Britax B-MOBILE User Manual [sv]

091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 1 Montag, 23. November 2009 9:31 09

B-MOBILE

Bruksanvisning

Vi är glada över att vår B-MOBILE* får göra dina barn sällskap under deras första år.

Ditt barns säkerhet är ditt ansvar

Läs bruksanvisningarna noggrant och bekanta dig med

barnvagnen innan du använder den med ditt barn.

Om barnvagnen används av andra personer som inte är bekanta med hur den används (t.ex. fareller morföräldrar), visa dem alltid hur man använder barnvagnen.

Ditt barns säkerhet kan påverkas om du inte följer bruksanvisningen.

Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för att kunna söka information vid ett senare tillfälle.

Om du har frågor om hur produkten används är du välkommen att vända dig till oss.

Britax Excelsior Ltd.

*Denna bruksanvisning gäller för den 3- och den 4-hjuliga modellen. Avvikelser i användningsändamål beskrivs specifikt::

3-hjulig

B-MOBILE 3

4-hjulig

B-MOBILE 4

Bruksanvisning

Vi gleder oss over at vår B-MOBILE* får følge barnet ditt gjennom de første leveårene.

Barnets sikkerhet er ditt ansvar

Les nøye igjennom bruksanvisningen og gjør deg godt kjent med barnevognen før du begynner å bruke den sammen med barnet.

Hvis barnevognen skal brukes av andre personer, som ikke er kjent med hvordan den virker (f.eks. besteforeldre), må du alltid vise dem hvordan barnevognen brukes.

Barnets sikkerhet kan bli redusert hvis du ikke følger denne bruksanvisningen.

Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den senere ved behov.

Hvis du har ytterligere spørsmål om bruken, vennligst henvend deg til oss.

Britax Excelsior Ltd.

*Denne bruksanvisningen gjelder både for modellen med tre hjul og modellen med fire hjul. Avvik i bruken er beskrevet separat::

3 hjul

B-MOBILE 3

4 hjul

B-MOBILE 4

Käyttöohje

Olemme iloisia, että B-MOBILE* saa saattaa lastasi turvallisesti uuden elämänjakson läpi.

Lapsen turvallisuus on aikuisen vastuulla

Lue käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu

lastenrattaisiin, ennen kuin kuljetat niillä lasta.

Jos rattaitasi käyttävät henkilöt (esim. isovanhemmat) eivät ole tutustuneet rattaiden toimintaan, kerro heille ensin rattaiden toiminnoista.

Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta.

Säilytä käyttöohjeet huolellisesti, jotta voit tarvittaessa käyttää niitä myös myöhemmin.

Jos tarvitset lisätietoja tuotteen käytöstä, ota meihin yhteyttä.

Britax Excelsior Ltd.

*Tämä käyttöohje koskee sekä 3- että 4- pyöräistä mallia. Käytön erot on kuvattu erikseen:

3 pyörää

B-MOBILE 3

4 pyörää

B-MOBILE 4

091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 2 Montag, 23. November 2009 9:31 09

Innehåll

 

 

Innhold

 

 

Sisällys

 

 

1.

Lämplighet .....................................

3

1.

Egnethet .........................................

3

1.

Soveltuvuus ...................................

3

2.

Att fälla ihop din barnvagn ...........

5

2.

Slik slår du opp eller ned

 

2.

Lastenrattaiden taittaminen .........

5

3.

Att sätta ihop din barnvagn

6

 

barnevogn ......................................

5

3.

Lastenrattaiden kokoaminen

6

 

 

 

 

4.

Att använda din barnvagn

10

3.

Montering av din barnevogn ........

6

4.

Lastenrattaiden käyttö

10

 

 

 

 

 

4.1

Att använda bromsarna

12

4.

Slik bruker du barnevogn ...........

10

 

4.1

Jarrujen käyttäminen

12

 

 

 

 

 

 

 

4.2

Justering av de svängbara

 

 

4.1

Slik bruker du bremsene .......

12

 

4.2

Kääntyvien pyörien

 

 

 

hjulen ....................................

12

 

4.2

Slik innstiller du svinghjulene

12

 

 

säätäminen ............................

