090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 1 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
B-LITE
Instrukcja obsługi
Cieszymy się, że nasz produkt B-LITE
może w bezpieczny sposób służyć
Państwa dziecku w pierwszym okresie
życia.
Rodzice są odpowiedzialni za
bezpieczeństwo dziecka
• Przed używaniem wózka
dziecięcego prosimy uważnie
przeczytać instrukcję obsługi i
zapoznać się z zasadami jego
eksploatacji.
• W wypadku gdy wózek ma być
wykorzystywany przez inne osoby,
mogące nie znać do końca
wszystkich zasad użytkowania
(np. dziadkowie), przed
przekazaniem należy wózka
udzielić im wszystkich istotnych
wskazówki na temat jego
użytkowania.
• Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
może mieć negatywny wpływ na
bezpieczeństwo dziecka
siedzącego w wózku.
• Instrukcję obsługi należy
przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby także później móc
sięgnąć do niej.
Návod k použití
Těší nás, že náš výrobek B-LITE
může provázet vaše dítě prvním
obdobím života.
Zajistit bezpečnost vašeho
dítěte je vaší povinností.
• Než kočárek použijete pro
své dítě, pečlivě si přečtěte návod
k použití a dobře se s dětským
kočárkem obeznamte.
• Pokud by dětský kočárek používaly
jiné osoby, které s ním nejsou
obeznámeny (např. prarodiče),
vždy jim ukažte, jak kočárek
ovládat.
• Pokud byste se neřídili tímto
návodem k použití, mohli byste
ohrozit bezpečnost svého dítěte.
• Návod k obsluze si dobře uložte,
abyste se k němu mohli později
vrátit.
Pokud budete mít ještě dotazy k
použití, obraťte se prosím na nás.
Britax Excelsior Ltd.
Návod na použitie
Teší nás, že náš B-LITE smie
bezpečne sprevádzať Vaše dieťa
prvými rokmi života.
Zaistiť bezpečnosť vášho
dieťaťa je vašou
povinnosťou.
• Skôr ako použijete kočík pre svoje
dieťa, dôkladne si prečítajte návod
na použitie a dobre sa s detským
kočíkom oboznámte.
• Ak by detský kočík používali iné
osoby, ktoré s ním nie sú
oboznámené (napr. starí rodičia),
vždy im ukážte, ako kočík ovládať.
• Ak by ste sa neriadili týmto
návodom na použitie, mohli by ste
ohroziť bezpečnosť svojho dieťaťa.
• Návod na obsluhu si dobre uložte,
aby ste sa k nemu mohli neskôr
vrátiť.
Ak ešte budete mať otázky o použití,
obráťte sa, prosím, na nás.
Britax Excelsior Ltd.
Pytania dotyczące użytkowania należy
kierować bezpośrednio do nas.
Britax Excelsior Ltd.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 2 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Spis treści
1. Zastosowanie ...........................................2
7. 2 roky záruky ......................................... 20
8. Záruční karta / předávací list ................. 23
1.Vhodnost
Na ochranu dítěte
VAROVÁNÍ! Tento dětský kočárek je
určen pro děti od narození do váhy
15 kg.
VÝSTRAHA! Tento výrobek není
vhodný...
• ... jako náhrada za postýlku nebo
kolébku.
Tašky, dětské a sportovní kočárky
smějí být používány pouze k
přepravě.
• ... k joggingu, běhání, jako
skateboard a k podobným
činnostem.
Použití dětského a sportovního
kočárku nad rámec obvyklého
používání může být nebezpečné.
7. 2 roky záruka ......................................... 20
8. Záručný list / potvrdenie o prevzatí........ 24
1.Vhodnosť
Na ochranu Vášho dieťaťa
VAROVANIE! Tento detský kočík je
vhodný pre deti od narodenia až do
hmotnosti 15 kg.
VAROVANIE! Tento produkt nie je
vhodný...
• ... ako náhrada za postieľku alebo
kolísku.
Tašky, detské a športové kočíky sa
smú používať len na prepravu.
• ... na joging, behanie, skejtbord a
na podobné činnosti.
Použitie detského a športového
kočíka nad rámec obvyklého
používania môže byť nebezpečné.
2
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 3 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
przeznaczeniem może być
niebezpieczne.
• ... do przewożenia więcej niż
jednego dziecka.
• ... do celów komercyjnych.
• ... jako system podróżny w
połączeniu z kołyską.
B-LITE posiada dopuszczenie:
Niniejszy wózek został skonstruowany
i wykonany zgodnie z normą
EN1888:2003 (A1-A3:2005).
jako wózek sportowy od
urodzenia do osiągnięcia
wagi do 15 kg
Uwaga! Dziecko do momentu, gdy
będzie potrafiło samodzielnie siadać
(wiek około 6 miesięcy), wozimy w
wózku wyłącznie w pozycji leżącej
z poziomo ustawionym oparciem.
Zawsze przypinać dziecko pasami w
siedzeniu wózka. W przypadku
dzieci poniżej 6 miesiąca
przeprowadzać pas barkowy przez
dolną szczelinę w oparciu.
2.Składanie / rozkładanie
wózka dziecięcego
Ochrona dziecka
OSTRZEŻENIE! Przed
•
posadzeniem dziecka w wózku
należy się upewnić, że wszystkie
blokady zostały prawidłowo
zamknięte.
• W trakcie przenoszenia wózka
należy uważać, aby blokady nie
• ... k přepravě více než jednoho
dítěte.
• ... ke komerčním účelům.
• ... jako cestovní systém v kombinaci
s dětskou vaničkou.
Výrobek B-LITE je schválený:
Tento dětský kočárek byl vyvinut a
vyrábí se podle normy EN1888:2003
(A1-A3:2005).
jako sportovní kočárek
od narození do 15 kg
Pozor! Dokud se dítě nedokáže
samo posadit (zhruba ve věku 6
měsíců), převážejte je jen vleže s
vodorovnou opěrkou zad. Své dítě
vždy pevně připoutejte k sedačce
dětského kočárku. U dětí mladších 6
měsíců veďte ramenní pásy
spodními štěrbinami
bezpečnostního pásu v opěradle.
2.Složení dětského kočárku
Na ochranu dítěte
VAROVÁNÍ! Před použitím
•
dětského kočárku se přesvědčte, že
jsou všechny zajišťovací prvky
uzavřeny.
• Při nošení dětského kočárku dejte
pozor na to, abyste nějaký
zajišťovací prvek omylem
neotevřeli.
• ... na prepravu viac než jedného
dieťaťa.
• ... na podnikateľské účely.
• ... ako cestovný systém v spojení
s detskou sedačkou.
B-LITE je schválený:
Tento detský kočík bol vyvinutý a
vyrába sa podľa normy EN1888:2003
(A1-A3:2005).
ako športový kočík
od narodenia do 15 kg
Pozor! Kým sa dieťa nedokáže
samo posadiť (zhruba vo veku 6
mesiacov), prevážajte ho len po
ležiačky s vodorovným operadlom.
Svoje dieťa v sedačke detského
kočíka vždy pripútajte. U detí
mladších ako 6 mesiacov preveďte
ramenné pásy cez spodnú štrbiny
pásu v operadle.
2.Zloženie detského kočíka
Na ochranu Vášho dieťaťa
VAROVANIE! Pred použitím
•
detského kočíka sa presvedčte, či
sú všetky zaisťovacie systémy
zatvorené.
• Pri nosení detského kočíka dajte
pozor na to, aby ste nejaký
zaisťovací prvok omylom neotvorili.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 4 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
otworzyły się przypadkowo.
