BRITAX B-DUAL User Manual [ru]

B-DUAL
Инструкция по эксплуатации
Мы рады тому, что наше изделие
B-DUAL сможет стать надежным
спутником Вашего ребенка на протяжении первых лет его жизни.
Безопасность Вашего ребенка находится в Ваших руках
• Прочитайте внимательно данную инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с устройством детской коляски, прежде чем Вы начнете использовать ее для Вашего ребенка.
• Если детская коляска будет использоваться другими лицами, еще не ознакомленными с ее устройством (например, дедушкой или бабушкой), этим лицам необходимо показать, как следует управлять коляской.
• Несоблюдение указаний инструкции по эксплуатации может негативно сказаться на безопасности Вашего ребенка.
• Тщательно сохраняйте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы она всегда была под рукой.
• Не разрешайте своему ребенку играть с изделием.
Brugsvejledning
Det glæder os, at vores B-DUAL må ledsage dit barn gennem de første år af dets liv.
Dit barns sikkerhed er dit ansvarsområde
• Læs derfor brugsvejledningen omhyggeligt igennem, og gør dig fortrolig med barnevognen, før du bruger den til dit barn.
• Hvis barnevognen bruges af andre personer, som ikke kender vognen (f.eks. bedsteforældre), skal du altid vise dem, hvordan den anvendes.
• Hvis denne brugsvejledning ikke følges, kan det gå ud over dit barns sikkerhed.
• Opbevar brugsvejledningen et sikkert sted, så du kan slå op i den på et senere tidspunkt.
• Sørg for, at dit barn ikke leger med produktet.
Du er altid velkommen til at kontakte os, hvis du har spørgsmål.
Britax.
Gebruiksaanwijzing
Het doet ons veel genoegen, dat onze
B-DUAL uw kind door zijn/haar eerste
levensjaren mag begeleiden.
De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak u vertrouwd met de kinderwagen voordat u deze voor uw kind gebruikt.
• Als uw kinderwagen door andere personen wordt gebruikt die ermee niet vertrouwd zijn (bijv. grootouders), leg hen dan altijd uit, hoe de kinderwagen wordt bediend.
• De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen als u zich niet aan deze gebruiksaanwijzing houdt.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, om deze ook later nog eens door te lezen.
• Laat uw kind niet met het product spelen.
Als u nog vragen hebt over het gebruik, neem dan contact met ons op.
Если у Вас возникнут еще вопросы по применению, просим обращаться к нам.
Britax
Britax
Содержание
1. Пригодность .................................. 3
2. Складывание детской коляски .....7
3. Сборка детской коляски ............. 10
3.1 Установка сиденья детской
коляски ................................... 13
4. Пользование детской
коляской ...................................... 16
4.1 Пользование тормозами .......18
4.2 Регулировка откидных
колес .......................................18
4.3 Регулировка выдвижной
ручки .......................................19
5. Использование сиденья
детской коляски .......................... 19
5.1 Установка и регулировка
системы ремней ....................20
5.2 Регулировка спинки ...............22
5.3 Регулировка опоры для ног ..23
5.4 Регулировка тента ................. 24
5.5 Установка
ветрозащитногокозырька ...... 24
6. Использование совместно с детским креслом
– Travel System ............................ 25
6.1 Установка детского кресла ...26
6.2 Снятие детского кресла ........26
7. Использование
принадлежностей ....................... 27
7.1 Использованиевторого
сидения детской коляски ......30
7.2 Использование сумки для
ношения грудных детей ........ 38
7.3 Использование
детской люльки ...................... 38
7.4 Использование тента от
дождя ...................................... 40
7.5 Использование мешка
для ног ....................................40
8. Инструкция по уходу ...................41
8.1 Очистка .................................. 44
9. Гарантия 2 года .......................... 45
10. Гарантийный талон/ Формуляр контроля при
покупке ......................................... 47
Indhold
1. Egnethed ........................................3
2. Sammen-/udfoldning af
barnevognen ...................................7
3. Montage af barnevognen ..............10
3.1 Montage af
barnevognssædet ...................13
