Britax B-LITE User Manual [it]

090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 1 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
B-LITE
Instrukcja obsługi
Cieszymy się, że nasz produkt B-LITE może w bezpieczny sposób służyć
Państwa dziecku w pierwszym okresie życia.
Rodzice są odpowiedzialni za bezpieczeństwo dziecka
• Przed używaniem wózka dziecięcego prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z zasadami jego eksploatacji.
• W wypadku gdy wózek ma być wykorzystywany przez inne osoby, mogące nie znać do końca wszystkich zasad użytkowania (np. dziadkowie), przed przekazaniem należy wózka udzielić im wszystkich istotnych wskazówki na temat jego użytkowania.
• Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo dziecka siedzącego w wózku.
• Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby także później móc sięgnąć do niej.
Návod k použití
Těší nás, že náš výrobek B-LITE může provázet vaše dítě prvním
obdobím života.
Zajistit bezpečnost vašeho dítěte je vaší povinností.
• Než kočárek použijete pro své dítě, pečlivě si přečtěte návod k použití a dobře se s dětským kočárkem obeznamte.
• Pokud by dětský kočárek používaly jiné osoby, které s ním nejsou obeznámeny (např. prarodiče), vždy jim ukažte, jak kočárek ovládat.
• Pokud byste se neřídili tímto návodem k použití, mohli byste ohrozit bezpečnost svého dítěte.
• Návod k obsluze si dobře uložte, abyste se k němu mohli později vrátit.
Pokud budete mít ještě dotazy k použití, obraťte se prosím na nás.
Britax Excelsior Ltd.
Návod na použitie
Teší nás, že náš B-LITE smie bezpečne sprevádzať Vaše dieťa
prvými rokmi života.
Zaistiť bezpečnosť vášho dieťaťa je vašou
povinnosťou.
• Skôr ako použijete kočík pre svoje dieťa, dôkladne si prečítajte návod na použitie a dobre sa s detským kočíkom oboznámte.
• Ak by detský kočík používali iné osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené (napr. starí rodičia), vždy im ukážte, ako kočík ovládať.
• Ak by ste sa neriadili týmto návodom na použitie, mohli by ste ohroziť bezpečnosť svojho dieťaťa.
• Návod na obsluhu si dobre uložte, aby ste sa k nemu mohli neskôr vrátiť.
Ak ešte budete mať otázky o použití, obráťte sa, prosím, na nás.
Britax Excelsior Ltd.
Pytania dotyczące użytkowania należy kierować bezpośrednio do nas.
Britax Excelsior Ltd.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 2 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Spis treści
1. Zastosowanie ...........................................2
2. Składanie / rozkładanie
wózka dziecięcego...................................3
3. Montaż wózka dziecięcego ......................6
4. Korzystanie z wózka dziecięcego ............7
4.1 Korzystanie z hamulca...................... 9
4.2 Regulacja kółek obrotowych............. 9
4.3 Zapinanie i regulacja szelek............ 10
4.4 Regulacja oparcia ........................... 12
4.5 Regulacja podpórki na nogi ............ 13
4.6 Różne ustawienia daszka............... 13
5. Użycie akcesoriów .................................14
6. Wskazówki dotyczące czyszczenia
i konserwacji...........................................16
6.1 Czyszczenie.................................... 19
7. 2 lata gwarancji ......................................20
8. Karta gwarancyjna /
lista kontrolna przekazania.....................22
1. Zastosowanie
Ochrona dziecka
OSTRZEŻENIE! Ten wózek
dziecięcy nadaje się dla dzieci od urodzenia aż do osiągnięcia wagi 15 kg.
OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie
nadaje się...
... do stosowania jako rozwiązanie
zastępcze zamiast łóżeczka lub kołyski.
Kieszenie, wózek dziecięcy i sportowy nadają się wyłącznie do celów transportowych.
• ... do joggingu, urządzania
wyścigów, jeżdżenia na desce oraz tym podobnych sportów. Wykorzystywanie wózka dziecięcego lub sportowego do celów innych niż zgodne z
Obsah
1. Vhodnost ................................................. 2
2. Složení dětského kočárku ....................... 3
3. Montáž dětského kočárku........................ 6
4. Používání dětského kočárku ................... 7
4.1 Používání brzd.................................. 9
4.2 Nastavení otočných koleček ............. 9
4.3 Vložení a nastavení postroje........... 10
4.4 Nastavení opěradla......................... 12
4.5 Nastavení opěrky nohou ................. 13
4.6 Variabilní nastavení
sklápěcí stříšky................................ 13
5. Použití příslušenství .............................. 14
6. Návod na technickou údržbu................. 16
6.1 Čištění............................................. 19
7. 2 roky záruky ......................................... 20
8. Záruční karta / předávací list ................. 23
1. Vhodnost
Na ochranu dítěte
VAROVÁNÍ! Tento dětský kočárek je
určen pro děti od narození do váhy 15 kg.
VÝSTRAHA! Tento výrobek není
vhodný...
• ... jako náhrada za postýlku nebo kolébku. Tašky, dětské a sportovní kočárky smějí být používány pouze k přepravě.
• ... k joggingu, běhání, jako skateboard a k podobným činnostem. Použití dětského a sportovního kočárku nad rámec obvyklého používání může být nebezpečné.
Obsah
1. Vhodnosť................................................. 2
2. Zloženie detského kočíka........................ 3
3. Montáž detského kočíka .......................... 6
4. Používanie detského kočíka .................... 7
4.1 Používanie bŕzd ................................ 9
4.2 Nastavenie otočných koliesok........... 9
4.3 Zapnutie a nastavenie pásu............ 10
4.4 Nastavenie operadla ....................... 12
4.5 Nastavenie opierky nôh................... 13
4.6 Variabilné nastavenie
sklápacej striešky............................ 13
5. Použitie príslušenstva............................ 14
6. Návod na technickú údržbu ................... 16
6.1 Čistenie........................................... 19
7. 2 roky záruka ......................................... 20
8. Záručný list / potvrdenie o prevzatí........ 24
1. Vhodnosť
Na ochranu Vášho dieťaťa
VAROVANIE! Tento detský kočík je
vhodný pre deti od narodenia až do hmotnosti 15 kg.
VAROVANIE! Tento produkt nie je
vhodný...
• ... ako náhrada za postieľku alebo kolísku. Tašky, detské a športové kočíky sa smú používať len na prepravu.
• ... na joging, behanie, skejtbord a na podobné činnosti. Použitie detského a športového kočíka nad rámec obvyklého používania môže byť nebezpečné.
2
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 3 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
przeznaczeniem może być niebezpieczne.
• ... do przewożenia więcej niż jednego dziecka.
• ... do celów komercyjnych.
• ... jako system podróżny w połączeniu z kołyską.
B-LITE posiada dopuszczenie:
Niniejszy wózek został skonstruowany i wykonany zgodnie z normą EN1888:2003 (A1-A3:2005).
jako wózek sportowy od urodzenia do osiągnięcia wagi do 15 kg
Uwaga! Dziecko do momentu, gdy
będzie potrafiło samodzielnie siadać (wiek około 6 miesięcy), wozimy w wózku wyłącznie w pozycji leżącej z poziomo ustawionym oparciem. Zawsze przypinać dziecko pasami w siedzeniu wózka. W przypadku dzieci poniżej 6 miesiąca przeprowadzać pas barkowy przez dolną szczelinę w oparciu.
2. Składanie / rozkładanie
wózka dziecięcego
Ochrona dziecka
OSTRZEŻENIE! Przed
• posadzeniem dziecka w wózku należy się upewnić, że wszystkie blokady zostały prawidłowo zamknięte.
• W trakcie przenoszenia wózka należy uważać, aby blokady nie
• ... k přepravě více než jednoho dítěte.
• ... ke komerčním účelům.
• ... jako cestovní systém v kombinaci s dětskou vaničkou.