• Przy rozkładaniu bądź składaniu
wózka należy uważać, aby
przypadkowo nie przytrzasnąć
własnych części ciała lub osób
towarzyszących.
• Wózka nie składać ani rozkładać,
gdy siedzi w nim dziecko.
Sposób rozkładania wózka
dziecięcego:
Przytrzymać wózek za obie rączki
do prowadzenia 2 i zwolnić z prawej
strony czarny zamek składania 1.
Przednie kółka składają się w
kierunku podłogi.
Uwaga! Nigdy nie próbować
rozkładać wózek przez
rozciągnięcie rączek 2.
Nacisnąć dźwignię 3 przy tylnym
wsporniku krzyżowym nogą w dół.
Uwaga! Należy upewnić się, czy
tylny wspornik krzyżowy jest
całkowicie zaryglowany u góry i na
dole.
• Při skládání konstrukce kočárku
dbejte na to, abyste se sami
neskřípli a abyste neskřípli ani jiné
osoby.
• Nikdy neskládejte dětský kočárek,
když uvnitř sedí dítě.
Dětský kočárek můžete rozložit
následujícím způsobem:
Držte kočárek za obě posuvné
rukojeti 2 a uvolněte černý sklopný
uzávěr na pravé straně 1. Přední
kolečka složte směrem k zemi.
Pozor! Nikdy nezkoušejte rozložit
dětský kočárek tlačením posuvných
rukojetí 2 od sebe.
Zatlačte knoflík 3 na zadní křížové
výstuze nohou směrem dolů.
Pozor! Ujistěte se, že zadní křížová
výztuha nahoře a dole zcela
zaklapla.
• Pri skladaní konštrukcie kočíka
dbajte na to, aby ste sa sami
neprivreli a aby ste neprivreli ani iné
osoby.
• Ak v detskom kočíku sedí dieťa,
kočík nikdy nesklápajte.
posuvné držadlá 2 a uvoľnite čierny
sklopný uzáver 1 nachádzajúci sa
na pravej strane. Predné kolieska
vyklopte smerom k zemi.
Pozor! Nikdy sa nepokúšajte
rozložiť detský kočík tým, že budete
od seba tlačiť posuvné rukoväte 2.
Páčku 3 na zadnom krížovom
vystužení zatlačte nohou smerom
dole.
Pozor! Presvedčte sa, či je krížové
vystuženie vľavo a vpravo úplne
zaistené.
4
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 5 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób składania wózka dziecięcego:
Wskazówka! Wózek dziecięcy można
łatwiej rozkładać/składać, jeśli
oparcie 20 ustawione jest prosto
(patrz 4.4), daszek 11 złożony, a kółka
5 unieruchomione (patrz 4.2).
Pociągnąć do góry centralny
uchwyt rozkładania/składania
wózka 4 i jednocześnie nacisnąć z
boku przycisk nożny 7 w dół.
Zostaje odblokowany mechanizm
rozkładania/składania wózka
dziecięcego.
Nacisnąć rączki 2 do przodu, aż
zamek składania 1 zablokuje się
automatycznie.
Dětský kočárek můžete složit
následujícím způsobem:
Tip! Dětský kočárek lze snadněji složit
tehdy, když je opěradlo 20ve svislé
poloze (viz 4.4), stříška 11 je sklopena
dozadu a otočná kolečka 5 jsou
zajištěna (viz 4.2).
Vytáhněte středovou sklopnou
rukojeť 4 nahoru a současně z boku
zatlačte nožní tlačítko 7 směrem
dolů.
Nyní je mechanika skládání
uvolněna.
Tlačte posuvné rukojeti 2 dopředu,
dokud sklopný uzávěr 1
automaticky nezaklapne.
Detský kočík môžete zložiť
dohromady nasledujúcim spôsobom:
Tip! Detský kočík sa dá ľahšie sklopiť,
keď je operadlo 20rovno (viď 4.4),
strieška 11 je sklopená naspäť a
otočné kolesá 5 sú zaistené (viď 4.2).
Vytiahnite stredové sklopné držadlo
4 nahor a súčasne stlačte bočné
nožné tlačidlo 7 dole.
Teraz je mechanika skladania
uvoľnená.
Posuvné rukoväte 2 tlačte dopredu,
kým sa sklopný uzáver 1
automaticky nezaistí.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 6 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
3.Montaż
wózka dziecięcego
Sposób montażu kółek:
Upewnić się, czy blokada 24 kół 5
jest zatrzaśnięta (patrz 4.2).
Następnie należy nałożyć oba kółka
obrotowe 5 na końce przedniej
podpórki 6.
Następnie mocno wcisnąć kółka
obrotowe 5na przednie podpórki 6
aż zaskoczą.
Uwaga! Należy pociągnąć za kółka,
aby w ten sposób sprawdzić
prawidłowe zablokowanie.
Sposób montażu koszyka na
zakupy 32:
Włożyć koszyk na zakupy 32
wysoką ścianą do tyłu pod
siedzenie.
Przymocować tylne paski do rury z
lewej i prawej strony powyżej
uchwytu rozkładania/składania
wózka 4.
Przymocować przednie paski do
podpórek przednich 6.
Sposób demontażu kosza na zakupy
32:
Należy odpiąć paski mocujące.
3.Montáž
dětského kočárku
Takto namontujte kolečka:
Zajistěte, aby pojistka 24 sklopných
koleček 5 byla zaklapnutá (viz 4.2).
Otočná kolečka 5 nasuňte na konce
předních nohou 6 kočárku.
Otočná kolečka 5pevně zatlačte do
předních nohou 6, dokud kolečka
nezaklapnou.
Pozor! Za kolečka zkuste
zatáhnout, abyste si ověřili, zda
správně zaklapla.
Takto namontujte nákupní košík 32:
Položte nákupní košík 32 vysokou
boční stěnou dozadu pod sedací
plochu.
Upevněte zadní přidržovací pásky
na trubici rámu vlevo a vpravo nad
sklopnou rukojetí 4.
Upevněte přední přidržovací pásky
na přední nohy 6.
Nákupní košík 32můžete sejmout
takto:
Otevřete přidržovací pásky.
3.Montáž
detského kočíka
Takto namontujte kolieska:
Presvedčte sa, či sú západky 24
otočných koliesok 5 zaistené
(viď 4.2).
Otočné kolieska 5 nasuňte na
konce predných nôh 6.
Otočné kolieska 5pevne zatlačte
do predných nôh 6, kým kolieska
nezaklapnú.
Pozor! Za kolieska skúste
zatiahnuť, aby ste si overili, či
správne zaklapli.
Nákupný košík namontujete takto 32:
Nákupný košík 32 položte vysokou
bočnou stenou smerom dozadu pod
sedadlo.
Zadné prídržné pásy upevnite na
rúru rámu vľavo a vpravo nad
sklopným držadlom 4.
Predné prídržné pásy upevnite na
čapy na predné nohy 6.
Nákupný košík 32môžete odobrať
takto:
Odopnite prídržné pásy.
6
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 7 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób montażu daszka 11:
Klamry daszka 12 zaczepić
powyżej i poniżej mocowania obicia
na rurze.
Następnie nacisnąć oba napinacze
daszka 13.
Zaczepy na rzep mocujemy po
bokach do obicia siedzenia.
Sposób demontażu daszka 11:
Odpinamy zapięcia na rzep.
Wyciągnąć klamry daszka 12do
góry za uchwyt.
Daszek 11wyczepia się z oparć
bocznych wózka.
4.Korzystanie
z wózka dziecięcego
Ochrona dziecka
OSTRZEŻENIE! Dziecko powinno
•
zawsze podróżować w wózku z
zapiętymi szelkami.
