Britax B-MOBILE User Manual [cz]

091030_B-MOBILE_PL-CZ-SK.fm Seite 1 Montag, 23. November 2009 9:59 09
B-MOBILE
Instrukcja obsługi
Cieszymy się, że nasz produkt
B-MOBILE* może w bezpieczny
sposób służyć Państwa dziecku w pierwszym okresie życia.
Rodzice są odpowiedzialni za bezpieczeństwo dziecka.
• Przed używaniem wózka dziecięcego prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z zasadami jego eksploatacji.
W wypadku gdy wózek ma być wykorzystywany przez inne osoby, mogące nie znać do końca wszystkich zasad użytkowania (np. dziadkowie), przed przekazaniem należy wózka udzielić im wszystkich istotnych wskazówki na temat jego użytkowania
• Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo dziecka siedzącego w wózku.
• Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby także później móc sięgnąć do niej.
Pytania dotyczące użytkowania należy kierować bezpośrednio do nas.
Návod k použití
Těší nás, že náš výrobek B-MOBILE* může provázet vaše dítě prvním obdobím života.
Zajistit bezpečnost vašeho dítěte je vaší povinností.
• Než kočárek použijete pro své dítě, pečlivě si přečtěte návod k použití a dobře se s dětským kočárkem obeznamte.
• Pokud by dětský kočárek používaly jiné osoby, které s ním nejsou obeznámeny (např. prarodiče), vždy jim ukažte, jak kočárek ovládat.
• Pokud byste se neřídili tímto
.
návodem k použití, mohli byste ohrozit bezpečnost svého dítěte.
• Návod k obsluze si dobře uložte, abyste se k němu mohli později vrátit.
Pokud budete mít ještě dotazy k použití, obraťte se prosím na nás.
Britax Excelsior Ltd.
Návod na použitie
Teší nás, že náš B-MOBILE* smie bezpečne sprevádzať Vaše dieťa prvými rokmi života.
Zaistiť bezpečnosť vášho dieťaťa je vašou
povinnosťou.
• Skôr ako použijete kočík pre svoje dieťa, dôkladne si prečítajte návod na použitie a dobre sa s detským kočíkom oboznámte.
• Ak by detský kočík používali iné osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené (napr. starí rodičia), vždy im ukážte, ako kočík ovládať.
• Ak by ste sa neriadili týmto návodom na použitie, mohli by ste ohroziť bezpečnosť svojho dieťaťa.
• Návod na obsluhu si dobre uložte, aby ste sa k nemu mohli neskôr vrátiť.
Ak ešte budete mať otázky o použití, obráťte sa, prosím, na nás.
Britax Excelsior Ltd.
Britax Excelsior Ltd.
*Ta instrukcja obsługi dotyczy 3- oraz 4­kołowych modeli: Różnice w użyciu są opisane osobno:
3 koła B-MOBILE 3 4 koła B-MOBILE 4
*Tento návod k použití platí pro modely se 3 i 4 kolečky. Rozdíly v použití jsou popsány zvlášť:
3 kolečka B-MOBILE 3 4 kolečka B-MOBILE 4
*Tento návod na použitie je platný pre 3­kolesové, ako aj 4-kolesové modely. Odchýlky v prevedení sú popísané zvlášť:
3 kolesá B-MOBILE 3 4 kolesá B-MOBILE 4
091030_B-MOBILE_PL-CZ-SK.fm Seite 2 Montag, 23. November 2009 9:59 09
Spis treści
1. Zastosowanie 3
2. Składanie / rozkładanie wózka dziecięcego 5
3. Montaż wózka dziecięcego 6
4. Korzystanie z wózka dziecięcego 10
4.1 Korzystanie z hamulca 12
4.2 Regulacja kółek obrotowych 12
4.3 Zapinanie i regulacja szelek 13
4.4 Regulacja oparcia 15
4.5 Różne ustawienia daszka 16
4.6 Zdejmowanie siedzenia 16
5. Zastosowanie z kołyską systemu podróżnego 17
5.1 Mocowanie kołyski fotelika 18
5.2 Zdejmowanie kołyski 19
6. Zastosowanie nasadki na wózek dziecięcy - BABY-SAFE Sleeper 20
7. Użycie akcesoriów 20
8. Wskazówki dotyczące czyszczenia i konserwacji 22
8.1 Czyszczenie 25
9. 2 lata gwarancji 26
10. Karta gwarancyjna /
lista kontrolna przekazania ...........28
Obsah
1. Vhodnost ........................................3
2. Složení dětského kočárku ............ 5
3. Montáž dětského kočárku ............6
