Britax B-MOBILE User Manual [ru]

091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 1 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
B-MOBILE
Инструкция по эксплуатации
Мы рады тому, что наше изделие
B-MOBILE* сможет стать надежным
спутником Вашего ребенка на протяжении первых лет его жизни.
Безопасность Вашего ребенка находится в Ваших
руках.
• Прочитайте внимательно данную инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с устройством детской коляски, прежде чем Вы начнете использовать ее для Вашего ребенка.
• Если детская коляска будет использоваться другими лицами, еще не ознакомленными с ее устройством (например, дедушкой или бабушкой), этим лицам необходимо показать, как следует управлять коляской.
• Несоблюдение указаний инструкции по эксплуатации может негативно сказаться на безопасности Вашего ребенка.
• Тщательно сохраняйте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы она всегда была под рукой.
Если у Вас возникнут еще вопросы по применению, просим обращаться к нам. Britax Excelsior Ltd.
*Это руководство по эксплуатации предназначено для 3-колесной или 4­колесной модели. Различия в использовании описаны отдельно:
3-колесная модель B-MOBILE 3 4-колесная модель B-MOBILE 4
Brugsvejledning
Det glæder os, at vores B-MOBILE* kan ledsage dit barn gennem et nyt og vigtigt livsafsnit.
Dit barns sikkerhed er dit ansvarsområde.
• Læs derfor brugsvejledningen omhyggeligt igennem, og gør dig fortrolig med klapvognen, før du bruger den til dit barn.
• Hvis klapvognen bruges af andre personer, som ikke kender vognen (f.eks. bedsteforældre), skal du altid vise dem, hvordan den anvendes.
• Hvis denne brugsvejledning ikke følges, kan det gå ud over dit barns sikkerhed.
• Opbevar brugsvejledningen omhyggeligt, så du kan slå op i den på et senere tidspunkt.
Du er altid velkommen til at kontakte os, hvis du har spørgsmål.
Britax Excelsior Ltd.
*Denne brugsvejledning gælder for den 3- og 4­hjulede model. Afvigelser fra den sædvanlige brug er beskrevet særskilt:
3 hjul B-MOBILE 3 4 hjul B-MOBILE 4
Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van de
B-MOBILE*: de juiste keuze om uw
kind veilig door zijn/haar eerste levensjaren te begeleiden.
De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid.
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak u vertrouwd met de kinderwagen voordat u deze voor uw kind gebruikt.
• Als uw kinderwagen door andere personen wordt gebruikt die niet ermee vertrouwd zijn (bijv. grootouders) leg hen dan uit, hoe de kinderwagen wordt bediend.
• De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen als u zich niet aan deze gebruiksaanwijzing houdt.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, ook om deze later nog eens door te lezen.
Als u nog vragen hebt over het gebruik, neem dan contact met ons op.
Britax Excelsior Ltd.