•
OSTRZEŻENIE! Dziecko
siedzące w wózku musi znajdować
się pod stałą opieką starszych. Nie
należy pozostawiać dziecka bez
opieki nawet przez krótki czas.
• Odstawiając wózek, przed jego
puszczeniem należy zawsze
włączyć hamulec.
• Przestawiając siedzenie wózka do
położenia leżącego należy zawsze
przytrzymywać oparcie fotelika.
Způsob montáže sklápěcí stříšky 11:
Zaklapněte spony stříšky 12 vždy
nad a pod upevněním potahu do
trubice rámu.
Stiskněte obě zajištění sklápěcí
stříšky 13 směrem dolů.
Upevněte suché zipy po stranách k
potahu sedačky.
Takto můžete sklápěcí stříšku 11
demontovat:
Otevřete suché zipy.
Zatáhněte za spony střechy 12na
prohlubni rukojeti směrem nahoru.
Střechu 11tím odpojíte.
4.Používání
dětského kočárku
Na ochranu dítěte
VÝSTRAHA! Své dítě vždy
•
připoutejte k dětskému kočárku.
VAROVÁNÍ! Své dítě nikdy
•
nenechávejte v dětském kočárku
bez dozoru, ani na krátkou chvíli.
• Když dětský kočárek odstavujete
a než do něj ukládáte dítě, vždy
aktivujte brzdu.
• Když sedačku dětského kočárku
nastavujete do ležaté polohy, držte
pevně opěradlo.
Spôsob montáže striešky 11:
Spony striešky 12 zaklapnite vždy
nad a pod upevnenie poťahu na
rúre rámu.
Obidve zaistenia striešky 13
zatlačte smerom dole.
Upevnite suché zipsy po stranách k
poťahu sedadla.
Striešku 11môžete odobrať takto:
Rozopnite suché zipsy.
Zatiahnite za spony striešky 12v
priehlbine pre rukoväť smerom
nahor.
Strieška 11sa odistí.
4.Používanie
detského kočíka
Na ochranu Vášho dieťaťa
VAROVANIE! Svoje dieťa v
•
detskom kočíku vždy pripútajte.
VAROVANIE! Svoje dieťa nikdy
•
nenechávajte v detskom kočíka bez
dozoru, ani na krátku chvíľu.
• Keď detský kočík odstavujete a
predtým ako doň vložíte vaše dieťa,
vždy aktivujte brzdu.
• Keď sedačku detského kočíka
nastavujete do ležatej polohy, držte
pevne operadlo.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 8 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
• Przy zmianie ustawień należy
zwracać uwagę, aby dziecko nie
znajdowało się w zasięgu
ruchomych części wózka.
OSTRZEŻENIE! Obciążanie 2
•
zawieszone na suwaki utrudniają
stabilność wózka.
• W torbie przy daszku nie przewozić
ładunków cięższych niż 1 kg.
• Chronić dziecko przed
intensywnymi promieniami
słonecznymi. Daszek 11 nie oferuje
pełnej ochrony przed
niebezpiecznym promieniowaniem UV.
Nie należy zezwalać dziecku na...
• zabawę wózkiem lub jego
przestawianie.
• wchodzenie do wózka bez pomocy.
• stawanie w koszu na zakupy lub
jeżdżenie w nim.
• stawanie na podporach na nogi.
Dla większego bezpieczeństwa
na drodze
• Nie należy ustawiać wózka na
pochyłościach.
• W środkach komunikacji publicznej
należy zwracać szczególną uwagę
na stabilność wózka.
• Spacerując przy wzmożonym ruchu
ulicznym należy zawsze mocno
trzymać wózek. Nawet przy
zaryglowanym hamulcu pęd
powietrza wytwarzany przez
samochody może wprawić wózek
w ruch.
• Při změně nastavení dbejte na to,
aby vaše dítě nebylo v dosahu
pohyblivých dílů.
•
VÝSTRAHA! Břemena upevněná
na posuvné rukojeti 2 omezují
stabilitu kočárku.
• Do kapsy na stříšce nedávejte více
než 1 kg.
• Chraňte své dítě před intenzivním
slunečním světlem. Sklápěcí
stříška 11 neposkytuje úplnou
ochranu před nebezpečným UV
zářením.
Svému dítěti nedovolte, aby...
• si s kočárkem hrálo nebo měnilo
jeho nastavení.
• bez cizí pomoci šplhalo do kočárku.
• se postavilo do nákupního košíku
nebo se v něm vozilo.
• si stoupalo na nožní opěry.
Pro vyšší bezpečnost na
cestách
• Neparkujte kočárek na svahu.
• V prostředcích veřejné dopravy
dbejte zvláště na bezpečnou
stabilitu dětského kočárku.
• Držte váš dětský kočárek vždy
pevně, pokud se zdržujete v
blízkosti silničního provozu nebo u
vlaků. I když jste zajistili brzdu,
může proud vzduchu projíždějících
vozidel uvést dětský kočárek do
pohybu.
8
• Pri zmene nastavovania dbajte na
to, aby vaše dieťa nebolo v dosahu
pohyblivých dielcov.
•
VAROVANIE! Bremená upevnené
na posuvnom držadle 2 negatívne
ovplyvňujú stabilitu kočíka.
• Nenakladajte viac ako 1 kg do
vrecka na strieške.
• Chráňte vaše dieťa pred
intenzívnym slnečným žiarením.
Strieška 11 neposkytuje úplnú
ochranu pred nebezpečným UV
žiarením.
Svojmu dieťaťu nedovoľte...
• aby sa s detským kočíkom hralo
alebo ho premiestňovalo.
• aby do kočíka liezlo bez cudzej
pomoci.
• aby stálo v nákupnom košíku alebo
sa v ňom viezlo.
• aby stálo na opierke nôh.
Pre viac bezpečnosti na
cestách
• Kočík neparkujte na svahu.
• V prostriedkoch verejnej dopravy
dbajte zvlášť na bezpečnú stabilitu
detského kočíka.
• Držte váš detský kočík vždy pevne,
keď sa zdržiavate v blízkosti cestnej
premávky alebo vo vlakoch. Aj keď
sa brzda zaistila, môže prúd
vzduchu vozidiel uviesť detský
kočík do pohybu.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 9 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
• Przed przeniesieniem wózka po
schodach lub na schodach
ruchomych dziecko wyjąć z wózka
i złożyć wózek.
• Zachować ostrożność podczas
jazdy przez krawężniki, szyny,
tłuczeń, bruk itp.
4.1 Korzystanie z hamulca
Sposób włączania hamulca 14:
Nacisnąć pedał hamulca 14 do
dołu.
Uwaga! Przed zostawieniem wózka
należy sprawdzić, czy hamulec jest
prawidłowo włączony.
Sposób zwalniania hamulca 14:
Nacisnąć pedał hamulca 14 do
góry.
• Před přenášením dětského kočárku
přes schody nebo použitím
pojízdných schodů vyjměte Vaše
dítě z dětského kočárku a složte jej.
• Buďte opatrní, když jedete přes
obrubníky, koleje, štěrk, kamennou
dlažbu apod.
4.1 Používání brzd
Brzda 14 se zabrzdí takto:
Stiskněte brzdový pedál 14 směrem
dolů.
Pozor! Než dětský kočárek
opustíte, zkontrolujte, zda brzda na
obou stranách spolehlivě brzdí.
Brzda 14 se odbrzdí takto:
Stiskněte brzdový pedál 14 směrem
nahoru.
• Vyberte vaše dieťa z detského
kočíka a zložte ho skôr, ako detský
kočík prenášate cez schody alebo
používate pohyblivé schody.