12

 

4.3

Att använda och fästa

 

 

4.3

Slik monterer og innstiller du

 

 

4.3

Turvavyön asettaminen ja

 

 

 

säkerhetsbältena ...................

13

 

 

selen .....................................

13

 

 

säätäminen ............................

13

 

4.4

Justering av ryggstödet .........

15

 

4.4

Slik innstiller du rygglenet .....

15

 

4.4

Selkänojan säätäminen .........

15

 

4.5

Variera suffletten ...................

16

 

4.5

Slik justerer du kalesjeni .......

16

 

4.5

Kuomun muuntelu .................

16

 

4.6

Ta av barnvagnssitsen ..........

16

 

4.6

Ta av barnevognsetet ...........

16

 

4.6

Lastenrattaiden istuinosan

 

5.

Att använda vagnen med

 

5.

Bruke sammen med babysete -

 

 

 

irrottaminen ...........................

16

 

babyskydd - Travel System ........

17

 

Travel System ..............................

17

5.

Käyttö turvaistuimen kanssa –

 

 

5.1

Montering av babyskyddet

18

 

5.1

Slik fester du babysetet

18

 

Travel System -kokonaisuus ......

17

 

 

 

 

 

 

 

5.2

Borttagning av babyskyddet ..

19

 

5.2

Slik tar du av babysetet .........

19

 

5.1

Turvaistuimen kiinnittäminen

18

6.

Att använda barnvagnsöverdelen -

 

6.

Bruke barnevognbagen -

 

 

5.2

Turvaistuimen irrottaminen ....

19

 

 

 

 

 

 

 

BABY-SAFE Sleeper ...................

20

 

BABY SAFE Sleeper ...................

20

6.

Lastenrattaiden lisäosan käyttäminen

7.

Att använda tillbehören ..............

20

7.

Bruke tilbehøret...........................

20

 

- BABY-SAFE Sleeper .................

20

8.

Skötselråd ....................................

22

8.

Pleieveiledning ............................

22

7.

Lisävarusteiden käyttö ...............

20

 

8.1

Rengöring .............................

25

 

8.1

Rengjøring ............................

25

8.

Bakım talimatı ..............................

22

9.

2 års garanti .................................

26

9.

2 års garanti .................................

26

 

8.1

Puhdistaminen ......................

25

10. Garantikort/informationsintyg ...

28

10. Garantikort / Leveringskontroll ..

29

9.

2 vuoden takuu ............................

26

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Takuukortti/luovutustarkastus 30

2

091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 3 Montag, 23. November 2009 9:31 09

1.Lämplighet

För att skydda ditt barn

VARNING! Denna barnvagn är avsedd för barn från födseln och upp till 15 kg.

VARNING! Denna produkt får inte

användas...

... i stället för säng eller vagga. Babyliftar, barnvagnar och sittvagnar är bara till för transport.

... när du joggar, springer, åker rullskridskor eller liknande.

Att använda barnoch sittvagn för annat än avsett bruk kan vara farligt.

... för transport av mer än ett barn.

... för kommersiellt bruk.

... som Travel System i kombination med andra babyskydd.

B-MOBILE får användas på tre olika sätt:

Den här barnvagnen är utvecklad och tillverkad i enlighet med standarden EN1888:2003 (A1-A3:2005).

1.Egnethet

Beskytt barnet ditt

ADVARSEL! Denne barnevognen passer til barn fra nyfødt og opp til en vekt på 15 kg.

ADVARSEL! Dette produktet egner

seg ikke...

... som erstatning for seng eller vugge.

Bærebager, barneog sportsvogner må bare brukes til transport.

... til å jogge, løpe, gå på rulleskøyter eller lignende med. Det kan være farlig å bruke barneog sportsvogner til aktiviteter ut over de typiske bruksområdene.

... til å frakte mer enn ett barn.

... til kommersiell bruk.

... som Travel System sammen med andre babyseter.

B-MOBILE er godkjent for tre forskjellige bruksområder:

Denne barnevognen er utviklet og produsert i henhold til standard EN1888:2003 (A1-A3:2005).

1.Soveltuvuus

Lapsen turvallisuuden vuoksi

VAROITUS! Nämä lastenrattaat soveltuvat lapsille vastasyntyneestä alkaen 15 kg:aan asti.

VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu...

... sängyksi tai kehdoksi. Kantokasseja, lastenvaunuja, lastenrattaita ja urheilurattaita saa käyttää vain lapsen kuljettamiseen.

... työntämiseen hölkkäämisen, juoksemisen, rullaluistelun tai muun vastaavan urheilun yhteydessä. Lastenvaunujen, lastenrattaiden ja urheilurattaiden käyttäminen tavallisesta käyttötarkoituksesta poikkeavasti saattaa olla vaarallista.

... useamman kuin yhden lapsen kuljettamiseen.

... kaupalliseen käyttöön.

... Travel System -kokonaisuudeksi muiden turvaistuinten yhteydessä.

B-MOBILE-lastenrattailla on kolme hyväksyttyä käyttötapaa:

Nämä lastenrattaat on kehitetty ja valmistettu standardin EN1888:2003 (A1-A3:2005) mukaisesti.

Britax B-MOBILE User Manual

091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 4 Montag, 23. November 2009 9:31 09

 

som sittvagn

 

som sportsvogn

 

från födseln till 15 kg

 

fra nyfødt til 15 kg

 

 

 

 

 

Varning! Så länge ditt barn inte kan sitta själv (fram till ca 6 månader) bör du transportera barnet liggande med ryggstöd i vågrätt läge. Använd alltid säkerhetsbältet på barnet i barnvagnssitsen. Om barnet är under 6 månader ska axelbältena träs genom bilbarnstolens understa bältesslitsar.

som Travel System med babyskydd

från födseln till 13 kg

Barnvagnen kan användas som Travel System med alla RÖMERbabyskydd som är utrustade med adapter "Typ A"..

A

som barnvagn med

 

 

BABY-SAFE Sleeper

 

från födseln till 10 kg

 

 

Forsiktig! Inntil barnet kan sitte oppreist selv (fra ca. 6 måneder), bør du kun transportere barnet liggende, med vannrett rygglene. Ha alltid sikkerhetsselen på barnet når det sitter i barnevognsetet. Når barnet er under 6 måneder, føres skulderselene gjennom de nederste hullene i rygglenet.

som Travel System med babysete

fra nyfødt til 13 kg

Barnevognen kan brukes som Travel System sammen med alle Britax/RÖMER babyseter med

"type A"-adapter..

A

som barnevogn med

 

 

BABY-SAFE Sleeper

 

fra nyfødt til 10 kg

 

 

Varning! BABY-SAFE Sleeper är endast avsedd för barn som ännu inte kan sätta sig upp själva, rulla till sidan eller stödja sig på händer och knän.

Barnvagnen kan användas med Britax/RÖMER BABY-SAFE Sleeper-modeller som är märkta med symbolen Barnvagnsöverdel "Typ A".

4

Forsiktig! BABY-SAFE Sleeper er kun egnet for babyer som ennå ikke kan sette seg opp selv, rulle over på siden eller støtte seg på hendene og knærne.

Barnevognen kan brukes med Britax/RÖMER BABY-SAFE Sleeper som er merket med symbolet barnevognbag "Type A".

urheilurattaina syntymästä 15-kiloiseksi

Huomio! Lasta, joka ei vielä osaa istua ilman tukea (noin kuuteen kuukauteen asti), saa kuljettaa vain makuuasennossa selkänoja vaakasuorassa asennossa. Kiinnitä lapsi lastenrattaiden istuinosaan aina turvavöillä. Jos lapsi on alle kuuden kuukauden ikäinen, vie olkavyöt selkänojan alempien vyöurien läpi.

Travel System - kokonaisuutena yhdessä turvaistuimen kanssa syntymästä 13-kiloiseksi

Lastenrattaita voidaan käyttää Travel System -kokonaisuutena kaikkien niiden Britax/RÖMERturvaistuinten kanssa, joissa on tyypin A sovitin..

A

lastenvaunuina BABY-

 

SAFE Sleeper -

 

turvavuoteen kanssa

 

syntymästä 10-kiloiseksi

 

 

Huomio! BABY-SAFE Sleeper - turvavuode sopii vain vauvoille, jotka eivät vielä kykene itse nousemaan istumaan, kierähtämään kyljelleen tai nousemaan konttausasentoon.

