091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 1 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
B-MOBILE
Инструкция по эксплуатации
Мы рады тому, что наше изделие
B-MOBILE* сможет стать надежным
спутником Вашего ребенка на
протяжении первых лет его жизни.
Безопасность Вашего
ребенка находится в Ваших
руках.
• Прочитайте внимательно данную
инструкцию по эксплуатации и
ознакомьтесь с устройством
детской коляски, прежде чем Вы
начнете использовать ее для
Вашего ребенка.
• Если детская коляска будет
использоваться другими лицами,
еще не ознакомленными с ее
устройством (например, дедушкой
или бабушкой), этим лицам
необходимо показать, как следует
управлять коляской.
• Несоблюдение указаний
инструкции по эксплуатации может
негативно сказаться на
безопасности Вашего ребенка.
• Тщательно сохраняйте данную
инструкцию по эксплуатации,
чтобы она всегда была под рукой.
Если у Вас возникнут еще вопросы по
применению, просим обращаться к
нам.
Britax Excelsior Ltd.
*Это руководство по эксплуатации
предназначено для 3-колесной или 4колесной модели. Различия в использовании
описаны отдельно:
3-колесная модель B-MOBILE 3
4-колесная модель B-MOBILE 4
Brugsvejledning
Det glæder os, at vores B-MOBILE*
kan ledsage dit barn gennem et nyt og
vigtigt livsafsnit.
Dit barns sikkerhed er dit
ansvarsområde.
• Læs derfor
brugsvejledningen omhyggeligt
igennem, og gør dig fortrolig med
klapvognen, før du bruger den til dit
barn.
• Hvis klapvognen bruges af andre
personer, som ikke kender vognen
(f.eks. bedsteforældre), skal du altid
vise dem, hvordan den anvendes.
• Hvis denne brugsvejledning ikke
følges, kan det gå ud over dit barns
sikkerhed.
• Opbevar brugsvejledningen
omhyggeligt, så du kan slå op i den
på et senere tidspunkt.
Du er altid velkommen til at kontakte
os, hvis du har spørgsmål.
Britax Excelsior Ltd.
*Denne brugsvejledning gælder for den 3- og 4hjulede model. Afvigelser fra den sædvanlige
brug er beskrevet særskilt:
3 hjulB-MOBILE 3
4 hjulB-MOBILE 4
Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van de
B-MOBILE*: de juiste keuze om uw
kind veilig door zijn/haar eerste
levensjaren te begeleiden.
De veiligheid van uw kind is
uw verantwoordelijkheid.
• Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en maak u vertrouwd met de
kinderwagen voordat u deze voor
uw kind gebruikt.
• Als uw kinderwagen door andere
personen wordt gebruikt die niet
ermee vertrouwd zijn (bijv.
grootouders) leg hen dan uit, hoe
de kinderwagen wordt bediend.
• De veiligheid van uw kind kan in
gevaar komen als u zich niet aan
deze gebruiksaanwijzing houdt.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig, ook om deze later nog
eens door te lezen.
Als u nog vragen hebt over het
gebruik, neem dan contact met ons
op.
Britax Excelsior Ltd.
*Deze gebruiksaanwijzing is op modellen met
drie en met vier wielen van toepassing.