• Buďte opatrní, ak prechádzate cez
obrubníky, koľajnice, po štrku,
dlažbe, atď.
4.1 Používanie bŕzd
Brzda 14 sa zabrzdí takto:
Brzdový pedál 14 zatlačte smerom
dole.
Pozor! Skôr ako detský kočík
uvoľníte, skontrolujte, či je brzda
spoľahlivo zaistená na obidvoch
stranách.
Brzda 14 sa odbrzdí takto:
Brzdový pedál 14 zatlačte smerom
hore.
4.2 Regulacja kółek
obrotowych
Wskazówka! Kółka 5 należy
unieruchomić podczas prowadzenia
wózka po nierównym podłożu.
4.2 Nastavení otočných
koleček
Tip! Otočná kolečka 5 vždy zajistěte,
pokud jedete s kočárkem po
nerovném podkladu.
4.2 Nastavenie otočných
koliesok
Tip! Otočné kolieska 5 zaistite vždy
vtedy, keď sa pohybujete na
nerovnom podklade.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 10 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób ustawiania kółek obrotowych
5w stałej pozycji:
Oba kółka obrotowe 5 należy
przechylić do tyłu.
Następnie należy przesunąć
blokady 24 do góry.
Sposób ustawiania kółek
obrotowych 5 w pozycji obrotowej:
Należy nacisnąć blokady 24 do
dołu.
4.3 Zapinanie i
regulacja szelek
Ochrona dziecka
OSTRZEŻENIE! Podczas
•
stosowania szelek muszą one być
zawsze prawidłowo zapięte i
wyregulowane.
OSTRZEŻENIE! Pas regulacyjny
•
należy zawsze stosować w
połączeniu z pasem biodrowym
szelek.
Takto nastavíte otočná kolečka 5, aby
se neotáčela:
Obě otočná kolečka 5 otočte
dozadu.
Stiskněte pojistky 24směrem dolů.
Takto nastavíte otočná kolečka 5, aby
se otáčela:
Stiskněte pojistky 24 směrem dolů.
4.3 Vložení a nastavení
postroje
Na ochranu dítěte
VÝSTRAHA! Používejte vždy
•
správně vedený a nastavený
postroj.
VÝSTRAHA! Používejte vždy
•
mezinožní pás v kombinaci s
pánevním pásem.
Takto zaistite otočné kolieska 5:
Obe otočné kolieska 5 otočte
dozadu.
Stlačte poistky 24smerom dole.
Takto nastavíte otočné kolieska 5, aby
sa otáčali:
Stlačte poistky 24 smerom dole.
4.3 Zapnutie a
nastavenie pásu
Na ochranu vášho dieťaťa
VAROVANIE! Používajte vždy
•
správne zapnutý a nastavený pás.
VAROVANIE! Používajte vždy
•
rozkrokový pás v kombinácii s
panvovým pásom.
Prawidłowo wyregulowane szelki
5-punktowe zapewniają dziecku
bezpieczną pozycję w wózku.
• U dzieci w wieku poniżej6 miesięcy
pasy barkowe 17 muszą przebiegać
przez dolne szczeliny pasa 15.
Správně nastavený pětibodový postroj
bezpečně zajišťuje vaše dítě v
dětském kočárku.
• U dětí mladších6 měsíců musí
ramenní pásy 17 procházet
spodními štěrbinami
bezpečnostního pásu 15.
10
Správne nastavený päťbodový pás
bezpečne zaisťuje vaše dieťa v
detskom kočíku.
• U detí mladších ako 6 mesiacov sa
musia ramenné pásy 17 prevliecť
cez spodnú štrbinu pre pás 15.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 11 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
•U dzieci powyżej 6 miesiąca pasy
barkowe mogą przebiegać przez
górne szczeliny pasa 15.
Wskazówka! Stosując inne szelki,
które są również zgodne z normą
BS6684, po obu stronach wózka
można spotkać w nich także
mocowania w postaci pierścieni Dkształtnych.
Sposób dopasowywania wysokości
pasa barkowego:
Całkowicie otworzyć pas.
Pociągnąć pasy barkowe 17 z tyłu
oparcia 20.
Przeciągnąć pasy barkowe 17
przez pasujące otwory pasa 15
ponownie do przodu.
Sposób zapinania dziecka przy
pomocy szelek:
Po obu stronach zapięcia 16
przeciągnąć przez otwory przy
pasach barkowych 17.
Uwaga! Należy uważać, by nie
poskręcać pasów.
Włożyć obydwa zapięcia 16 do
zamka 18 aż do zablokowania.
"KLIK"
Następnie należy dopasować
rozmiary szelek przy pomocy
suwaków do regulacji 19.
Wskazówka! Wszystkie pasy szelek
można regulować oddzielnie.
• U dětí starších6 měsíců mohou
ramenní pásy procházet horními
štěrbinami bezpečnostního pásu
15.
Tip! Pokud chcete používat jiný postroj
dle normy BS6684, naleznete
upevňovací D-kroužky na obou
stranách dětského kočárku.
Takto správně přizpůsobíte výšku
ramenního pásu:
Úplně otevřete postroj.
Vytáhněte ramenní pásy 17 na
zadní stranu opěradla 20.
Protáhněte ramenní pásy 17
příslušnou štěrbinou
bezpečnostního pásu 15 opět
dopředu.
Takto zajistěte dítě popruhem:
Zasuňte na obou stranách upínací
spony 16 do štěrbin na ramenních
pásech 17.
Pozor! Nepřekruťte pásy.
Zacvakněte obě upínací spony 16
slyšitelně do těla zámku 18.
"CVAK"
Nyní vhodně seřiďte popruh tím, že
posunete utahovač popruhu 19.
Tip! Všechny popruhy lze seřídit
jednotlivě.
• U detí nad 6 mesiacov sa môžu
ramenné pásy prevliecť cez hornú
štrbinu pre pás 15.
Tip! Ak použijete iný pás podľa normy
BS6684, nájdete upevnenia D-krúžkov
na obidvoch stranách kočíka.
Výšku ramenného pásu správne
prispôsobíte takto:
Pás úplne otvorte.
Vytiahnite ramenné pásy 17 na
zadnej strane operadla 20.
Ramenné pásy 17 opäť prevlečte
dopredu cez vhodné štrbiny pre
pásy 15.
Takto zaistite dieťa pásom:
Na oboch stranách prevlečte
upínacie pracky 16 cez štrbiny na
ramenných pásoch 17.
Pozor! Neprekrúťte pásy.
Obidve upínacie pracky 16
počuteľne zaistite v tele zámky 18.
"CVAK"
Teraz vhodne nastavte pás tým, že
prestavíte prestavovač pásu 19.
Tip! Všetky pása je možné nastaviť
jednotlivo.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 12 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Uwaga! Przy zmianie pozycji
siedzenia dziecka należy zawsze
odpowiednio wyregulować szelki.
Sposób odpinania szelek:
Należy nacisnąć na zapięcia 16
znajdujące się u góry i na dole przy
obudowie zamka 18.
Wskazówka! Aby całkowicie
otworzyć pas, należy ponownie
wyczepić zamki 16z pasów
barkowych 17.
4.4 Regulacja
oparcia
Uwaga! Dla dzieci w wieku
poniżej 6 miesiąca używać wózek
tylko z oparciem 20 nachylonym
całkowicie w dół .
Sposób opuszczania oparcia 20 w dół:
Oparcie fotelika 20należy chwycić
mocno jedną ręką.
Drugą ręką chwycić regulator 21i
przesunąć mały przycisk 25 w dół.
Pociągnąć regulator 21 przy pasie
regulacyjnych 27w dół, aż oparcie
20osiągnie żądane nachylenie.
