091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 1 Montag, 23. November 2009 9:31 09
B-MOBILE
Bruksanvisning
Vi är glada över att vår B-MOBILE* får
göra dina barn sällskap under deras
första år.
Ditt barns säkerhet är ditt
ansvar
• Läs bruksanvisningarna
noggrant och bekanta dig med
barnvagnen innan du använder den
med ditt barn.
• Om barnvagnen används av andra
personer som inte är bekanta med
hur den används (t.ex. far- eller
morföräldrar), visa dem alltid hur
man använder barnvagnen.
• Ditt barns säkerhet kan påverkas om
du inte följer bruksanvisningen.
• Förvara bruksanvisningen på ett
säkert ställe för att kunna söka
information vid ett senare tillfälle.
Om du har frågor om hur produkten
används är du välkommen att vända
dig till oss.
Britax Excelsior Ltd.
Bruksanvisning
Vi gleder oss over at vår B-MOBILE*
får følge barnet ditt gjennom de første
leveårene.
Barnets sikkerhet er ditt
ansvar
• Les nøye igjennom
bruksanvisningen og gjør deg godt
kjent med barnevognen før du
begynner å bruke den sammen
med barnet.
• Hvis barnevognen skal brukes av
andre personer, som ikke er kjent
med hvordan den virker (f.eks.
besteforeldre), må du alltid vise
dem hvordan barnevognen brukes.
• Barnets sikkerhet kan bli redusert
hvis du ikke følger denne
bruksanvisningen.
• Ta godt vare på bruksanvisningen,
slik at du kan slå opp i den senere
ved behov.
Hvis du har ytterligere spørsmål om
bruken, vennligst henvend deg til oss.
Britax Excelsior Ltd.
Käyttöohje
Olemme iloisia, että B-MOBILE* saa
saattaa lastasi turvallisesti uuden
elämänjakson läpi.
Lapsen turvallisuus on
aikuisen vastuulla
• Lue käyttöohjeet
huolellisesti ja tutustu
lastenrattaisiin, ennen kuin kuljetat
niillä lasta.
• Jos rattaitasi käyttävät henkilöt
(esim. isovanhemmat) eivät ole
tutustuneet rattaiden toimintaan,
kerro heille ensin rattaiden
toiminnoista.
• Lapsen turvallisuus saattaa
vaarantua, jos näitä käyttöohjeita ei
noudateta.
• Säilytä käyttöohjeet huolellisesti,
jotta voit tarvittaessa käyttää niitä
myös myöhemmin.
Jos tarvitset lisätietoja tuotteen
käytöstä, ota meihin yhteyttä.
Britax Excelsior Ltd.
*Denna bruksanvisning gäller för den 3- och den
4-hjuliga modellen. Avvikelser i
användningsändamål beskrivs specifikt::
3-hjuligB-MOBILE 3
4-hjuligB-MOBILE 4
*Denne bruksanvisningen gjelder både for
modellen med tre hjul og modellen med fire hjul.
Avvik i bruken er beskrevet separat::
3 hjulB-MOBILE 3
4 hjulB-MOBILE 4
*Tämä käyttöohje koskee sekä 3- että 4pyöräistä mallia. Käytön erot on kuvattu
erikseen:
3 pyörääB-MOBILE 3
4 pyörääB-MOBILE 4
091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 2 Montag, 23. November 2009 9:31 09
091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 3 Montag, 23. November 2009 9:31 09
1.Lämplighet
För att skydda ditt barn
VARNING! Denna barnvagn är
avsedd för barn från födseln och upp
till 15 kg.
VARNING! Denna produkt får inte
användas...
• ... i stället för säng eller vagga.
Babyliftar, barnvagnar och
sittvagnar är bara till för transport.
• ... när du joggar, springer, åker
rullskridskor eller liknande.
Att använda barn- och sittvagn för
annat än avsett bruk kan vara
farligt.
• ... för transport av mer än ett barn.
• ... för kommersiellt bruk.
• ... som Travel System i kombination
med andra babyskydd.
B-MOBILE får användas på tre olika
sätt:
Den här barnvagnen är utvecklad och
tillverkad i enlighet med standarden
EN1888:2003 (A1-A3:2005).