Lastenrattaita voi käyttää sellaisen Britax/RÖMER BABY-SAFE Sleeper -turvavuoteen kanssa, jossa on merkintä lastenrattaiden lisäosa, tyyppi A.

091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 5 Montag, 23. November 2009 9:31 09

2.Att fälla ihop din barnvagn

För att skydda ditt barn

VARNING! Se till att alla säkringar är låsta innan barnvagnen används.

Se till att inga säkringar öppnas oavsiktligt när barnvagnen bärs.

Se till att du inte klämmer dig själv eller andra när du fäller ihop barnvagnen.

Fäll aldrig ihop barnvagnen om det sitter ett barn i den.

Så här fäller du upp din barnvagn:

Håll barnvagnen i skjuthandtaget 2 och lossa den gråa spärren på höger sida 1.

Dra skjuthandtaget 2 uppåt tills barnvagnsramen är helt uppfälld och det hörs att den hakar i. Varning! Se noga till att spärren hakar i ordentligt till vänster och höger.

2.Slik slår du opp eller ned barnevogn

Beskytt barnet ditt

ADVARSEL! Før du tar barnevognen i bruk, må du forsikre deg om at alle sperremekanismer er låst.

Ved bæring av barnevognen må du

passe på at ingen av sperremekanismene løsner ved et uhell.

Når du slår opp og legger sammen barnevognen, må du passe på så verken du eller noen andre kommer i klemme.

Du må aldri slå sammen barnevognen mens det sitter et barn i den.

Slik slår du opp barnevognen:

Hold barnevognen i håndtaket 2 og løsne den grå kroken 1 på høyre side.

Dra håndtaket 2 opp helt til vognunderstellet er helt slått opp og du hører et klikk.

Forsiktig! Påse at låsemekanismene på høyre og venstre side har gått skikkelig i lås.

2.Lastenrattaiden taittaminen

Lapsen turvallisuuden vuoksi

VAROITUS! Varmista ennen lastenrattaiden käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni.

Huomioi rattaita kantaessasi, ettet avaa lukituksia vahingossa.

Varmista rattaiden runkoa taittaessasi, ettet jää itse tai ettei kukaan muu jää niiden väliin.

Älä koskaan taita rattaita lapsen istuessa niissä.

Taita lastenrattaat auki seuraavasti:

Pidä kiinni lastenrattaiden työntöaisasta 2 ja irrota oikealla puolella oleva harmaa salpa 1.

Vedä työntöaisaa 2 ylöspäin, kunnes lastenrattaiden runko taittuu täysin auki niin, että kuulet sen lukittuvan.

Huomio!Varmista, että vasemmalla ja oikealla olevat lukitukset ovat kunnolla kiinni.

091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 6 Montag, 23. November 2009 9:31 09

Så här fäller du ihop din barnvagn:

Tips! Det är lättare att fälla ihop barnvagnen om ryggstödet 20 är upprätt (se 4.4), suffletten 11 nedfälld och de svängbara hjulen 5 rörliga (se 4.4).

På skjuthandtaget 2 till höger ska säkerhetsspaken 3 tryckas nedåt och samtidigt knäppena 4 dras uppåt.

Nu är hopvikningsmekanismen upplåst.

Tryck skjuthandtaget 2 nedåt tills spärren 1 hakar i automatiskt.

Slik legger du sammen barnevognen:

Tips! Det er enklere å slå opp og legge sammen barnevognen når rygglenet 20 er rettet opp (se 4.4), kalesjen 11 er vippet tilbake og svinghjulene 5 kan dreie fritt (se 4.4).

Til høyre på håndtaket 2 trykker du sikkerehtsspaken 3 ned og trekker samtidig snappkrokene 4 opp.

Mekanismen for å slå opp og legge sammen barnevognen er nå åpen.

Trykk håndtaket 2 ned inntil kroken 1 går i lås av seg selv.