Pozor! Popruh nastavte
odpovídajícím způsobem vždy,
když se změní poloha vašeho
sedícího dítěte.
Popruh otevřete takto:
Zatlačte na upínací spony 16
nahoru a dolů na těle zámku 18.
Tip! Pro úplné otevření postroje
musíte upínací spony 16opět
vyvěsit z ramenních pásů 17.
4.4 Nastavení
opěradla
Pozor! U dětí mladších 6
měsíců používejte dětský kočárek
pouze s opěradlem 20 úplně
sklopeným dolů.
Tak nastavíte opěradlo 20 směrem
dolů:
Opěradlo 20pevně přidržte jednou
rukou.
Druhou rukou uchopte seřizovač 21
a posuňte malý knoflík 25 směrem
dolů.
Tahejte seřizovač 21 za
přestavovací pás 27směrem dolů,
dokud se opěradlo 20nedostane do
požadované polohy.
Pozor! Pás nastavte
zodpovedajúcim spôsobom vždy,
keď sa zmení poloha vášho
sediaceho dieťaťa.
Pás odopnete takto:
Zatlačte na upínacie pracky 16 hore
a dole na tele zámky 18.Tip! Aby sa pás úplne otvoril,
musíte upínacie pracky 16opäť
vyvesiť z ramenných pásov 17.
4.4 Nastavenie
operadla
Pozor! Detský kočík
používajte pri vození detí mladších
ako 6 mesiacov iba s operadlom 20
sklopeným úplne nadol.
Takto nastavíte operadlo 20 smerom
dole:
Operadlo 20pevne pridržte jednou
rukou.
Druhou rukou chyťte nastavovač 21
a malý gombík 25 presuňte dole.
Nastavovač 21 na prestavovacom
páse 27ťahajte smerom dole, kým
operadlo 20 nedosiahne
požadovaný sklon.
12
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 13 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób opuszczania oparcia 20 w dół:
Ręką przytrzymać końce pasów
regulacyjnych 27.
Drugą ręką przesunąć regulator 21
do góry, aż oparcie 20osiągnie
żądane nachylenie.
4.5 Regulacja podpórki na
nogi
Sposób podniesienia podpórki na
nogi 23:
Obracać podpórkę na nogi 23 do
góry, aż do zatrzaśnięcia.
Sposób opuszczania podpórki
na nogi 23:
Przechylić podpórkę na nogi 23
trochę do góry.
Nacisnąć dwie dźwignie 22po obu
stronach.
Nacisnąć podpórkę na nogi 23 do
dołu.
Takto nastavíte opěradlo 20 směrem
nahoru:
Jednou rukou pevně přidržte konec
přestavovacích pásů 27.
Druhou rukou posuňte seřizovač 21
směrem nahoru, dokud se
opěradlo 20 nedostane do
požadovaného sklonu.
4.5 Nastavení opěrky nohou
Tak nastavíte opěrku nohou 23
nahoru:
Opěrku nohou 23 otáčejte nahoru,
dokud nezaklapne.
Tak nastavíte opěrku nohou 23 dolů:
Otočte opěrku nohou 23 trochu
nahoru.
Stiskněte dvě páky 22na obou
stranách.
Otočte opěrky nohou 23 směrem
dolů.
Takto nastavíte operadlo 20 smerom
hore:
Koniec prestavovacích pásov 27
pevne pridržte jednou rukou.
Druhou rukou presúvajte
nastavovač 21smerom hore, kým
operadlo 20 nedosiahne
požadovaný sklon.
4.5 Nastavenie opierky nôh
Takto nastavíte opierku nôh 23
smerom hore:
Opierku nôh 23 vychýľte smerom
dohora, kým nezaklapne.
Takto nastavíte opierku nôh
23 smerom dole:
Opierku nôh 23 vyklopte nepatrne
smerom hore.
Na obidvoch stranách zatlačte dve
páčky 22.
Opierku nôh 23 sklopte smerom
dole.
4.6 Różne ustawienia
daszka
W ten sposób otwieramy okienko
daszka 30:
Należy odpiąć zapięcie na rzep.
Rozwiń osłonkę 31 i przymocuj ją
taśmą.
4.6 Variabilní nastavení
sklápěcí stříšky
Otevření okna střechy 30:
Otevřete suchý zip.
Kryt sviňte směrem nahoru 31 a
upevněte ho pomocí přidržovacího
pásku.
4.6 Variabilné nastavenie
sklápacej striešky
Takto otvoríte strešné okienko 30:
Otvorte suchý zips.
Zrolujte kryt 31 a upevnite ho
držiacou páskou.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 14 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
5.Użycie akcesoriów
B-LITE można uzupełnić przez
pasujący daszek przeciwdeszczowy
40 i pokrowiec na nogi 41. Te
elementy są dostępne jako akcesoria
w specjalistycznych sklepach.
Ochrona dziecka
• Nigdy nie używać daszka
przeciwdeszczowego wewnątrz
pomieszczeń, w ciepłym otoczeniu
lub w pobliżu źródeł ciepłą –
dziecko może doznać szoku
termicznego.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie
•
zostawiać dzieci bez opieki.
• Nie należy zezwalać dziecku na
zabawę osłoną przeciwdeszczową.
Sposób montażu daszku
przeciwdeszczowego 40:
Uwaga! Stale zwracać uwagę na
wystarczającą wentylację pod
daszkiem przeciwdeszczowym 40.
ułożyć nad przednią krawędzią
daszka i obszarem siedzenia
wózka.
Przymocować zatrzaski 42 z lewej
i prawej strony rury.
Przymocować taśmy z rzepami 43
do ramy wózka.
5.Použití příslušenství
Výrobek B-LITE lze doplnit o vhodnou
stříšku chránící před deštěm 40 a
nánožník 41. Tyto výrobky obdržíte
jako příslušenství ve specializovaném
obchodě.
Na ochranu dítěte
• Stříšku chránící před deštěm nikdy
nepoužívejte ve vnitřních
prostorech, v teplém prostředí nebo
v blízkosti tepelných zdrojů – u
vašeho dítěte by mohlo dojít k
přehřátí organismu.
VAROVÁNÍ! Své dítě nikdy
•
nenechávejte bez dozoru.
• Nedovolte svému dítěti, aby si se
stříškou proti dešti hrálo.
Takto připevněte stříšku chránící před
deštěm 40:
Pozor! Neustále dbejte na dostatečně
větrání pod stříškou chránící před
deštěm 40.
Namontujte sklápěcí stříšku 11
(viz 3).
Položte stříšku chránící před
deštěm 40 přes přední okraj stříšky
a místo k sezení dětského kočárku.
Upevněte stiskací tlačítka 42 vlevo
a vpravo na trubici rámu.
Upevněte suché zipy 43 na rám
dětského kočárku.
5.Použitie príslušenstva
B-LITE je možné doplniť o vhodnú
pláštenku 40 a nánožník 41. Toto je
možné zakúpiť ako príslušenstvo v
špecializovanom obchode.
Na ochranu vášho dieťaťa
• Pláštenku nikdy nepoužívajte vo
vnútorných priestoroch, v teplom
prostredí alebo v blízkosti zdrojov
tepla – vaše dieťa by mohlo utrpieť
šok z prehriatia.
VAROVANIE! Svoje dieťa nikdy
•
nenechávajte bez dozoru.
• Svojmu dieťaťu nedovoľte, aby sa
hralo s pláštenkou.
Takto upevníte pláštenku 40:
Pozor! Neustále pritom dávajte pozor
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 15 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób mocowania pokrowca na
nogi 41:
Otworzyć całkowicie pas (patrz
4.3).
