe 3: Schließimpuls (schnell → langsam)
105 - 109
Jalousie offen
110 - 124
Strobe 4: Zufall Strobe (schnell → langsam)
125 - 129
Jalousie offen
130 - 144
Strobe 5: Zufall Öffnungsimpuls (schnell → langsam)
145 - 149
Jalousie offen
150 - 164
Strobe 6: Zufall Schließimpuls (schnell → langsam)
165 - 169
Jalousie offen
170 - 184
Strobe 7: Berstimpuls (schnell → langsam)
185 - 189
Jalousie offen
190 - 204
Strobe 8: Zufall Berstimpuls (schnell → langsam)
205 - 209
Jalousie offen
210 - 224
Strobe 9: Sinuswelle (schnell → langsam)
225 - 229
Jalousie offen
230 - 244
Strobe 10: >Berst (schnell → langsam)
245 - 255
Jalousie offen
2
2
000-255
Dimmer
3
3
000-255
Schwenk
4
4
000-255
Leichter Schwenk (sehr gering)
5
5
000-255
Neigung
6
6
000-255
Leichte Neigung (sehr gering)
7
7
Beleuchtungskörper-Steuereinstellungen (1)
0-9
Keine Funktion
10-14
Rückstellung gesamter Beleuchtungskörper
15 - 39
Keine Funktion
40 - 44
Schwenk- und Neigegeschwindigkeit = NORMAL
45 - 49
Schwenk- und Neigegeschwindigkeit = SCHNELL
50 - 54
Schwenk- und Neigegeschwindigkeit = LANGSAM
55 - 59
Keine Funktion
60 - 64
Lüftermodus VOLL
65 - 69
Keine Funktion
70 - 74
Lüftermodus REGULIERT
75 - 89
Keine Funktion
90 - 94
RGB-Steuermodus (RGB kalibriert) (2)
95 - 99
Keine Funktion
100 - 104
RAW-Steuermodus (RGB nicht kalibriert) (3)
105 - 109
Keine Funktion
110 - 114
Schnelles Dimmen, keine Einschränkung bzgl. Geschwindigkeit
115 - 119
Keine Funktion
120 - 124
Fließendes Dimmen, leichte Einschränkung bzgl. Geschwindigkeit
125 - 129
Keine Funktion
12CH- / 16CH-DMX-MODUS:
BRITEQ® 65/86 BT-W07L12
Page 68
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
12CH
16CH
WERT
FUNKTION
130 - 134
Blackout während Schwenk/Neigung aktivieren
135 - 139
Keine Funktion
140 - 144
Blackout während Schwenk/Neigung deaktivieren
145 – 249
Keine Funktion
250 - 255
Display beleuchten
8
8
Farbradeffekt (4)
0-9
Offen. RGB-Farbmischung
10-14
LEE 790 - Moroccan pink
15 - 19
LEE 157 - Pink
20 - 24
LEE 332 - Special rose pink
25 - 29
LEE 328 - Follies pink
30 - 34
LEE 345 - Fuchsia pink
35 - 39
LEE 194 - Surprise pink
40 - 44
LEE 181 - Congo Blue
45 - 49
LEE 071 - Tokyo Blue
50 - 54
LEE 120 - Deep Blue
55 - 59
LEE 079 - Just Blue
60 - 64
LEE 132 - Medium Blue
65 - 69
LEE 200 - Double CT Blue
70 - 74
LEE 161 - Slate Blue
75 - 79
LEE 201 - Full CT Blue
80 - 84
LEE 202 - Half CT Blue
85 - 89
LEE 117 - Steel Blue
90 - 94
LEE 353 - Lighter Blue
95 - 99
LEE 118 - Light Blue
100 - 104
LEE 116 - Medium Blue Green
105 - 109
LEE 124 - Dark Green
110 - 114
LEE 139 - Primary Green
115 - 119
LEE 089 - Moss Green
120 - 124
LEE 122 - Fern Green
125 - 129
LEE 738 - JAS Green
130 - 134
LEE 088 - Lime Green
135 - 139
LEE 100 - Spring Yellow
140 - 144
LEE 104 - Deep Amber
145 - 149
LEE 179 - Chrome Orange
150 - 154
LEE 105 - Orange
155 - 159
LEE 021 - Gold Amber
160 - 164
LEE 778 - Millennium Gold
165 - 169
LEE 135 - Deep Golden Amber
170 - 174
LEE 164 - Flame Red
175 - 179
Offen
Farbrad-Rotationseffekt
180 - 201
Uhrzeigersinn, schnell → langsam
202 - 207
Stopp (stoppt die Farbe zum gegenwärtigen Zeitpunkt)
208 - 229
Entgegen Uhrzeigersinn, langsam → schnell
230 - 234
Offen
Zufall Farbe
235 - 239
Schnell
240 - 244
Mittel
245 - 249
Langsam
250 - 255
Offen
BRITEQ® 66/86 BT-W07L12
Page 69
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
12CH
16CH
WERT
FUNKTION
9
9
0-255
Rot 0 bis 100 %
10
10
0-255
Grün 0 bis 100 %
11
11
0-255
Blau 0 bis 100 %
12
12
0-255
Weiß 0 bis 100 %
13
0-255
macro1 bis macro16 (s. CH27 des 28-Kanal-DMX-Modus)
14
0-255
Farbmakrogeschwindigkeit
15
0-255
Schwenkneigemakro 1 bis 12 (s. CH6 des 28-Kanal-DMX-Modus)
16
0-255
Schwenkneige makrogeschwindigkeit (s. CH7 des 28-Kanal-DMX­Modus)
1. Die Funktionsverzögerung der “Fixture-Programmeinstellungen” hängt von den Einstellungen im Bereich “Function delay” ab. 0 oder 3 Sekunden Verzögerung sind möglich, vgl. den Abschnitt zu “Function delay”.