*Deze gebruiksaanwijzing is op modellen met drie en met vier wielen van toepassing. Afwijkingen in het gebruik worden afzonderlijk beschreven:
3 wielen B-MOBILE 3 4 wielen B-MOBILE 4
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 2 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
Содержание
1. Назначение ...................................3
2. Складывание Вашей
детской коляски ...........................5
3. Монтаж Вашей
детской коляски ...........................6
4. Эксплуатация Вашей
детской коляски .........................10
4.1 Использование тормозов ....12
4.2 Регулировка
откидных колес ....................12
4.3 Установка и регулировка
системы ремней ..................13
4.4 Регулировка спинки .............15
4.5 Изменение тента ................. 16
4.6 Снятие сидения детской
коляски .................................16
5. Использование с детским
сидением - Travel System .........17
5.1 Установка
детского сидения ................18
5.2 Снятие
детского сиденья ................. 19
6. Использование детской люльки
BABY SAFE Sleeper ...................20
7. Использование
принадлежностей ...................... 20
8. Инструкция по уходу ................22
8.1 Очистка ................................ 25
9. гарантия 2 года ..........................26
10. Гарантийный талон / Формуляр
контроля при покупке .................. 28
Indhold
1. Hvad er B-MOBILE egnet til? .......3
2. Sammen-/udklapning af
klapvognen ....................................5
3. Montage af klapvognen ................6
4. Sådan bruges klapvognen .........10
4.1 Brug af bremserne ................12
4.2 Indstilling af svinghjulene ......12
4.3 Sådan spændes og indstilles
selerne ..................................13
4.4 Indstilling af ryglænet ............15
4.5 Indstilling af kalechen ............16
4.6 Sådan tages
klapvognssædetaf .................16
5. Anvendelse med babystol -
Travel System ..............................17
5.1 Montering af babystolen ........18
5.2 Sådan tages babystolen af ...19
6. Anvendelse af barnevognsliften
BABY SAFE Sleeper ...................20
7. Anvendelseaf tilbehøret .............20
8. Anvisninger til vedligeholdelse .22
8.1 Rengøring .............................25
9. 2 års garanti .................................26
10. Garantibevis /
udleveringskontrol ......................29
Inhoud
1. Geschiktheid ..................................3
2. In-/uitklappen van uw
kinderwagen ..................................5
3. Montage van uw
kinderwagen ..................................6
4. Gebruik van uw
kinderwagen ................................10
4.1 Gebruik van de remmen ........12
4.2 Instellen van de zwenkwielen 12
4.3 Vastmaken en instellen
van de gordels .......................13
4.4 Instellen van de rugleuning ...15
4.5 Andere afdekkap plaatsen ....16
4.6 Verwijderen van het
kinderwagenzitje ...................16
5. Gebruik met het baby-autostoel -
Travel System ..............................17
5.1 Plaatsen van de
baby-autostoel ......................18
5.2 Verwijderen van de
baby-autostoel .......................19
6. Gebruik van het kinderwagenopzetstuk -
BABY-SAFE Sleeper ...................20
7. Gebruik van de accessoires .......20
8. Onderhoudshandleiding .............22
8.1 Reiniging ...............................25
9. 2 jaar garantie ..............................26
10. Garantiekaart/
overdrachtscontrole ...................30
2
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 3 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
1. Назначение
Для защиты Вашего ребенка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Эта
детская коляска предназначена для ребенка от момента рождения и до того момента, когда его вес не более 15 кг.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Этоизделие непригодно ...
• ... в качестве замены для кроватки или колыбели. В качестве сумки для ношения, детские и спортивные коляски должны использоваться только для транспортировки.
• ... при беге трусцой, а также при скоростном беге, катании на роликовых коньках и т.п. Использование детских и спортивных колясок за пределами стандартного применения может быть опасным.
• ... для транспортировки более, чем одного ребенка.
• ... в производственных целях.
• ... в качестве Travel System в комбинации с другими детскими сиденьями.
1. Hvad er B-MOBILE egnet til?
Beskyt barnet
ADVARSEL! Denne klapvogn er
egnet til børn fra fødslen op til en vægt på 15 kg.
ADVARSEL! Detteprodukt er ikke
egnet...
• ... som erstatning for seng eller vugge. Lifte, barne- og klapvogne og babyjoggere må kun bruges til transport.
• ... til jogging, løb, skating eller lignende. Det kan være farligt, hvis barnevogne, klapvogne og babyjoggere bruges til andre formål end dem, de er beregnet til.
• ... til at transportere mere end et barn.
• ... til erhvervsmæssigt brug.
• ... som Travel System sammen med andre babystole.
1. Geschiktheid
Ter bescherming van uw kind
WAARSCHUWING! Deze
kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 15 kg.
WAARSCHUWING! Dit product is
niet geschikt...
• ... als vervanging van een bed of wieg. Zachte draagmanden, kinder- en sportwagens mogen alleen voor het vervoer worden gebruikt.
• ... voor het joggen, rennen, skaten e.d. Het gebruik van kinder- en sportwagens anders dan het normale gebruik kan gevaarlijk zijn.
• ... voor het vervoer van meer dan één kind.