Výrobek B-LITE je schválený:
Tento dětský kočárek byl vyvinut a vyrábí se podle normy EN1888:2003 (A1-A3:2005).
jako sportovní kočárek od narození do 15 kg
Pozor! Dokud se dítě nedokáže
samo posadit (zhruba ve věku 6 měsíců), převážejte je jen vleže s vodorovnou opěrkou zad. Své dítě vždy pevně připoutejte k sedačce dětského kočárku. U dětí mladších 6 měsíců veďte ramenní pásy spodními štěrbinami bezpečnostního pásu v opěradle.
2. Složení dětského kočárku
Na ochranu dítěte
VAROVÁNÍ! Před použitím
• dětského kočárku se přesvědčte, že jsou všechny zajišťovací prvky uzavřeny.
• Při nošení dětského kočárku dejte pozor na to, abyste nějaký zajišťovací prvek omylem neotevřeli.
• ... na prepravu viac než jedného dieťaťa.
• ... na podnikateľské účely.
• ... ako cestovný systém v spojení s detskou sedačkou.
B-LITE je schválený:
Tento detský kočík bol vyvinutý a vyrába sa podľa normy EN1888:2003 (A1-A3:2005).
ako športový kočík od narodenia do 15 kg
Pozor! Kým sa dieťa nedokáže
samo posadiť (zhruba vo veku 6 mesiacov), prevážajte ho len po ležiačky s vodorovným operadlom. Svoje dieťa v sedačke detského kočíka vždy pripútajte. U detí mladších ako 6 mesiacov preveďte ramenné pásy cez spodnú štrbiny pásu v operadle.
2. Zloženie detského kočíka
Na ochranu Vášho dieťaťa
VAROVANIE! Pred použitím
• detského kočíka sa presvedčte, či sú všetky zaisťovacie systémy zatvorené.
• Pri nosení detského kočíka dajte pozor na to, aby ste nejaký zaisťovací prvok omylom neotvorili.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 4 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
otworzyły się przypadkowo.
• Przy rozkładaniu bądź składaniu wózka należy uważać, aby przypadkowo nie przytrzasnąć własnych części ciała lub osób towarzyszących.
• Wózka nie składać ani rozkładać, gdy siedzi w nim dziecko.
Sposób rozkładania wózka dziecięcego:
Przytrzymać wózek za obie rączki
do prowadzenia 2 i zwolnić z prawej strony czarny zamek składania 1. Przednie kółka składają się w kierunku podłogi. Uwaga! Nigdy nie próbować rozkładać wózek przez rozciągnięcie rączek 2.
Nacisnąć dźwignię 3 przy tylnym
wsporniku krzyżowym nogą w dół. Uwaga! Należy upewnić się, czy tylny wspornik krzyżowy jest całkowicie zaryglowany u góry i na dole.
• Při skládání konstrukce kočárku dbejte na to, abyste se sami neskřípli a abyste neskřípli ani jiné osoby.
• Nikdy neskládejte dětský kočárek, když uvnitř sedí dítě.
Dětský kočárek můžete rozložit následujícím způsobem:
Držte kočárek za obě posuvné
rukojeti 2 a uvolněte černý sklopný uzávěr na pravé straně 1. Přední kolečka složte směrem k zemi. Pozor! Nikdy nezkoušejte rozložit dětský kočárek tlačením posuvných rukojetí 2 od sebe.
Zatlačte knoflík 3 na zadní křížové
výstuze nohou směrem dolů. Pozor! Ujistěte se, že zadní křížová výztuha nahoře a dole zcela zaklapla.
• Pri skladaní konštrukcie kočíka dbajte na to, aby ste sa sami neprivreli a aby ste neprivreli ani iné osoby.
Detský kočík môžete rozložiť nasledujúcim spôsobom:
Detský kočík podržte za obidve
posuvné držadlá 2 a uvoľnite čierny sklopný uzáver 1 nachádzajúci sa na pravej strane. Predné kolieska vyklopte smerom k zemi. Pozor! Nikdy sa nepokúšajte rozložiť detský kočík tým, že budete od seba tlačiť posuvné rukoväte 2.
Páčku 3 na zadnom krížovom
vystužení zatlačte nohou smerom dole. Pozor! Presvedčte sa, či je krížové vystuženie vľavo a vpravo úplne zaistené.
4
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 5 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób składania wózka dziecięcego: Wskazówka! Wózek dziecięcy można
łatwiej rozkładać/składać, jeśli oparcie 20 ustawione jest prosto (patrz 4.4), daszek 11 złożony, a kółka
5 unieruchomione (patrz 4.2).
Pociągnąć do góry centralny
uchwyt rozkładania/składania wózka 4 i jednocześnie nacisnąć z boku przycisk nożny 7 w dół. Zostaje odblokowany mechanizm rozkładania/składania wózka dziecięcego.
Nacisnąć rączki 2 do przodu, aż
zamek składania 1 zablokuje się automatycznie.
Dětský kočárek můžete složit následujícím způsobem:
Tip! Dětský kočárek lze snadněji složit
tehdy, když je opěradlo 20 ve svislé poloze (viz 4.4), stříška 11 je sklopena dozadu a otočná kolečka 5 jsou zajištěna (viz 4.2).
Vytáhněte středovou sklopnou
rukojeť 4 nahoru a současně z boku zatlačte nožní tlačítko 7 směrem dolů. Nyní je mechanika skládání uvolněna.
Tlačte posuvné rukojeti 2 dopředu,
dokud sklopný uzávěr 1 automaticky nezaklapne.
Detský kočík môžete zložiť dohromady nasledujúcim spôsobom:
Tip! Detský kočík sa dá ľahšie sklopiť,
keď je operadlo 20 rovno (viď 4.4), strieška 11 je sklopená naspäť a otočné kolesá 5 sú zaistené (viď 4.2).
Vytiahnite stredové sklopné držadlo
4 nahor a súčasne stlačte bočné
nožné tlačidlo 7 dole. Teraz je mechanika skladania uvoľnená.
Posuvné rukoväte 2 tlačte dopredu,
kým sa sklopný uzáver 1 automaticky nezaistí.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 6 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
3. Montaż wózka dziecięcego
Sposób montażu kółek:
Upewnić się, czy blokada 24 kół 5
jest zatrzaśnięta (patrz 4.2).
Następnie należy nałożyć oba kółka
obrotowe 5 na końce przedniej podpórki 6.
Następnie mocno wcisnąć kółka
obrotowe 5 na przednie podpórki 6 aż zaskoczą. Uwaga! Należy pociągnąć za kółka, aby w ten sposób sprawdzić prawidłowe zablokowanie.
Sposób montażu koszyka na zakupy 32:
Włożyć koszyk na zakupy 32
wysoką ścianą do tyłu pod siedzenie.
Przymocować tylne paski do rury z
lewej i prawej strony powyżej uchwytu rozkładania/składania wózka 4.
Przymocować przednie paski do
podpórek przednich 6.
Sposób demontażu kosza na zakupy
32:
Należy odpiąć paski mocujące.
3. Montáž dětského kočárku
Takto namontujte kolečka:
Zajistěte, aby pojistka 24 sklopných
koleček 5 byla zaklapnutá (viz 4.2).
Otočná kolečka 5 nasuňte na konce
předních nohou 6 kočárku.
Otočná kolečka 5 pevně zatlačte do
předních nohou 6, dokud kolečka nezaklapnou. Pozor! Za kolečka zkuste zatáhnout, abyste si ověřili, zda správně zaklapla.
Takto namontujte nákupní košík 32:
Položte nákupní košík 32 vysokou
boční stěnou dozadu pod sedací plochu.
Upevněte zadní přidržovací pásky
na trubici rámu vlevo a vpravo nad sklopnou rukojetí 4.
Upevněte přední přidržovací pásky
na přední nohy 6.
Nákupní košík 32 můžete sejmout takto:
Otevřete přidržovací pásky.
3. Montáž detského kočíka
Takto namontujte kolieska:
Presvedčte sa, či sú západky 24
otočných koliesok 5 zaistené (viď 4.2).
Otočné kolieska 5 nasuňte na
konce predných nôh 6.
Otočné kolieska 5 pevne zatlačte
do predných nôh 6, kým kolieska nezaklapnú. Pozor! Za kolieska skúste zatiahnuť, aby ste si overili, či správne zaklapli.