2. RGB ist ein kalibrierter RGB-Modus, dessen Weißeinstellung etwas schwächer als im Modus RAW ist, dabei aber eine gleichmäßigere Farbdarstellung liefert.
3. RAW ist ein unkalibrierter RGB-Modus, der die maximale Ausgabe liefert, in der Farbbalance aber Unregelmäßigkeiten aufweist. Die Weißbalance wird in diesem Modus nicht berücksichtigt.
4. Der LEE-Filter-Kanal (Kanal 8) liefert unter Berücksichtigung der Weißbalance die exakteste Farbdarstellung im Modus RGB oder RAW.
28CH-DMX-MODUS:
s. nächste Seite …
BRITEQ® 67/86 BT-W07L12
Page 70
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BRITEQ® 68/86 BT-W07L12
Page 71
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Netzspannung:
AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
126 Watt
Sicherung:
250 V, 6,3 A, träge (20 mm Glas)
Musiksteuerung:
Eingebautes Mikrofon
DMX-Anschlüsse:
3-poliger XLR-Stecker/Buchse
Benutzte DMX-Kanäle:
1MSL / 4MSL / 9 / 12 / 16 / 28 Kanäle
Lichtquelle:
7 x 12 W RGBW-LEDs
Abstrahlwinkel:
10°
Abmessungen:
Siehe Abbildung unten
Gewicht:
6,2 kg
LUX @ m
Gesamt
R G B W 1 m
55000
10000
17000
900
29000
2 m
13500
2600
4200
270
7800
3 m
5200
830
1900
87
2800
4 m
3100
530
1000
53
1600
5 m
2300
476
760
58
1300
PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es
gewartet wird.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:
Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung der gesamten Teile müssen fest angezogen und
rostfrei sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichen von Verformung aufweisen.
Wenn die Optik sichtbar beschädigt ist (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden
Teile ausgetauscht werden.
Das Netzkabel muss stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen
erneuert werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze
monatlich gereinigt werden.
Das Geräteinnere mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftdüse reinigen. Die Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen und/oder Spiegel muss in regelmäßigen
Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Umgebung ab, in welcher die Beleuchtungskörper eingesetzt sind: feuchte, verrauchte oder besonders verschmutzte Umgebungen führen zu einer stärkeren Verschmutzung der Optik der Geräte.
Mit einem weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern. Alle Teile stets gut abtrocknen.
Achtung: Wir empfehlen dringend, die Reinigung des Geräteinneren nur von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen!
TECHNISCHE DATEN
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden
Sie können die neueste Version dieser Bedienungsanleitung von unserer Website:
BRITEQ® 69/86 BT-W07L12
www.briteq-lighting.com herunterladen
Page 72
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir este producto BRITEQ. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con todas las exigencias de las pautas actuales, tanto europeas como nacionales. Dicha conformidad ha sido establecida y los dictámenes y documentos han sido consignados por el fabricante.
Un foco notablemente pequeño y súper ligero para empresas de alquiler, escenarios y discotecas Los 7 potentes LEDs 4-en-1 RGBW (Rojo-Verde-Azul-Blanco) están colocados en 4 bloques
independientes para usar fácilmente el mapeado de píxeles.
Haz muy potente (55000lux @ 1m) comparado con el tamaño de la unidad. Los movimientos panorámicos / de inclinación de alta velocidad le aseguran una programación dinámica
del espectáculo.
Ángulo de haz muy ajustado de 10° para efectos especiales del haz Excelente mezcla de color en comparación con la competencia Macros de color calibradas (filtros Lee estándar) para una programación del espectáculo rápida y fácil Excelentes programas incorporados para brindar espectáculos de luces maravillosos continuamente
cambiantes:
Control DMX: 1ch, 4ch, 9ch, 12ch, 16ch y 28 canales (ch) Autónomo: sonido activado con un micrófono interno Master/esclavo: espectáculos maravillosamente sincronizados en modo autónomo Master / esclavo DMX: gracias a esta nueva y revolucionaria característica, varias unidades BT-
W07L12, aun trabajando en modo master / esclavo pueden controlarse mediante 1 o 4 canales DMX. (incluso mientras están conectadas a una línea DMX; requiere un mini filtro DMX opcional)
Dos configuraciones diferentes preestablecidas, sencillo para las empresas de alquiler:
Configuración por defecto PRO: configuración básica (ajustable) para su uso con controladores DMX
profesionales.
Configuración por defecto AUTO: configuración básica (ajustable) para su uso sencillo del master /
esclavo.