Afwijkingen in het gebruik worden afzonderlijk
beschreven:
3 wielenB-MOBILE 3
4 wielenB-MOBILE 4
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 2 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
Содержание
1. Назначение ...................................3
2. СкладываниеВашей
детскойколяски ...........................5
3. МонтажВашей
детскойколяски ...........................6
4. Эксплуатация Вашей
детскойколяски .........................10
4.1 Использование тормозов ....12
4.2 Регулировка
откидных колес ....................12
4.3 Установка и регулировка
системы ремней ..................13
4.4 Регулировка спинки .............15
4.5 Изменение тента ................. 16
4.6 Снятие сидения детской
коляски .................................16
5. Использование с детским
сидением - Travel System .........17
5.1 Установка
детского сидения ................18
5.2 Снятие
детского сиденья ................. 19
6. Использование детской люльки
BABY SAFE Sleeper ...................20
7. Использование
принадлежностей ...................... 20
8. Инструкция поуходу ................22
8.1 Очистка ................................ 25
9. гарантия 2 года ..........................26
10. Гарантийный талон / Формуляр
контроля при покупке .................. 28
Indhold
1. Hvad er B-MOBILE egnet til? .......3
2. Sammen-/udklapning af
klapvognen ....................................5
3. Montage af klapvognen ................6
4. Sådan bruges klapvognen .........10
4.1 Brug af bremserne ................12
4.2 Indstilling af svinghjulene ......12
4.3 Sådan spændes og indstilles
selerne ..................................13
4.4 Indstilling af ryglænet ............15
4.5 Indstilling af kalechen ............16
4.6 Sådan tages
klapvognssædetaf .................16
5. Anvendelse med babystol -
Travel System ..............................17
5.1 Montering af babystolen ........18
5.2 Sådan tages babystolen af ...19
6. Anvendelse af barnevognsliften
BABY SAFE Sleeper ...................20
7. Anvendelseaf tilbehøret .............20
8. Anvisninger til vedligeholdelse .22
8.1 Rengøring .............................25
9. 2 års garanti .................................26
9. 2 jaar garantie ..............................26
10. Garantiekaart/
overdrachtscontrole ...................30
2
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 3 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
1.Назначение
Для защиты Вашего ребенка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Эта
детская коляска предназначена для
ребенка от момента рождения и до
того момента, когда его вес не
более 15 кг.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Этоизделие непригодно ...
• ... в качестве замены для
кроватки или колыбели.
В качестве сумки для ношения,
детские и спортивные коляски
должны использоваться только
для транспортировки.
• ... при беге трусцой, а также при
скоростном беге, катании на
роликовых коньках и т.п.
Использование детских и
спортивных колясок за
пределами стандартного
применения может быть
опасным.
• ... для транспортировки более,
чем одного ребенка.
• ... в производственных целях.
• ... в качестве Travel System в
комбинации с другими детскими
сиденьями.
1.Hvad er B-MOBILE egnet til?
Beskyt barnet
ADVARSEL! Denne klapvogn er
egnet til børn fra fødslen op til en vægt
på 15 kg.
ADVARSEL! Detteprodukt er ikke
egnet...
• ... som erstatning for seng eller
vugge.
Lifte, barne- og klapvogne og
babyjoggere må kun bruges til
transport.
• ... til jogging, løb, skating eller
lignende.
Det kan være farligt, hvis
barnevogne, klapvogne og
babyjoggere bruges til andre formål
end dem, de er beregnet til.
• ... til at transportere mere end et
barn.
• ... til erhvervsmæssigt brug.
• ... som Travel System sammen med
andre babystole.
1.Geschiktheid
Ter bescherming van uw kind
WAARSCHUWING! Deze
kinderwagen is geschikt voor kinderen
vanaf de geboorte tot een gewicht van
15 kg.
WAARSCHUWING! Dit product is
niet geschikt...
• ... als vervanging van een bed of
wieg.
Zachte draagmanden, kinder- en
sportwagens mogen alleen voor het
vervoer worden gebruikt.
• ... voor het joggen, rennen, skaten
e.d.
Het gebruik van kinder- en
sportwagens anders dan het
normale gebruik kan gevaarlijk zijn.
• ... voor het vervoer van meer dan
één kind.
• ... voor commercieel gebruik.
• ... als Travel System in combinatie
met andere baby-autostoelen.
Модель B-MOBILE предназначена
для использования в трех
отдельных случаях:
Эта детская коляска разработана и
изготовлена в соответствии со
стандартом EN1888:2003 (A1A3:2005).
B-MOBILE er godkendt til tre
forskellige anvendelsesformer:
Denne klapvogn er udviklet og
fremstillet efter normen EN1888:2003
(A1-A3:2005).