Nákupný košík namontujete takto 32:
Nákupný košík 32 položte vysokou
bočnou stenou smerom dozadu pod sedadlo.
Zadné prídržné pásy upevnite na
rúru rámu vľavo a vpravo nad sklopným držadlom 4.
Predné prídržné pásy upevnite na
čapy na predné nohy 6.
Nákupný košík 32 môžete odobrať takto:
Odopnite prídržné pásy.
6
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 7 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób montażu daszka 11:
Klamry daszka 12 zaczepić
powyżej i poniżej mocowania obicia na rurze.
Następnie nacisnąć oba napinacze
daszka 13.
Zaczepy na rzep mocujemy po
bokach do obicia siedzenia.
Sposób demontażu daszka 11:
Odpinamy zapięcia na rzep.Wyciągnąć klamry daszka 12 do
góry za uchwyt. Daszek 11 wyczepia się z oparć bocznych wózka.
4. Korzystanie z wózka dziecięcego
Ochrona dziecka
OSTRZEŻENIE! Dziecko powinno
zawsze podróżować w wózku z zapiętymi szelkami.
OSTRZEŻENIE! Dziecko
siedzące w wózku musi znajdować się pod stałą opieką starszych. Nie należy pozostawiać dziecka bez opieki nawet przez krótki czas.
• Odstawiając wózek, przed jego
puszczeniem należy zawsze włączyć hamulec.
• Przestawiając siedzenie wózka do
położenia leżącego należy zawsze przytrzymywać oparcie fotelika.
Způsob montáže sklápěcí stříšky 11:
Zaklapněte spony stříšky 12 vždy
nad a pod upevněním potahu do trubice rámu.
Stiskněte obě zajištění sklápěcí
stříšky 13 směrem dolů.
Upevněte suché zipy po stranách k
potahu sedačky.
Takto můžete sklápěcí stříšku 11 demontovat:
Otevřete suché zipy.Zatáhněte za spony střechy 12 na
prohlubni rukojeti směrem nahoru. Střechu 11 tím odpojíte.
4. Používání dětského kočárku
Na ochranu dítěte
VÝSTRAHA! Své dítě vždy
připoutejte k dětskému kočárku.
VAROVÁNÍ! Své dítě nikdy
nenechávejte v dětském kočárku bez dozoru, ani na krátkou chvíli.
• Když dětský kočárek odstavujete
a než do něj ukládáte dítě, vždy aktivujte brzdu.
• Když sedačku dětského kočárku
nastavujete do ležaté polohy, držte pevně opěradlo.
Spôsob montáže striešky 11:
Spony striešky 12 zaklapnite vždy
nad a pod upevnenie poťahu na rúre rámu.
Obidve zaistenia striešky 13
zatlačte smerom dole.
Upevnite suché zipsy po stranách k
poťahu sedadla.
Striešku 11 môžete odobrať takto:
Rozopnite suché zipsy.Zatiahnite za spony striešky 12 v
priehlbine pre rukoväť smerom nahor. Strieška 11 sa odistí.
4. Používanie detského kočíka
Na ochranu Vášho dieťaťa
VAROVANIE! Svoje dieťa v
detskom kočíku vždy pripútajte.
VAROVANIE! Svoje dieťa nikdy
nenechávajte v detskom kočíka bez dozoru, ani na krátku chvíľu.
• Keď detský kočík odstavujete a
predtým ako doň vložíte vaše dieťa, vždy aktivujte brzdu.
• Keď sedačku detského kočíka
nastavujete do ležatej polohy, držte pevne operadlo.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 8 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
• Przy zmianie ustawień należy zwracać uwagę, aby dziecko nie znajdowało się w zasięgu ruchomych części wózka.
OSTRZEŻENIE! Obciążanie 2
• zawieszone na suwaki utrudniają stabilność wózka.
• W torbie przy daszku nie przewozić ładunków cięższych niż 1 kg.
• Chronić dziecko przed intensywnymi promieniami słonecznymi. Daszek 11 nie oferuje pełnej ochrony przed
niebezpiecznym promieniowaniem UV.
Nie należy zezwalać dziecku na...
• zabawę wózkiem lub jego przestawianie.
• wchodzenie do wózka bez pomocy.
• stawanie w koszu na zakupy lub jeżdżenie w nim.
• stawanie na podporach na nogi.
Dla większego bezpieczeństwa na drodze
• Nie należy ustawiać wózka na pochyłościach.
• W środkach komunikacji publicznej należy zwracać szczególną uwagę na stabilność wózka.
• Spacerując przy wzmożonym ruchu ulicznym należy zawsze mocno trzymać wózek. Nawet przy zaryglowanym hamulcu pęd powietrza wytwarzany przez samochody może wprawić wózek w ruch.
• Při změně nastavení dbejte na to, aby vaše dítě nebylo v dosahu pohyblivých dílů.
VÝSTRAHA! Břemena upevněná
na posuvné rukojeti 2 omezují stabilitu kočárku.
• Do kapsy na stříšce nedávejte více než 1 kg.
• Chraňte své dítě před intenzivním slunečním světlem. Sklápěcí stříška 11 neposkytuje úplnou ochranu před nebezpečným UV zářením.
Svému dítěti nedovolte, aby...
• si s kočárkem hrálo nebo měnilo jeho nastavení.
• bez cizí pomoci šplhalo do kočárku.
• se postavilo do nákupního košíku nebo se v něm vozilo.
• si stoupalo na nožní opěry.
Pro vyšší bezpečnost na cestách
• Neparkujte kočárek na svahu.
• V prostředcích veřejné dopravy dbejte zvláště na bezpečnou stabilitu dětského kočárku.
• Držte váš dětský kočárek vždy pevně, pokud se zdržujete v blízkosti silničního provozu nebo u vlaků. I když jste zajistili brzdu, může proud vzduchu projíždějících vozidel uvést dětský kočárek do pohybu.
8
• Pri zmene nastavovania dbajte na to, aby vaše dieťa nebolo v dosahu pohyblivých dielcov.
VAROVANIE! Bremená upevnené
na posuvnom držadle 2 negatívne ovplyvňujú stabilitu kočíka.
• Nenakladajte viac ako 1 kg do vrecka na strieške.
• Chráňte vaše dieťa pred intenzívnym slnečným žiarením. Strieška 11 neposkytuje úplnú ochranu pred nebezpečným UV žiarením.
Svojmu dieťaťu nedovoľte...
• aby sa s detským kočíkom hralo alebo ho premiestňovalo.
• aby do kočíka liezlo bez cudzej pomoci.
• aby stálo v nákupnom košíku alebo sa v ňom viezlo.
• aby stálo na opierke nôh.
Pre viac bezpečnosti na cestách
• Kočík neparkujte na svahu.
• V prostriedkoch verejnej dopravy dbajte zvlášť na bezpečnú stabilitu detského kočíka.
• Držte váš detský kočík vždy pevne, keď sa zdržiavate v blízkosti cestnej premávky alebo vo vlakoch. Aj keď sa brzda zaistila, môže prúd vzduchu vozidiel uviesť detský kočík do pohybu.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 9 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
• Przed przeniesieniem wózka po schodach lub na schodach ruchomych dziecko wyjąć z wózka i złożyć wózek.
• Zachować ostrożność podczas jazdy przez krawężniki, szyny, tłuczeń, bruk itp.
4.1 Korzystanie z hamulca
Sposób włączania hamulca 14:
Nacisnąć pedał hamulca 14 do
dołu. Uwaga! Przed zostawieniem wózka należy sprawdzić, czy hamulec jest prawidłowo włączony.
Sposób zwalniania hamulca 14:
Nacisnąć pedał hamulca 14 do
góry.
• Před přenášením dětského kočárku přes schody nebo použitím pojízdných schodů vyjměte Vaše dítě z dětského kočárku a složte jej.
• Buďte opatrní, když jedete přes obrubníky, koleje, štěrk, kamennou dlažbu apod.
4.1 Používání brzd
Brzda 14 se zabrzdí takto:
Stiskněte brzdový pedál 14 směrem
dolů. Pozor! Než dětský kočárek opustíte, zkontrolujte, zda brzda na obou stranách spolehlivě brzdí.