Reposicionamiento automático de X/Y Entradas/salidas Neutrik PowerCON®: sencillo encadenamiento de varias unidades hasta 16A.  Controlador remoto opcional disponible: por cable CA8 Compatible con controlador inalámbrico RF/DMX Fácil actualización de software a través de una unidad especial de actualización de software Visualizador LCD para una fácil navegación por el MENU Alta eficiencia y bajo consume energético; sólo 105W Equipado con soportes omega para una instalación rápida
ANTES DEL USO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
Instrucciones de funcionamiento BT-W07L12 Abrazadera ‘Omega’ de cierre rápido Cable de alimentación
BRITEQ® 70/86 BT-W07L12
Page 73
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que requieran de servicio por parte del usuario. Para todo tipo de servicio refiérase solamente a personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de una "tensión peligrosa" no aislada dentro de la carcasa del sistema que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento en la literatura que se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores
Este símbolo significa: Lea las instrucciones
Este símbolo determina: la distancia mínima desde los objetos iluminados. La distancia mínima entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metro.
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables. (es adecuado solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas. Pueden dañar la vista.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible. Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños.
Esta unidad es solamente para uso en interiores. No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado una
descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento. Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad. Mantenga la unidad lejos de los niños. Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas. La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente
mayores que ésta.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Deje transcurrir alrededor de 10 minutos para que el dispositivo se enfríe antes de realizar cualquier labor
de mantenimiento.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
cuando se vayan a realizar labores de mantenimiento.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones
para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad. El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de cualificación similar para evitar un accidente.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables! Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
BRITEQ® 71/86 BT-W07L12
Page 74
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación. Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado. Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que requieran de
servicio por parte del usuario.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro
del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas. Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo. Debido a razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que padezcan de epilepsia.
ELEVACIÓN SOBRE CABEZA
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡La elevación sobre cabeza requiere una experiencia extensa! Deben respetarse los límites de carga de trabajo, deben utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde haya paso de
personas o donde éstas permanezcan sentadas.
Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual
mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Utilice siempre un cable de seguridad certificado (número 3 en la imagen) que pueda sostener 12 veces el
peso del dispositivo al instalar la unidad. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de la instalación pueda caer más de 20cm si la fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje de libre oscilación es peligroso y no debe considerarse! No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento. El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones relacionadas con la seguridad y con la técnica
de la máquina sean aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad es óptima.
1. Cable opcional de seguridad
2. Anclaje tipo omega especial (incluido)
BRITEQ® 72/86 BT-W07L12
Page 75
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
DMX
Encendido
Entrada DMX presente
MASTER
Encendido
Modo maestro
SLAVE
Encendido
Modo Esclavo
SOUND
Parpadeo
Activación por sonido
MENU
Para seleccionar las funciones de programación
ABAJO
Ir hacia atrás en las funciones seleccionadas
ARRIBA
Ir hacia delante en las funciones seleccionadas
ENTER
Para confirmar las funciones seleccionadas
PANEL DE CONTROL:
1. PANTALLA muestra los diversos MENUs y las funciones seleccionadas.
2. LEDS
3. BOTONES
4. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Utilizado para conectar un controlador manual CA-8 sencillo
mientras que la unidad se utiliza en modo autónomo o en el modo maestro/esclavo.
5. ENTRADA/SALIDA DMX: se utiliza para el enlace con DMX512. Utilice un cable balanceado XLR M/H de 3 pines de buena calidad para enlazar las unidades entre sí.
6. ENTRADA/SALIDA RED ELÉCTRICA: con conectores PowerCON®, conecte los cables de alimentación aquí y podrá conectar en cadena varias unidades, hasta un máximo de 16A.
BRITEQ® 73/86 BT-W07L12
Page 76
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
MENÚ PRINCIPAL:
para seleccionar cualquiera de la funciones pre-fijadas,
pulse el botón MENU hasta que aparezca en pantalla la que requiera.
Seleccione la función con el botón ENTER. La pantalla
parpadeará.
Use el botón ABAJO y ARRIBA para cambiar el modo. Una vez que se haya seleccionado el modo requerido,
pulse el botón ENTER para seleccionarlo. Tras 8 segundos, la pantalla volverá de forma automática a las funciones principales sin ningún cambio.
Para volver a las funciones sin realizar ningún cambio, pulse el botón MENU. Las principales funciones se muestran a la derecha.
Dirección DMX
Se utiliza para establecer la dirección de inicio en una configuración DMX.
Pulse el botón MENU hasta que "la dirección DMX "
aparezca en pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar la
dirección DMX512.
Una vez que se muestre en el visualizador la dirección
correcta, presione el botón ENTER para guardarla. (O vuelva automáticamente a las funciones principales sin ningún cambio después de 8 segundos)
Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
Modo Canal
Pulse el botón MENU hasta que "Modo canal" aparezca
en pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
único de los modos DMX disponibles.
Una vez haya seleccionado el modo, pulse el botón
ENTER para confirmar (O vuelve de forma automática a las funciones principales sin realizar ninguna modificación tras 8 segundos.)
Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
Modo espectáculo
Utilizado para seleccionar el modo Espectáculo cuando se utiliza en los modos autónomo o maestro/esclavo.