4. Používání dětského kočárku ......10
4.1 Používání brzd ......................12
4.2 Nastavení
otočných koleček ..................12
4.3 Vložení a nastavení postroje .13
4.4 Nastavení opěradla ...............15
4.5 Variabilní nastavení sklápěcí
stříšky .................................... 16
4.6 Snímání sedačky dětského
kočárku .................................16
5. Použití scestovním systémem
dětské vaničky ............................. 17
5.1 Nasazení dětské vaničky .....18
5.2 Snímání dětské vaničky ........19
6. Použití nástavby dětského kočárku -
BABY-SAFE Sleeper ...................20
7. Použití příslušenství ................... 20
8. Návod na technickou údržbu ..... 22
8.1 Čištění ...................................25
9. 2 roky záruky ...............................26
10. Záruční karta / předávací list ......29
Obsah
1. Vhodnosť 3
2. Zloženie detského kočíka 5
3. Montáž detského kočíka 6
4. Používanie detského kočíka 10
4.1 Používanie bŕzd 12
4.2 Nastavenie otočných koliesok 12
4.3 Zapnutie a nastavenie pásu 13
4.4 Nastavenie operadla 15
4.5 Variabilné nastavenie striešky 16
4.6 Odobratie sedačky detského kočíka 16
5. Použitie s detskou sedačkou cestovného systému 17
5.1 Nasadenie detskej sedačky 18
5.2 Odoberanie detskej sedačky 19
6. Použitie nadstavca na detský kočík - BABY SAFE Sleeper 20
7. Použitie príslušenstva 20
8. Návod na technickú údržbu 22
8.1 Čistenie 25
9. 2 roky záruka 26
10. Záručný list /
potvrdenie o prevzatí ..................30
2
091030_B-MOBILE_PL-CZ-SK.fm Seite 3 Montag, 23. November 2009 9:59 09
1. Zastosowanie
Ochrona dziecka
OSTRZEŻENIE!
nadaje się dla dzieci od urodzenia aż do osiągnięcia wagi 15 kg.
OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie
nadaje się...
• ... do stosowania jako rozwiązanie zastępcze zamiast łóżeczka lub kołyski. Kieszenie, wózek dziecięcy i sportowy nadają się wyłącznie do celów transportowych.
• ... do joggingu, urządzania wyścigów, jeżdżenia na desce oraz tym podobnych sportów. Wykorzystywanie wózka dziecięcego lub sportowego do celów innych niż zgodne z przeznaczeniem może być niebezpieczne.
• ... do przewożenia więcej niż jednego dziecka.
• ... do celów komercyjnych.
• ... jako system podróżny w połączeniu z innymi kołyskami.
B-MOBILE dopuszczony jest dla
trzech różnych rodzajów zastosowania:
Niniejszy wózek został skonstruowany i wykonany zgodnie z normą EN1888:2003 (A1-A3:2005).
Ten wózek dziecięcy
1. Vhodnost
Na ochranu dítěte
VAROVÁNÍ! Tento dětský kočárek je
určen pro děti od narození do váhy 15 kg.
VÝSTRAHA!Tento výrobek není
vhodný...
• ... jako náhrada za postýlku nebo kolébku. Tašky, dětské a sportovní kočárky smějí být používány pouze k přepravě.
... k joggingu, běhání, jako skateboard a k podobným činnostem. Použití dětského a sportovního kočárku nad rámec obvyklého používání může být nebezpečné.
• ... k přepravě více než jednoho dítěte.
• .. ke komerčním účelům.
• ... jako cestovní systém v kombinaci s jinými dětskými vaničkami.
Výrobek B-MOBILE je schválen pro tři různé způsoby použití:
Tento dětský kočárek byl vyvinut a vyrábí se podle normy EN1888:2003 (A1-A3:2005).
1. Vhodnosť
Na ochranu Vášho dieťaťa
VAR OVANI E! Tento detský kočík je
vhodný pre deti od narodenia až do hmotnosti 15 kg.
UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije
prikladan ...
• .. ako náhrada za postieľku alebo kolísku. Tašky, detské a športové kočíky sa smú používať len na prepravu.
• ... na joging, behanie, skejtbord a na podobné činnosti. Použitie detského a športového kočíka nad rámec obvyklého používania môže byť nebezpečné.
• ... na prepravu viac než jedného dieťaťa.
