091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 1 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
B-SMART
Bruksanvisning
Vi är glada över att vår B-SMART* får
göra dina barn sällskap under deras första år.
Ditt barns säkerhet är ditt ansvar
•Läs bruksanvisningarna noggrant och bekanta dig med
barnvagnen innan du använder den med ditt barn.
•Om barnvagnen används av andra personer som inte är bekanta med hur den används (t.ex. fareller morföräldrar), visa dem alltid hur man använder barnvagnen.
•Ditt barns säkerhet kan påverkas om du inte följer bruksanvisningen.
•Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för att kunna söka information vid ett senare tillfälle.
Om du har frågor om hur produkten används är du välkommen att vända dig till oss.
Britax Excelsior Ltd.
*Denna bruksanvisning gäller för den 3- och den 4-hjuliga modellen. Avvikelser i användningsändamål beskrivs specifikt:
3-hjulig |
B-SMART 3 |
4-hjulig |
B-SMART 4 |
Bruksanvisning
Vi gleder oss over at vår B-SMART*
får følge barnet ditt gjennom de første leveårene.
Barnets sikkerhet er ditt ansvar
•Les nøye igjennom bruksanvisningen og gjør deg godt kjent med barnevognen før du begynner å bruke den sammen med barnet.
•Hvis barnevognen skal brukes av andre personer, som ikke er kjent med hvordan den virker (f.eks. besteforeldre), må du alltid vise dem hvordan barnevognen brukes.
•Barnets sikkerhet kan bli redusert hvis du ikke følger denne bruksanvisningen.
•Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den senere ved behov.
Hvis du har ytterligere spørsmål om bruken, vennligst henvend deg til oss.
Britax Excelsior Ltd.
*Denne bruksanvisningen gjelder både for modellen med tre hjul og modellen med fire hjul. Avvik i bruken er beskrevet separat:
3 hjul |
B-SMART 3 |
4 hjul |
B-SMART 4 |
Käyttöohje
Olemme iloisia, että B-SMART* saa
saattaa lastasi turvallisesti uuden elämänjakson läpi.
Lapsen turvallisuus on aikuisen vastuulla.
•Lue käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu
lastenrattaisiin, ennen kuin kuljetat niillä lasta.
•Jos rattaitasi käyttävät henkilöt (esim. isovanhemmat) eivät ole tutustuneet rattaiden toimintaan, kerro heille ensin rattaiden toiminnoista.
•Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta.
•Säilytä käyttöohjeet huolellisesti, jotta voit tarvittaessa käyttää niitä myös myöhemmin.
Jos tarvitset lisätietoja tuotteen käytöstä, ota meihin yhteyttä.
Britax Excelsior Ltd.
*Tämä käyttöohje koskee sekä 3- että 4-pyöräistä mallia. Käytön erot on kuvattu erikseen:
3 pyörää |
B-SMART 3 |
4 pyörää |
B-SMART 4 |
091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 2 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
Innehåll |
|
|
Innhold |
|
|
Sisällys |
|
|
|||
1. |
Lämplighet...................................... |
3 |
1. |
Egnethet.......................................... |
3 |
1. |
Soveltuvuus.................................... |
3 |
|||
2. |
Att fälla ihop din barnvagn............ |
6 |
2. |
Slik slår du opp eller ned |
|
2. |
Lastenrattaiden kokoaminen ........ |
6 |
|||
3. |
Att sätta ihop din barnvagn........... |
7 |
|
barnevogn....................................... |
6 |
3. |
Lastenrattaiden kokoaminen ........ |
7 |
|||
|
3.1 |
Att sätta ihop |
|
3. |
Montering av din barnevogn......... |
7 |
|
3.1 |
Lastenrattaiden istuinosan |
|
|
|
|
barnvagnssitsen..................... |
10 |
|
3.1 |
Montering av |
|
|
|
asentaminen10 |
|
4. |
Att använda din barnvagn........... |
13 |
|
|
Barnevognsetet...................... |
10 |
4. |
Lastenrattaiden käyttö................. |
13 |
||
|
4.1 |
Att använda bromsarna.......... |
15 |
4. |
Slik bruker du |
|
|
4.1 |
Jarrujen käyttäminen 15 |
|
|
|
4.2 |
Justering av de svängbara |
|
|
barnevogn..................................... |
13 |
|
4.2 |
Kääntyvien pyörien |
|