4. Sådan bruges barnevognen ......... 16
4.1 Brug af bremserne ..................18
4.2 Indstilling af drejehjulene .........18
4.3 Indstilling af håndtaget ............19
5. Anvendelse af
barnevognssædet .........................19
5.1 Sådan spændes og
indstilles selen .........................20
5.2 Indstilling af ryglænet ..............22
5.3 Indstilling af benstøtten ...........23
5.4 Sådan indstilles kalechen ........24
5.5 Påsætning af
vindbeskyttelsen ......................24
6. Anvendelse med
babystolen - Travel System .......... 25
6.1 Montering af babystolen ..........26
6.2 Sådan tages babystolen af ......26
7. Anvendelse af tilbehøret ............... 27
7.1 Anvendelse afdet ekstra
barnesæde ..............................30
7.2 Anvendelse af Softliften ..........38
7.3 Anvendelse af
barnevognsliften ......................38
7.4 Anvendelse af regnslaget ........40
7.5 Anvendelse af fodposen ..........40
8. Plejeanvisninger ............................41
8.1 Rengøring ...............................44
9. 2 års garanti ..................................45
10. Garantibevis /
udleveringskontrol ......................... 48
Inhoud
1. Geschiktheid ...................................3
2. Open-/samenklappen van
uw kinderwagen ..............................7
3. Montage van uw kinderwagen ......10
3.1 Montage van het
kinderwagenzitje ......................13
4. Gebruik van uw kinderwagen ........16
4.1 Gebruik van de remmen ..........18
4.2 Instellen van de
zwenkwielen ............................18
4.3 Instellen van de duwbeugel .....19
5. Gebruik van het
kinderwagenzitje ...........................19
5.1 Vastmaken en instellen
van de gordels .........................20
5.2 Instellen van de rugleuning .....22
5.3 Instellen van de beensteun..... 23
5.4 Instellen van de afdekkap ........ 24
5.5 Vastmaken van het
windscherm .............................24
6. Gebruik met de baby-autostoel
– Travel System ............................25
6.1 Plaatsen van de
baby-autostoel .........................26
6.2 Verwijderen van de
baby-autostoel .........................26
7. Gebruik van de accessoires ..........27
7.1 Gebruik van het tweede
kinderwagenzitje ......................30
7.2 Gebruik van de zachte
babydraagmand ......................38
7.3 Gebruik van het
kinderwagenopzetstuk .............38
7.4 Gebruik van de regenkap ........40
7.5 Gebruik van de voetzak ...........40
8. Onderhoudshandleiding ................41
8.1 Reiniging .................................44
9. 2 jaar garantie ...............................45
10. Garantiekaart/
overdrachtscontrole ......................49
2
1. Пригодность
Для защиты Вашего ребенка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Эта
детская коляска предназначена для ребенка от момента его рождения и до достижения им веса 15 кг.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Данное
изделие не предназначено...
• ... для использования в качестве кровати или колыбели. Сумки для ношения, детские и спортивные коляски должны использоваться только для транспортировки.
• ... для использования во время бега трусцой, а также при скоростном беге, катании на роликовых коньках и т. п. Использование детских и спортивных колясок не по назначению может быть опасным.
• ... для перевозки более чем двух детей. Внимание! В детской коляске разрешается перевозить двух детей при условии, что используется предназначенное для этого второе сиденье. Перед посадкой или высадкой ребенка всегда ставьте коляску на тормоз.
• ... для профессионального использования.
• ... в качестве Travel System в комбинации с другими детскими креслами.
1. Egnethed
Beskyt barnet
ADVARSEL! Denne barnevogn er
egnet til børn fra fødslen og op til en vægt på 15 kg.
ADVARSEL! Dettes produkt er ikke
egnet...
• ... som erstatning for seng eller vugge. Lifte, barne- og barne- og klapvogne må kun bruges til transport.
• ... til jogging, løb, skating eller lignende. Det kan være farligt, hvis barne- og klapvogne bruges til andre formål end dem, de er beregnet til.
• ... til at transportere mere end to børn. Forsigtig! Barnevognen er kun tilladt til to børn, hvis det ekstra sæde anvendes. Bremserne skal altid være aktiveret, før du sætter barnet i eller tager det op.