Taita lastenrattaat kokoon seuraavasti:

Vihje! Rattaat on helpompi taittaa kokoon, kun selkänoja 20 on pystysuorassa asennossa (katso 4.4), kuomu 11 on taitettu alas ja kääntyvät pyörät 5 ovat kääntyvässä asennossa (katso 4.4).

Paina työntöaisan 2 oikealla puolella olevaa turvavipua 3 alas ja vedä samalla pikasalvat 4 ylös. Taittomekanismin lukitus on nyt avattu.

Työnnä työntöaisaa 2 alaspäin, kunnes salpa 1 lukittuu automaattisesti.

3.Att sätta ihop din barnvagn

Så här monterar du hjulen:

B-MOBILE 4

Stick in de svängbara hjulens metallaxlar 5 underifrån i de främre hjulens fästen 6 framtill på barnvagnsramen tills de hakar i.

3.Montering av din barnevogn

Slik monterer du hjulene:

B-MOBILE 4

Skyv metallakslene til svinghjulene 5 nedenfra og inn i forhjulsholderne 6 foran på understellet helt til de går i lås.

3.Lastenrattaiden kokoaminen

Asenna pyörät seuraavasti:

B-MOBILE 4

Työnnä kääntyvien pyörien 5 metalliakseleita alhaalta lastenrattaiden rungon etuosassa olevaan etupyöräkiinnitykseen 6, kunnes ne lukittuvat.

6

091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 7 Montag, 23. November 2009 9:31 09

B-MOBILE 3

Stick in de svängbara hjulens metallaxel 5 underifrån i de främre hjulens fästen 6 framtill på barnvagnsramen tills de hakar i.

B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3

Stick in bakhjulens metallaxlar 45 från sidan i bakhjulens fäste 46 baktill på barnvagnsramen tills de hakar i.

Varning! Dra i hjulen för att se till att de har snäppts fast.

Så här tar du bort hjulen:

Varning! Håll inte de svängbara hjulen 5 i själva hjulen. Det kan leda till skador.

B-MOBILE 4

Tryck upptill på knappen för de främre hjulens fästen 6 och dra av de svängbara hjulen 5.

B-MOBILE 3

Tryck på knappen baktill på de främre hjulens fästen 6 och dra av de svängbara hjulen 5.

B-MOBILE 3

Skyv metallakselen til svinghjulene 5 nedenfra og inn i forhjulsholderne 6 foran på understellet helt til den går i lås.

B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3

Skyv metallakslene til bakhjulene 45 sidelengs inn i bakhjulsholderne 46 bak på understellet helt til de går i lås.

Forsiktig! Trekk i hjulene for å kontrollere at de er gått i lås.

Slik tar du av hjulene:

Forsiktig! Ikke hold svinghjulene 5 i selve hjulene - fare for personskade.

B-MOBILE 4

Trykk på knappen oppå forhjulholderen 6 og ta av svinghjulene 5.

B-MOBILE 3

Trykk på knappen på baksiden av forhjulholderen 6 og ta av svinghjulene 5.

B-MOBILE 3

Työnnä kääntyvien pyörien 5 metalliakseleita alhaalta lastenrattaiden rungon etuosassa olevaan etupyöräkiinnitykseen 6, kunnes ne lukittuvat.

B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3

Työnnä takapyörien 45 metalliakseleita sivusta rattaiden rungon takaosassa olevaan takapyöräkiinnitykseen 46, kunnes ne lukittuvat.

Huomio! Vedä pyöriä varmistaaksesi, että ne ovat lukittuneet kunnolla.

Irrota pyörät seuraavasti:

Huomio! Älä tartu kääntyviin pyöriin 5 niiden pyöräosasta vaan kiinnitysvarresta. Muutoin voit loukkaantua.

B-MOBILE 4

Paina etupyöräkiinnityksen 6 päällä olevaa painiketta ja vedä kääntyvät pyörät 5 irti.

B-MOBILE 3

Paina etupyöräkiinnityksen 6 takana olevaa painiketta ja vedä kääntyvät pyörät 5 irti.

091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 8 Montag, 23. November 2009 9:31 09

B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3

Tryck låset på de bakre hjulens fästen 46 nedåt och dra av bakhjulen 45.

Så här monterar du köpkorgen 32:

Lägg köpkorgen 32 under sittytan med den höga sidoväggen framåt.