|
|
|
hjulen ..................................... |
15 |
|
4.1 |
Slik bruker du bremsene........ |
15 |
|
|
säätäminen............................. |
15 |
|
4.3 |
Ställ in skjuthandtaget............ |
16 |
|
4.2 |
Slik innstiller du svinghjulene.15 |
|
4.3 |
Työntöaisan säätäminen........ |
16 |
|
5. |
Att använda barnvagnssitsen ..... |
17 |
|
4.3 |
Slik innstiller du |
|
5. |
Lastenrattaiden istuinosan |
|
||
|
5.1 |
Att använda och fästa |
|
|
|
skyvehåndtaket...................... |
16 |
|
käyttäminen .................................. |
17 |
|
|
|
säkerhetsbältena.................... |
17 |
5. |
Bruke barnevognsetet ................. |
17 |
|
5.1 |
Turvavyön asettaminen ja |
|
|
|
5.2 |
Justering av ryggstödet.......... |
19 |
|
5.1 |
Slik monterer og innstiller |
|
|
|
säätäminen............................. |
17 |
|
5.3 |
Justering av benstödet........... |
20 |
|
|
du selen ................................. |
17 |
|
5.2 |
Selkänojan säätäminen.......... |
19 |
|
5.4 |
Variera suffletten.................... |
20 |
|
5.2 |
Slik innstiller du rygglenet ...... |
19 |
|
5.3 |
Jalkatuen säätäminen............ |
20 |
|
5.5 |
Att använda vindskyddet........ |
21 |
|
5.3 |
Slik innstiller du fotstøtten...... |
20 |
|
5.4 |
Kuomun muuntelu.................. |
20 |
6. |
Användning med babyskydd - |
|
|
5.4 |
Slik justerer du kalesjen......... |
20 |
|
5.5 |
Tuulisuojuksen |
|
|
|
Travel System............................... |
21 |
|
5.5 |
Sette på vindskjermen ........... |
21 |
|
|
kiinnittäminen......................... |
21 |
|
|
6.1 |
Montering av babyskyddet..... |
22 |
6. |
Slik bruker du den med |
|
6. |
Turvaistuimen käyttäminen - |
|
||
|
6.2 |
Borttagning av babyskyddet... |
23 |
|
babysetet - Travel System .......... |
21 |
|
Travel System -kokonaisuus....... |
21 |
||
7. |
Att använda tillbehören ............... |
23 |
|
6.1 |
Slik fester du babysetet.......... |
22 |
|
6.1 |
Turvaistuimen kiinnittäminen..22 |
||
|
7.1 |
Att använda den mjuka |
|
|
6.2 |
Slik tar du av babysetet.......... |
23 |
|
6.2 |
Turvaistuimen irrottaminen..... |
23 |
|
|
babyliften................................ |
24 |
7. |
Bruke tilbehøret............................ |
23 |
7. |
Lisävarusteiden käyttö ................ |
23 |
||
|
7.2 |
Att använda barnvagnsöver- |
|
|
7.1 |
Slik bruker du bærebagen...... |
24 |
|
7.1 |
Pehmeän kantokassin |
|
|
|
delen...................................... |
24 |
|
7.2 |
Bruke barnevognbagen.......... |
24 |
|
|
käyttö...................................... |
24 |
|
7.3 |
Att använda suffletten............ |
25 |
|
7.3 |
Slik bruker du regntrekket...... |
25 |
|
7.2 |
Rattaiden lisäosan käyttö....... |
24 |
|
7.4 |
Att använda fotpåsen............. |
25 |
|
7.4 |
Slik bruker du fotposen.......... |
25 |
|
7.3 |
Sadekuomun käyttö ............... |
25 |
8. |
Skötselråd..................................... |
26 |
8. |
Pleieveiledning ............................ |
26 |
|
7.4 |
Jalkasuojan käyttö.................. |
25 |
||
|
8.1 |
Rengöring .............................. |
29 |
|
8.1 |
Rengjøring ............................. |
29 |
8. |
Hoito-ohjeita ................................. |
26 |
|
9. |
2 års garanti.................................. |
30 |
9. |
2 års garanti.................................. |
30 |
|
8.1 |
Puhdistaminen ....................... |
29 |
||
10. Garantikort/informationsintyg .... |
32 |
10. Garantikort / Leveringskontroll... |
33 |
9. |
2 vuoden takuu............................. |
30 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
10. Takuukortti/luovutustarkastus.... |
34 |
2
091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 3 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
1.Lämplighet
För att skydda ditt barn
VARNING! Denna barnvagn är avsedd för barn från födseln och upp till 15 kg.