1.Egnethet
Beskytt barnet ditt
ADVARSEL! Denne barnevognen
passer til barn fra nyfødt og opp til en
vekt på 15 kg.
ADVARSEL! Dette produktet egner
seg ikke...
• ... som erstatning for seng eller
vugge.
Bærebager, barne- og sportsvogner
må bare brukes til transport.
• ... til å jogge, løpe, gå på
rulleskøyter eller lignende med.
Det kan være farlig å bruke barneog sportsvogner til aktiviteter ut
over de typiske bruksområdene.
• ... til å frakte mer enn ett barn.
• ... til kommersiell bruk.
• ... som Travel System sammen med
andre babyseter.
B-MOBILE er godkjent for tre
forskjellige bruksområder:
• Denne barnevognen er utviklet og
produsert i henhold til standard
EN1888:2003 (A1-A3:2005).
1.Soveltuvuus
Lapsen turvallisuuden vuoksi
VAROITUS! Nämä lastenrattaat
soveltuvat lapsille vastasyntyneestä
alkaen 15 kg:aan asti.
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu...
• ... sängyksi tai kehdoksi.
Kantokasseja, lastenvaunuja,
lastenrattaita ja urheilurattaita saa
käyttää vain lapsen kuljettamiseen.
• ... työntämiseen hölkkäämisen,
juoksemisen, rullaluistelun tai muun
vastaavan urheilun yhteydessä.
Lastenvaunujen, lastenrattaiden ja
urheilurattaiden käyttäminen
tavallisesta käyttötarkoituksesta
poikkeavasti saattaa olla vaarallista.
• ... useamman kuin yhden lapsen
kuljettamiseen.
• ... kaupalliseen käyttöön.
• ... Travel System -kokonaisuudeksi
muiden turvaistuinten yhteydessä.
B-MOBILE-lastenrattailla on kolme
hyväksyttyä käyttötapaa:
Nämä lastenrattaat on kehitetty ja
valmistettu standardin EN1888:2003
(A1-A3:2005) mukaisesti.
A
A
A
091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 4 Montag, 23. November 2009 9:31 09
som sittvagn
från födseln till 15 kg
Varning! Så länge ditt barn inte kan
sitta själv (fram till ca 6 månader)
bör du transportera barnet liggande
med ryggstöd i vågrätt läge. Använd
alltid säkerhetsbältet på barnet i
barnvagnssitsen. Om barnet är
under 6 månader ska axelbältena
träs genom bilbarnstolens understa
bältesslitsar.
som Travel System med
babyskydd
från födseln till 13 kg
Barnvagnen kan användas som
Travel System med alla RÖMERbabyskydd som är utrustade med
adapter "Typ A"..
som barnvagn med
BABY-SAFE Sleeper
från födseln till 10 kg
Varning! BABY-SAFE Sleeper är
endast avsedd för barn som ännu
inte kan sätta sig upp själva, rulla till
sidan eller stödja sig på händer och
knän.
Barnvagnen kan användas med
Britax/RÖMER BABY-SAFE
Sleeper-modeller som är märkta
med symbolen Barnvagnsöverdel
"Typ A".
som sportsvogn
fra nyfødt til 15 kg
Forsiktig! Inntil barnet kan sitte
oppreist selv (fra ca. 6 måneder),
bør du kun transportere barnet
liggende, med vannrett rygglene. Ha
alltid sikkerhetsselen på barnet når
det sitter i barnevognsetet. Når
barnet er under 6 måneder, føres
skulderselene gjennom de nederste
hullene i rygglenet.
som Travel System med
babysete
fra nyfødt til 13 kg
Barnevognen kan brukes som
Travel System sammen med alle
Britax/RÖMER babyseter med
"type A"-adapter..
som barnevogn med
BABY-SAFE Sleeper
fra nyfødt til 10 kg
Forsiktig! BABY-SAFE Sleeper er
kun egnet for babyer som ennå ikke
kan sette seg opp selv, rulle over på
siden eller støtte seg på hendene og
knærne.
Barnevognen kan brukes med
Britax/RÖMER BABY-SAFE
Sleeper som er merket med
symbolet barnevognbag "Type A".