Pulse el botón MENU hasta que "Show mode" aparezca
en pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar
"Show 1", "Show 2", "Show 3" o "Show 4".
Una vez que se muestre en el visualizador el modo
correcto, presione el botón ENTER para guardarlo. (O vuelva automáticamente a las funciones principales sin ningún cambio después de 8 segundos)
Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU. Show 1 El dispositivo se coloca en el suelo. Movimiento
vertical con ángulo de 210º. Show 2 El dispositivo se fija bajo el techo. Movimiento vertical con ángulo de 90º. Show 3 El dispositivo se coloca en el escenario, delante
del público.
El foco siempre está proyectando en la dirección de la audiencia; o sea delante del escenario. Ángulo de movimiento horizontal (de izquierda a derecha a izquierda): 160°. Ángulo de movimiento
BRITEQ® 74/86 BT-W07L12
Page 77
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
vertical: 90º (60º sobre la horizontal; 30º bajo la horizontal.)
Show 4 El dispositivo se fija bajo el techo.
El foco es proyectado principalmente frente al escenario. Ángulo de movimiento horizontal (de izquierda a derecha a izquierda):160°. Ángulo de movimiento vertical: 90º (verticalmente, hacia delante 75º; hacia atrás 15º).
Curva del regulador
Esta función ofrece cuatro opciones de reducción de luminosidad:
Pulse el botón MENU hasta que "Show mode" aparezca en pantalla. Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar "Modo 1", "Modo 2", "Modo 3" o "Modo 4". Una vez que se muestre en el visualizador el modo correcto, presione el botón ENTER para guardarlo.
(O vuelva automáticamente a las funciones principales sin ningún cambio después de 8 segundos)
Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
Mode 1 (LINEAR): la salida de luz varía linealmente con el valor DMX Mode 2 (SQUARE LAW): la salida de luz se puede ajustar con más precisión para los valores DMX bajos Mode 3 (INVERSE SQUARE LAW): la salida de luz se puede ajustar con más precisión para los valores
DMX altos.
Mode 4 (S-CURVE): la salida de luz se puede ajustar con más precisión para valores DMX altos y bajos. Observación: mientras que en el modo 12 canales puede seleccionar la atenuación FAST o SMOOTH:
FAST (modo predeterminado) la salida de luz cambia inmediatamente al cambiar el valor DMX,
cambiando el nivel del atenuador lentamente, sin embargo podría no ser perfectamente regular.
SMOOTH los cambios lentos en el nivel del atenuador son perfectamente suaves, sin embargo los
cambios rápidos podrían parecer más lentos de lo esperado debido al retardo.
Modo Esclavo
Se utiliza para hacer que la unidad esclava trabaje en oposición a la unidad maestra o que trabaje en completo sincronismo.
Pulse el botón MENU hasta que aparezca la pantalla "Slave mode". Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use el botón ABAJO y ARRIBA para seleccionar "Slave 1" (normal) o "Slave 2"contrario. Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo.
(O vuelva automáticamente a las funciones principales sin ningún cambio después de 8 segundos)
Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
Modo apagado
Modo apagón: cuando no se detecta la señal DMX, la unidad entra en modo apagón y espera a la señal DMX. Sin modo apagón: cuando no se detecta la señal DMX, la unidad cambia de modo automático a modo autónomo. Modo congelación: cuando no se detecta la señal DMX, la unidad se congela con los últimos valores DMX recibidos y espera la señal DMX.
Pulse el botón MENU hasta que aparezca la pantalla "Apagón". Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use el botón ARRIBA y ABAJO para seleccionar"Yes" (sí, apagón), "No" (sin apagón), "congelado" modo
.
Una vez haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para confirmar.
(O vuelva automáticamente a las funciones principales sin ningún cambio después de 8 segundos)
Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
BRITEQ® 75/86 BT-W07L12
Page 78
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Estado del Sonido
La unidad trabaja al ritmo del tiempo cuando se utiliza en modo autónomo o maestro/esclavo
Pulse el botón MENU "Sound State" que se muestre en pantalla. Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use el botón ARRIBA y ABAJO para seleccionar "modo" On "u" Off. Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos.
Sensibilidad del Sonido
Se utiliza para establecer la sensibilidad del micrófono interno
Pulse el botón MENU "Sound Sense" que se muestre en pantalla. Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use el botón ARRIBA y ABAJO para seleccionar un valor entre "0" (sensibilidad muy baja) y "100"
(sensibilidad alta). Una vez seleccionado el modo, presione el botón ENTER para guardarlo. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos.
Inversión Horizontal
Normal: Movimiento horizontal no invertido. Inversión Horizontal: Movimiento horizontal invertido
Pulse el botón MENU hasta que aparezca la pantalla "Panorámico inverso". Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use el botón ARRIBA y ABAJO para seleccionar el modo"No" (normal) o "Yes" (Panorámico inverso). Una vez haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para confirmar.
(O vuelva automáticamente a las funciones principales sin ningún cambio después de 8 segundos) Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
Inversión Vertical
Normal: Movimiento vertical no invertido. Inversión de inclinación: el movimiento de inclinación se invierte
Pulse el botón MENU hasta que aparezca la pantalla "Inclinación inversa". Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use el botón ARRIBA y ABAJO para seleccionar el modo"No" (normal) o "Yes" (Inclinación inversa). Una vez haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para confirmar.
