090925_B-LITE_RUS-DK-NL.fm Seite 1 Mittwoch, 11. November 2009 2:08 14
B-LITE
Инструкция по эксплуатации
Мы рады тому, что наше изделие B-
LITE сможет стать надежным
спутником Вашего ребенка на
протяжении первых лет его жизни.
Безопасность Вашего
ребенка находится в Ваших
руках
• Прочитайте внимательно данную
инструкцию по эксплуатации и
ознакомьтесь с устройством
детской коляски, прежде чем Вы
начнете использовать ее для
Вашего ребенка.
• Если детская коляска будет
использоваться другими лицами,
еще не ознакомленными с ее
устройством (например,
дедушкой или бабушкой), этим
лицам необходимо показать, как
следует управлять коляской.
• Несоблюдение указаний
инструкции по эксплуатации
может негативно сказаться на
безопасности Вашего ребенка.
• Тщательно сохраняйте данную
инструкцию по эксплуатации,
чтобы она всегда была под рукой.
Если у Вас возникнут
дополнительные вопросы по
применению, просим обращаться к
нам.
Brugsvejledning
Det glæder os, at vores B-LITE kan
ledsage dit barn gennem et nyt og
vigtigt livsafsnit.
Dit barns sikkerhed er dit
ansvarsområde
• Læs derfor
brugsvejledningen omhyggeligt
igennem, og gør dig fortrolig med
klapvognen, før du bruger den til dit
barn.
• Hvis klapvognen bruges af andre
personer, som ikke kender vognen
(f.eks. bedsteforældre), skal du altid
vise dem, hvordan den anvendes.
• Hvis denne brugsvejledning ikke
følges, kan det gå ud over dit barns
sikkerhed.
• Opbevar brugsvejledningen
omhyggeligt, så du kan slå op i den
på et senere tidspunkt.
Du er altid velkommen til at kontakte
os, hvis du har spørgsmål.
Britax Excelsior Ltd.
Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van de
B-LITE: de juiste keuze om uw kind
veilig door zijn/haar eerste levensjaren
te begeleiden.
De veiligheid van uw kind is
uw verantwoordelijkheid
• Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en maak u vertrouwd met de
kinderwagen voordat u deze voor
uw kind gebruikt.
• Als uw kinderwagen door andere
personen wordt gebruikt die niet
ermee vertrouwd zijn (bijv.
grootouders) leg hen dan uit, hoe
de kinderwagen wordt bediend.
• De veiligheid van uw kind kan in
gevaar komen als u zich niet aan
deze gebruiksaanwijzing houdt.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig, ook om deze later nog
eens door te lezen.
Als u nog vragen hebt over het
gebruik, neem dan contact met ons
op.
Britax Excelsior Ltd.
Britax Excelsior Ltd.
090925_B-LITE_RUS-DK-NL.fm Seite 2 Mittwoch, 11. November 2009 2:08 14
egnet til børn fra fødslen op til en vægt
på 15 kg.
ADVARSEL! Detteprodukt er ikke
egnet...
• ... som erstatning for seng eller
vugge.
Lifte, barnevogne og babyjoggere
må kun bruges til transport.
• ... til jogging, løb, skating eller
lignende.
Det kan være farligt, hvis
barnevogne, klapvogne og
babyjoggere bruges til andre formål
end dem, de er beregnet til.
7. 2 jaar garantie........................................ 20
8. Garantiekaart/overdrachtscontrole......... 24
1.Geschiktheid
Ter bescherming van uw kind
WAARSCHUWING! Deze
kinderwagen is geschikt voor kinderen
vanaf de geboorte tot een gewicht van
15 kg.
WAARSCHUWING! Dit product is
niet geschikt...
• ... als vervanging van een bed of
wieg.
Zachte draagmanden, kinder- en
sportwagens mogen alleen voor het
vervoer worden gebruikt.
• ... voor het joggen, rennen, skaten
e.d.
Het gebruik van kinder- en
sportwagens anders dan het
normale gebruik kan gevaarlijk zijn.