• ... til erhvervsmæssigt brug.
• ... som Travel System sammen med andre babystole.
1. Geschiktheid
Ter bescherming van uw kind
WAARSCHUWING! Deze
kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 15 kg.
WAARSCHUWING! Dit product is
niet geschikt...
• ... als vervanging voor een bed of wieg. Zachte draagmanden, kinder- en sportwagens mogen alleen voor het vervoer worden gebruikt.
• ... voor het joggen, rennen, skaten e.d. Het gebruik van kinder- en sportwagens anders dan het normale gebruik kan gevaarlijk zijn.
• ... voor het vervoer van meer dan zwei Kinderen. Let op! De kinderwagen is alleen voor twee kinderen goedgekeurd als het bijbehorende tweede kinderwagenzitje wordt gebruikt. Zet de kinderwagen altijd op de rem voordat kinderen in de kinderwagen zet of eruit tilt.
• ... voor commercieel gebruik.
• ... als Travel System in combinatie met andere baby-autostoelen.
Модель B-DUAL предназначена для четырех видов использования:
Эта детская коляска ( сконструирована и изготовлена в соответствии с требованиями стандартов EN1888:2003 (A1-A3:2005) и EN1466:2004.
Travel Sys tem
B-DUAL er godkendt til fire forskellige anvendelsesformer:
)
Denne barnevogn (Travel System) er udviklet og fremstillet efter normerne EN1888:2003 (A1-A3:2005) og EN1466:2004.
De B-DUAL is goedgekeurd voor vier verschillende toepassingen:
Dit kinderwagen (Travel System) is ontwikkeld en geproduceerd conform de normen EN1888:2003 (A1-A3:2005) en EN1466:2004.
в качестве спортивной коляски
Внимание! Перевозите ребенка, если он еще не может сидеть
самостоятельно (в возрасте
примерно 6 месяцев), только в
горизонтальном положении при горизонтально расположенной спинке коляски. При перевозке в коляске всегда пристегивайте своего ребенка ремнем безопасности. Если возраст ребенка меньше 6 месяцев, проденьте плечевые ремни через самые нижние пазы для ремней в спинке сиденья и заведите их снова назад, как описано в разделе 5.1.
Сиденье детской коляски от рождения и до достижения веса 15 кг
Детская коляска может использоваться с любыми сиденьями Britax B-SMART и
B-DUAL, обозначенными
символом сиденья для детской коляски «Тип A».
som klapvogn
Forsigtig! Så længe barnet ikke kan sidde selv (ved ca. 6 måneder), må det kun transporteres i liggende stilling med vandret ryglæn. Spænd barnet altid fast i barnevognens sæde. Ved børn under 6 måneder føres skulderselerne gennem de nederste bælteslidserne i ryglænet, og føres derefter tilbage igen, som beskrevet i afsnit 5.1.
Barnevognssæde fra fødslen og indtil 15 kg
Barnevognen kan anvendes sammen med alle Britax B-SMART
og B-DUAL barnevognssæder, som er mærket med symbolet
barnevognssæde »type A«.
als sportwagen
Let op! Vervoer uw baby, zolang deze nog niet zelfstandig kan zitten (ca. 6 maanden), alleen in ligpositie met horizontale rugleuning. Doe altijd de gordel bij uw kind om als dit in het kinderzitje zit. Leid bij kinderen jonger dan 6 maanden de schoudergordel door de onderste gordelsleuf in de rugleuning en leid deze dan terug, zoals in paragraaf 5.1 beschreven.
Kinderwagenzitje vanaf de geboorte tot 15 kg
De kinderwagen kan met alle Britax B-SMART en B-DUAL
kinderwagen-zitjesworden gebruikt die zijn voorzien van het symbool kinderwagen-zitje „type A”.
4
Дополнено доступным в качестве принадлежности Britax/RÖMER:
вторым сиденьем
2
Внимание! Если Вы используете детское сиденье для перевозки ребенка с момента его рождения, это сиденье должно быть в лежачем положении с горизонтальной спинкой. При перевозке в коляске всегда пристегивайте своего ребенка ремнем безопасности. Если вы используете сиденье для перевозки ребенка от рождения, проденьте плечевые ремни через самые нижние пазы для ремней в спинке и снова заведите их назад, как описано в разделе 5.1.