(O vuelva automáticamente a las funciones principales sin ningún cambio después de 8 segundos) Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
Retroiluminación
Retroiluminación conectada: la pantalla siempre está conectada. Retroiluminación apagada: la pantalla de apaga cuando no se emplea.
Pulse el botón MENU hasta que aparezca la pantalla "Retroiluminación". Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use el botón ARRIBA y ABAJO para seleccionar "On" (la pantalla siempre encendida) u "Off" (la pantalla
apagada cuando no se usa). Una vez haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para confirmar.
(O vuelva automáticamente a las funciones principales sin ningún cambio después de 8 segundos) Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
Retardo de Función
En el canal Función (CH7 o CH8) puede seleccionar algunas funciones especiales como, como "apagón durante movimiento". Con esta opción puede seleccionar el retardo previo a la activación de una función seleccionada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE: El retardo de función sólo puede estar establecido en cero segundos (sin Retardo) cuando esté utilizando un controlador DMX o software DMX que utilice valores predeterminados de DMX para funciones especiales.
BRITEQ® 76/86 BT-W07L12
Page 79
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡Nunca utilice "sin Retardo" mientras utilice un simple controlador DMX con atenuadores para establecer las funciones manualmente!
Pulse el botón MENU "Sound State" que se muestre en pantalla. Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use el botón ARRIBA y ABAJO para seleccionar un valor entre "sin retardo" y "3s de retardo" Una vez haya seleccionado el retardo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos.
Equilibrio de blancos
Permite al usuario sintonizar los tres colores para conseguir el blanco perfecto
Pulse el botón MENU hasta que aparezca la pantalla "Equilibrio de blancos". Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Si desea modificar la configuración por defecto, pulse los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar
"ROJO", "AZUL" o "VERDE". Pulse ENTER y modifique los valores para fijar una temperatura de color específica; confírmelos con
ENTER.
(O vuelva automáticamente a las funciones principales sin ningún cambio después de 8 segundos) Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
Calibrado del Atenuador
Debido a tolerancias en el proceso de producción, no todos los LEDs tienen exactamente la misma luminosidad, por este motivo, usted puede utilizar esta opción para igualar la Luminosidad de diferentes máquinas.
Pulse el botón MENU "Dimmer Calibrat" que se muestre en pantalla. Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar un valor entre "50" (muy baja sensibilidad) y "100"
(alta sensibilidad). Una vez haya seleccionado la luminosidad, pulse el botón ENTER para guardarlo. Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos.
Manual Test
Úselos para comprobar manualmente todas las funciones de la unidad.
Pulse el botón MENU para que aparezca "Prueba manual" en la pantalla. Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use el botón ABAJO y ARRIBA para seleccionar el modo "Panorámico", "Inclinación", "Rojo", "Verde",
"Azul", "Regulador" o "Luz estroboscópica".
Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Use el botón ABAJO y ARRIBA para ajustar el valor de 0 a 255 para probar la unidad.
Para regresar al menú principal sin realizar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos.
Temperatura
Se utiliza para mostrar la temperatura del interior de la unidad
Pulse el botón MENU, hasta que aparezca "Temp." en la pantalla. Pulse el botón ENTER para mostrar la temperatura interna de la unidad en la pantalla. Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU.
Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos.
Nota: La unidad está equipada con una protección de temperatura para evitar daños en los LED mientras están en funcionamiento en condiciones extremas en lugares con altas temperaturas. Cuando la temperatura de los LED alcanza 50°C, se reduce la salida lumínica mientras la pantalla muestra:
"TEMPERATURA DE LOS LED ALTA: 50°"
Si, por cualquier motivo, la temperatura de los LED alcanzase una temperatura superior a 60°C, la salida se cierra mientras la pantalla muestra: "LED APAGADO, SOBRETEMPERATURA"
BRITEQ® 77/86 BT-W07L12
Page 80
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ajustes
PRO def
AUTO def
Modo canal
12ch
4MSL
Modo Esclavo
Slave 1
Slave 1
Modo apagado
Congelar
No
Estado del Sonido
On
Encendido
Sensibilidad del Sonido
90
90
Pan Inverse
No
No
Tilt Inverse
No
No
Retroiluminación
No
Yes
Retardo de Función
3s
3s
Curva del regulador
Modo1
Modo1
Tiempo del aparato
Se utiliza para mostrar la cantidad de horas de trabajo de la unidad.
Pulse el botón MENU hasta que "Tiempo del aparato" parpadee en la pantalla. Pulse el botón ENTER para mostrar la cantidad de horas de trabajo en la pantalla.
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Versión de firmware
Se usa para mostrar la versión de firmware instalada en la unidad
Pulse el botón MENU hasta que "Versión de firmware" parpadee en la pantalla. Oprima el botón ENTER para mostrar la versión de software en el visualizador.
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Valores por Defecto
Se utiliza para escoger entre 2 grupos de ajustes por defecto, usados a menudo por las empresas de alquiler: Configuración por defecto PRO: configuración básica para su uso en controladores DMX
profesionales.
Configuración AUTO: configuración básica para su uso sencillo en master / esclavo.