De B-MOBILE is goedgekeurd voor
drie verschillende toepassingen:
Deze kinderwagen is ontwikkeld en
geproduceerd volgens de norm
EN1888:2003 (A1-A3:2005).
A
A
A
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 4 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
в качестве спортивной
коляски с рождения и
до веса в 15 кг
Внимание!
если он еще не может сидеть
самостоятельно (в возрасте
примерно 6 месяцев), только в
горизонтальном положении с
горизонтально расположенной
спинкой. Всегда пристегивайте
своего ребенка в сидении детской
коляски с помощью ремня
безопасности. При перевозке детей
младше 6 месяцев направляйте
плечевые ремни через нижние пазы
для ремня в спинке.
Wózek może być wykorzystywany jako
system podróżny w połączeniu ze
wszystkimi kołyskami Britax/RÖMER
wyposażonymi w
Внимание! BABY-SAFE Sleeper
предназначено олько для тех
младенцев, которые еще
самостоятельно садитьсяn,
поворачиваться набок или
опираться на руки и колени.
Детское сиденье можно
использовать с Britax/RÖMER
SAFE Sleeper
Перевозите ребенка,
jako system podróżny z
kołyską dziecięcą od
urodzenia do osiągnięcia
wagi do 13 kg
przystawkę "typu P"
детское сиденье с
BABY-SAFE Sleeper
с рождения и до веса в
10 кг
не
умеют
, с символом
BABY-
„Typ A“
som babyjogger
fra fødslen og indtil 15 kg
Forsigtig! Så længe barnet ikke kan
sidde selv (ved ca. 6 måneder), må
det kun transporteres i liggende
stilling med vandret ryglæn. Spænd
altid barnet fast i klapvognens
sæde. Ved børn under 6 måneder
skal skulderselerne trækkes
gennem den nederste seleslids i
ryglænet.
som Travel System med
babystol fra fødslen og
indtil 13 kg
Klapvognen kan anvendes som
Travel System med alle Britax/
Römer-babystole, som er udstyret
med adapteren "type A".
.
som barnevogn med
BABY-SAFE Sleeper
fra fødslen og indtil 10 kg
Forsigtig! BABY-SAFE Sleeper er
kun egnet til småbørn, som endnu
ikke kan sidde selv, rulle om på
siden eller støtte sig på hænder og
knæ.
Barnevognen kan anvendes med
Britax/RÖMER BABY-SAFE
Sleeper , som er mærket med
symbolet barnevognslift "type A".
.
als sportwagen vanaf de
geboorte tot 15 kg
Let op! Vervoer uw baby, zolang
deze nog niet zelfstandig kan zitten
(met ca. 6 maanden), uitsluitend in
de ligstand met horizontale
rugleuning. Doe altijd de gordel bij
uw kind altijd om als dit in het
kinderzitje zit. Steek bij kinderen
jonger dan 6 maanden de
schoudergordels door de onderste
gordelsleuven in de rugleuning.
als Travel System met
baby-autostoel vanaf de
geboorte tot 13 kg
De kinderwagen kan als Travel
System met alle Britax/RÖMER babyautostoelen worden gebruikt die zijn
uitgerust met de
Let op! De BABY-SAFE Sleeper is
uitsluitend geschikt voor baby's die
nog niet zelfstandig kunnen zitten,
nog niet op hun zij rollen en zich nog
niet op handen en knieën kunnen
ondersteunen.
De kinderwagen kan met de Britax/
RÖMER BABY-SAFE Sleeper
worden gebruikt die is voorzien van
het symbool kinderwagenopzetstuk
"type A"
adapter "type A"
als kinderwagen met de
BABY-SAFE Sleeper
vanaf de geboorte tot 10
kg
.
.
4
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 5 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
2.Складывание Вашей
детской коляски
Для защиты Вашего ребенка
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед
использованием детской коляски
следует убедиться в том, что все
блокировки находятся в
замкнутом положении.
• При переноске детской коляски
следите за тем, чтобы случайно
не открыть замкнутую
блокировку.