VARNING! Denna produkt får inte
användas...
•... i stället för säng eller vagga. Babyliftar, barnvagnar och sittvagnar är bara till för transport.
•... när du joggar, springer, åker rullskridskor eller liknande.
Att använda barnoch sittvagn för annat än avsett bruk kan vara farligt.
•... för transport av mer än ett barn.
•... för kommersiellt bruk.
•... som Travel System i kombination med andra babyskydd.
B-SMART får användas på tre olika sätt:
Den här barnvagnen (Travel System) är utvecklad och tillverkad i enlighet med standarden EN1888:2003 (A1A3:2005) och EN1466:2004.
1.Egnethet
Beskytt barnet ditt
ADVARSEL! Denne barnevognen passer til barn fra nyfødt og opp til en vekt på 15 kg.
ADVARSEL! Dette produktet egner
seg ikke...
•... som erstatning for seng eller vugge.
Bærebager, barneog sportsvogner må bare brukes til transport.
•... til å jogge, løpe, gå på rulleskøyter eller lignende med. Det kan være farlig å bruke barneog sportsvogner til aktiviteter ut over de typiske bruksområdene.
•... til å frakte mer enn ett barn.
•... til kommersiell bruk.
•... som Travel System sammen med andre babyseter.
B-SMART er godkjent for tre forskjellige bruksområder:
Denne barnevognen (Travel System) er utviklet og produsert i henhold til standardene EN1888:2003 (A1A3:2005) og EN1466:2004.
1.Soveltuvuus
Lapsen turvallisuuden vuoksi
VAROITUS! Nämä lastenrattaat soveltuvat lapsille vastasyntyneestä alkaen 15 kg:aan asti.
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu
•... sängyksi tai kehdoksi. Kantokasseja, lastenvaunuja, lastenrattaita ja urheilurattaita saa käyttää vain lapsen kuljettamiseen.
•... työntämiseen hölkkäämisen, juoksemisen, rullaluistelun tai muun vastaavan urheilun yhteydessä. Lastenvaunujen, lastenrattaiden ja urheilurattaiden käyttäminen tavallisesta käyttötarkoituksesta poikkeavasti saattaa olla vaarallista.
•... useamman kuin yhden lapsen kuljettamiseen.
•... kaupalliseen käyttöön.
•... Travel System -kokonaisuudeksi muiden turvaistuinten yhteydessä.
B-SMART-rattailla on kolme hyväksyttyä käyttötapaa:
Nämä lastenrattaat (Travel System) on suunniteltu ja valmistettu standardien EN1888:2003 (A1A3:2005) ja EN1466:2004 mukaisesti.
091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 4 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
som sittvagn |
som sportsvogn |
urheilurattaina |
Varning! Så länge ditt barn inte kan sitta själv (fram till ca 6 månader) bör du transportera barnet liggande med ryggstöd i vågrätt läge. Använd alltid selen på barnet i barnvagnssitsen. Om barnet är under 6 månader ska axelbältena träs genom bilbarnstolens understa bältesslitsar.
Barnvagnssits
från födseln till 15 kg
Forsiktig! Inntil barnet kan sitte oppreist selv (fra ca. 6 måneder), bør du kun transportere barnet liggende, med vannrett rygglene. Ha alltid sikkerhetsselen på barnet når det sitter i barnevognsetet. Når barnet er under 6 måneder, føres skulderselene gjennom de nederste hullene i rygglenet.
Barnevognsete fra nyfødt til 15 kg
Huomio! Lasta, joka ei vielä osaa istua ilman tukea (noin kuuteen kuukauteen asti), saa kuljettaa vain makuuasennossa selkänoja vaakasuorassa asennossa. Kiinnitä lapsi lastenrattaiden istuinosaan aina turvavöillä. Jos lapsi on alle kuuden kuukauden ikäinen, vie olkavyöt selkänojan alempien vyöurien läpi.
Lastenrattaiden istuinosa syntymästä 15-kiloiseksi
Barnvagnen kan användas med alla Britax B-SMART och B-DUAL barnvagnssitsar som är märkta med symbolen Barnvagnssits "Typ A".
som Travel System med babyskydd
från födseln till 13 kg
Barnvagnen kan användas som Travel System med alla RÖMERbabyskydd som är utrustade med adapter "Typ A"..