Przeciągnąć pasy przez szczelinę
w tylnej części pokrowca na nogi
41.
Przewlec zamek pasa 18 przez
szczelinę w dolnej części pokrowca
na nogi 41.
Przymocować taśmę zamknięcia na
rzep 44 z tyłu do oparcia 20.
Przewlec zapięcia 16 ponownie
przez otwory w pasach barkowych
17.
Pokrowiec 41można otwierać
zamkiem błyskawicznym, w
celu komfortowego wkładania
i wyjmowania dziecka.
Uwaga! Dziecko powinno zawsze
podróżować w wózku z zapiętymi
szelkami.
Sposoby używania pokrowca na
nogi 41:
• Górną część można całkowicie
zdjąć i używać pokrowca jako
podkładki do siedzenia.
Takto připevněte nánožník 41:
Úplně otevřete postroj (viz 4.3).
Protáhněte pásy štěrbinami v zadní
části nánožníku 41.
Protáhněte tělo zámku 18 štěrbinou
ve spodní části nánožníku 41.
Upevněte suché zipy 44 vzadu na
opěradle 20.
Protáhněte upínací spony 16 opět
štěrbinami na ramenních pásech
17.
Nánožník 41lze otevřít zipem. Díky
tomu je ukládání i vyjímání dítěte
pohodlné.
Pozor! Své dítě vždy připoutejte
k dětskému kočárku.
Takto můžete nánožník 41
pozměnit:
• Vrchní část můžete úplně odejmout
a nánožník používat jako vložku na
sezení.
Takto upevníte nánožník 41:
Pás úplne odopnite (viď 4.3).
Pásy prevlečte cez štrbiny v zadnej
časti nánožníka 41.
Telo zámky 18 navlečte cez štrbinu
v spodnej časti nánožníka 41.
Pásik so suchým zipsom 44
upevnite vzadu na operadlo 20.
Upínacie pracky 16 prevlečte opäť
cez štrbiny na ramenných pásoch
17.
Nánožník 41je možné otvoriť
zipsom. Vďaka tomu je ukladanie aj
vyberanie dieťaťa pohodlné.
Pozor! Svoje dieťa v detskom
kočíku vždy pripútajte.
Nánožník 41 môžete variabilne
nastavovať takto:
• Hornú časť môžete úplne odobrať
a nánožník používať ako vložku na
sedenie.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 16 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
6.Wskazówki dotyczące
czyszczenia i konserwacji
B-LITE to kompaktowa lekka
spacerówka. Należy z nich
postępować w odpowiedni sposób.
Unikać nadmiernych uderzeń i
nacisków na ramę.
Aby zapewnić prawidłowe
działanie
• Należy regularnie kontrolować
wszystkie istotne elementy wózka
pod kątem ich uszkodzenia. Należy
również sprawdzać, czy
mechaniczne części działają bez
zarzutu.
• Regularnie kontrolować, czy
wszystkie śruby, nity, sworznie i
inne mocowani są prawidłowo
osadzone.
• Koła obrotowe muszą być
regularnie czyszczone i
smarowane, ponieważ zabrudzone
lub niesmarowane elementy
utrudniają poruszanie i kierowanie.
• Zbyt duże obciążenie,
nieprawidłowe złożenie lub
stosowanie niedozwolonych
akcesoriów może być przyczyną
uszkodzenia wózka.
• Nigdy nie należy stosować innych
akcesoriów i części zamiennych
poza dołączonymi do wózka lub
zaakceptowanymi przez jego
producenta.
• Wózek należy utrzymywać w
czystości.
• Nie należy zostawiać wózka w
mokrym stanie na dłuższy czas.
6.Návod na technickou
údržbu
Výrobek B-LITE je kompaktní
odlehčený kočárek. Zacházejte s ním
přiměřeně. Vyhněte se nadměrnému
nárazovému zatížení rámu a jeho
zatížení v ohybu.
Pro zachování bezpečné funkce
• Pravidelně kontrolujte všechny
důležité části, zda nejsou
poškozeny. Přesvědčte se, že
mechanické díly bezvadně fungují.
• Pravidelně kontrolujte, jestli
všechny šrouby, nýty, čepy a jiná
upevnění pevně dosedají.
• Pravidelně čistěte a mažte otočná
kolečka, protože znečištěné nebo
nenamazané díly ztěžují
pohyblivost a řízení.
• Nadměrné zatížení, neodborné
složení nebo používání
neschváleného příslušenství může
vést k poškození kočárku nebo k
jeho zničení.
• Nepoužívejte jiné příslušenství
nebo náhradní díly než ty, které
výrobce dodal nebo schválil.
• Výrobek udržujte v čistotě.
• Nedovolte, aby dětský kočárek
zůstal delší dobu mokrý. Pokud je
kočárek mokrý, nechejte jej
rozložený uschnout při pokojové
teplotě.
• Nikdy nepokládejte těžké předměty
na střechu kočárku.
16
6.Návod na technickú
údržbu
B-LITE je kompaktný kočík s nízkou
hmotnosťou. Preto s ním, prosím,
zaobchádzajte primerane. Zabráňte
nadmernému zaťaženiu rámu nárazmi
a zaťaženiu ohybom.
Pre zachovanie bezpečnej
funkcie
• Pravidelne kontrolujte všetky
dôležité časti, či nie sú poškodené.
Presvedčte sa, či mechanické diely
bezchybne fungujú.
• Pravidelne kontrolujte, či sú pevne
utiahnuté/ spojené všetky skrutky,
nity, čapy a ostatné upevnenia.
• Pravidelne čistite a premazávajte
otočné kolieska, pretože znečistené
a nenamazané dielce sťažujú
pohyblivosť a riadenie.
• Nadmerné zaťaženie, neodborné
zloženie alebo používanie
neschváleného príslušenstva môže
viesť k poškodeniu kočíka alebo
k jeho zničeniu.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo
alebo náhradné dielce než tie, ktoré
výrobca kočíka dodáva alebo
schválil.
• Výrobok udržujte v čistote.
• Nedovoľte, aby detský kočík zostal
dlhší čas mokrý. Ak je kočík mokrý,
nechajte ho rozložený vyschnúť pri
izbovej teplote.
• Ťažké predmety nikdy neukladajte
na strechu kočíka.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 17 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Mokry wózek należy wysuszyć w
stanie rozłożonym w temperaturze
pokojowej.
• Nigdy nie należy kłaść żadnych
ciężkich przedmiotów na daszku.
• W koszu na zakupy nigdy nie
należy przewozić ładunków
cięższych niż 4 kg.
• Przed lotem samolotem starannie
zapakować wózek.
Nieużywany wózek należy
przechowywać z zachowaniem kilku
wskazówek:
• Na fotelik nie należy stawiać
żadnych ciężkich przedmiotów.
• Wózka nigdy nie należy
przechowywać w pobliżu źródeł
ciepła, np. grzejników lub otwartych
elementów grzejnych.
• Gondoli nie należy wystawiać na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych. Obicie mogłoby
wyblaknąć.
• W klimacie wilgotnym nie należy
przechowywać wózka w stanie
złożonym. Złożony wózek należy
przechowywać w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach,
aby nie dopuścić do powstania
pleśni.
• Do nákupního koše nedávejte nikdy
těžší nákup než 4 kg.
• Pro leteckou přepravu dětský
kočárek pečlivě zabalte.
Pokud dětský kočárek nepoužíváte,
pečlivě jej uložte:
• Nepokládejte na něj žádné těžké
předměty.
• Neukládejte jej v blízkosti tepelných
zdrojů, např. topných těles nebo
otevřených topných prvků.