• ... voor commercieel gebruik.
• ... als Travel System in combinatie met andere baby-autostoelen.
Модель B-MOBILE предназначена для использования в трех отдельных случаях:
Эта детская коляска разработана и изготовлена в соответствии со стандартом EN1888:2003 (A1­A3:2005).
B-MOBILE er godkendt til tre forskellige anvendelsesformer:
Denne klapvogn er udviklet og fremstillet efter normen EN1888:2003 (A1-A3:2005).
De B-MOBILE is goedgekeurd voor drie verschillende toepassingen:
Deze kinderwagen is ontwikkeld en geproduceerd volgens de norm EN1888:2003 (A1-A3:2005).
A
A
A
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 4 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
в качестве спортивной коляски с рождения и до веса в 15 кг
Внимание! если он еще не может сидеть самостоятельно (в возрасте примерно 6 месяцев), только в горизонтальном положении с горизонтально расположенной спинкой. Всегда пристегивайте своего ребенка в сидении детской коляски с помощью ремня безопасности. При перевозке детей младше 6 месяцев направляйте плечевые ремни через нижние пазы для ремня в спинке.
Wózek może być wykorzystywany jako system podróżny w połączeniu ze wszystkimi kołyskami Britax/RÖMER wyposażonymi w
Внимание! BABY-SAFE Sleeper предназначено олько для тех младенцев, которые еще самостоятельно садитьсяn, поворачиваться набок или опираться на руки и колени.
Детское сиденье можно использовать с Britax/RÖMER
SAFE Sleeper
Перевозите ребенка,
jako system podróżny z kołyską dziecięcą od urodzenia do osiągnięcia wagi do 13 kg
przystawkę "typu P"
детское сиденье с
BABY-SAFE Sleeper
с рождения и до веса в 10 кг
не
умеют
, с символом
BABY-
„Typ A“
som babyjogger fra fødslen og indtil 15 kg
Forsigtig! Så længe barnet ikke kan sidde selv (ved ca. 6 måneder), må det kun transporteres i liggende stilling med vandret ryglæn. Spænd altid barnet fast i klapvognens sæde. Ved børn under 6 måneder skal skulderselerne trækkes gennem den nederste seleslids i ryglænet.
som Travel System med babystol fra fødslen og indtil 13 kg
Klapvognen kan anvendes som Travel System med alle Britax/ Römer-babystole, som er udstyret med adapteren "type A".
.
som barnevogn med
BABY-SAFE Sleeper
fra fødslen og indtil 10 kg
Forsigtig! BABY-SAFE Sleeper er kun egnet til småbørn, som endnu ikke kan sidde selv, rulle om på siden eller støtte sig på hænder og knæ.
Barnevognen kan anvendes med Britax/RÖMER BABY-SAFE
Sleeper , som er mærket med
symbolet barnevognslift "type A".
.
als sportwagen vanaf de geboorte tot 15 kg
Let op! Vervoer uw baby, zolang deze nog niet zelfstandig kan zitten (met ca. 6 maanden), uitsluitend in de ligstand met horizontale rugleuning. Doe altijd de gordel bij uw kind altijd om als dit in het kinderzitje zit. Steek bij kinderen jonger dan 6 maanden de schoudergordels door de onderste gordelsleuven in de rugleuning.
als Travel System met baby-autostoel vanaf de geboorte tot 13 kg
De kinderwagen kan als Travel System met alle Britax/RÖMER baby­autostoelen worden gebruikt die zijn uitgerust met de
Let op! De BABY-SAFE Sleeper is uitsluitend geschikt voor baby's die nog niet zelfstandig kunnen zitten, nog niet op hun zij rollen en zich nog niet op handen en knieën kunnen ondersteunen.
De kinderwagen kan met de Britax/ RÖMER BABY-SAFE Sleeper worden gebruikt die is voorzien van het symbool kinderwagenopzetstuk "type A"
adapter "type A"
als kinderwagen met de
BABY-SAFE Sleeper
vanaf de geboorte tot 10 kg
.