Brzda 14 se odbrzdí takto:
Stiskněte brzdový pedál 14 směrem
nahoru.
• Vyberte vaše dieťa z detského kočíka a zložte ho skôr, ako detský kočík prenášate cez schody alebo používate pohyblivé schody.
• Buďte opatrní, ak prechádzate cez obrubníky, koľajnice, po štrku, dlažbe, atď.
4.1 Používanie bŕzd
Brzda 14 sa zabrzdí takto:
Brzdový pedál 14 zatlačte smerom
dole. Pozor! Skôr ako detský kočík uvoľníte, skontrolujte, či je brzda spoľahlivo zaistená na obidvoch stranách.
Brzda 14 sa odbrzdí takto:
Brzdový pedál 14 zatlačte smerom
hore.
4.2 Regulacja kółek obrotowych
Wskazówka! Kółka 5 należy unieruchomić podczas prowadzenia wózka po nierównym podłożu.
4.2 Nastavení otočných koleček
Tip! Otočná kolečka 5 vždy zajistěte, pokud jedete s kočárkem po nerovném podkladu.
4.2 Nastavenie otočných koliesok
Tip! Otočné kolieska 5 zaistite vždy vtedy, keď sa pohybujete na nerovnom podklade.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 10 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób ustawiania kółek obrotowych
5 w stałej pozycji:
Oba kółka obrotowe 5 należy
przechylić do tyłu.
Następnie należy przesunąć
blokady 24 do góry.
Sposób ustawiania kółek obrotowych 5 w pozycji obrotowej:
Należy nacisnąć blokady 24 do
dołu.
4.3 Zapinanie i regulacja szelek
Ochrona dziecka
OSTRZEŻENIE! Podczas
stosowania szelek muszą one być zawsze prawidłowo zapięte i wyregulowane.
OSTRZEŻENIE! Pas regulacyjny
należy zawsze stosować w połączeniu z pasem biodrowym szelek.
Takto nastavíte otočná kolečka 5, aby se neotáčela:
Obě otočná kolečka 5 otočte
dozadu.
Stiskněte pojistky 24 směrem dolů.
Takto nastavíte otočná kolečka 5, aby se otáčela:
Stiskněte pojistky 24 směrem dolů.
4.3 Vložení a nastavení postroje
Na ochranu dítěte
VÝSTRAHA! Používejte vždy
správně vedený a nastavený postroj.
VÝSTRAHA! Používejte vždy
mezinožní pás v kombinaci s pánevním pásem.
Takto zaistite otočné kolieska 5:
Obe otočné kolieska 5 otočte
dozadu.
Stlačte poistky 24 smerom dole.
Takto nastavíte otočné kolieska 5, aby sa otáčali:
Stlačte poistky 24 smerom dole.
4.3 Zapnutie a nastavenie pásu
Na ochranu vášho dieťaťa
VAROVANIE! Používajte vždy
správne zapnutý a nastavený pás.
VAROVANIE! Používajte vždy
rozkrokový pás v kombinácii s panvovým pásom.
Prawidłowo wyregulowane szelki 5-punktowe zapewniają dziecku bezpieczną pozycję w wózku.
• U dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy pasy barkowe 17 muszą przebiegać przez dolne szczeliny pasa 15.
Správně nastavený pětibodový postroj bezpečně zajišťuje vaše dítě v dětském kočárku.
• U dětí mladších 6 měsíců musí ramenní pásy 17 procházet
spodními štěrbinami bezpečnostního pásu 15.
10
Správne nastavený päťbodový pás bezpečne zaisťuje vaše dieťa v detskom kočíku.
• U detí mladších ako 6 mesiacov sa musia ramenné pásy 17 prevliecť cez spodnú štrbinu pre pás 15.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 11 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
•U dzieci powyżej 6 miesiąca pasy barkowe mogą przebiegać przez
górne szczeliny pasa 15.
Wskazówka! Stosując inne szelki,
które są również zgodne z normą BS6684, po obu stronach wózka można spotkać w nich także mocowania w postaci pierścieni D­kształtnych.
Sposób dopasowywania wysokości pasa barkowego:
Całkowicie otworzyć pas.Pociągnąć pasy barkowe 17 z tyłu
oparcia 20.
Przeciągnąć pasy barkowe 17
przez pasujące otwory pasa 15 ponownie do przodu.
Sposób zapinania dziecka przy pomocy szelek:
Po obu stronach zapięcia 16
przeciągnąć przez otwory przy pasach barkowych 17. Uwaga! Należy uważać, by nie poskręcać pasów.
Włożyć obydwa zapięcia 16 do
zamka 18 aż do zablokowania. "KLIK"
Następnie należy dopasować
rozmiary szelek przy pomocy suwaków do regulacji 19. Wskazówka! Wszystkie pasy szelek można regulować oddzielnie.
• U dětí starších 6 měsíců mohou ramenní pásy procházet horními
štěrbinami bezpečnostního pásu
15.
Tip! Pokud chcete používat jiný postroj
dle normy BS6684, naleznete upevňovací D-kroužky na obou stranách dětského kočárku.
Takto správně přizpůsobíte výšku ramenního pásu:
Úplně otevřete postroj.Vytáhněte ramenní pásy 17 na
zadní stranu opěradla 20.
Protáhněte ramenní pásy 17
příslušnou štěrbinou bezpečnostního pásu 15 opět dopředu.
Takto zajistěte dítě popruhem:
Zasuňte na obou stranách upínací
spony 16 do štěrbin na ramenních pásech 17. Pozor! Nepřekruťte pásy.
Zacvakněte obě upínací spony 16
slyšitelně do těla zámku 18. "CVAK"
Nyní vhodně seřiďte popruh tím, že
posunete utahovač popruhu 19. Tip! Všechny popruhy lze seřídit jednotlivě.
• U detí nad 6 mesiacov sa môžu ramenné pásy prevliecť cez hornú
štrbinu pre pás 15.
Tip! Ak použijete iný pás podľa normy
BS6684, nájdete upevnenia D-krúžkov na obidvoch stranách kočíka.
Výšku ramenného pásu správne prispôsobíte takto:
Pás úplne otvorte.Vytiahnite ramenné pásy 17 na
zadnej strane operadla 20.
Ramenné pásy 17 opäť prevlečte
dopredu cez vhodné štrbiny pre pásy 15.
Takto zaistite dieťa pásom:
Na oboch stranách prevlečte
upínacie pracky 16 cez štrbiny na ramenných pásoch 17. Pozor! Neprekrúťte pásy.
Obidve upínacie pracky 16
počuteľne zaistite v tele zámky 18. "CVAK"
Teraz vhodne nastavte pás tým, že
prestavíte prestavovač pásu 19. Tip! Všetky pása je možné nastaviť jednotlivo.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 12 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Uwaga! Przy zmianie pozycji siedzenia dziecka należy zawsze odpowiednio wyregulować szelki.
Sposób odpinania szelek:
Należy nacisnąć na zapięcia 16
znajdujące się u góry i na dole przy obudowie zamka 18. Wskazówka! Aby całkowicie otworzyć pas, należy ponownie wyczepić zamki 16 z pasów barkowych 17.
4.4 Regulacja oparcia
Uwaga! Dla dzieci w wieku poniżej 6 miesiąca używać wózek tylko z oparciem 20 nachylonym całkowicie w dół .
Sposób opuszczania oparcia 20 w dół:
Oparcie fotelika 20 należy chwycić
mocno jedną ręką.
Drugą ręką chwycić regulator 21 i
przesunąć mały przycisk 25 w dół.
Pociągnąć regulator 21 przy pasie
regulacyjnych 27 w dół, aż oparcie
20 osiągnie żądane nachylenie.
Pozor! Popruh nastavte
odpovídajícím způsobem vždy, když se změní poloha vašeho sedícího dítěte.
Popruh otevřete takto:
Zatlačte na upínací spony 16
nahoru a dolů na těle zámku 18. Tip! Pro úplné otevření postroje musíte upínací spony 16 opět vyvěsit z ramenních pásů 17.