2
090925_B-LITE_RUS-DK-NL.fm Seite 3 Mittwoch, 11. November 2009 2:08 14
стандартного применения может
быть опасным.
• ... для транспортировки более, чем
одного ребенка.
• ... в производственных целях.
• ... в качестве Travel System в
комбинации с другим детским
сидением.
Модель B-LITE разрешена:
Эта детская коляска разработана и
изготовлена в соответствии со
стандартом EN1888:2003 (A1A3:2005).
в качестве спортивной
коляски с рождения и
до веса в 15 кг
Внимание!
он еще не может сидеть
самостоятельно (в возрасте
примерно 6 месяцев), только в
горизонтальном положении с
горизонтально расположенной
спинкой. Всегда пристегивайте своего
ребенка в сидении детской коляски с
помощью ремня безопасности. При
перевозке детей младше 6 месяцев
направляйте плечевые ремни через
нижние пазы для ремня в спинке.
Перевозите ребенка, если
• ... til at transportere mere end et
barn.
• ... til erhvervsmæssigt brug.
• ... som Travel System sammen med
en babystol.
B-LITE er godkendt til:
Denne klapvogn er udviklet og
fremstillet efter normen EN1888:2003
(A1-A3:2005).
som babyjogger
fra fødslen
og indtil 15 kg
Forsigtig! Så længe barnet ikke kan
sidde selv (ved ca. 6 måneder), må
det kun transporteres i liggende
stilling med vandret ryglæn. Spænd
altid barnet fast i klapvognens
sæde. Ved børn under 6 måneder
skal skulderselerne trækkes
gennem den nederste seleslids i
ryglænet.
• ... voor het vervoer van meer dan
één kind.
• ... voor commercieel gebruik.
• ... als Travel System in combinatie
met een baby-autostoel.
De B-LIT E is goedgekeurd:
Deze kinderwagen is ontwikkeld en
geproduceerd volgens de norm
EN1888:2003 (A1-A3:2005).
als sportwagen
vanaf de geboorte
tot 15 kg
Let op! Vervoer uw baby, zolang
deze nog niet zelfstandig kan zitten
(met ca. 6 maanden), uitsluitend in
de ligstand met horizontale
rugleuning. Doe altijd de gordel bij
uw kind altijd om als dit in het
kinderzitje zit. Steek bij kinderen
jonger dan 6 maanden de
schoudergordels door de onderste
gordelsleuven in de rugleuning.
2.Складывание Вашей
детской коляски
Для защиты Вашего ребенка
•
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
использованием детской коляски
следует убедиться в том, что все
блокировки находятся в замкнутом
положении.
Перед
2.Sammen-/udklapning af
klapvognen
Beskyt barnet
ADVARSEL! Kontrollér, at alle
•
låsesystemer er lukkede, før
klapvognen anvendes.
2.In-/uitklappen van uw
kinderwagen
Ter bescherming van uw kind
WAARSCHUWING! Controleer
•
voordat u de kinderwagen gebruikt
of alle sluitingen zijn gesloten.
090925_B-LITE_RUS-DK-NL.fm Seite 4 Mittwoch, 11. November 2009 2:08 14
• При переноске детской коляски
следите за тем, чтобы случайно не
открыть замкнутую блокировку.
• При складывании каркаса детской
коляски следите за тем, чтобы
случайно не прищемить себя или
кого-либо другого.
• Никогда не складывайте коляску,
если в ней находится ребенок.
Детская коляска раскрывается
следующим образом:
Удерживайте детскую коляску за
обе выдвижные ручки 2 и
отпустите черную откидную
защелку с правой стороны 1.
Передние колеса складываются в
направлении земли.
Внимание! Никогда не
раскладывайте детскую коляску в
то время, как Вы раздвигаете
выдвижные ручки 2.
Опустите рычаг 3 на задней
крестовине с помощью ноги.
Внимание! Убедитесь в том, что
задняя крестовина полностью
защелкнулась вверху и внизу.