Pulse el botón MENU hasta que aparezca la pantalla "Configuración por defecto". Pulse el botón ENTER: para evitar pérdidas accidentales de su configuración; la pantalla muestra
¿Confirmar?":
Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar "Yes" o "No" y confírmelo pulsando el botón
ENTER.
Cuando selecciona "Yes", puede elegir entre 2 opciones, cada una con su propia configuración:
Comenzando desde estos valores por defecto, puede realizar fácilmente sus ajustes adicionales. Los
otros parámetros de configuración permanecen sin cambio. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos.
Reiniciar
Se utiliza para forzar un reinicio de la unidad.
Pulse el botón MENU hasta que "Reiniciar" parpadee en la pantalla. Pulse el botón ENTER para reiniciar todos los canales a su posición estándar. Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Por favor, consulte también el capítulo sobre la configuración de canal DMX de la unidad para saber cómo puede forzar un reinicio por DMX.
Ajuste de Compensación Se usa para ajustar la posición principal:
Si aún no se encuentra en el menú de configuración, simplemente pulse el botón MENU brevemente, para acceder al menú de configuración (“DMX Address" se muestra en la pantalla) Ahora pulse el botón ENTER durante al menos 5
segundos para entrar en el modo de compensación.
Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar la vista panorámica o la inclinación Pulse el botón ENTER, la pantalla empieza a parpadear. Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para ajustar la posición de inicio Presione el botón ENTER para confirmar su selección
Para volver a las funciones, pulse otra vez el botón MENU. Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos; los nuevos parámetros offset de la posición principal se conservan en la memoria flash.
BRITEQ® 78/86 BT-W07L12
Page 81
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Cada vez que encienda la unidad, mostrará en la pantalla "BT-W07L12" y moverá todos los motores a su
posición ‘principal’ y puede que oiga algunos ruidos durante aproximadamente 20 segundos. Tras esto, la
unidad estará lista para recibir la señal DMX o para ejecutar los programas incorporados.
PUEDE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD DE TRES FORMAS:
o Por la función preprogramada maestro/esclavo incorporada o Mediante el sencillo controlador RF8 o CA-8 o Mediante un controlador universal DMX (modos DMX 1MSL, 4MSL, 9CH, 12CH, 16CH y
28CH)
POR LA FUNCIÓN PREPROGRAMADA MAESTRO/ESCLAVO INCORPORADA:
Seleccione esta función cuando desee un espectáculo instantáneo. Al conectar las unidades en una configuración maestro/esclavo, la primera unidad controlará las otras unidades para brindar un espectáculo de luces sincronizado, automático o activado por sonido. Su entrada DMX no tendrá nada conectado, y su LED maestro estará constantemente encendido y el LED de sonido parpadeará al ritmo de la música.
¡Importante! Esta función sólo funciona cuando el modo apagado del MENU del maestro esté establecido en OFF, de lo contrario ¡no pasará nada! Lea más acerca de esta opción en el párrafo "MENÚ Principal".
MASTER tiene 4 espectáculos incorporados: Puede seleccionar show 1, show 2, show 3 o show
4 directamente en el MENU del master.
SLAVES tiene dos opciones de funcionamiento: Las otras unidades están establecidas en modo
esclavo (LED esclavo constantemente encendido). Para crear un mayor espectáculo lumínico puede introducir movimientos de contraste (panorámica/inclinación del esclavo se invierten) En el MENU de las unidades esclavas puede ir a la opción "Modo esclavo" y seleccionar:
o "Slave 1" Slave normal: el esclavo funciona en sincronización con el master. o "Slave 2" 2 espectáculo lumínico: el esclavo funciona contrario al master.
MEDIANTE EL CONTROLADOR SENCILLO CA8
Cuando se utilice en modo aislado o ‘master/slave’ es muy recomendable usar el "controlador por cable
sencillo" CA-8 o el nuevo control remoto RF-DMX CONVERTER el cual permite al usuario controlar diferentes tupos de proyectores DMX. Conecte el controlador al conector de entrada de la primera unidad (maestra).
BOTÓN STANDBY:
Pulse este botón para iniciar/detener el modo apagado en todas las unidades conectadas.
BOTONES MODO/FUNCIÓN:
Con el botón MODE puede seleccionar 3 modos diferentes:
BRITEQ® 79/86 BT-W07L12
Page 82
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Stand By
Apaga la unidad
Función
1. Sinc. Estrobo
2. Dos Estrobos
3. Sonido Estrobo
Seleccione espectáculo 1-4
Velocidad de desaparición ­velocidad de desaparición lenta ­rápida Velocidad de desaparición ­media
1. Posicionamiento horiz
2. Posicionamiento vert
3. Atenuador o cambio de color
Modo
LED APAGADO
LED parpadeando
LED ENCENDIDO
Parpadeo RÁPIDO DEL LED
CÓMO CONECTAR LA UNIDAD MEDIANTE DMX
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de iluminación inteligente. Debe encadenar en "cadena daisy" su controlador DMX y todos los efectos luminosos conectados, con un cable balanceado XLR M/H de buena calidad. Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca use Y-
Instalación eléctrica para varias unidades en una línea DMX:
Cada efecto lumínico en la cadena debe disponer de su propia dirección de inicio de forma que sepa qué comandos del controlador debe decodificar.