.
4
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 5 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
2. Складывание Вашей детской коляски
Для защиты Вашего ребенка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед
использованием детской коляски следует убедиться в том, что все блокировки находятся в замкнутом положении.
• При переноске детской коляски
следите за тем, чтобы случайно не открыть замкнутую блокировку.
• При складывании каркаса
детской коляски следите за тем, чтобы случайно не прищемить себя или кого-либо другого.
• Никогда не складывайте коляску,
если в ней находится ребенок.
Детская коляска раскрывается следующим образом:
Удерживайте детскую коляску за
выдвижную ручку черную откидную защелку с правой стороны
2 и отпустите
1.
Тяните выдвижную ручку вверх 2 до
тех пор, пока каркас детской коляски полностью не раскроется, о чем Вы узнаете по щелчку. Внимание! Убедитесь в том, что фиксатор слева и справа защелкнулся полностью.
Детская коляска складывается следующим образом:
Полезный совет! Детская коляска складывается легче, если спинка
2. Sammen-/udklapning af klapvognen
Beskyt barnet
ADVARSEL! Kontrollér, at alle
låsesystemer er lukkede, før klapvognen anvendes.
• Vær opmærksom på, at
låsesystemerne ikke åbnes ved en fejltagelse, når du bærer klapvognen.
• Sørg for, at du eller andre ikke
kommer i klemme, når klapvognsstellet klappes ud og ind.
• Klap aldrig klapvognen ud eller ind,
hvis barnet sidder i den.
Sådan klappes klapvognen ud:
Hold i klapvognen på styret 2, og
løsn den grå klaplukning på højre side 1.
Træk styret 2 op, indtil
klapvognsstellet er klappet helt op, og der lyder et klik. Forsigtig! Kontrollér, at, låsen til venstre og højre er gået helt i hak
Sådan klappes klapvognen sammen: Tip! Det er lettere at klappe
klapvognen sammen, hvis ryglænet 20 er opret (se 4.4), kalechen 11 er
2. In-/uitklappen van uw kinderwagen
Ter bescherming van uw kind
WAARSCHUWING! Controleer
voordat u de kinderwagen gebruikt of alle sluitingen zijn gesloten.
• Let er bij het dragen van de
kinderwagen op dat geen enkele sluiting per ongeluk wordt geopend.
• Let er bij het in-/uitklappen van het
kinderwagenframe op dat u en anderen niet bekneld raken.
• Klap de kinderwagen nooit in
wanneer er een kind in zit.
Zo kunt u de kinderwagen uitklappen:
Houd de kinderwagen aan de
duwbeugel 2 vast en maak aan de rechterzijde de grijze klapsluiting 1 los.
Trek de duwbeugel 2 naar boven
totdat het kinderwagenframe volledig opengeklapt is en hoorbaar vastklikt. Let op! Controleer of de vergrendeling links en rechts volledig is vastgeklikt.
Zo kunt u de kinderwagen inklappen: Tip! De kinderwagen kan
gemakkelijker in-/uitgeklapt worden als de rugleuning 20 rechtop staat (zie 4.4), de afdekkap 11 weggeklapt
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 6 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
находится в 20 вертикальном положении (см. 4.4), тент 11 откинут и откидные колеса 5 могут вращаться (см. 4.4).
На выдвижной ручке 2 справа
нажмите рычаг блокировки одновременно потяните вверх защелку. Теперь механизм раскрытия разблокирован.
3 вниз и
4
Опускайте выдвижную ручку 2 вниз
до тех пор, пока автоматически защелкнется механизм раскрытия.
1 не
3. Монтаж Вашей детской коляски
Колеса устанавливаются следующим образом:
B-MOBILE 4
Вставьте металлические оси
откидных колес для передних колес каркасе детской коляске слышимого щелчка.
5 снизу в крепление
6 спереди на
до
klappet tilbage, og svinghjulene 5 kan dreje (se 4.4).