4
urheilurattaina
syntymästä 15-kiloiseksi
Huomio! Lasta, joka ei vielä osaa
istua ilman tukea (noin kuuteen
kuukauteen asti), saa kuljettaa vain
makuuasennossa selkänoja
vaakasuorassa asennossa. Kiinnitä
lapsi lastenrattaiden istuinosaan
aina turvavöillä. Jos lapsi on alle
kuuden kuukauden ikäinen, vie
olkavyöt selkänojan alempien
vyöurien läpi.
Travel System kokonaisuutena yhdessä
turvaistuimen kanssa
syntymästä 13-kiloiseksi
Lastenrattaita voidaan käyttää
Travel System -kokonaisuutena
kaikkien niiden Britax/RÖMERturvaistuinten kanssa, joissa on
tyypin A sovitin..
lastenvaunuina BABY-
SAFE Sleeper turvavuoteen kanssa
syntymästä 10-kiloiseksi
Huomio! BABY-SAFE Sleeper -
turvavuode sopii vain vauvoille, jotka
eivät vielä kykene itse nousemaan
istumaan, kierähtämään kyljelleen
tai nousemaan konttausasentoon.
Lastenrattaita voi käyttää sellaisen
Britax/RÖMER BABY-SAFE
Sleeper -turvavuoteen kanssa,
jossa on merkintä lastenrattaiden
lisäosa, tyyppi A.
091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 5 Montag, 23. November 2009 9:31 09
2.Att fälla ihop din
barnvagn
För att skydda ditt barn
VARNING! Se till att alla säkringar
•
är låsta innan barnvagnen används.
• Se till att inga säkringar öppnas
oavsiktligt när barnvagnen bärs.
• Se till att du inte klämmer dig själv
eller andra när du fäller ihop
barnvagnen.
• Fäll aldrig ihop barnvagnen om det
sitter ett barn i den.
Så här fäller du upp din barnvagn:
Håll barnvagnen i skjuthandtaget 2
och lossa den gråa spärren på
höger sida 1.
Dra skjuthandtaget 2 uppåt tills
barnvagnsramen är helt uppfälld
och det hörs att den hakar i.
Varning! Se noga till att spärren
hakar i ordentligt till vänster och
höger.
2.Slik slår du opp eller ned
barnevogn
Beskytt barnet ditt
•
ADVARSEL!
i bruk, må du forsikre deg om at alle
sperremekanismer er låst.
• Ved bæring av barnevognen må du
passe på at ingen av
sperremekanismene løsner ved et
uhell.
• Når du slår opp og legger sammen
barnevognen, må du passe på så
verken du eller noen andre kommer
i klemme.
• Du må aldri slå sammen
barnevognen mens det sitter et
barn i den.
Slik slår du opp barnevognen:
Før du tar barnevognen
Hold barnevognen i håndtaket 2 og
løsne den grå kroken 1 på høyre
side.
Dra håndtaket 2 opp helt til
vognunderstellet er helt slått opp og
du hører et klikk.
Forsiktig! Påse at
låsemekanismene på høyre og
venstre side har gått skikkelig i lås.
2.Lastenrattaiden
taittaminen
Lapsen turvallisuuden vuoksi
VAROITUS! Varmista ennen
•
lastenrattaiden käyttöä, että kaikki
lukitukset ovat kiinni.
• Huomioi rattaita kantaessasi, ettet
avaa lukituksia vahingossa.
• Varmista rattaiden runkoa
taittaessasi, ettet jää itse tai ettei
kukaan muu jää niiden väliin.
• Älä koskaan taita rattaita lapsen
istuessa niissä.
Taita lastenrattaat auki seuraavasti:
Pidä kiinni lastenrattaiden
työntöaisasta 2 ja irrota oikealla
puolella oleva harmaa salpa 1.
Vedä työntöaisaa 2 ylöspäin,
kunnes lastenrattaiden runko taittuu
täysin auki niin, että kuulet sen
lukittuvan.
Huomio!Varmista, että vasemmalla
ja oikealla olevat lukitukset ovat
kunnolla kiinni.
091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 6 Montag, 23. November 2009 9:31 09
Så här fäller du ihop din barnvagn:
Tips! Det är lättare att fälla ihop
barnvagnen om ryggstödet 20är
upprätt (se 4.4), suffletten 11 nedfälld
och de svängbara hjulen 5 rörliga
(se 4.4).