Instalación eléctrica para dos o más unidades en el modo maestro/esclavo DMX:
En este modo las unidades mostrarán un espectáculo sincronizado, trabajando al ritmo de la música, pero todavía puede controlar algunas funciones en la unidad maestra mediante el canal DMX 1 o 4.
Para asegurar un correcto funcionamiento, necesita un "Mini DMX-SPLITTER" opcional para aislar la
línea maestro/esclavo de la línea DMX principal, vea el dibujo.
Conecte desde 2 hasta un máximo de 16 unidades entre sí utilizando cables para micrófono
balanceados de buena calidad. La primera unidad de la cadena actuará automáticamente como la maestra, las otras unidades actuarán automáticamente como esclavas.
Configure la maestra en el modo de canal 1MSL o 4MSL (consulte el capítulo anterior). Revise la tabla
DMX siguiente para ver la diferencia entre ambos modos de canal.
BRITEQ® 80/86 BT-W07L12
Page 83
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para el controlador DMX el master y sus esclavos pueden ahora considerarse como 1 efecto virtual que
requiere una dirección de inicio de forma que pueda controlarse como cualquier otra unidad DMX en la cadena DMX: véase "Dirección DMX" en el capítulo "MENU principal" para ver cómo se puede establecer la dirección de inicio DMX.
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la alimentación. Configure el controlador DMX de acuerdo con el diagrama DMX que aparece a continuación. ¡Hecho!
Observación: para un buen funcionamiento al ritmo de la música, asegúrese de que la opción "Estado de Sonido" en la maestra esté establecida en "On" (vea el capítulo anterior)
CÓMO ESTABLECER LA DIRECCIÓN DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo anterior (Configuración de la dirección DMX-512) para aprender cómo establecer la dirección de inicio en esta unidad. La dirección de inicio de cada unidad es muy importante. Por desgracia es imposible decirle en este manual de usuario que direcciones de inicio deberá usar ya que depende
completamente del controlador que emplee… Por ello, rogamos se remita al manual de usuario de su
controlador DMX para averiguar que direcciones de inicio debe configurar.
CONFIGURACIÓN DMX DE BT-W07L12:
Modo DMX 1MSL / 4MSL
Modo DMX 9CH
BRITEQ® 81/86 BT-W07L12
Page 84
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
12CH
16CH
VALOR
FUNCIÓN
1
1
Efecto de obturador electrónico
0-19
Obturador cerrado
20 - 49
Obturador abierto
50 - 64
Luz estroboscópica 1 (rápida → lento)
65 - 69
Obturador abierto
70 - 84
Luz estroboscópica 2: abriendo pulso (rápido → lento)
85 - 89
Obturador abierto
90 - 104
Luz estroboscópica 3: cerrando pulso (rápido → lento)
105 - 109
Obturador abierto
110 - 124
Luz estroboscópica 4: Luz estroboscópica aleatoria (rápido → lento)
125 - 129
Obturador abierto
130 - 144
Luz estroboscópica 5: abriendo pulso aleatorio (rápido → lento)
145 - 149
Obturador abierto
150 - 164
Luz estroboscópica 6: cerrando pulso aleatorio (rápido → lento)
165 - 169
Obturador abierto
170 - 184
Luz estroboscópica 7: arranque de pulso (rápido → lento)
185 - 189
Obturador abierto
190 - 204
Luz estroboscópica 8: arranque de pulso aleatorio (rápido → lento)
205 - 209
Obturador abierto
210 - 224
Luz estroboscópica 9: sin onda (rápido → lento)
225 - 229
Obturador abierto
230 - 244
Luz estroboscópica 10: arranque (rápido → lento)
245 - 255
Obturador abierto
2
2
000-255
Atenuador
3
3
000-255
Pan
4
4
000-255
Ajustar panorámica (Bit menos importante)
5
5
000-255
Tilt
6
6
000-255
Ajustar inclinación (Bit menos importante)
7
7
Configuración de control del aparato (1)
0-9
Sin función
10-14
Reiniciar todo el aparato
15 - 39
Sin función
40 - 44
Velocidad panorámica y de inclinación = NORMAL
45 - 49
Velocidad panorámica y de inclinación = RÁPIDA
50 - 54
Velocidad panorámica y de inclinación= LENTA
55 - 59
Sin función
60 - 64
Modo ventilador COMPLETO
65 - 69
Sin función
70 - 74
Modo ventilador REGULADO
75 - 89
Sin función
90 - 94
Modo de control RGB (calibrado RGB) (2)
95 - 99
Sin función
100 - 104
Modo de control RAW (sin calibrar RGB) (3)
105 - 109
Sin función
110 - 114
Regulación rápida, velocidad de cambios sin restricción
115 - 119
Sin función
120 - 124
Regulación suave, velocidad de cambios ligeramente restringida
125 - 129
Sin función
MODO DMX 2CH/16CH:
BRITEQ® 82/86 BT-W07L12
Page 85
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
12CH
16CH
VALOR
FUNCIÓN
130 - 134
Activar apagón mientras inclinación panorámica
135 - 139
Sin función
140 - 144
Desactivar apagón mientras inclinación panorámica
145 – 249
Sin función
250 - 255
Iluminar pantalla
8
8
Efecto de rueda de colores (4)
0-9