• При складывании каркаса
детской коляски следите за тем,
чтобы случайно не прищемить
себя или кого-либо другого.
• Никогда не складывайте коляску,
если в ней находится ребенок.
Детская коляска раскрывается
следующим образом:
Удерживайте детскую коляску за
выдвижную ручку
черную откидную защелку с правой
стороны
2 и отпустите
1.
Тяните выдвижную ручку вверх 2 до
тех пор, пока каркас детской
коляски полностью не раскроется, о
чем Вы узнаете по щелчку.
Внимание! Убедитесь в том, что
фиксатор слева и справа
защелкнулся полностью.
Детская коляска складывается
следующим образом:
Полезный совет! Детская коляска
складывается легче, если спинка
2.Sammen-/udklapning af
klapvognen
Beskyt barnet
• ADVARSEL! Kontrollér, at alle
låsesystemer er lukkede, før
klapvognen anvendes.
• Vær opmærksom på, at
låsesystemerne ikke åbnes ved en
fejltagelse, når du bærer
klapvognen.
• Sørg for, at du eller andre ikke
kommer i klemme, når
klapvognsstellet klappes ud og ind.
• Klap aldrig klapvognen ud eller ind,
hvis barnet sidder i den.
Sådan klappes klapvognen ud:
Hold i klapvognen på styret 2, og
løsn den grå klaplukning på højre
side 1.
Træk styret 2 op, indtil
klapvognsstellet er klappet helt op,
og der lyder et klik.
Forsigtig! Kontrollér, at, låsen til
venstre og højre er gået helt i hak
Sådan klappes klapvognen sammen:
Tip! Det er lettere at klappe
klapvognen sammen, hvis ryglænet 20
er opret (se 4.4), kalechen 11 er
2.In-/uitklappen van uw
kinderwagen
Ter bescherming van uw kind
• WAARSCHUWING! Controleer
voordat u de kinderwagen gebruikt
of alle sluitingen zijn gesloten.
• Let er bij het dragen van de
kinderwagen op dat geen enkele
sluiting per ongeluk wordt geopend.
• Let er bij het in-/uitklappen van het
kinderwagenframe op dat u en
anderen niet bekneld raken.
• Klap de kinderwagen nooit in
wanneer er een kind in zit.
Zo kunt u de kinderwagen uitklappen:
Houd de kinderwagen aan de
duwbeugel 2 vast en maak aan de
rechterzijde de grijze klapsluiting 1
los.
Trek de duwbeugel 2 naar boven
totdat het kinderwagenframe
volledig opengeklapt is en hoorbaar
vastklikt.
Let op! Controleer of de
vergrendeling links en rechts
volledig is vastgeklikt.
Zo kunt u de kinderwagen inklappen:
Tip! De kinderwagen kan
gemakkelijker in-/uitgeklapt worden
als de rugleuning 20rechtop staat
(zie 4.4), de afdekkap 11 weggeklapt
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 6 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
находится в 20вертикальном
положении (см. 4.4), тент 11 откинут
и откидные колеса 5 могут
вращаться (см. 4.4).
На выдвижной ручке 2справа
нажмите рычаг блокировки
одновременно потяните вверх
защелку.
Теперь механизм раскрытия
разблокирован.
3 вниз и
4
Опускайте выдвижную ручку 2 вниз
до тех пор, пока автоматически
защелкнется механизм раскрытия.
1 не
3.Монтаж Вашей
детской коляски
Колеса устанавливаются
следующим образом:
B-MOBILE 4
Вставьте металлические оси
откидных колес
для передних колес
каркасе детской коляске
слышимого щелчка.
5 снизу в крепление
6 спереди на
до
klappet tilbage, og svinghjulene 5 kan
dreje (se 4.4).
Tryk sikringsarmen 2til højre på
styret 3 ned, og træk samtidig
snapkrogene 4 op.
Nu er klapmekanismen låst op.
Tryk styret 2 ned, indtil klaplukningen
1 automatisk går i hak.