детской коляски от рождения и до достижения веса 15 кг
Suppleret med følgende tilbehør,som leveres af Britax/RÖMER:
2
Forsigtig! Hvis barnevognssædet bruges fra fødslen, må det kun anvendes i liggende stilling med vandret ryglæn. Spænd altid barnet fast i barnevognssædet. Før skulderselerne gennem de nederste bælteslidser i ryglænet, hvis du bruger sædet fra fødslen, og før dem igen tilbage, som beskrevet i afsnit 5.1.
Ekstra barnevognssæde fra fødslen og indtil 15 kg
Aangevuld met het als Britax/RÖMER­accessoire verkrijgbare:
2
Let op! Als u het kinderwagenzitje vanaf de geboorte gebruikt, dient u dit uitsluitend in de ligstand met horizontale rugleuning te doen. Doe altijd de gordel bij uw kind om als dit in het kinderwagenzitje zit. Leid de schoudergordel, wanneer u het zitje vanaf de geboorte gebruikt, door de onderste gordelsleuf in de rugleuning en leid deze weer terug, zoals in paragraaf 5.1 beschreven.
Tweede kinderwagenzitje vanaf de geboorte tot 15 kg
в качестве Travel System с детским креслом от рождения до достижения веса 13 кг
Детская коляска может использоваться в качестве Travel System со всеми детскими креслами Britax/RÖMER, оборудованными адаптером
«Тип.
som Travel System med babystol fra fødslen indtil 13 kg
Barnevognen kan anvendes som Travel System med alle Britax/ Römer-babystole, som er udstyret
med adapteren »type A«.
als Travel System met baby-autostoel vanaf de geboorte tot 13 kg
De kinderwagen kan als Travel System met alle Britax/RÖMER baby-autostoelen gebruikt worden die met de Adapter „Type A” zijn
uitgerust.
в качестве детской коляски
Внимание! Сумка для ношения грудных детей и люлька предназначены для транспортировки только младенцев, которые еще не могут самостоятельно садиться, поворачиваться набок или опираться на руки и колени.
Дополнено доступной в качестве принадлежности Britax/ RÖMER:
сумкой для ношения грудных детей от рождения и до достижения веса 9 кг
som barnevogn
Forsigtig! Softliften / barnevognsliften er kun egnet til babyer, som endnu ikke kan sidde selv, rulle om på siden eller støtte sig på hænder og knæ.
Kan suppleres med Britax/Römer- tilbehøret:
Softlift fra fødslen og indtil 9 kg
6
als kinderwagen
Let op! De zachte babydraagmand / het kinderwagenopzetstuk is uitsluitend geschikt voor baby's die nog niet zelfstandig kunnen zitten, nog niet op hun zij rollen en zich nog niet op handen en knieën kunnen ondersteunen.
Aangevuld met de als Britax/RÖMER­accessoires verkrijgbare:
zachte babydraagmand vanaf de geboorte tot 9 kg
A
Детская люлька от рождения и до достижения веса 9 кг
A
Barnevognslift fra fødslen og indtil 9 kg
A
kinderwagen-opzetstuk vanaf de geboorte tot 9 kg
Детская коляска может использоваться со всеми детскими люльками Britax
B-SMART и B-DUAL,
обозначенными символом детской люльки «Тип A».
2. Складывание детской коляски
Для защиты Вашего ребенка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Чтобы
не травмировать ребенка, убедитесь, что он не находится в непосредственной близости, когда Вы раскладываете и складываете коляску.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не
разрешайте своему ребенку играть с изделием.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед
использованием детской коляски следует убедиться в том, что все блокировки находятся в замкнутом положении.
• При переноске детской коляски
следите за тем, чтобы случайно не открыть замкнутую блокировку.
Barnevognen kan anvendes sammen med alle Britax B-SMART og B-DUAL barnevognslifte, som er mærket med symbolet barnevognslift »type A«.