Barnevognen kan brukes med alle Britax B-SMART og B-DUAL barnevognseter som er merket med symbolet barnevognsete «Type A».
som Travel System med babysete
fra nyfødt til 13 kg
Barnevognen kan brukes som Travel System sammen med alle Britax/RÖMER babyseter med
«type A»-adapter.
Lastenrattaita voi käyttää kaikkien sellaisten Britax B-SMART- ja Britax B-DUAL -istuinosien kanssa, joissa on merkintä lastenrattaiden istuinosa tyyppi A.
Travel System - kokonaisuutena yhdessä turvaistuimen kanssa syntymästä 13-kiloiseksi
Lastenrattaita voidaan käyttää Travel System -kokonaisuutena kaikkien niiden Britax/RÖMERturvaistuinten kanssa, joissa on
tyypin A sovitin.
4
091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 5 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
som barnvagn |
som barnevogn |
lastenvaunuina |
Varning! Den mjuka babyliften/ barnvagnsöverdelen är endast avsedd för barn som ännu inte kan sätta sig upp själva, rulla till sidan eller stödja sig på händer och knän.
Forsiktig! Bærebagen / barnevognbagen er kun egnet for babyer som ennå ikke kan sette seg opp selv, rulle over på siden eller støtte seg på hendene og knærne.
Huomio! Pehmeä kantokassi / lastenrattaiden lisäosa sopii vain vauvoille, jotka eivät vielä kykene itse nousemaan istumaan, kierähtämään kyljelleen tai nousemaan konttausasentoon.
|
|
|
|
Täydennettynä seuraavilla Britax/ |
Kompletteras med följande Britax/ |
Med tilbehør fra Britax/RÖMER: |
|||
RÖMER tillbehör: |
|
|
|
RÖMER-lisävarusteena toimitettavilla |
|
|
|
|
tuotteilla: |
Mjuk babylift |
|
Bærebag |
|
Pehmeä kantokassi |
|
syntymästä |
|||
från födseln till 9 kg |
|
fra nyfødt til 9 kg |
||
|
yhdeksänkiloiseksi |
|||
|
|
|
|
A |
Barnvagnsöverdel |
|
A |
Barnevognbag |
A |
Lastenrattaiden lisäosa |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
syntymästä |
|||
|
från födseln till 9 kg |
|
|
fra nyfødt til 9 kg |
|
||
|
|
|
|
yhdeksänkiloiseksi |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Barnvagnen kan användas med alla |
|
Barnevognen kan brukes med alle |
|
Lastenrattaita voidaan käyttää |
|||
Britax B-SMART och B-DUAL |
|
Britax B-SMART og B-DUAL |
|
kaikkien sellaisten Britax B-SMART- |
|||
barnvagnsöverdelar som är märkta |
|
barnevognbager som er merket med |
|
ja Britax B-DUAL -lisäosien kanssa, |
|||
med symbolen "Typ A". |
|
symbolet barnevognbag «Type A». |
|
joissa on merkintä lastenrattaiden |
|||
|
|
|
|
|
|
lisäosa tyyppi A. |
091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 6 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
2. Att fälla ihop din barnvagn
För att skydda ditt barn
• VARNING! Se till att alla säkringar är låsta innan barnvagnen används.
• Se till att inga säkringar öppnas oavsiktligt när barnvagnen bärs.
• Se till att du inte klämmer dig själv eller andra när du fäller ihop barnvagnen.
• Fäll aldrig ihop barnvagnen om det sitter ett barn i den.
Så här fäller du upp din barnvagn:
Håll barnvagnen i skjuthandtaget 2 och lossa den svarta spärren 1 på höger sida.
Dra skjuthandtaget 2 uppåt tills barnvagnsramen är helt uppfälld och det hörs att den hakar i.
Varning! Se noga till att spärren hakar i ordentligt till vänster och höger.
2.Slik slår du opp eller ned barnevogn
Beskytt barnet ditt
• ADVARSEL! Før du tar barnevognen i bruk, må du forsikre deg om at alle sperremekanismer er låst.
•Ved bæring av barnevognen må du passe på at ingen av sperremekanismene løsner ved et uhell.