3.Montage af
klapvognen
Sådan monteres hjulene:
B-MOBILE 4
Sæt svinghjulenes metalakser 5
nedefra og ind i forhjulsholderen
foran på 6 klapvognsstellet, til de
går i hak.
is en de zwenkwielen 5 draaibaar zijn
(zie 4.4).
Druk de bij duwbeugel 2rechts de
vergrendelingshendel 3 omlaag en
trek tegelijkertijd de klikhaken 4
omhoog.
Nu is het klapmechanisme
ontgrendeld.
Druk de duwbeugel 2 omlaag totdat
de klapsluiting 1 automatisch
vastklikt.
3.Montage van uw
kinderwagen
Zo monteert u de wielen:
B-MOBILE 4
Steek de metalen assen van de
zwenkwielen 5 van onderen in de
voorwielbevestigingen 6 voor op het
kinderwagenframetotdat ze
vastklikken.
6
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 7 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
B-MOBILE 3
Вставьте металлическую ось
откидных колес
для передних колес
каркасе детской коляске
слышимого щелчка.
B-MOBILE 4/B-MOBILE 3
5 снизу в крепление
6 спереди на
до
Вставьте металлические оси задних
45 сбоку в крепление для
колес
задних колес
детской коляски
щелчка.
46 сзади на каркасе
до слышимого
Внимание! Потяните за колеса,
чтобы убедиться в их надежной
фиксации.
Колеса снимаются следующим
образом:
Внимание! Не вставляйте пальцы
между внутренними лучами 5
откидных колес - опасность
получения травмы.
B-MOBILE 4
Вверху нажмите кнопку крепления
передних колес
откидные
6и снимите
5колеса.
B-MOBILE 3
Sæt svinghjulenes metalakser 5
nedefra og ind i forhjulsholderen
foran på 6 klapvognsstellet, til de
går i hak.
B-MOBILE 4/B-MOBILE 3
Sæt baghjulenes metalakser 45 ind
i baghjulsholderen på siden bag
på 46 klapvognsstellet, indtil de går
i hak.
Forsigtig! Træk i hjulene for at
kontrollere, at de sidder fast.
Sådan kan hjulene tages af:
Forsigtig! Hold ikke i svinghjulene 5
ved at holde på selve hjulene - fare for
tilskadekomst.
B-MOBILE 4
Tryk på knappen på
forhjulsholderen, og 6tag
svinghjulene 5af.
B-MOBILE 3
Steek de metalen as van de
zwenkwielen 5 van onderen in de
voorwielbevestigingen 6 voor op het
kinderwagenframetotdat ze
vastklikken.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Steek de metalen assen van de
achterwielen 45 opzij in de
achterwielbevestigingen 46 achter
op het kinderwagenframetotdat ze
vastklikken.
Let op! Trek aan de wielen om te
controleren of deze goed vastzitten.
Zo kunt u de wielen verwijderen:
Let op! Pak de zwenkwielen 5 niet aan
de wielen vast - letselgevaar.
B-MOBILE 4
Druk aan de bovenzijde op de knop
van de voorwielbevestiging 6en
trek de zwenkwielen 5los.
B-MOBILE 3
Нажмите кнопку сзади на креплении
передних колес
откидные
6и снимите
5колеса.
B-MOBILE 3
Tryk på knappen bag
forhjulsholderen, 6og tag
svinghjulene 5af.
B-MOBILE 3
Druk op de knop achter op de
voorwielbevestiging 6en trek de
zwenkwielen 5los.
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 8 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Опустите вниз фиксатор на
креплении задних колес
снимите задние колеса
Установка корзины для покупок
46 и
45.
32:
Положите корзину для покупок 32
высокой боковой стенкой вперед
под посадочную поверхность.
прикрепите задние фиксирующие
ленты к черным вертикальным
распоркам.
Прикрепите остальные
фиксирующие ленты к D-образным
кольцам на корпусе детской
коляски.