På skjuthandtaget 2till höger ska
säkerhetsspaken 3 tryckas nedåt
och samtidigt knäppena 4 dras
uppåt.
Nu är hopvikningsmekanismen
upplåst.
Tryck skjuthandtaget 2 nedåt tills
spärren 1 hakar i automatiskt.
3.Att sätta ihop din
barnvagn
Så här monterar du hjulen:
B-MOBILE 4
Stick in de svängbara hjulens
metallaxlar 5 underifrån i de främre
hjulens fästen 6 framtill på
barnvagnsramen tills de hakar i.
Slik legger du sammen barnevognen:
Tips! Det er enklere å slå opp og legge
sammen barnevognen når rygglenet
20er rettet opp (se 4.4), kalesjen 11 er
vippet tilbake og svinghjulene 5 kan
dreie fritt (se 4.4).
Til høyre på håndtaket 2trykker du
sikkerehtsspaken 3 ned og trekker
samtidig snappkrokene 4 opp.
Mekanismen for å slå opp og legge
sammen barnevognen er nå åpen.
Trykk håndtaket 2 ned inntil
kroken 1 går i lås av seg selv.
3.Montering av din
barnevogn
Slik monterer du hjulene:
B-MOBILE 4
Skyv metallakslene til
svinghjulene 5 nedenfra og inn i
forhjulsholderne 6 foran på
understellet helt til de går i lås.
Taita lastenrattaat kokoon
seuraavasti:
Vihje! Rattaat on helpompi taittaa
kokoon, kun selkänoja 20 on
pystysuorassa asennossa (katso 4.4),
kuomu 11 on taitettu alas ja kääntyvät
pyörät 5 ovat kääntyvässä asennossa
(katso 4.4).
Paina työntöaisan 2oikealla
puolella olevaa turvavipua 3 alas ja
vedä samalla pikasalvat 4 ylös.
Taittomekanismin lukitus on nyt
avattu.
Työnnä työntöaisaa 2 alaspäin,
kunnes salpa 1 lukittuu
automaattisesti.
3.Lastenrattaiden
kokoaminen
Asenna pyörät seuraavasti:
B-MOBILE 4
Työnnä kääntyvien pyörien 5
metalliakseleita alhaalta
lastenrattaiden rungon etuosassa
olevaan etupyöräkiinnitykseen 6,
kunnes ne lukittuvat.
6
091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 7 Montag, 23. November 2009 9:31 09
B-MOBILE 3
Stick in de svängbara hjulens
metallaxel 5 underifrån i de främre
hjulens fästen 6 framtill på
barnvagnsramen tills de hakar i.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Stick in bakhjulens metallaxlar 45
från sidan i bakhjulens fäste 46
baktill på barnvagnsramen tills de
hakar i.
Varning! Dra i hjulen för att se till att
de har snäppts fast.
Så här tar du bort hjulen:
Varning! Håll inte de svängbara
hjulen 5 i själva hjulen. Det kan leda till
skador.
B-MOBILE 4
Tryck upptill på knappen för de
främre hjulens fästen 6och dra av
de svängbara hjulen 5.
B-MOBILE 3
Skyv metallakselen til
svinghjulene 5 nedenfra og inn i
forhjulsholderne 6 foran på
understellet helt til den går i lås.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Skyv metallakslene til
bakhjulene 45 sidelengs inn i
bakhjulsholderne 46 bak på
understellet helt til de går i lås.
Forsiktig! Trekk i hjulene for å
kontrollere at de er gått i lås.
Slik tar du av hjulene:
Forsiktig! Ikke hold svinghjulene 5 i
selve hjulene - fare for personskade.
B-MOBILE 4
Trykk på knappen oppå
forhjulholderen 6og ta av
svinghjulene 5.
B-MOBILE 3
Työnnä kääntyvien pyörien 5
metalliakseleita alhaalta
lastenrattaiden rungon etuosassa
olevaan etupyöräkiinnitykseen 6,
kunnes ne lukittuvat.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Työnnä takapyörien 45
metalliakseleita sivusta rattaiden
rungon takaosassa olevaan
takapyöräkiinnitykseen 46, kunnes
ne lukittuvat.