• ... na podnikateľské účely.
• ... ako cestovný systém v spojení s inými detskými sedačkami.
B-MOBILE je schválený na tri rôzne
druhy použitia: Tento detský kočík bol vyvinutý a
vyrába sa podľa normy EN1888:2003 (A1-A3:2005).
A
A
A
091030_B-MOBILE_PL-CZ-SK.fm Seite 4 Montag, 23. November 2009 9:59 09
jako wózek sportowy od urodzenia do osiągnięcia wagi do 15 kg
Uwaga! Dziecko do momentu, gdy będzie potrafiło samodzielnie siadać (wiek około 6 miesięcy), wozimy w wózku wyłącznie w pozycji leżącej z poziomo ustawionym oparciem. Zawsze przypinać dziecko pasami w siedzeniu wózka. W przypadku dzieci poniżej 6 miesiąca przeprowadzać pas barkowy przez dolną szczelinę w oparciu
jako system podróżny z kołyską dziecięcą od urodzenia do osiągnięcia wagi do 13 kg
Wózek może być wykorzystywany jako system podróżny w połączeniu ze wszystkimi kołyskami Britax/ RÖMER wyposażonymi w
przystawkę "typu P" e.
jako wózek dziecięcy z
BABY-SAFE Sleeper od
urodzenia do osiągnięcia wagi do 10 kg
Uwaga! Proddukt BABY-SAFE
Sleeper jest przeznaczona tylko dla
dzieci, które jeszcze nie potrafią same siadać, przewracać się na bok ani też chodzić na czworaka.
Wózek dziecięcy można stosować razem z Britax/RÖMER BABY-
SAFE Sleeper, oznakowanym
symbolem nasadki na wózek dziecięcy "Typ A".
jako sportovní kočárek od narození do 15 kg
Pozor! Dokud se dítě nedokáže samo posadit (zhruba ve věku 6 měsíců), převážejte je jen vleže s vodorovnou opěrkou zad. Své dítě vždy pevně připoutejte k sedačce dětského kočárku. U dětí mladších 6 měsíců veďte ramenní pásy spodními štěrbinami bezpečnostního pásu v opěradle.
jako cestovní systém s dětskou vaničkou od narození do 13 kg
Dětský kočárek lze používat jako cestovní systém se všemi dětskými vaničkami Britax/RÖMER, které jsou vybaveny adaptérem "typu A".
jako dětský kočárek s
BABY-SAFE Sleeper
od narození do 10 kg
Pozor! Sedačka BABY-SAFE
Sleeper je vhodná jen k dopravě
dětí, které se ještě samy neposazují, nepřetáčejí se na bok ani se nedokážou opírat o ruce a kolena.
Dětská sedačka se může používat s příslušenstvím Britax/RÖMER
BABY-SAFE Sleeper, které je
označeno symbolem nástavby dětského kočárku „typu A“.
4
ako športový kočík od narodenia do 15 kg
Pozor! Kým sa dieťa nedokáže samo posadiť (zhruba vo veku 6 mesiacov), prevážajte ho len po ležiačky s vodorovným operadlom. Svoje dieťa v sedačke detského kočíka vždy pripútajte. U detí mladších ako 6 mesiacov preveďte ramenné pásy cez spodnú štrbiny pásu v operadle.
ako cestovný systém s detskou sedačkou od narodenia do 13 kg
Detský kočík je možné používať ako cestovný systém so všetkými detskými sedačkami Britax/RÖMER, ktoré sú vybavené adaptérom "typu A".
ako detský kočík s
BABY-SAFE Sleeper
od narodenia do 10 kg
Pozor! BABY-SAFE Sleeper je vhodný len pre deti, ktoré sa ešte sami neposadia, ktoré sa nepretáčajú na bok ani sa nedokážu opierať o ruky a kolená.
BABY-SAFE Sleeper od Britax/ RÖMER je možné použiť iba s detským kočíkom, ktorý je označený symbolom nadstavca na detský kočík „typ A“.
091030_B-MOBILE_PL-CZ-SK.fm Seite 5 Montag, 23. November 2009 9:59 09
2. Składanie / rozkładanie wózka dziecięcego
Ochrona dziecka
OSTRZEŻENIE! Przed
posadzeniem dziecka w wózku należy się upewnić, że wszystkie blokady zostały prawidłowo zamknięte.
• W trakcie przenoszenia wózka
należy uważać, aby blokady nie otworzyły się przypadkowo.