4.4 Nastavení opěradla
Pozor! U dětí mladších 6 měsíců používejte dětský kočárek pouze s opěradlem 20 úplně sklopeným dolů.
Tak nastavíte opěradlo 20 směrem dolů:
Opěradlo 20 pevně přidržte jednou
rukou.
Druhou rukou uchopte seřizovač 21
a posuňte malý knoflík 25 směrem dolů.
Tahejte seřizovač 21 za
přestavovací pás 27 směrem dolů, dokud se opěradlo 20 nedostane do požadované polohy.
Pozor! Pás nastavte zodpovedajúcim spôsobom vždy, keď sa zmení poloha vášho sediaceho dieťaťa.
Pás odopnete takto:
Zatlačte na upínacie pracky 16 hore
a dole na tele zámky 18. Tip! Aby sa pás úplne otvoril, musíte upínacie pracky 16 opäť vyvesiť z ramenných pásov 17.
4.4 Nastavenie operadla
Pozor! Detský kočík používajte pri vození detí mladších ako 6 mesiacov iba s operadlom 20 sklopeným úplne nadol.
Takto nastavíte operadlo 20 smerom dole:
Operadlo 20 pevne pridržte jednou
rukou.
Druhou rukou chyťte nastavovač 21
a malý gombík 25 presuňte dole.
Nastavovač 21 na prestavovacom
páse 27 ťahajte smerom dole, kým operadlo 20 nedosiahne požadovaný sklon.
12
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 13 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób opuszczania oparcia 20 w dół:
Ręką przytrzymać końce pasów
regulacyjnych 27.
Drugą ręką przesunąć regulator 21
do góry, aż oparcie 20 osiągnie żądane nachylenie.
4.5 Regulacja podpórki na nogi
Sposób podniesienia podpórki na nogi 23:
Obracać podpórkę na nogi 23 do
góry, aż do zatrzaśnięcia.
Sposób opuszczania podpórki na nogi 23:
Przechylić podpórkę na nogi 23
trochę do góry.
Nacisnąć dwie dźwignie 22 po obu
stronach.
Nacisnąć podpórkę na nogi 23 do
dołu.
Takto nastavíte opěradlo 20 směrem nahoru:
Jednou rukou pevně přidržte konec
přestavovacích pásů 27.
Druhou rukou posuňte seřizovač 21
směrem nahoru, dokud se opěradlo 20 nedostane do požadovaného sklonu.
4.5 Nastavení opěrky nohou
Tak nastavíte opěrku nohou 23 nahoru:
Opěrku nohou 23 otáčejte nahoru,
dokud nezaklapne.
Tak nastavíte opěrku nohou 23 dolů:
Otočte opěrku nohou 23 trochu
nahoru.
Stiskněte dvě páky 22 na obou
stranách.
Otočte opěrky nohou 23 směrem
dolů.
Takto nastavíte operadlo 20 smerom hore:
Koniec prestavovacích pásov 27
pevne pridržte jednou rukou.
Druhou rukou presúvajte
nastavovač 21 smerom hore, kým operadlo 20 nedosiahne požadovaný sklon.
4.5 Nastavenie opierky nôh
Takto nastavíte opierku nôh 23 smerom hore:
Opierku nôh 23 vychýľte smerom
dohora, kým nezaklapne.
Takto nastavíte opierku nôh
23 smerom dole:
Opierku nôh 23 vyklopte nepatrne
smerom hore.
Na obidvoch stranách zatlačte dve
páčky 22.
Opierku nôh 23 sklopte smerom
dole.
4.6 Różne ustawienia daszka
W ten sposób otwieramy okienko daszka 30:
Należy odpiąć zapięcie na rzep.Rozwiń osłonkę 31 i przymocuj ją
taśmą.
4.6 Variabilní nastavení sklápěcí stříšky
Otevření okna střechy 30:
Otevřete suchý zip.Kryt sviňte směrem nahoru 31 a
upevněte ho pomocí přidržovacího pásku.
4.6 Variabilné nastavenie sklápacej striešky
Takto otvoríte strešné okienko 30:
Otvorte suchý zips.Zrolujte kryt 31 a upevnite ho
držiacou páskou.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 14 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
5. Użycie akcesoriów
B-LITE można uzupełnić przez
pasujący daszek przeciwdeszczowy
40 i pokrowiec na nogi 41. Te
elementy są dostępne jako akcesoria w specjalistycznych sklepach.
Ochrona dziecka
• Nigdy nie używać daszka przeciwdeszczowego wewnątrz pomieszczeń, w ciepłym otoczeniu lub w pobliżu źródeł ciepłą – dziecko może doznać szoku termicznego.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie
• zostawiać dzieci bez opieki.
• Nie należy zezwalać dziecku na zabawę osłoną przeciwdeszczową.
Sposób montażu daszku przeciwdeszczowego 40:
Uwaga! Stale zwracać uwagę na
wystarczającą wentylację pod daszkiem przeciwdeszczowym 40.
Zamontować daszek 11 (strona 3).Daszek przeciwdeszczowy 40
ułożyć nad przednią krawędzią daszka i obszarem siedzenia wózka.
Przymocować zatrzaski 42 z lewej
i prawej strony rury.
Przymocować taśmy z rzepami 43
do ramy wózka.
5. Použití příslušenství
Výrobek B-LITE lze doplnit o vhodnou stříšku chránící před deštěm 40 a nánožník 41. Tyto výrobky obdržíte jako příslušenství ve specializovaném obchodě.
Na ochranu dítěte
• Stříšku chránící před deštěm nikdy nepoužívejte ve vnitřních prostorech, v teplém prostředí nebo v blízkosti tepelných zdrojů – u vašeho dítěte by mohlo dojít k přehřátí organismu.
VAROVÁNÍ! Své dítě nikdy
• nenechávejte bez dozoru.
• Nedovolte svému dítěti, aby si se stříškou proti dešti hrálo.
Takto připevněte stříšku chránící před deštěm 40:
Pozor! Neustále dbejte na dostatečně
větrání pod stříškou chránící před deštěm 40.
Namontujte sklápěcí stříšku 11
(viz 3).
Položte stříšku chránící před
deštěm 40 přes přední okraj stříšky a místo k sezení dětského kočárku.
Upevněte stiskací tlačítka 42 vlevo
a vpravo na trubici rámu.
Upevněte suché zipy 43 na rám
dětského kočárku.
5. Použitie príslušenstva
B-LITE je možné doplniť o vhodnú
pláštenku 40 a nánožník 41. Toto je možné zakúpiť ako príslušenstvo v špecializovanom obchode.
Na ochranu vášho dieťaťa
• Pláštenku nikdy nepoužívajte vo vnútorných priestoroch, v teplom prostredí alebo v blízkosti zdrojov tepla – vaše dieťa by mohlo utrpieť šok z prehriatia.
VAROVANIE! Svoje dieťa nikdy
• nenechávajte bez dozoru.
• Svojmu dieťaťu nedovoľte, aby sa hralo s pláštenkou.
Takto upevníte pláštenku 40: Pozor! Neustále pritom dávajte pozor
na dostatočné vetranie pod pláštenkou 40.
Namontujte striešku 11 (viď 3).Pláštenku 40 položte nad okraj
striešky a sedaciu časť detského kočíka.
Upevnite stláčacie gombíky 42
vľavo a vpravo na rúre rámu.
Upínacie pásiky 43 upevnite na rám
detského kočíka.
14
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 15 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób mocowania pokrowca na nogi 41:
Otworzyć całkowicie pas (patrz
4.3).
Przeciągnąć pasy przez szczelinę
w tylnej części pokrowca na nogi
41.
Przewlec zamek pasa 18 przez
szczelinę w dolnej części pokrowca na nogi 41.
Przymocować taśmę zamknięcia na
rzep 44 z tyłu do oparcia 20.
Przewlec zapięcia 16 ponownie
przez otwory w pasach barkowych
17.
Pokrowiec 41 można otwierać
zamkiem błyskawicznym, w celu komfortowego wkładania i wyjmowania dziecka.
Uwaga! Dziecko powinno zawsze
podróżować w wózku z zapiętymi szelkami.