Huomio! Vedä pyöriä
varmistaaksesi, että ne ovat
lukittuneet kunnolla.
Irrota pyörät seuraavasti:
Huomio! Älä tartu kääntyviin pyöriin 5
niiden pyöräosasta vaan
kiinnitysvarresta. Muutoin voit
loukkaantua.
B-MOBILE 4
Paina etupyöräkiinnityksen 6päällä
olevaa painiketta ja vedä kääntyvät
pyörät 5irti.
B-MOBILE 3
Tryck på knappen baktill på de
främre hjulens fästen 6och dra av
de svängbara hjulen 5.
B-MOBILE 3
Trykk på knappen på baksiden av
forhjulholderen 6og ta av
svinghjulene 5.
B-MOBILE 3
Paina etupyöräkiinnityksen 6
takana olevaa painiketta ja vedä
kääntyvät pyörät 5irti.
091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 8 Montag, 23. November 2009 9:31 09
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Tryck låset på de bakre hjulens
fästen 46 nedåt och dra av
bakhjulen 45.
Så här monterar du köpkorgen 32:
Lägg köpkorgen 32 under sittytan
med den höga sidoväggen framåt.
Fäst de bakre hållbanden mot de
svarta lodräta stagen.
Fäst de övriga hållbanden i
D-ringarna på barnvagnsramen.
Så här tar du bort köpkorgen 32:
Lossa hållbanden.
Så här monterar du suffletten 11:
Knäpp fast sufflettens spännen 12
på den justerbara stången.
Tryck sufflettens båda spännen 13
nedåt.
Fäst kardborrebanden på
stolöverdragets sidor.
B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3
Trykk sperrehaken på
bakhjulholderen 46 ned og ta av
bakhjulene 45.
Slik monterer du handlekurven 32:
Legg handlekurven 32 under setet
med den høye sideveggen forover.
Fest stroppene bak på kurven til de
svarte loddrette avstiverne.
Fest de andre stroppene til
D-ringene på understellet til
barnevognen.
Slik tar du av handlekurven 32:
Åpne festestroppene.
Slik monterer du kalesjen 11:
Klem kalesjeklipsene 12inn på
stativrøret.
Skyv kalesjestrammeren 13 ned.
Fest borrelåsene på siden av
091030_B-MOBILE_S-N-FIN.fm Seite 9 Montag, 23. November 2009 9:31 09
Fäst tryckknapparna 42 invändigt
på den justerbara stången.
Så här tar du bort suffletten 11:
Öppna tryckknapparna och
kardborrbanden 42.
Dra sufflettens spännen 12uppåt
vid grepphålet.
Suffletten 11hakas loss.
Så här monterar du Travel Systemadaptern 44:
Travel System-adaptern 44 monteras
till vänster respektive höger på
barnvagnsramen.
Tips! De måste placeras så att
flikarna 47 på utsidan och överkanten
på fästslitsarna 26 är i linje.
Vrid flikarna 47uppåt.
Stick in Travel System-adaptern 44
med de båda stiften på sidan i hålen
på insidan av den justerbara
stången.
Fest trykknappene 42 på innsiden
av stativrøret.
Slik tar du av kalesjen 11:
Åpne borrelåsene og
trykknappene 42.
Trekk kalesjeklemmene 12opp ved
håndtaket.
Kalesjen 11er nå løs og kan tas av.
Slik monterer du Travel Systemadapterne 44:
Travel System-adapterne 44 monteres
på høyre og venstre side av
barnevognstativet.
Tips! De må plasseres slik at
klaffene 47 kommer på utsiden og
overkanten på festeslissene 26 sitter
vannrett.
Drei klaffene 47opp.
Skyv de to stiftene på Travel
System-adapterne 44 inn i hullene
på innsiden av stativrøret.
Travel System -sovittimet 44
asennetaan rattaiden rungon
vasemmalle ja oikealle puolelle.
Vihje! Tällöin läppien 47 on oltava
ulospäin ja kiinnitysurien 26 yläreunan
vaakasuorassa.
Käännä läpät 47ylös.
Työnnä Travel System -
sovittimet 44 paikalleen niin, että
tapit menevät sivusuunnassa
runkoputken sisäpuolella oleviin
reikiin.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.