• Vær opmærksom på, at
låsesystemerne ikke åbnes ved en
fejltagelse, når du bærer
klapvognen.
• Sørg for, at du eller andre ikke
kommer i klemme, når
klapvognsstellet klappes ud og ind.
• Klap aldrig klapvognen ud eller ind,
hvis barnet sidder i den.
Sådan klappes klapvognen ud:
Hold i klapvognen på de to
styrehåndtag 2, og løsn den sorte
klaplukning på højre side 1.
Forhjulene klappes i retning af
jorden.
Forsigtig! Prøv ikke på at klappe
klapvognen op ved at skubbe
skydehåndtagene 2 fra hinanden.
Trykknappen 3 ned med foden på
den bageste krydsafstivning.
Forsigtig! Kontrollér, at den bageste
krydsafstivning er fuldstændigt i hak
foroven og forneden.
• Let er bij het dragen van de
kinderwagen op dat geen enkele
sluiting per ongeluk wordt geopend.
• Let er bij het in-/uitklappen van het
kinderwagenframe op dat u en
anderen niet bekneld raken.
• Klap de kinderwagen nooit in
wanneer er een kind in zit.
Zo kunt u de kinderwagen uitklappen:
Houd de kinderwagen aan beide
duwbeugels 2 vast en maak aan de
rechterzijde de zwarte klapsluiting
los 1. De voorwielen klappen in de
richting van de bodem.
Let op! Probeer nooit de
kinderwagen uit te klappen door de
duwbeugels 2 uit elkaar te drukken.
Druk de knop 3 op de achterste
kruisstut met uw voet naar
beneden.
Let op! Controleer of de achterste
kruisstut boven en onder volledig is
vastgeklikt.
4
090925_B-LITE_RUS-DK-NL.fm Seite 5 Mittwoch, 11. November 2009 2:08 14
Детская коляска складывается
следующим образом:
Полезный совет! Детская коляска
складывается легче, если спинка
находится в 20вертикальном
положении (см. 4.4), тент 11 откинут
и откидные колеса 5
зафиксированы (см. 4.2).
Поднимите центральную
откидную ручку 4 и одновременно
сбоку опустите педаль 7.
Теперь механизм раскрытия
разблокирован.
Перемещайте выдвижные ручки
2 вперед до тех пор, пока
откидная защелка 1 не
защелкнется автоматически.
Sådan klappes klapvognen sammen:
Tip! Det er lettere at klappe
klapvognen sammen, hvis ryglænet 20
er opret (se 4.4), kalechen 11 er
klappet tilbage, og svinghjulene 5 er
bremsede (se 4.2).
Træk det centrale håndtag 4 op, og
træd samtidigt fodtasten 7 ned.
Nu er klapmekanismen låst op.
Skub skubbehåndtagene 2 frem,
indtil klaplukningen 1 automatisk
går i hak.
Zo kunt u de kinderwagen inklappen:
Tip! De kinderwagen kan
gemakkelijker in-/uitgeklapt worden
als de rugleuning 20 rechtop staat (zie
4.4), de afdekkap 11 weggeklapt is en
de zwenkwielen 5 vstgezet zijn (zie
4.2).
Trek de centrale klaphendel 4
omhoog en druk tegelijkertijd aan
de zijkant de voetknop 7 omlaag.
Nu is het klapmechanisme
ontgrendeld.
Druk de duwbeugels 2 naar voren
totdat de klapsluiting 1 automatisch
vastklikt.
090925_B-LITE_RUS-DK-NL.fm Seite 6 Mittwoch, 11. November 2009 2:08 14
3.Монтаж Вашей
детской коляски
Колеса устанавливаются
следующим образом:
Убедитесь в том, что фиксатор 24
откидных колес 5 защелкнут (см.
4.2).
Установите оба откидных
колеса 5 на концы передних
ножек 6.
Прижмите как следует откидные
колеса 5к передним ножкам,
чтобы они 6зафиксировались со
щелчком.