• Przy rozkładaniu bądź składaniu
wózka należy uważać, aby przypadkowo nie przytrzasnąć własnych części ciała lub osób towarzyszących.
• Wózka nie składać ani rozkładać,
gdy siedzi w nim dziecko.
Sposób rozkładania wózka dziecięcego:
Przytrzymać wózek za rączkę 2 i z
prawej strony zwolnić zamek składania 1.
Rączkę do prowadzenia 2
pociągnąć do góry, aż wózek całkowicie się złoży i wyraźnie zablokuje. Uwaga! Upewnić się, czy blokada z lewej i prawej strony kompletnie zaskoczyła.
2. Složení dětského kočárku
Na ochranu dítěte
VAROVÁNÍ! Před použitím
dětského kočárku se přesvědčte, že jsou všechny zajišťovací prvky uzavřeny.
• Při nošení dětského kočárku dejte
pozor na to, abyste nějaký zajišťovací prvek omylem neotevřeli.
• Při skládání konstrukce kočárku
dbejte na to, abyste se sami neskřípli a abyste neskřípli ani jiné osoby.
• Nikdy neskládejte dětský kočárek,
když uvnitř sedí dítě.
Dětský kočárek můžete rozložit následujícím způsobem:
Držte kočárek za posuvnou
rukojeť 2 a uvolněte šedý sklopný uzávěr na pravé straně 1.
Táhněte posuvnou rukojeť 2
nahoru, dokud nebude kočárek úplně rozložený a slyšitelně nezaklapne. Pozor!Ujistěte se, že je blokovací prvek vlevo a vpravo úplně zaklapnutý.
2. Zloženie detského kočíka
Na ochranu Vášho dieťaťa
VAROVANIE! Pred použitím
detského kočíka sa presvedčte, či sú všetky zaisťovacie systémy zatvorené.
• Pri nosení detského kočíka dajte
pozor na to, aby ste nejaký zaisťovací prvok omylom neotvorili.
• Pri skladaní konštrukcie kočíka
dbajte na to, aby ste sa sami neprivreli a aby ste neprivreli ani iné osoby.
• Ak v detskom kočíku sedí dieťa,
kočík nikdy nesklápajte.
Detský kočík môžete rozložiť nasledujúcim spôsobom:
Detský kočík podržte za posuvné
držadlo 2 a uvoľnite čierny sklopný uzáver 1 nachádzajúci sa na pravej strane.
Posuvné držadlo 2 ťahajte smerom
hore, pokiaľ sa rám detského kočíka úplne nerozloží a počuteľne nezaistí. Pozor! Presvedčte sa, či je blokovanie vľavo a vpravo úplne zaistené.
091030_B-MOBILE_PL-CZ-SK.fm Seite 6 Montag, 23. November 2009 9:59 09
Sposób składania wózka dziecięcego: Wskazówka! Wózek dziecięcy można
łatwiej rozkładać/składać, jeśli oparcie 20 ustawione jest prosto (patrz 4.4), daszek 11 złożony, a kółka 5 mogą się obracać (patrz 4.4).
Dźwignię zabezpieczającą 3 z
prawej strony na rączce do prowadzenia 2 nacisnąć w dół i jednocześnie pociągnąć haczyki 4 do góry. Zostaje odblokowany mechanizm rozkładania/składania wózka dziecięcego.
Nacisnąć rączkę do prowadzenia 2
w dół, aż zamek składania 1 automatycznie się zablokuje.
3. Montaż wózka dziecięcego
Sposób montażu kółek:
B-MOBILE 4
Wetknąć metalowe osie kół 5 od
dołu w mocowanie kół przednich 6 z przodu wózka, aż się zablokują.
Dětský kočárek můžete složit následujícím způsobem:
Tip! Dětský kočárek lze snadněji složit tehdy, když je opěradlo 20 ve svislé poloze (viz 4.4), stříška 11 je sklopena dozadu a otočná kolečka 5 se otáčí (viz 4.4).
Vpravo na posuvné rukojeti 2
zatlačte zajišťovací páčku 3 směrem dolů a současně vytáhněte zaskakovací háky 4 směrem nahoru. Nyní je mechanika skládání uvolněna.
Tlačte posuvnou rukojeť 2 směrem
dolů, dokud sklopný uzávěr 1 automaticky nezaklapne.
3. Montáž dětského kočárku
Takto namontujte kolečka:
B-MOBILE 4
Nasuňte kovové osy otočných
koleček 5 zdola do upevnění předního kolečka 6 vpředu na rámu dětského kočárku, dokud nezaklapnou.