•Når du slår opp og legger sammen barnevognen, må du passe på så verken du eller noen andre kommer i klemme.
•Du må aldri slå sammen barnevognen mens det sitter et barn i den.
Slik slår du opp barnevognen:
Hold barnevognen i håndtaket 2 og løsne den svarte kroken 1 på høyre side.
Dra håndtaket 2 opp helt til vognunderstellet er helt slått opp og du hører et klikk.
Forsiktig! Påse at låsemekanismene på høyre og venstre side har gått skikkelig i lås.
2.Lastenrattaiden kokoaminen
Lapsen turvallisuuden vuoksi
• VAROITUS! Varmista ennen lastenrattaiden käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni.
•Huomioi rattaita kantaessasi, ettet avaa lukituksia vahingossa.
•Varmista rattaiden runkoa taittaessasi, ettet jää itse tai ettei kukaan muu jää niiden väliin.
•Älä koskaan taita rattaita lapsen istuessa niissä.
Taita lastenrattaat auki seuraavasti:
Pidä kiinni lastenrattaiden työntöaisasta 2 ja irrota oikealla puolella oleva musta salpa 1.
Vedä työntöaisaa 2 ylöspäin, kunnes lastenrattaiden runko taittuu täysin auki niin, että kuulet sen lukittuvan.
Huomio! Varmista, että vasemmalla ja oikealla olevat lukitukset ovat kunnolla kiinni.
6
091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 7 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
Så här fäller du ihop din barnvagn:
Se upp! Fäll aldrig ihop barnvagnen när babyskyddet eller barnvagnsöverdelen är monterad eller barnvagnssitsen riktad bakåt.
Tips! Barnvagnen är lättare att fälla ihop om ryggstödet 20 är upprätt (se 5.2), suffletten 11 bakfälld och de svängbara hjulen 5 på B-SMART 4 rörliga och på B-SMART 3 låsta (se 4.2).
På skjuthandtaget 2 till höger ska säkerhetsspaken 3 tryckas nedåt och samtidigt knäppena 4 dras uppåt.
Nu är hopvikningsmekanismen upplåst.
Fäll ner skjuthandtaget 2 helt (se 4.3)
Tryck skjuthandtaget 2 nedåt tills spärren 1 hakar i automatiskt.
Slik legger du sammen barnevognen:
Forsiktig! Du må aldri legge sammen barnevognen mens babysetet eller barnevognbagen er montert, eller med bakovervendt barnevognsete.
Tips! Det er enklere å legge sammen barnevognen når rygglenet 20 står rett opp (se 5.2), kalesjen 11 er lagt ned og svinghjulene 5 på B-SMART 4 er løse og svinghjulene på B-SMART 3 er fastlåst (se 4.2).
Til høyre på håndtaket 2 trykker du sikkerehtsspaken 3 ned og trekker samtidig snappkrokene 4 opp.
Mekanismen for å slå opp og legge sammen barnevognen er nå åpen.
Skyv håndtaket 2 helt ned (se 4.3)
Trykk håndtaket 2 ned inntil den svarte kroken 1 går i lås av seg selv.
Taita lastenrattaat kokoon seuraavasti:
Huomio! Älä koskaan taita lastenrattaita kokoon, kun niihin on asennettu turvaistuin, rattaiden lisäosa tai taaksepäin suunnattu rattaiden istuinosa.
Vihje! Rattaat on helpompi taittaa kokoon, kun selkänoja 20 on pystysuorassa asennossa (katso kohta 5.2), kuomu 11 on taitettu alas ja pyörät 5 ovat B-SMART 4 -rattaissa kääntyvässä asennossa jaB-SMART 3 -rattaissa suorassa asennossa (katso kohta 4.2).
Paina työntöaisan 2 oikealla puolella olevaa turvavipua 3 alas ja vedä samalla pikasalvat 4 ylös. Taittomekanismin lukitus on nyt avattu.
Taita työntöaisa 2 kokonaan alas (katso kohta 4.3).
Työnnä työntöaisaa 2 alaspäin, kunnes salpa 1 lukittuu automaattisesti.
3.Att sätta ihop din barnvagn
Fäll upp barnvagnsramen (se 2)
3. Montering av din |
3. Lastenrattaiden |
barnevogn |
kokoaminen |
Slå opp understellet til barnevognen |
Taita lastenrattaiden runko auki |
(se 2). |
(katso kohta 2). |
091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 8 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
Så här monterar du hjulen:
B-SMART 4
Stick in de svängbara hjulens metallaxlar 5 underifrån i de främre hjulens fästen 6 framtill på barnvagnsramen tills de hakar i.