Sposoby używania pokrowca na nogi 41:
Górną część można całkowicie zdjąć i używać pokrowca jako podkładki do siedzenia.
Takto připevněte nánožník 41:
Úplně otevřete postroj (viz 4.3).Protáhněte pásy štěrbinami v zadní
části nánožníku 41.
Protáhněte tělo zámku 18 štěrbinou
ve spodní části nánožníku 41.
Upevněte suché zipy 44 vzadu na
opěradle 20.
Protáhněte upínací spony 16 opět
štěrbinami na ramenních pásech
17.
Nánožník 41 lze otevřít zipem. Díky
tomu je ukládání i vyjímání dítěte pohodlné.
Pozor! Své dítě vždy připoutejte
k dětskému kočárku.
Takto můžete nánožník 41 pozměnit:
Vrchní část můžete úplně odejmout a nánožník používat jako vložku na sezení.
Takto upevníte nánožník 41:
Pás úplne odopnite (viď 4.3).Pásy prevlečte cez štrbiny v zadnej
časti nánožníka 41.
Telo zámky 18 navlečte cez štrbinu
v spodnej časti nánožníka 41.
Pásik so suchým zipsom 44
upevnite vzadu na operadlo 20.
Upínacie pracky 16 prevlečte opäť
cez štrbiny na ramenných pásoch
17.
Nánožník 41 je možné otvoriť
zipsom. Vďaka tomu je ukladanie aj vyberanie dieťaťa pohodlné.
Pozor! Svoje dieťa v detskom
kočíku vždy pripútajte.
Nánožník 41 môžete variabilne nastavovať takto:
Hornú časť môžete úplne odobrať a nánožník používať ako vložku na sedenie.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 16 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
6. Wskazówki dotyczące czyszczenia i konserwacji
B-LITE to kompaktowa lekka
spacerówka. Należy z nich postępować w odpowiedni sposób. Unikać nadmiernych uderzeń i nacisków na ramę.
Aby zapewnić prawidłowe działanie
• Należy regularnie kontrolować
wszystkie istotne elementy wózka pod kątem ich uszkodzenia. Należy również sprawdzać, czy mechaniczne części działają bez zarzutu.
• Regularnie kontrolować, czy
wszystkie śruby, nity, sworznie i inne mocowani są prawidłowo osadzone.
• Koła obrotowe muszą być
regularnie czyszczone i smarowane, ponieważ zabrudzone lub niesmarowane elementy utrudniają poruszanie i kierowanie.
• Zbyt duże obciążenie,
nieprawidłowe złożenie lub stosowanie niedozwolonych akcesoriów może być przyczyną uszkodzenia wózka.
• Nigdy nie należy stosować innych
akcesoriów i części zamiennych poza dołączonymi do wózka lub zaakceptowanymi przez jego producenta.
• Wózek należy utrzymywać w
czystości.
• Nie należy zostawiać wózka w
mokrym stanie na dłuższy czas.
6. Návod na technickou údržbu
Výrobek B-LITE je kompaktní odlehčený kočárek. Zacházejte s ním přiměřeně. Vyhněte se nadměrnému nárazovému zatížení rámu a jeho zatížení v ohybu.
Pro zachování bezpečné funkce
• Pravidelně kontrolujte všechny
důležité části, zda nejsou poškozeny. Přesvědčte se, že mechanické díly bezvadně fungují.
• Pravidelně kontrolujte, jestli
všechny šrouby, nýty, čepy a jiná upevnění pevně dosedají.
• Pravidelně čistěte a mažte otočná
kolečka, protože znečištěné nebo nenamazané díly ztěžují pohyblivost a řízení.
• Nadměrné zatížení, neodborné
složení nebo používání neschváleného příslušenství může vést k poškození kočárku nebo k jeho zničení.
• Nepoužívejte jiné příslušenství
nebo náhradní díly než ty, které výrobce dodal nebo schválil.
• Výrobek udržujte v čistotě.
• Nedovolte, aby dětský kočárek
zůstal delší dobu mokrý. Pokud je kočárek mokrý, nechejte jej rozložený uschnout při pokojové teplotě.
• Nikdy nepokládejte těžké předměty
na střechu kočárku.
16
6. Návod na technickú údržbu
B-LITE je kompaktný kočík s nízkou
hmotnosťou. Preto s ním, prosím, zaobchádzajte primerane. Zabráňte nadmernému zaťaženiu rámu nárazmi a zaťaženiu ohybom.
Pre zachovanie bezpečnej funkcie
• Pravidelne kontrolujte všetky
dôležité časti, či nie sú poškodené. Presvedčte sa, či mechanické diely bezchybne fungujú.
• Pravidelne kontrolujte, či sú pevne
utiahnuté/ spojené všetky skrutky, nity, čapy a ostatné upevnenia.
• Pravidelne čistite a premazávajte
otočné kolieska, pretože znečistené a nenamazané dielce sťažujú pohyblivosť a riadenie.
• Nadmerné zaťaženie, neodborné
zloženie alebo používanie neschváleného príslušenstva môže viesť k poškodeniu kočíka alebo k jeho zničeniu.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo
alebo náhradné dielce než tie, ktoré výrobca kočíka dodáva alebo schválil.
• Výrobok udržujte v čistote.
• Nedovoľte, aby detský kočík zostal
dlhší čas mokrý. Ak je kočík mokrý, nechajte ho rozložený vyschnúť pri izbovej teplote.
• Ťažké predmety nikdy neukladajte
na strechu kočíka.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 17 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Mokry wózek należy wysuszyć w stanie rozłożonym w temperaturze pokojowej.
• Nigdy nie należy kłaść żadnych ciężkich przedmiotów na daszku.
• W koszu na zakupy nigdy nie należy przewozić ładunków cięższych niż 4 kg.
• Przed lotem samolotem starannie zapakować wózek.
Nieużywany wózek należy przechowywać z zachowaniem kilku wskazówek:
• Na fotelik nie należy stawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
• Wózka nigdy nie należy przechowywać w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub otwartych elementów grzejnych.
• Gondoli nie należy wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Obicie mogłoby wyblaknąć.
• W klimacie wilgotnym nie należy przechowywać wózka w stanie złożonym. Złożony wózek należy przechowywać w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, aby nie dopuścić do powstania pleśni.
• Do nákupního koše nedávejte nikdy těžší nákup než 4 kg.
• Pro leteckou přepravu dětský kočárek pečlivě zabalte.
Pokud dětský kočárek nepoužíváte, pečlivě jej uložte:
• Nepokládejte na něj žádné těžké předměty.
• Neukládejte jej v blízkosti tepelných zdrojů, např. topných těles nebo otevřených topných prvků.
• Nevystavujte jej přímému slunečnímu světlu. Potah by mohl vyblednout.
• Do míst s vlhkým vzduchem nedávejte kočárek složený. Kočárek skladujte rozložený a na dobře větraném místě, abyste zamezili plísni.
• Do nákupného košíka nedávajte nikdy nákup ťažší ako 4 kg.
• Pred cestami lietadlom detský kočík starostlivo zabaľte.
Ak detský kočík nepoužívate, starostlivo ho uložte:
• Neukladajte naň žiadne ťažké predmety.
• Neukladajte ho v blízkosti tepelných zdrojov, napr. vykurovacích telies alebo otvorených vyhrievacích článkov.
• Nevystavujte ho priamemu slnečnému svetlu. Poťah by mohol vyblednúť.
• V miestach s vlhkým vzduchom neskladujte kočík zložený. Kočík skladujte rozložený a na dobre vetranom mieste, aby ste zamedzili plesniam.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 18 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób usuwania drobnych usterek we własnym zakresie:
Gdy kółka piszczą lub trudno się nimi kieruje:
Należy silikonu w sprayu lub
lekkiego oleju, który zapewni naoliwienie połączenia osi i koła.
Jeśli korzystamy z wózka na plaży:
Wózek należy starannie wyczyścić,
zwracając uwagę na usunięcie piasku i soli z części mechanicznych i zawieszenia kółek.