Detský kočík môžete zložiť dohromady nasledujúcim spôsobom:
Tip! Detský kočík sa dá ľahšie sklopiť, keď je operadlo 20 rovno (viď 4.4), strieška 11 je sklopená naspäť a otočné kolesá 5 sú otáčavé (viď 4.4).
Na posuvnom držadle 2 vpravo
zatlačte zaisťovaciu páčku 3 smerom dole a súčasne potiahnite západkový háčik 4 smerom hore. Teraz je mechanika skladania uvoľnená.
Posuvné držadlo 2 tlačte smerom
dole, kým sa automaticky nezaistí sklopný uzáver 1.
3. Montáž detského kočíka
Takto namontujte kolieska:
B-MOBILE 4
Kovové osi otočných koliesok 5
nasuňte zdola do uchytenia predných koliesok 6 vpredu na ráme detského kočíka, kým sa nezaistia.
6
091030_B-MOBILE_PL-CZ-SK.fm Seite 7 Montag, 23. November 2009 9:59 09
B-MOBILE 3
Wetknąć metalową oś kół 5 od dołu
w mocowanie kół przednich 6 z przodu wózka, aż się zablokują.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Wetknąć metalowe osie kół
tylnych 45 z boku w mocowanie kół tylnych 46 z tylu wózka, aż się zablokują.
Uwaga! Należy pociągnąć za kółka,
aby w ten sposób sprawdzić prawidłowe zablokowani.
Koła można zdemontować w następujący sposób:
Uwaga! Nie chwytać kółek obrotowych 5 - niebezpieczeństwo zranienia.
B-MOBILE 4
Nacisnąć od góry na przycisk
mocowania koła przedniego 6 i zdjąć kółka obrotowe 5.
B-MOBILE 3
Nasuňte kovovou osu otočných
koleček 5 zdola do upevnění předního kolečka 6 vpředu na rámu dětského kočárku, dokud nezaklapnou.
B-MOBILE 4/B-MOBILE 3
Nasuňte kovové osy zadních
koleček 45 zboku do upevnění zadního kolečka 46 vzadu na rámu dětského kočárku, dokud nezaklapnou.
Pozor! Za kolečka zkuste
zatáhnout, abyste si ověřili, zda správně zaklapla.
Kolečka můžete sejmout takto: Pozor! Neberte otočná kolečka 5 za
kolečka - nebezpečí zranění.
B-MOBILE 4
Stiskněte knoflík na upevnění
předního kolečka 6 a stáhněte otočná kolečka 5.
B-MOBILE 3
Kovové osi otočných koliesok 5
nasuňte zdola do uchytenia predných koliesok 6 vpredu na ráme detského kočíka, kým sa nezaistia.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Kovové osi zadných koliesok 45
zasuňte z bočnej strany do uchytení zadných koliesok 46 vzadu na ráme detského kočíka, kým sa nezaistia.
Pozor! Za kolieska skúste
zatiahnuť, aby ste si overili, či správne zaklapli.
Kolieska môžete odobrať takto: Pozor! Otočné kolieska 5 nechytajte
za kolieska - nebezpečenstvo poranenia.
B-MOBILE 4
Zatlačte hore na gombík uchytenia
predných koliesok 6 a stiahnite otočné kolieska 5.
B-MOBILE 3
Nacisnąć na przycisk z tyłu przy
mocowaniu koła przedniego 6 i zdjąć kółka obrotowe 5.
B-MOBILE 3
Stiskněte knoflík vzadu na
upevnění předního kolečka 6 a stáhněte otočná kolečka 5.
B-MOBILE 3
Zatlačte na gombík hore vzadu za
uchytením predných koliesok 6 a stiahnite otočné kolieska 5.
091030_B-MOBILE_PL-CZ-SK.fm Seite 8 Montag, 23. November 2009 9:59 09
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Nacisnąć dźwignię przy mocowaniu
koła tylnego 46 w dół i zdjąć koła tylne 45.
Sposób montażu koszyka na zakupy 32:
Włożyć koszyk na zakupy 32
wysoką ścianą do przodu pod siedzenie.
Przymocować tylne paski mocujące
do czarnych pionowych podpór.
Pozostałe paski mocujące
przymocować do pierścieni w kształcie litery D przy ramie wózka.
Sposób demontażu kosza na zakupy 32:
Należy odpiąć paski mocujące.