Tryk sikringsarmen 2 til højre på
styret 3 ned, og træk samtidig snapkrogene 4 op. Nu er klapmekanismen låst op.
Tryk styret 2 ned, indtil klaplukningen
1 automatisk går i hak.
3. Montage af klapvognen
Sådan monteres hjulene:
B-MOBILE 4
Sæt svinghjulenes metalakser 5
nedefra og ind i forhjulsholderen foran på 6 klapvognsstellet, til de går i hak.
is en de zwenkwielen 5 draaibaar zijn (zie 4.4).
Druk de bij duwbeugel 2 rechts de
vergrendelingshendel 3 omlaag en trek tegelijkertijd de klikhaken 4 omhoog. Nu is het klapmechanisme ontgrendeld.
Druk de duwbeugel 2 omlaag totdat
de klapsluiting 1 automatisch vastklikt.
3. Montage van uw kinderwagen
Zo monteert u de wielen:
B-MOBILE 4
Steek de metalen assen van de
zwenkwielen 5 van onderen in de voorwielbevestigingen 6 voor op het kinderwagenframe totdat ze vastklikken.
6
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 7 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
B-MOBILE 3
Вставьте металлическую ось
откидных колес для передних колес каркасе детской коляске слышимого щелчка.
B-MOBILE 4/B-MOBILE 3
5 снизу в крепление
6 спереди на
до
Вставьте металлические оси задних
45 сбоку в крепление для
колес задних колес детской коляски щелчка.
46 сзади на каркасе
до слышимого
Внимание! Потяните за колеса,
чтобы убедиться в их надежной фиксации.
Колеса снимаются следующим образом:
Внимание! Не вставляйте пальцы между внутренними лучами 5 откидных колес - опасность получения травмы.
B-MOBILE 4
Вверху нажмите кнопку крепления
передних колес откидные
6 и снимите
5 колеса.
B-MOBILE 3
Sæt svinghjulenes metalakser 5
nedefra og ind i forhjulsholderen foran på 6 klapvognsstellet, til de går i hak.
B-MOBILE 4/B-MOBILE 3
Sæt baghjulenes metalakser 45 ind
i baghjulsholderen på siden bag på 46 klapvognsstellet, indtil de går i hak.
Forsigtig! Træk i hjulene for at
kontrollere, at de sidder fast.
Sådan kan hjulene tages af: Forsigtig! Hold ikke i svinghjulene 5
ved at holde på selve hjulene - fare for tilskadekomst.
B-MOBILE 4
Tryk på knappen på
forhjulsholderen, og 6 tag svinghjulene 5 af.
B-MOBILE 3
Steek de metalen as van de
zwenkwielen 5 van onderen in de voorwielbevestigingen 6 voor op het kinderwagenframe totdat ze vastklikken.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Steek de metalen assen van de
achterwielen 45 opzij in de achterwielbevestigingen 46 achter op het kinderwagenframe totdat ze vastklikken.
Let op! Trek aan de wielen om te
controleren of deze goed vastzitten.
Zo kunt u de wielen verwijderen: Let op! Pak de zwenkwielen 5 niet aan
de wielen vast - letselgevaar.
B-MOBILE 4
Druk aan de bovenzijde op de knop
van de voorwielbevestiging 6 en trek de zwenkwielen 5 los.
B-MOBILE 3
Нажмите кнопку сзади на креплении
передних колес откидные
6 и снимите
5 колеса.
B-MOBILE 3
Tryk på knappen bag
forhjulsholderen, 6 og tag svinghjulene 5 af.
B-MOBILE 3
Druk op de knop achter op de
voorwielbevestiging 6 en trek de zwenkwielen 5 los.
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 8 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Опустите вниз фиксатор на
креплении задних колес снимите задние колеса
Установка корзины для покупок
46 и
45.
32:
Положите корзину для покупок 32
высокой боковой стенкой вперед под посадочную поверхность.
прикрепите задние фиксирующие
ленты к черным вертикальным распоркам.
Прикрепите остальные
фиксирующие ленты к D-образным кольцам на корпусе детской коляски.