Jeśli zauważymy odkształcenia na oponach:
Za pomocą domowej suszarki do
włosów należy lekko podgrzać powierzchnię opony. Odkształcenia powinny powoli ustąpić. Uwaga! Nie należy podgrzewać opon zbyt mocno!
Jeśli elementy mocujące poluzują się:
Za pomocą odpowiedniego
narzędzia należy dokręcić niezwłocznie nakrętki i śrubki.
Jeśli części powykrzywiają, połamią lub zerwą się:
Niezwłocznie należy wymienić
wadliwe części. Stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria, dopuszczone przez Britax. Części zamienne i akcesoria można kupić u swojego lokalnego sprzedawcy Britax lub należy skontaktować się z działem obsługi klienta Britax/RÖMER.
Menší nedostatky můžete sami odstranit takto:
Když kolečka skřípají nebo jde řízení těžce:
Použijte sprej na bázi silikonu nebo
lehkého oleje, který dokáže proniknout mezi osu a kolečko.
Když používáte kočárek na pláži:
Po použití dětský kočárek důkladně
vyčistěte, aby v mechanických částech a v zavěšení koleček neuvázl písek ani sůl.
Když jsou kolečka smáčknutá:
Běžným sušičem na vlasy lehce
kola nahřejte. Smáčknutá místa by se měla pomalu vypnout. Pozor! Kolečka nepřehřejte!
Když se upevňovací prvky uvolní:
Matice a šrouby bezodkladně
utáhněte nářadím.
Když jsou díly ohnuté, prasklé nebo zlomené:
Díly okamžitě vyměňte. Používejte
pouze díly a příslušenství, které schválila firma Britax. Náhradní díly a příslušenství obdržíte u vašeho místního prodejce výrobků Britax nebo se můžete obrátit na zákaznický servis Britax/RÖMER.
Menšie nedostatky môžete sami odstrániť takto:
Ak škrípu kolieska alebo ovládanie vykazuje ťažký chod:
Použite sprej na báze silikónu alebo
ľahkého oleja, ktorý dokáže preniknúť medzi os a koliesko.
Keď používate kočík na pláži:
Po použití detský kočík dôkladne
vyčistite, aby v mechanických častiach a v zavesení koliesok neuviazol piesok ani soľ.
Keď sú kolieska stlačené:
Bežným sušičom na vlasy ľahko
kolesá nahrejte. Stlačené miesta by mali pomaly zmiznúť. Pozor! Kolieska neprehrejte!
Keď sa uvoľnia upevňovacie prvky:
Matice a skrutky bezodkladne
utiahnite vhodným náradím.
Keď sú dielce ohnuté, prasknuté alebo zlomené:
Dielce okamžite vymeňte.
Používajte len diely a príslušenstvo, ktoré je schválené spoločnosťou Britax. Náhradné diely a príslušenstvo si môžete zakúpiť u vášho miestneho predajcu Britax alebo sa obráťte na zákaznícky servis Britax/RÖMER.
18
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 19 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
6.1 Czyszczenie
Części materiałowych nie czyścić chemicznie, środkami wybielającymi ani innym agresywnymi środkami. Należy przestrzegać zaleceń, zamieszczonych na metce pokrowca. Nie suszyć w elektrycznych suszarkach. Wszystkie części pozostawić do wyschnięcia, nie wystawiając ich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Pokrycie siedzenie i daszek można czyścić gąbką i ciepłą wodą z mydłem.
Pokrowiec na nogi można czyścić zgodnie z instrukcją czyszczenia na etykiecie.
Elementy z tworzywa sztucznego i części metalowe można czyścić wilgotną ściereczką. W celu ochrony przed korozją, elementy metalowe po zetknięciu z wodą należy wysuszyć.
Daszek przeciwdeszczowy można czyścić wilgotną ściereczką. Daszek przeciwdeszczowy nie może być składany ani przechowywany w stanie wilgotnym, aby uniknąć pleśni.
6.1 Čištění
Textilní části nečistěte chemicky, ani pomocí bělicích nebo jiných agresivních prostředků. Řiďte se prosím pokyny, které jsou uvedeny na pracích etiketách potahů. Nesušte textilní části v elektrické sušičce ­mokré je pověste. Díly nechejte dobře oschnout, nejlépe ne na přímém slunečním svitu.
Potah sedačky a sklápěcí stříšku můžete vyčistit houbičkou a vlažným mýdlovým roztokem.
Nánožník můžete vyčistit podle pokynů k praní, které jsou uvedeny na etiketě.
•Části z umělé hmoty a kovové části můžete vyčistit vlhkou tkaninou. Kovové části je třeba po navlhčení vodou nechat oschnout, aby se zabránilo jejich korozi.
Stříšku chránící před deštěm můžete vyčistit vlhkou tkaninou. Stříška chránící před deštěm by se neměla skládat nebo skladovat vlhká, aby se zabránilo plísni.
6.1 Čistenie
Textílie nečistite chemicky, pomocou bielidiel ani iných agresívnych prostriedkov. Riaďte sa, prosím, pokynmi, ktoré sú uvedené na pracích etiketách poťahov. Nesušiť v elektrických sušičkách bielizne ­zavesiť mokré. Dielce nechajte dobre oschnúť, avšak nie na priamom slnečnom svetle.
Poťah sedačky a striešku môžete očistiť pomocou špongie a vlažného mydlového roztoku.
Nánožník môžete očistiť podľa pokynu na pranie na etikete.
Plastové a kovové diely môžete očistiť s vlhkou handričkou. Kovové diely by sa mali po kontakte s vodou vysušiť, aby sa zabránilo hrdzaveniu.
Pláštenku môžete čistiť s vlhkou handričkou. Pláštenka by sa nemala skladať alebo skladovať vlhká, aby sa zabránilo tvorbe plesní.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 20 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
7. 2 lata gwarancji
Na ten fotelik samochodowy/ rowerowy/wózek dziecięcy udzielamy dwuletniej gwarancji na usterki produkcyjne i materiałowe. Okres gwarancji zaczyna się w dniu zakupu. Jako dowód przez okres trwania gwarancji prosimy o zachowanie karty gwarancyjnej, listy kontrolnej przekazania i paragonu zakupu.
W przypadku reklamacji kartę gwarancyjną należy dołączyć do fotelika. Gwarancja obejmuje wyłącznie foteliki samochodowe/ rowerowe/wózki dziecięce, które były używane zgodnie z przeznaczeniem i instrukcją obsługi i które zostały odesłane w czystym i porządnym stanie.
Gwarancja nie obejmuje:
• naturalnych objawów zużycia i uszkodzeń wynikających z nadmiernego użytkowania
• uszkodzeń powstałych wskutek niewłaściwego użycia lub użycia niezgodnego z przeznaczeniem.
Czy gwarancja obejmuje to czy nie? Materiały: Wszystkie nasze materiały
spełniają wysokie wymagania w odniesieniu do odporności użytych farb na działanie promieniowania ultrafioletowego. Jednak wszystkie materiały płowieją, kiedy są wystawiane na działanie promieniowania ultrafioletowego. Nie chodzi tutaj o usterkę materiałową, lecz o normalne objawy zużycia, których nie obejmuje gwarancja.
7. 2 roky záruky
Na tuto dětskou autosedačku/sedačku na jízdní kolo/dětský kočárek poskytujeme 2 roky záruky na výrobní nebo materiálové vady. Záruční doba začíná běžet dnem nákupu. Po dobu trvání záruky si jako důkaz uschovejte vyplněnou záruční kartu, vámi podepsaný předávací list a doklad o zaplacení.
Při reklamacích je nutné k dětské sedačce přiložit záruční list. Záruční opravy se omezují na dětské autosedačky/sedačky na jízdní kola/ dětské kočárky, se kterými se zacházelo přiměřeně a které budou vráceny v čistém a řádném stavu.
Záruka se nevztahuje na:
• přirozené jevy opotřebení a škody nadměrným namáháním
• škody vzniklé nevhodným nebo neodborným používáním
Případ záruky nebo ne? Látky: Všechny naše látky splňují
vysoké požadavky na barevnou stálost při UV záření. Přesto však všechny látky vyblednou, když jsou vystaveny UV záření. Přitom se nejedná o žádnou vadu materiálu, nýbrž o normální známky opotřebení, za které se nepřebírá žádná záruka.