Внимание! Потяните за колеса,
чтобы убедиться в их надежной
фиксации.
Установка корзины для покупок 32:
Положите корзину для покупок 32
высокой боковой стенкой назад
под посадочную поверхность.
Закрепите задние фиксирующие
ленты на трубе рамы слева и
справа над откидной ручкой 4.
Прикрепите передние
фиксирующие ленты к передним
ножкам 6.
3.Montage af klapvognen
Sådan monteres hjulene:
Kontrollér, at svinghjulenes 5 lås 24
er gået i hak (se 4.2).
Sæt de to svinghjul 5 på forbenenes
ender 6.
Tryk svinghjulene 5fast på
forbenene, 6 indtil de blokerer.Forsigtig! Træk i hjulene for at
kontrollere, at de sidder fast.
Sådan monteresindkøbskurven 32:
Læg indkøbskurven 32 ind under
sædet med den høje side bagud.
Fastgør de bageste stropper på
stelrøret til venstre og højre over
håndtaget 4.
Fastgør de forreste stropper på
forbenene 6.
3.Montage van uw
kinderwagen
Zo monteert u de wielen:
Controleer of de vergrendeling 24
van de zwenkwielen 5 is vastgeklikt
(zie 4.2).
Steek de beide zwenkwielen 5 op
de uiteinden van de voorpoten 6.
Druk de zwenkwielen 5vast in de
voorpoten 6totdat deze
vastklikken.
Let op! Trek aan de wielen om te
controleren of deze goed vastzitten.
Zo monteert u de
boodschappenmand 32:
Plaats de boodschappenmand 32
met de hoge zijwand naar achteren
gericht onder de zitting.
Maak de achterste
bevestigingsbandjes vast aan het
frame links und rechts, boven de
klaphendel 4.
Maak de voorste
bevestigingsbandjes vast aan de
voorpoten 6.
Демонтаж корзины 32для покупок:
Откройте фиксирующие ленты.
Sådan tages indkøbskurven 32af:
Åbn holdestropperne.
6
Zo kunt u de boodschappenmand 32
verwijderen:
Maak de bevestigingsbandjes los.
090925_B-LITE_RUS-DK-NL.fm Seite 7 Mittwoch, 11. November 2009 2:08 14
Тент монтируется следующим
образом 11:
Защелкните зажимы тента 12 над
и под креплением чехла на трубе
рамы.
Надавите вниз на оба зажима
тента 13.
Закрепите застежки на липучках
по бокам чехла сиденья.
Тент снимается следующим 11
образом:
Отсоедините застежки на
липучках.
Потяните вверх зажимы тента 12
за углубление захвата.
Тент 11освобождается со
щелчком.
4.Эксплуатация Вашей
детской коляски
Для защиты Вашего ребенка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Всегда
•
пристегивайте Вашего ребенка в
детской коляске ремнем
безопасности.
•
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не
оставляйте Вашего ребенка в
детской коляске без присмотра
даже на короткое время.
• Всегда фиксируйте тормоз, если
Вы останавливаетесь и ставите
коляску, а также перед тем, как
садитьребенка в коляску..
• При приведении сиденья детской
коляски в горизонтальное
Sådan monteres kalechen 11:
Klips kalecheklemmerne på
stelrøret 12 over og under det sted,
hvor betrækket er fastgjort.
Tryk de to kalechelåse 13 ned.
Fastgør velcrobåndene på siden af
sædebetrækket.
Sådan afmonteres kalechen 11:
Åbn velcrobåndene.
Træk kalecheklemmerne op 12på
gribeåbningen.
Kalechen 11går løs.
4.Sådan bruges
klapvognen
Beskyt barnet
ADVARSEL! Spænd altid barnet
•
fast i klapvognen.
•
ADVARSEL! Lad aldrig barnet
være uden opsyn i klapvognen –
heller ikke i kortere tid.
• Brems altid vognen, når klapvognen
parkeres, og førdu slipper den.
• Hold fast i ryglænet, når
klapvognssædet indstilles til
liggepositionen.