Демонтаж корзины 32для покупок:
Откройте фиксирующие ленты.
Тент монтируется следующим
образом 11:
Защелкните зажимы тента 12на
трубе рамы.
Надавите вниз на оба зажима
13.
тента
Закрепите застежки на липучках по
бокам чехла сидения.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Tryk låsen på baghjulsholderen 46
ned, og tag baghjulene 45af.
Sådan monteresindkøbskurven 32:
Læg indkøbskurven 32 ind under
sædet med den høje side fremad.
Fastgør de bageste holdestropper
på de sorte, lodrette stivere.
Fastgør de øvrige holdestropper på
D-ringene på klapvognens stel.
Sådan tages indkøbskurven 32af:
Åbn holdestropperne.
Sådan monteres kalechen 11:
Klips kalecheklemmerne 12fast på
stelrøret.
Tryk de to kalechelåse 13 ned.
Fastgør velcrobåndene på siden af
sædebetrækket.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Druk de vergrendeling aan de
achterwielbevestiging 46 omlaag en
trek de achterwielen 45los.
Zo monteert u de
boodschappenmand 32:
Plaats de boodschappenmand 32
met de hoge zijwand naar voren
gericht onder de zitting.
Maak de achterste
bevestigingsbandjes vast aan de
zwarte verticale stangen.
Maak de overige
bevestigingsbandjes vast aan de
D-ringen op het kinderwagenframe.
Zo kunt u de boodschappenmand 32
verwijderen:
Maak de bevestigingsbandjes los.
Zo monteert u de afdekkap 11:
Druk de afdekkapklemmen 12vast
op het frame.
Druk de beide
afdekkapspanners 13 omlaag.
Bevestig de klittenbandsluitingen opzij
aan de zitbekleding.
8
091030_B-MOBILE_RUS-DK-NL.fm Seite 9 Freitag, 20. November 2009 12:12 12
Защелкните кнопки42 внутри на
трубе рамы.
Тент снимается следующим 11
образом:
Откройте кнопки и текстильные
застежки
42.
Потяните вверх зажимы тента 12за
углубление захвата.
11освобождается со щелчком.
Тент
Адаптер Travel System
устанавливается следующим
образом 44:
Адаптеры Travel System 44
устанавливаются слева и справа на
раме детской коляски.
Полезный совет! При этом
онидолжны бытьрасположены так,
чтобы наружные крышки 47 и
верхний край пазов крепления 26
находились в горизонтальном
положении.
Travel System
сбоку в отверстия га внутренней
стороне трубы рамы.
44 с двумя штифтами
Fastgør trykknapperne 42
indvendigt på stellets rør.
Sådan afmonteres kalechen 11:
Åbn velcrobåndene og
trykknapperne 42.
Træk kalecheklemmerne op 12på
gribeåbningen.
Kalechen 11går løs.
Sådan monteres Travel Systemadapterne 44:
Travel System-adapterne 44 monteres
på venstre og højre side af
barnevognsstellet.
Tip! De skal anbringes, så klapperne
er udenpå 47 og fikseringsslidsen
er 26 vandret.
med begge stifter ind i hullerne på
indersiden af stelrøret.
Maak de drukknopen 42 aan de
binnenzijde vast aan het frame.
Zo kunt u de afdekkap 11verwijderen:
Maak de klittenbandsluitingen en de
drukknopen los 42.
Trek de afdekkapklemmen 12aan
de handgreepuitsparing omhoog.
De afdekkap 11klikt los.
Zo monteert u de Travel Systemadapter 44:
De Travel System-adapters 44 worden
telkens links en rechts op het
kinderwagenframe gemonteerd.
Tip! Hierbij moeten deze zodanig
worden aangebracht, dat de
kleppen 47 buiten en aan de
bovenrand van de
bevestigingssleuven 26 horizontaal
staan.
Draai de kleppen 47omhoog.
Steek de Travel System-
adapters 44 met de beide pennen
aan de zijkant in de openingen aan
de binnenzijde van het frame.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.