B-SMART 3
Stick in metallaxeln till det svängbara hjulet 5 underifrån i framhjulets fäste 6 framtill på barnvagnsramen tills den hakar i.
B-SMART 4 / B-SMART 3
Tryck på lossningsknappen 60 i mitten av hjulet.
Stick in bakhjulens metallaxlar 45 från sidan i bakhjulens fäste 46 baktill på barnvagnsramen tills de hakar i.
Varning! Dra i hjulen för att se till att de har snäppts fast.
Slik monterer du hjulene:
B-SMART 4
Skyv metallakslene til svinghjulene 5 nedenfra og inn i forhjulsholderne 6 foran på understellet helt til de går i lås.
B-SMART 3
Skyv metallakselen til svinghjulet 5 nedenfra og inn i forhjulsholderen 6 foran på understellet helt til den går i lås.
B-SMART 4 / B-SMART 3
Trykk inn utløserknappen 60 midt på hjulet.
Skyv metallakslene til bakhjulene 45 sidelengs inn i bakhjulsholderne 46 bak på understellet helt til de går i lås.
Forsiktig! Trekk i hjulene for å kontrollere at de er gått i lås.
Asenna pyörät seuraavasti:
B-SMART 4
Työnnä pyörien 5 metalliakseleita alhaalta lastenrattaiden rungon etuosassa olevaan etupyöräkiinnitykseen 6, kunnes ne lukittuvat.
B-SMART 3
Työnnä pyörän 5 metalliakselia alhaalta rattaiden rungon etuosassa olevaan etupyöräkiinnitykseen 6, kunnes se lukittuu.
B-SMART 4 / B-SMART 3
Paina renkaan keskellä olevaa irrotuspainiketta 60.
Työnnä takapyörien 45 metalliakseleita sivusta rattaiden rungon takaosassa olevaan takapyöräkiinnitykseen 46, kunnes ne lukittuvat.
Huomio! Vedä pyöriä varmistaaksesi, että ne ovat lukittuneet kunnolla.
8
091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 9 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
Så här tar du bort hjulen:
Varning! Håll inte de svängbara hjulen 5 i själva hjulen. Det kan leda till skador.
B-SMART 4
Vrid frigöringsknappen 61 i pilens riktning och dra av de svängbara hjulen 5.
B-SMART 3
Tryck säkerhetsspärren i metall för framhjulens fäste 6 framåt och dra av de svängbara hjulen 5.
B-SMART 4 / B-SMART 3
Tryck på frigöringsknappen 60 i mitten av hjulet och dra av bakhjulen 45.
Slik tar du av hjulene:
Forsiktig! Ikke hold svinghjulene 5 i selve hjulene - fare for personskade.
B-SMART 4
Drei utløserknappen 61 i pilens retning og ta av svinghjulene 5.
B-SMART 3
Drei utløserknappen 6 i pilens retning og ta av svinghjulene 5.
B-SMART 4 / B-SMART 3
Trykk inn utløserknappen 60 midt på hjulet og ta av bakhjuleen 45.
Irrota pyörät seuraavasti:
Huomio! Älä tartu kääntyviin pyöriin 5 niiden pyöräosasta vaan kiinnitysvarresta. Muutoin voit loukkaantua.
B-SMART 4
Käännä irrotuspainiketta 61 nuolen suuntaan ja vedä pyörät 5 irti.
B-SMART 3
Paina etupyöräkiinnityksen 6 metallinen lukitsin eteen ja irrota kääntyvä pyörä 5.
B-SMART 4 / B-SMART 3
Paina pyörän keskellä olevaa irrotuspainiketta 60 ja vedä takapyörät 45 irti.
091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 10 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
Så här monterar du köpkorgen 32: Lägg köpkorgen 32 under sittytan med den höga sidoväggen framåt.
Fäst de främre hållbanden i tapparna på barnvagnsramen.
Fäst kardborrbandet för de bakre hållbanden mot de svarta tvärstagen.
Så här tar du bort köpkorgen 32: Lossa hållbanden.
Slik monterer du handlekurven 32:
Legg handlekurven 32 under setet med den høye sideveggen forover.
Fest de fremre festestroppene til tappene på understellet til barnevognen.