Sposób montażu daszka 11:
Zaczepić klamry daszka 12 na rurze
ramy.
Następnie nacisnąć oba napinacze
daszka 13.
Zaczepy na rzep mocujemy po
bokach do obicia siedzenia.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Stiskněte pojistku na upevnění
zadních koleček 46 směrem dolů a stáhněte zadní kolečka 45.
Takto namontujte nákupní košík 32:
Položte nákupní košík 32 vysokou
boční stěnou dopředu pod sedací plochu.
Připevněte zadní přidržovací pásky
k černým svislým vzpěrám.
Přidržovací pásky upevněte na
kroužcích D na rámu dětského kočárku.
Nákupní košík 32 můžete sejmout takto:
Otevřete přidržovací pásky.
Způsob montáže sklápěcí stříšky 11:
Zaklapněte spony stříšky 12 na
trubici rámu.
Stiskněte obě zajištění sklápěcí
stříšky 13 směrem dolů.
Upevněte suché zipy po stranách k
potahu sedačky.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Západku na uchytení zadných
koliesok 46 zatlačte smerom dole a zadné kolieska 45 stiahnite.
Nákupný košík namontujete takto 32:
Nákupný košík 32 položte vysokou
bočnou stenou smerom dopredu pod sedadlo.
Zadné prídržné pásy upevnite na
čierne vodorovné výstuhy.
Zvyšné prídržné pásy upevnite na
krúžky D na ráme detského kočíka.
Nákupný košík 32 môžete odobrať takto:
Odopnite prídržné pásy.
Spôsob montáže striešky 11:
Spony striešky 12 zaklapnite na
rúru rámu.
Obidve zaistenia striešky 13
zatlačte smerom dole.
Upevnite suché zipsy po stranách k poťahu sedadla..
8
091030_B-MOBILE_PL-CZ-SK.fm Seite 9 Montag, 23. November 2009 9:59 09
Przymocować zatrzaski 42
wewnątrz przy rurze ramy.
Sposób demontażu daszka 11:
Otworzyć zamknięcia rzepowe i
zatrzaski 42.
Wyciągnąć klamry daszka 12 do
góry za uchwyt. Daszek 11 wyczepia się z oparć bocznych wózka.
So Sposób motnażu przystawki systemu podróżnego 44:
Przystawki systemu podróżnego 44 montowane są z lewej i prawej strony wózka. Wskazówka! Przy tym muszą być tak przydzielone, aby klapy 47 na zewnątrz i górna krawędź otworu mocowanie 26 były w poziomie.
Przechylić klapy 47 do dołu.Przystawkę systemu
podróżnego 44 z dwoma trzpieniami po bokach wetknąć w otwory po wewnętrznej stronie rury ramy.
Upevněte stiskací knoflíky 42 uvnitř
na trubici rámu.
Takto můžete sklápěcí stříšku 11 demontovat:
Otevřete suché zipy a stiskací
knoflíky 42.
Zatáhněte za spony střechy 12 na
prohlubni rukojeti směrem nahoru. Střechu 11 tím odpojíte.
Takto namontujte adaptéry cestovního sytému 44:
Adaptéry cestovního systému 44 jsou namontovány vždy vlevo a vpravo na rámu dětského kočárku. Tip! Přitom musí být řazeny tak, aby klapky 47 na vnější straně a horní hrana upevňovacích štěrbin 26 byly vodorovné.
Otočte klapky 47 směrem nahoru.Nastrčte adaptér cestovního
systému 44 oběma kolíky z boku do otvorů na vnitřní straně trubice rámu.
Upevnite stláčacie gombíky 42 vo
vnútri na rúre ráme.
Striešku 11 môžete odobrať takto:
Rozopnite suché zipsy a stláčacie
gombíky 42.
Zatiahnite za spony striešky 12 v
priehlbine pre rukoväť smerom nahor. Strieška 11 sa odistí.
Adaptér cestovného systému 44 namontujete takto:
Adaptéry cestovného systému 44 sa montujú vždy vľavo a vpravo na rám detského kočíka. Tip! Pritommusia byť umiestnené tak, že sú klapky 47 vonku a horná hrana upevňovacej štrbiny 26 je vo vodorovnej polohe.
Klapky 47 vyklopte smerom dole.Adaptéry cestovného systému 44
nasuňte obidvoma kolíkmi bočne do otvorov na vnútornej strane rúry rámu.
Loading...
+ 21 hidden pages