• Nevystavujte jej přímému
slunečnímu světlu. Potah by mohl
vyblednout.
• Do míst s vlhkým vzduchem
nedávejte kočárek složený.
Kočárek skladujte rozložený a na
dobře větraném místě, abyste
zamezili plísni.
• Do nákupného košíka nedávajte
nikdy nákup ťažší ako 4 kg.
• Pred cestami lietadlom detský kočík
starostlivo zabaľte.
Ak detský kočík nepoužívate,
starostlivo ho uložte:
• Neukladajte naň žiadne ťažké
predmety.
• Neukladajte ho v blízkosti tepelných
zdrojov, napr. vykurovacích telies
alebo otvorených vyhrievacích
článkov.
• Nevystavujte ho priamemu
slnečnému svetlu. Poťah by mohol
vyblednúť.
• V miestach s vlhkým vzduchom
neskladujte kočík zložený. Kočík
skladujte rozložený a na dobre
vetranom mieste, aby ste zamedzili
plesniam.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 18 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Sposób usuwania drobnych usterek
we własnym zakresie:
Gdy kółka piszczą lub trudno się nimi
kieruje:
Należy silikonu w sprayu lub
lekkiego oleju, który zapewni
naoliwienie połączenia osi i koła.
Jeśli korzystamy z wózka na plaży:
Wózek należy starannie wyczyścić,
zwracając uwagę na usunięcie
piasku i soli z części
mechanicznych i zawieszenia
kółek.
Jeśli zauważymy odkształcenia na
oponach:
Za pomocą domowej suszarki do
włosów należy lekko podgrzać
powierzchnię opony. Odkształcenia
powinny powoli ustąpić.
Uwaga! Nie należy podgrzewać
opon zbyt mocno!
Jeśli elementy mocujące poluzują się:
Za pomocą odpowiedniego
narzędzia należy dokręcić
niezwłocznie nakrętki i śrubki.
Jeśli części powykrzywiają, połamią
lub zerwą się:
Niezwłocznie należy wymienić
wadliwe części. Stosować
wyłącznie części zamienne i
akcesoria, dopuszczone przez
Britax.
Części zamienne i akcesoria można
kupić u swojego lokalnego
sprzedawcy Britax lub należy
skontaktować się z działem obsługi
klienta Britax/RÖMER.
Menší nedostatky můžete sami
odstranit takto:
Když kolečka skřípají nebo jde řízení
těžce:
Použijte sprej na bázi silikonu nebo
lehkého oleje, který dokáže
proniknout mezi osu a kolečko.
Když používáte kočárek na pláži:
Po použití dětský kočárek důkladně
vyčistěte, aby v mechanických
částech a v zavěšení koleček
neuvázl písek ani sůl.
Když jsou kolečka smáčknutá:
Běžným sušičem na vlasy lehce
kola nahřejte. Smáčknutá místa by
se měla pomalu vypnout.
Pozor! Kolečka nepřehřejte!
Když se upevňovací prvky uvolní:
Matice a šrouby bezodkladně
utáhněte nářadím.
Když jsou díly ohnuté, prasklé nebo
zlomené:
Díly okamžitě vyměňte. Používejte
pouze díly a příslušenství, které
schválila firma Britax.
Náhradní díly a příslušenství
obdržíte u vašeho místního
prodejce výrobků Britax nebo se
můžete obrátit na zákaznický servis
Britax/RÖMER.
Menšie nedostatky môžete sami
odstrániť takto:
Ak škrípu kolieska alebo ovládanie
vykazuje ťažký chod:
Použite sprej na báze silikónu alebo
ľahkého oleja, ktorý dokáže
preniknúť medzi os a koliesko.
Keď používate kočík na pláži:
Po použití detský kočík dôkladne
vyčistite, aby v mechanických
častiach a v zavesení koliesok
neuviazol piesok ani soľ.
Keď sú kolieska stlačené:
Bežným sušičom na vlasy ľahko
kolesá nahrejte. Stlačené miesta by
mali pomaly zmiznúť.
Pozor! Kolieska neprehrejte!
Keď sa uvoľnia upevňovacie prvky:
Matice a skrutky bezodkladne
utiahnite vhodným náradím.
Keď sú dielce ohnuté, prasknuté alebo
zlomené:
Dielce okamžite vymeňte.
Používajte len diely a príslušenstvo,
ktoré je schválené spoločnosťou
Britax.
Náhradné diely a príslušenstvo si
môžete zakúpiť u vášho miestneho
predajcu Britax alebo sa obráťte na
zákaznícky servis Britax/RÖMER.
18
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 19 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
6.1 Czyszczenie
Części materiałowych nie czyścić
chemicznie, środkami wybielającymi
ani innym agresywnymi środkami.
Należy przestrzegać zaleceń,
zamieszczonych na metce pokrowca.
Nie suszyć w elektrycznych
suszarkach. Wszystkie części
pozostawić do wyschnięcia, nie
wystawiając ich na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
• Pokrycie siedzenie i daszek
można czyścić gąbką i ciepłą wodą
z mydłem.
• Pokrowiec na nogi można czyścić
zgodnie z instrukcją czyszczenia na
etykiecie.
• Elementy z tworzywa sztucznego
i części metalowe można czyścić
wilgotną ściereczką. W celu
ochrony przed korozją, elementy
metalowe po zetknięciu z wodą
należy wysuszyć.
• Daszek przeciwdeszczowy można
czyścić wilgotną ściereczką.
Daszek przeciwdeszczowy nie
może być składany ani
przechowywany w stanie
wilgotnym, aby uniknąć pleśni.
6.1 Čištění
Textilní části nečistěte chemicky, ani
pomocí bělicích nebo jiných
agresivních prostředků. Řiďte se
prosím pokyny, které jsou uvedeny na
pracích etiketách potahů. Nesušte
textilní části v elektrické sušičce mokré je pověste. Díly nechejte dobře
oschnout, nejlépe ne na přímém
slunečním svitu.
• Potah sedačky a sklápěcí stříšku
můžete vyčistit houbičkou a
vlažným mýdlovým roztokem.
• Nánožník můžete vyčistit podle
pokynů k praní, které jsou uvedeny
na etiketě.
•Části z umělé hmoty a kovové části
můžete vyčistit vlhkou tkaninou.
Kovové části je třeba po navlhčení
vodou nechat oschnout, aby se
zabránilo jejich korozi.
• Stříšku chránící před deštěm
můžete vyčistit vlhkou tkaninou.
Stříška chránící před deštěm by se
neměla skládat nebo skladovat
vlhká, aby se zabránilo plísni.
6.1 Čistenie
Textílie nečistite chemicky, pomocou
bielidiel ani iných agresívnych
prostriedkov. Riaďte sa, prosím,
pokynmi, ktoré sú uvedené na pracích
etiketách poťahov. Nesušiť v
elektrických sušičkách bielizne zavesiť mokré. Dielce nechajte dobre
oschnúť, avšak nie na priamom
slnečnom svetle.
• Poťah sedačky a striešku môžete
očistiť pomocou špongie a vlažného
mydlového roztoku.
• Nánožník môžete očistiť podľa
pokynu na pranie na etikete.
• Plastové a kovové diely môžete
očistiť s vlhkou handričkou. Kovové
diely by sa mali po kontakte s vodou
vysušiť, aby sa zabránilo
hrdzaveniu.
• Pláštenku môžete čistiť s vlhkou
handričkou. Pláštenka by sa
nemala skladať alebo skladovať
vlhká, aby sa zabránilo tvorbe
plesní.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 20 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
7.2 lata gwarancji
Na ten fotelik samochodowy/
rowerowy/wózek dziecięcy udzielamy
dwuletniej gwarancji na usterki
produkcyjne i materiałowe. Okres
gwarancji zaczyna się w dniu zakupu.