Trykk fast borrelåsen på de bakre festestroppene til de svarte tverrstagene.
Slik tar du av handlekurven 32: Åpne festestroppene.
Asenna ostoskori 32 seuraavasti:
Aseta ostoskori 32 korkea reuna menosuuntaan istuinosan alle.
Kiinnitä etukiinnityshihnat lastenrattaiden rungon tappeihin.
Kiinnitä takakiinnityshihnojen tarrakiinnike mustaan poikkitukeen.
Irrota ostoskori 32 seuraavasti: Avaa kiinnityshihnat.
3.1 Att sätta ihop barnvagnssitsen
Så här monterar du barnvagnssitsen 8:
Fäll upp barnvagnsramen (se 2).
Knäpp på bromsen 14: (se 4.1).
Lyft barnvagnssitsen 8 över barnvagnen.
Tips! Du kan fästa barnvagnssitsen 8 riktad framåt eller bakåt på barnvagnen.
Sätt fast fästremmarna 28 på barnvagnssitsen 8 i hålet för fästena 26 på båda sidor.
KLICK!
VARNING! Se noga till att barnvagnssitsen 8 sitter fast ordentligt i barnvagnen genom att dra sitsen uppåt.
3.1 Montering av Barnevognsetet
Slik monterer du barnevognsetet 8:
Slå opp understellet til barnevognen (se 2).
Sett på bremsen 14 (se 4.1).
Løft barnevognsetet 8 over barnevognen.
Tips! Barnevognsetet 8 kan monteres forovereller bakovervendt på barnevognen.
Stikk festetappene 28 på barnevognsetet 8 inn i festeslissene 26 på begge sider.
«KLIKK»
ADVARSEL!! Forsikre deg om at barnevognsetet 8 er sikkert forbundet med barnevognen ved å dra oppover i setet.
10
3.1Lastenrattaiden istuinosan asentaminen
Asenna rattaiden istuinosa 8 seuraavasti:
Taita lastenrattaiden runko auki (katso kohta 2).
Lukitse jarrut 14 (katso kohta 4.1).
Nosta istuinosa 8 rattaiden yläpuolelle.
Vihje! Voit kiinnittää istuinosan 8 rattaisiin kasvot tai selkä menosuuntaan.
Työnnä istuinosan 8 lukituskielekkeitä 28 molemmilla puolilla kiinnitysuriin 26, kunnes kuulet naksahduksen. VAROITUS! Varmista, että rattaiden istuinosa 8 on tukevasti
kiinni rattaissa, vetämällä istuinosaa ylöspäin.
091112_B-Smart_S-N-FIN.fm Seite 11 Donnerstag, 12. November 2009 2:24 14
Så här tar du ur barnvagnssitsen 8:
Knäpp på bromsen 14: (se 4.1).
Tryck upplåsningsknappen 29 på båda sidor av barnvagnssitsen 8 uppåt.
Lyft upp barnvagnssitsen 8 tills fästremmarna 28 kommer ut ur hålen för fästena 26.
Nu kan du ta ut barnvagnssitsen ur barnvagnen.
Så här monterar du säkerhetsgrinden 9:
Skjut in ändarna på säkerhetsgrinden 9 i hållaren 10 tills spärren 7 hakar i.
Slik tar du av barnevognsetet 8:
Sett på bremsen 14 (se 4.1).
Trykk utløserknappene 29 på begge sider av barnevognsetet 8 oppover.
Løft barnevognsetet 8 slik at festetappene 28 går klar av festeslissene 26.
Nå kan du ta barnevognsetet av barnevognen.
Slik monterer du sikkerhetsbøylen 9:
Skyv endene på sikkerhetsbøylen 9 inn i holderne 10 inntil låse låseknappen 7 går i lås.
Irrota rattaiden istuinosa 8 seuraavasti:
Lukitse jarrut 14 (katso kohta 4.1).
Vedä rattaiden istuinosan 8 molemmilla puolilla olevat vapautuspainikkeet 29 ylös.
Nosta rattaiden istuinosaa 8, kunnes lukituskielekkeet 28 irtoavat kiinnitysurista 26.
Nyt voit nostaa istuinosan pois rattaista.
Asenna turvakaari 9 seuraavasti:
Työnnä turvakaaren 9 päitä kiinnitykseen 10, kunnes lukituspainike 7 lukittuu.