Abierto. Mezcla de colores RGB
10-14
LEE 790 – Rosa marroquí
15 - 19
LEE 157 – Rosa
20 - 24
LEE 332 – Rosa especial
25 - 29
LEE 328 – Rosa capricho
30 - 34
LEE 345 – Rosa fucsia
35 - 39
LEE 194 – Rosa sorpresa
40 - 44
LEE 181 – Azul congo
45 - 49
LEE 071 – Azul Tokio
50 - 54
LEE 120 – Azul marino
55 - 59
LEE 079 – Sólo azul
60 - 64
LEE 132 – Azul medio
65 - 69
LEE 200 – Doble azul CT
70 - 74
LEE 161 – Azul pizarra
75 - 79
LEE 201 – Azul CT completo
80 - 84
LEE 202 – Azul CT medio
85 - 89
LEE 117 – Azul acero
90 - 94
LEE 353 – Azul más claro
95 - 99
LEE 118 – Azul claro
100 - 104
LEE 116 – Verde azulado medio
105 - 109
LEE 124 – Verde oscuro
110 - 114
LEE 139 – Verde primario
115 - 119
LEE 089 – Verde musgo
120 - 124
LEE 122 – Verde helecho
125 - 129
LEE 738 – Verde JAS
130 - 134
LEE 088 – Verde lima
135 - 139
LEE 100 – Amarillo primavera
140 - 144
LEE 104 – Ámbar oscuro
145 - 149
LEE 179 – Naranja cromado
150 - 154
LEE 105 – Naranja
155 - 159
LEE 021 – Ámbar dorado
160 - 164
LEE 778 – Oro milenio
165 - 169
LEE 135 – Ámbar dorado oscuro
170 - 174
LEE 164 – Rojo llama
175 - 179
Abierto
Efecto de rotación de rueda de colores
180 - 201
Horario, rápido → lento
202 - 207
Parar (se detendrá en el color en el que se encuentre)
208 - 229
Antihorario, lento → rápido
230 - 234
Abierto
Color aleatorio
235 - 239
Rápida
240 - 244
Medio
245 - 249
Lenta
250 - 255
Abierto
BRITEQ® 83/86 BT-W07L12
Page 86
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
12CH
16CH
VALOR
FUNCIÓN
9
9
0-255
Rojo 0 a 100%
10
10
0-255
Verde 0 a 100%
11
11
0-255
Azul 0 a 100%
12
12
0-255
Blanco 0 a 100%
13
0-255
Macro1 a macro 16 (por favor, consulte el CH27 del modo DMX de 28 canales)
14
0-255
Velocidad del macro de color
15
0-255
Orientación elevación, macro 1 a macro 12 ( por favor, consulte el CH6 del modo DMX de 28 canales)
16
0-255
Velocidad del macro de orientación elevación (por favor, consulte el CH7 del modo DMX de 28 canales)
1. La latencia de las funciones de la "configuración del control del proyector" depende del ajuste del retardo de la función, este podría tener un retardo de 0s o de 3s, por favor consulte el párrafo "Retardo de la función".
2. RGB es un modo RGB calibrado usando el balance de blancos en el menú que da ligeramente menos salida que el modo RAW pero un balance de blancos consistente por todos los proyectores.
3. RAW es un modo RGB no calibrado que da la máxima salida y un color ligeramente más saturado, pero podría tener inconsistencias en el balance de blancos entre los proyectores. Este modo no tiene en cuenta el balance de blancos.
4. El canal del color del filtro LEE (canal 8) tiene en cuenta el balance de blancos para obtener la rueda de filtros de color más precisa independientemente si selecciona el modo RGB o RAW.
MODO DMX DE 28 CANALES:
Ver la página siguiente...
BRITEQ® 84/86 BT-W07L12
Page 87
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ® 85/86 BT-W07L12
Page 88
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Entrada de alimentación:
CA 100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de potencia:
126 Vatios
Fusible:
250V 6,3A retardado (cristal 20mm)
Control por Sonido:
Micrófono interno
Conexiones DMX:
XLR 3 pines macho / hembra
Canales DMX utilizados:
1MSL / 4MSL / 9 / 12 / 16 / 28 canales
Lámpara:
7 LEDs RGBW de 12W
Ángulo del haz:
10°
Tamaño:
ver la siguiente imagen
Peso:
6,2 kg
LUX @m
Todos
Rojo
Verde
Negro
Azul
1m
55000
10000
17000
900
29000
2m
13500
2600
4200
270
7800
3m
5200
830
1900
87
2800
4m
3100
530
1000
53
1600
5m
2300
476
760
58
1300
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante el mantenimiento.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden estar corroídos.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, estructuras truss, suspensiones) deben estar
totalmente libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe
sustituirse.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o un chorro de aire. La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el aparato; entornos húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de suciedad en los componentes ópticos de la unidad.
Límpielo con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio. Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Atención: ¡Recomendamos enfáticamente que la limpieza se lleve a cabo por personal cualificado!
ESPECIFICACIONES
Puede descargar la última versión de nuestro manual de usuario en nuestra página Web:
BRITEQ® 86/86 BT-W07L12
La información podría modificarse sin aviso previo
www.briteq-lighting.com
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Loading...