Fäst de bakre hållbanden mot de svarta lodräta stagen.

Fäst de övriga hållbanden i D-ringarna på barnvagnsramen.

Så här tar du bort köpkorgen 32:

Lossa hållbanden.

Så här monterar du suffletten 11:

Knäpp fast sufflettens spännen 12 på den justerbara stången.

Tryck sufflettens båda spännen 13 nedåt.

Fäst kardborrebanden på stolöverdragets sidor.

B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3

Trykk sperrehaken på bakhjulholderen 46 ned og ta av bakhjulene 45.

Slik monterer du handlekurven 32:

Legg handlekurven 32 under setet med den høye sideveggen forover.

Fest stroppene bak på kurven til de svarte loddrette avstiverne.

Fest de andre stroppene til D-ringene på understellet til barnevognen.

Slik tar du av handlekurven 32:

Åpne festestroppene.

Slik monterer du kalesjen 11:

Klem kalesjeklipsene 12 inn på stativrøret.

Skyv kalesjestrammeren 13 ned.

Fest borrelåsene på siden av setetrekket.

B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3

Paina takapyöräkiinnityksen 46 salpa alas ja vedä takapyörät 45 irti.

Asenna ostoskori 32 seuraavasti:

Aseta ostoskori 32 korkea reuna menosuuntaan istuinosan alle.

Kiinnitä taaemmat kiinnityshihnat mustiin pystysuoriin tukiin.

Kiinnitä toiset kiinnityshihnat lastenrattaiden rungon D-renkaisiin.

Irrota ostoskori 32 seuraavasti:

Avaa kiinnityshihnat.

Näin asennat kuomun 11:

Napsauta kuomun hakaset 12 runkoputken päälle.

Paina molempia kuomunkiristimiä 13 alaspäin.

Kiinnitä tarrakiinnikkeet istuinpäällysteen reunoihin.

8

091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 9 Montag, 23. November 2009 9:31 09

Fäst tryckknapparna 42 invändigt på den justerbara stången.

Så här tar du bort suffletten 11:

Öppna tryckknapparna och kardborrbanden 42.

Dra sufflettens spännen 12 uppåt vid grepphålet.

Suffletten 11 hakas loss.

Så här monterar du Travel Systemadaptern 44:

Travel System-adaptern 44 monteras till vänster respektive höger på barnvagnsramen.

Tips! De måste placeras så att flikarna 47 på utsidan och överkanten på fästslitsarna 26 är i linje.

Vrid flikarna 47 uppåt.

Stick in Travel System-adaptern 44 med de båda stiften på sidan i hålen på insidan av den justerbara stången.

Fest trykknappene 42 på innsiden av stativrøret.

Slik tar du av kalesjen 11:

Åpne borrelåsene og trykknappene 42.

Trekk kalesjeklemmene 12 opp ved håndtaket.

Kalesjen 11 er nå løs og kan tas av.

Slik monterer du Travel Systemadapterne 44:

Travel System-adapterne 44 monteres på høyre og venstre side av barnevognstativet.

Tips! De må plasseres slik at klaffene 47 kommer på utsiden og overkanten på festeslissene 26 sitter vannrett.

Drei klaffene 47 opp.

Skyv de to stiftene på Travel System-adapterne 44 inn i hullene på innsiden av stativrøret.

Kiinnitä painonapit 42 runkoputken sisäsivulle.

Irrota kuomu 11 seuraavasti:

Avaa tarrakiinnikkeet ja painonapit 42.

Vedä kuomun hakasia 12 upotetusta kahvasta ylöspäin. Kuomun 11 lukitus avautuu.

Asenna Travel System -sovittimet 44 seuraavasti:

Travel System -sovittimet 44 asennetaan rattaiden rungon vasemmalle ja oikealle puolelle. Vihje! Tällöin läppien 47 on oltava ulospäin ja kiinnitysurien 26 yläreunan vaakasuorassa.

Käännä läpät 47 ylös.

Työnnä Travel System - sovittimet 44 paikalleen niin, että tapit menevät sivusuunnassa runkoputken sisäpuolella oleviin reikiin.

Loading...
+ 21 hidden pages