Zámek: Pokud by vznikly funkční poruchy na zámku pásů, jsou většinou zapříčiněny nečistotami, které se musí vymýt.
7. 2 roky záruka
Na túto detskú autosedačku/sedačku na bicykel/detský kočík poskytujeme 2 roky záruku na výrobné chyby alebo chyby materiálu. Záručná lehota začína bežať dňom nákupu. Počas trvania záruky si ako dôkaz uschovajte vyplnený záručný list, vami podpísané potvrdenie o prevzatí a doklad o zaplatení.
Pri reklamáciách je nutné k detskej sedačke priložiť záručný list. Záručné opravy sa obmedzujú na detské autosedačky/sedačky na bicykle/ detské kočíky, s ktorými sa zaobchádzalo primerane a ktoré budú vrátené v čistom a riadnom stave.
Záruka sa nevzťahuje na:
• prirodzené javy opotrebenia a škody nadmerným namáhaním
• škody vzniknuté nevhodným alebo neodborným používaním
Prípad záruky alebo nie? Látky: Všetky naše látky spĺňajú
vysoké požiadavky na stálosť farby voči UV žiareniu. Napriek tomu však všetky látky vyblednú, keď sú vystavené UV žiareniu. Pritom nejde o žiadnu chybu materiálu, ale o normálne známky opotrebenia, za ktoré sa nepreberá žiadna záruka.
Zámok: Ak by vznikli funkčné poruchy na zámku pásu, sú väčšinou zapríčinené nečistotami, ktoré sa môžu vymyť.
20
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 21 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Zamek: W przypadku pojawienia się nieprawidłowości w działaniu zamka pasów przyczyn należy upatrywać najczęściej w zabrudzeniu zamka, który można przemyć.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy niezwłocznie zwrócić się do sklepu firmowego. Tam znajdą Państwo wszelką niezbędną pomoc. Przy realizacji roszczeń gwarancyjnych stosowane są stawki amortyzacyjne dla danego produktu. W tym celu prosimy o zapoznanie się z Ogólnymi Warunkami Handlowymi udostępnianymi przez sprzedawcę.
Użytkowanie, pielęgnacja i konserwacja
Samochodowego/rowerowego fotelika dziecięcego / wózka dziecięcego należy używać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Bezwzględnie należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria lub części zamienne.
V případě záručního případu se neprodleně obraťte na svého specializovaného prodejce. Bude Vám k disposici radou i činem. Při zpracování reklamačních nároků budou použity odpisové sazby specifické pro daný výrobek. Zde odkazujeme na Všeobecné obchodní podmínky, které jsou k disposici u prodejce.
Použití, péče a údržba
S dětskou autosedačkou/sedačkou na jízdní kolo/dětským kočárkem se musí zacházet podle návodu k použití. Výslovně upozorňujeme na to, že se smí používat pouze originální příslušenství, případně náhradní díly.
V prípade poškodenia v záruke sa bezodkladne obráťte na svojho špecializovaného predajcu. Bude vám k dispozícii radou i činom. Pri spracovaní reklamačných nárokov budú použité odpisové sadzby špecifické pre daný výrobok. Tu odkazujeme na Všeobecné obchodné podmienky, ktoré sú k dispozícii u predajcu.
Použitie, starostlivosť a údržba
S detskou autosedačkou/sedačkou na bicykel/detským kočíkom sa musí zaobchádzať podľa návodu na použitie. Výslovne upozorňujeme na to, že sa smie používať iba originálne príslušenstvo, prípadne originálne náhradné diely.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 22 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
8. Karta gwarancyjna / lista kontrolna przekazania
Nazwisko: _____________________________________________
Adres: _____________________________________________
Kod pocztowy: _____________________________________________
Miejscowość: _____________________________________________
Telefon (z kierunkowym):
Adres poczty elektronicznej:
Fotelik samochodowy/ rowerowy/wózek dziecięcy:
Numer artykułu: _____________________________________________
Kolor materiału (wzór):
Akcesoria: _____________________________________________
Data zakupu:
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
________________ ________________ ____________
Sprawdzenie przy przekazaniu artykułu:
1. Kompletność  sprawdzone
2. Sprawdzenie działania
- mechanizm ustawiania fotela
- mechanizm zmiany wysokości szelek
3. Brak uszkodzeń
- sprawdzenie siedzenia sprawdzone
- sprawdzenie części z materiału
- sprawdzenie części z tworzywa sztucznego
bez uwag
sprawdzone
bez uwag
sprawdzone
bez uwag
bez uwag
sprawdzone
bez uwag
sprawdzone
bez uwag
Sprawdziłem fotelik
samochodowy/rowerowy/ wózek dziecięcy i upewniłem się, że produkt został przekazany w stanie kompletnym i że wszystkie funkcje działają bez żadnych zastrzeżeń.
Uzyskałem wystarczającą
ilość informacji na temat produktu i na temat jego funkcji przed jego zakupie oraz zapoznałem się z instrukcją dotyczącą pielęgnacji i konserwacji produktu.
Kupujący (podpis):
Sprzedawca:
________________ ________________ ____________
________________ ________________ ____________
pieczątka sprzedawcy
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 23 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
8. Záruční karta / předávací list
Jméno: _____________________________________________
Adresa: _____________________________________________
Poštovní směrovací číslo:
Místo: _____________________________________________
Telefon (s předvolbou):
E-mail: _____________________________________________
Dětská autosedačka/ sedačka na jízdní kolo/dětský kočárek:
Číslo výrobku: _____________________________________________
Barva látky (vzor): _____________________________________________
Příslušenství: _____________________________________________
Datum nákupu:
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
________________ ________________ ____________
Předávací list:
1. Úplnost kontrolováno
2. Kontrola funkce
- Přestavovací mechanismus sedačky
- Seřízení postroje kontrolováno
3. Neporušenost
- Kontrola sedačky kontrolováno
- Kontrola látkových dílů kontrolováno
- Kontrola plastových dílů
v pořádku
kontrolováno
v pořádku
v pořádku
v pořádku
v pořádku
kontrolováno
v pořádku
Dětskou autosedačku/
sedačku na jízdní kolo/ dětský kočárek jsem zkontroloval(a) a přesvědčil(a) jsem se, že sedačka byla předána kompletně a že všechny funkce plně fungují.
Před koupí jsem obdržel(a)
dostatečné množství informací o výrobku a jeho funkcích a jeho návody na ošetřování a údržbu jsem vzal(a) na vědomí.
Kupující (podpis):
Prodejce:
________________ ________________ ____________
________________ ________________ ____________
Razítko prodejce
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 24 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
8. Záručný list / potvrdenie o prevzatí
Meno: _____________________________________________
Adresa: _____________________________________________
PSČ: _____________________________________________
Miesto: _____________________________________________
Telefón (s predvoľbou):
E-mail: _____________________________________________
Detská autosedačka/ sedačka na bicykel/ detský kočík:
Číslo výrobku: _____________________________________________
Farba látky (vzor): _____________________________________________
Príslušenstvo: _____________________________________________
Dátum nákupu:
Kupujúci (podpis):
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
________________ ________________ ____________
________________ ________________ ____________
Potvrdenie o prevzatí:
1. Úplnosť skontrolované
2. Kontrola funkcie
- Nastavovací mechanizmus sedačky
- Nastavenie pásu skontrolované
3. Neporušenosť
- Kontrola sedačky skontrolované
- Kontrola látkových dielov
- Kontrola plastových dielov
v poriadku
skontrolované
v poriadku
v poriadku
v poriadku
skontrolované
v poriadku
skontrolované
v poriadku
Detskú autosedačku/
sedačku na bicykel/detský kočík som skontroloval(a) a presvedčil(a) som sa, že sedačka bola predaná kompletne a že všetky funkcie plne fungujú.
Pred kúpou som dostal(a)
dostatočné množstvo informácií o výrobku a jeho funkciách a jeho návody na ošetrovanie a údržbu som vzal(a) na vedomie.
Predajca:
Pečiatka predajcu
________________ ________________ ____________
Loading...