Jako dowód przez okres trwania
gwarancji prosimy o zachowanie karty
gwarancyjnej, listy kontrolnej
przekazania i paragonu zakupu.
W przypadku reklamacji kartę
gwarancyjną należy dołączyć do
fotelika. Gwarancja obejmuje
wyłącznie foteliki samochodowe/
rowerowe/wózki dziecięce, które były
używane zgodnie z przeznaczeniem
i instrukcją obsługi i które zostały
odesłane w czystym i porządnym
stanie.
Gwarancja nie obejmuje:
• naturalnych objawów zużycia i
uszkodzeń wynikających z
nadmiernego użytkowania
• uszkodzeń powstałych wskutek
niewłaściwego użycia lub użycia
niezgodnego z przeznaczeniem.
Czy gwarancja obejmuje to czy nie?
Materiały: Wszystkie nasze materiały
spełniają wysokie wymagania w
odniesieniu do
odporności użytych farb na działanie
promieniowania ultrafioletowego.
Jednak wszystkie materiały płowieją,
kiedy są wystawiane na działanie
promieniowania ultrafioletowego. Nie
chodzi tutaj o usterkę materiałową,
lecz o normalne objawy zużycia,
których nie obejmuje gwarancja.
7.2 roky záruky
Na tuto dětskou autosedačku/sedačku
na jízdní kolo/dětský kočárek
poskytujeme 2 roky záruky na výrobní
nebo materiálové vady. Záruční doba
začíná běžet dnem nákupu. Po dobu
trvání záruky si jako důkaz uschovejte
vyplněnou záruční kartu, vámi
podepsaný předávací list a doklad
o zaplacení.
Při reklamacích je nutné k dětské
sedačce přiložit záruční list. Záruční
opravy se omezují na dětské
autosedačky/sedačky na jízdní kola/
dětské kočárky, se kterými se
zacházelo přiměřeně a které budou
vráceny v čistém a řádném stavu.
Záruka se nevztahuje na:
• přirozené jevy opotřebení a škody
nadměrným namáháním
• škody vzniklé nevhodným nebo
neodborným používáním
Případ záruky nebo ne?
Látky: Všechny naše látky splňují
vysoké požadavky
na barevnou stálost při UV záření.
Přesto však všechny látky vyblednou,
když jsou vystaveny UV záření. Přitom
se nejedná o žádnou vadu materiálu,
nýbrž o normální známky opotřebení,
za které se nepřebírá žádná záruka.
Zámek: Pokud by vznikly funkční
poruchy na zámku pásů, jsou většinou
zapříčiněny nečistotami, které se musí
vymýt.
7.2 roky záruka
Na túto detskú autosedačku/sedačku
na bicykel/detský kočík poskytujeme 2
roky záruku na výrobné chyby alebo
chyby materiálu. Záručná lehota
začína bežať dňom nákupu. Počas
trvania záruky si ako dôkaz uschovajte
vyplnený záručný list, vami podpísané
potvrdenie o prevzatí a doklad o
zaplatení.
Pri reklamáciách je nutné k detskej
sedačke priložiť záručný list. Záručné
opravy sa obmedzujú na detské
autosedačky/sedačky na bicykle/
detské kočíky, s ktorými sa
zaobchádzalo primerane a ktoré budú
vrátené v čistom a riadnom stave.
Záruka sa nevzťahuje na:
• prirodzené javy opotrebenia a
škody nadmerným namáhaním
• škody vzniknuté nevhodným alebo
neodborným používaním
Prípad záruky alebo nie?
Látky: Všetky naše látky spĺňajú
vysoké požiadavky na
stálosť farby voči UV žiareniu. Napriek
tomu však všetky látky vyblednú, keď
sú vystavené UV žiareniu. Pritom
nejde o žiadnu chybu materiálu, ale o
normálne známky opotrebenia, za
ktoré sa nepreberá žiadna záruka.
Zámok: Ak by vznikli funkčné poruchy
na zámku pásu, sú väčšinou
zapríčinené nečistotami, ktoré sa
môžu vymyť.
20
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 21 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
Zamek: W przypadku pojawienia się
nieprawidłowości w działaniu zamka
pasów przyczyn należy upatrywać
najczęściej w zabrudzeniu zamka,
który można przemyć.
W przypadku roszczenia
gwarancyjnego należy niezwłocznie
zwrócić się do sklepu firmowego. Tam
znajdą Państwo wszelką niezbędną
pomoc. Przy realizacji roszczeń
gwarancyjnych stosowane są stawki
amortyzacyjne dla danego produktu.
W tym celu prosimy o zapoznanie się
z Ogólnymi Warunkami Handlowymi
udostępnianymi przez sprzedawcę.
Użytkowanie, pielęgnacja i
konserwacja
Samochodowego/rowerowego fotelika
dziecięcego / wózka dziecięcego
należy używać zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji
obsługi. Bezwzględnie należy
stosować wyłącznie oryginalne
akcesoria lub części zamienne.
V případě záručního případu se
neprodleně obraťte na svého
specializovaného prodejce. Bude Vám
k disposici radou i činem. Při
zpracování reklamačních nároků
budou použity odpisové sazby
specifické pro daný výrobek. Zde
odkazujeme na Všeobecné obchodní
podmínky, které jsou k disposici u
prodejce.
Použití, péče a údržba
S dětskou autosedačkou/sedačkou na
jízdní kolo/dětským kočárkem se musí
zacházet podle návodu k použití.
Výslovně upozorňujeme na to, že se
smí používat pouze originální
příslušenství, případně náhradní díly.
V prípade poškodenia v záruke sa
bezodkladne obráťte na svojho
špecializovaného predajcu. Bude vám
k dispozícii radou i činom. Pri
spracovaní reklamačných nárokov
budú použité odpisové sadzby
špecifické pre daný výrobok. Tu
odkazujeme na Všeobecné obchodné
podmienky, ktoré sú k dispozícii u
predajcu.
Použitie, starostlivosť a údržba
S detskou autosedačkou/sedačkou na
bicykel/detským kočíkom sa musí
zaobchádzať podľa návodu na
použitie. Výslovne upozorňujeme na
to, že sa smie používať iba originálne
príslušenstvo, prípadne originálne
náhradné diely.
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 22 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
samochodowy/rowerowy/
wózek dziecięcy i upewniłem
się, że produkt został
przekazany w stanie
kompletnym i że wszystkie
funkcje działają bez żadnych
zastrzeżeń.
Uzyskałem wystarczającą
ilość informacji na temat
produktu i na temat jego
funkcji przed jego zakupie
oraz zapoznałem się z
instrukcją dotyczącą
pielęgnacji i konserwacji
produktu.
Kupujący (podpis):
Sprzedawca:
________________ ________________ ____________
________________ ________________ ____________
pieczątka sprzedawcy
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 23 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14
sedačku na jízdní kolo/
dětský kočárek jsem
zkontroloval(a) a
přesvědčil(a) jsem se, že
sedačka byla předána
kompletně a že všechny
funkce plně fungují.
Před koupí jsem obdržel(a)
dostatečné množství
informací o výrobku a jeho
funkcích a jeho návody na
ošetřování a údržbu jsem
vzal(a) na vědomí.
Kupující (podpis):
Prodejce:
________________ ________________ ____________
________________ ________________ ____________
Razítko prodejce
090925_B-LITE_PL -CZ-SK.fm Seite 24 Mittwoch, 11. November 2009 2:14 14