Демонтаж корзины 32 для покупок:
Откройте фиксирующие ленты.
Тент монтируется следующим образом 11:
Защелкните зажимы тента 12 на
трубе рамы.
Надавите вниз на оба зажима
13.
тента
Закрепите застежки на липучках по
бокам чехла сидения.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Tryk låsen på baghjulsholderen 46
ned, og tag baghjulene 45 af.
Sådan monteresindkøbskurven 32:
Læg indkøbskurven 32 ind under
sædet med den høje side fremad.
Fastgør de bageste holdestropper
på de sorte, lodrette stivere.
Fastgør de øvrige holdestropper på
D-ringene på klapvognens stel.
Sådan tages indkøbskurven 32 af:
Åbn holdestropperne.
Sådan monteres kalechen 11:
Klips kalecheklemmerne 12 fast på
stelrøret.
Tryk de to kalechelåse 13 ned.Fastgør velcrobåndene på siden af
sædebetrækket.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Druk de vergrendeling aan de
achterwielbevestiging 46 omlaag en trek de achterwielen 45 los.
Zo monteert u de boodschappenmand 32:
Plaats de boodschappenmand 32
met de hoge zijwand naar voren gericht onder de zitting.
Maak de achterste
bevestigingsbandjes vast aan de zwarte verticale stangen.
Maak de overige
bevestigingsbandjes vast aan de D-ringen op het kinderwagenframe.
Zo kunt u de boodschappenmand 32 verwijderen:
Maak de bevestigingsbandjes los.
Zo monteert u de afdekkap 11:
Druk de afdekkapklemmen 12 vast
op het frame.
Druk de beide
afdekkapspanners 13 omlaag.
Bevestig de klittenbandsluitingen opzij aan de zitbekleding.
8
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 9 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
Защелкните кнопки42 внутри на
трубе рамы.
Тент снимается следующим 11 образом:
Откройте кнопки и текстильные
застежки
42.
Потяните вверх зажимы тента 12 за
углубление захвата.
11 освобождается со щелчком.
Тент
Адаптер Travel System устанавливается следующим образом 44: Адаптеры Travel System 44 устанавливаются слева и справа на раме детской коляски. Полезный совет! При этом онидолжны бытьрасположены так, чтобы наружные крышки 47 и верхний край пазов крепления 26 находились в горизонтальном положении.
Приподнимите крышки 47 вверх.Вставьте адаптеры
Travel System сбоку в отверстия га внутренней стороне трубы рамы.
44 с двумя штифтами
Fastgør trykknapperne 42
indvendigt på stellets rør.
Sådan afmonteres kalechen 11:
Åbn velcrobåndene og
trykknapperne 42.
Træk kalecheklemmerne op 12
gribeåbningen. Kalechen 11 går løs.
Sådan monteres Travel System­adapterne 44:
Travel System-adapterne 44 monteres på venstre og højre side af barnevognsstellet. Tip! De skal anbringes, så klapperne er udenpå 47 og fikseringsslidsen er 26 vandret.
Drej klapperne 47 opad.Sæt Travel System-adapterne 44
med begge stifter ind i hullerne på indersiden af stelrøret.
Maak de drukknopen 42 aan de
binnenzijde vast aan het frame.
Zo kunt u de afdekkap 11 verwijderen:
Maak de klittenbandsluitingen en de
drukknopen los 42.
Trek de afdekkapklemmen 12 aan
de handgreepuitsparing omhoog. De afdekkap 11 klikt los.
Zo monteert u de Travel System­adapter 44:
De Travel System-adapters 44 worden telkens links en rechts op het kinderwagenframe gemonteerd. Tip! Hierbij moeten deze zodanig worden aangebracht, dat de kleppen 47 buiten en aan de bovenrand van de bevestigingssleuven 26 horizontaal staan.
Draai de kleppen 47 omhoog.Steek de Travel System-
adapters 44 met de beide pennen aan de zijkant in de openingen aan de binnenzijde van het frame.
Loading...
+ 21 hidden pages