Zo monteert u de afdekkap 11:
Druk de afdekkapklemmen 12
telkens boven en onder de
bekledingsbevestiging op het
frame.
Druk de beide afdekkapspanners
13 omlaag.
Bevestig de klittenbandsluitingen
opzij aan de zitbekleding.
Zo kunt u de afdekkap 11verwijderen:
Open de klittenbandsluitingen.
Trek de afdekkapklemmen 12aan
de handgreepuitsparing omhoog.
De afdekkap 11 klikt los.
4.Gebruik van uw
kinderwagen
Ter bescherming van uw kind
WAARSCHUWING! Doe altijd de
•
gordel om bij uw kind als dit in de
kinderwagen zit.
•
WAARSCHUWING! Laat uw kind
in de kinderwagen nooit zonder
toezicht, ook niet gedurende korte
tijd.
• Zet de kinderwagen altijd op de rem
als u de kinderwagen neerzet en
voordat u uw kind erin zet.
• Houd de rugleuning vast, terwijl u
het kinderwagenzitje in een ligstand
zet.
090925_B-LITE_RUS-DK-NL.fm Seite 8 Mittwoch, 11. November 2009 2:08 14
положение прочно удерживайте
спинку.
• При перестановке следите за
тем, чтобы подвижные части
коляски не находились в области
досягаемости для Вашего
ребенка.
•
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Предметы, закрепленные на 2
выдвижной ручки, уменьшают
устойчивость детской коляски.
• Не нагружайте находящуюся
около тента сумку весом более 1
кг.
• Защищайте своего ребенка от
интенсивных солнечных лучей.
Тент 11 не обеспечивает полную
защиту от опасного
ультрафиолетового излучения.
Не позволяйте своему ребенку...
• играть с детской коляской или
изменять ее положение.
• забираться в детскую коляску без
посторонней помощи.
• перебираться в корзину для
покупок или перемещаться в ней.
• становиться на подножки.
• Sørg for, at barnet ikke kommer i
nærheden af bevægelige dele, når
vognen indstilles.
•
ADVARSEL! Hvisdu hængertunge
2 ting på styret, påvirker det
vognens stabilitet.
• Læg aldrig mere end 1 kg i lommen
på kalechen.
• Beskyt barnet mod for kraftig sol.
Kalechen 11 giver ikke fuldstændig
beskyttelse mod farlige UV-stråler.
Giv ikkebarnet lov til...
• at lege med klapvognen eller ændre
indstillingerne.
• at klatre op i klapvognen uden
hjælp.
• at stille sig i indkøbskurveneller
sidde i den, når vognen kører.
• at stille sig på fodstøtten.
• Let er bij het veranderen van de
instellingen op dat uw kind zich niet
in de buurt van bewegende delen
bevindt.
•
WAARSCHUWING! Aan de
duwbeugel 2 bevestigde lasten
belemmeren de stabiliteit van de
wagen.
• Plaats nooit meer dan 1 kg in de tas
aan de afdekkap.
• Bescherm uw kind tegen intensieve
zonnestraling. De afdekkap 11 biedt
geen volledige bescherming tegen
schadelijke UV-straling.
Geef uw kind geen toestemming om...
• met de kinderwagen te spelen of
deze te verstellen.
• zonder hulp van andere personen in
de kinderwagen te klimmen.
• in de boodschappenmand te gaan
staan of hierin mee te rijden.
• op de voetsteunen te gaan staan.
Для безопасности движения
• Не ставьте коляску на склоне.
• В общественном транспорте
особое внимание обращайте на
надежность установки детской
коляски.
• Держите коляску крепко, если Вы
For optimal sikkerhed på turen
• Undgå at parkere på skråninger.
• Sørg især for, at klapvognen står
sikkert, når du benytter offentlige
transportmidler.
8
Voor meer veiligheid onderweg
• Zet de kinderwagen nooit bij een
helling.
• Let er in het openbare vervoer
vooral op dat de kinderwagen veilig
staat.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.