2. Sammen-/udfoldning af barnevognen
Beskyt barnet
• ADVARSEL! For at undgå
tilskadekomst skal du sikre dig, at barnet aldrig er i umiddelbar nærhed af barnevognen, når du folder den ud/sammen.
• ADVARSEL! Sørg for, at dit barn
ikke leger med produktet.
ADVARSEL! Sørg for, at alle
låsesystemer er lukkede, før barnevognen anvendes.
• Vær opmærksom på, at
låsesystemerne ikke åbnes ved en fejltagelse, når du bærer barnevognen.
• Sørg for, at du eller andre ikke
kommer i klemme, når barnevognsstellet foldes ud og sammen.
De kinderwagen kan met alle Britax
B-SMART en B-DUAL
kinderwagenopzetstukken worden gebruikt die zijn voorzien van het symbool kinderwagenopzetstuk „type A”.
2. Open-/samenklappen van uw kinderwagen
Ter bescherming van uw kind
• WAARSCHUWING! Om letsels te
vermijden, dient u zich ervan te vergewissen, dat uw kind niet in de directe omgerving is, wanneer u de kinderwagen openklapt of samenklapt.
• WAARSCHUWING! Laat uw kind
niet met het product spelen.
WAARSCHUWING! Controleer
voordat u de kinderwagen gebruikt of alle sluitingen zijn gesloten.
• Let er bij het dragen van de
kinderwagen op dat u geen enkele sluiting per ongeluk opent.
• Let er bij het open-/samenklappen
van het kinderwagenframe op dat u zelf en anderen niet bekneld raken.
• При складывании каркаса детской коляски следите за тем, чтобы случайно не прищемить себя или кого-либо другого.
• Никогда не складывайте коляску, если в ней находится ребенок.
• Fold aldrig barnevognen ud eller sammen, hvis barnet sidder i den.
• Klap de kinderwagen nooit samen, als er een kind inzit.
Чтобы разложить коляску, выполните следующее:
Þ Держа детскую коляску за
выдвижную ручку, 2 опустите черную откидную защелку с правой стороны1.
Þ Тяните выдвижную ручку 2 вверх
до тех пор, пока каркас детской коляски полностью не раскроется, о чем Вы узнаете по щелчку. Внимание! Убедитесь в том, что фиксаторы слева и справа защелкнулись полностью.
При необходимости полностью отклоните вверх второе сиденье
64 детской коляски.
Sådan foldes barnevognen ud:
Þ Tag fat i barnevognens håndtag 2
og løsn den sorte klaplukning på højre side 1.
Þ Træk håndtaget 2 opad, indtil
barnevognsstellet er foldet helt ud, og det går hørbart i indgreb. Forsigtig! Kontroller, at låsen til venstre og højre er gået helt i indgreb.
Hvis der er et ekstra barnevognssæde
64, skal det drejes helt opad.
Zo kunt u de kinderwagen openklappen:
Þ Houd de kinderwagen aan de
schuifgreep 2 vast en maak aan de rechterzijde de zwarte klapsluiting 1 los.
Þ Trek de schuifgreep 2 naar boven
tot het kinderwagenonderstel volledig opengeklapt is en hoorbaar vastklikt. Let op! Controleer of, de vergrendeling links en rechts volledig is vastgeklikt.
Kantel eventueel het tweede kinderwagenzitje 64 volledig naar boven.
8
Для складывания коляски выполните следующее:
Внимание! Ни в коем случае не складывайте детскую коляску с установленным детским креслом, детской люлькой или с направленным назад сидением детской коляски.
Совет! Детская коляска складывается легче, если спинка
20 находится в вертикальном
положении (см. 5.2), тент 11 откинут, а откидные колеса 5 могут вращаться (см. 4.2).
Детскую коляску B-DUAL можно складывать даже с установленным
вторым сидением 64 (см. 7.1).
Þ Полностью отклоните второе
сидение детской коляски 64 в лежачее положение (см. 7.1).
Þ Переместите фиксатор 67 вперед
и одновременно полностью опустите вниз второе сидение 64 детской коляски.
Sådan foldes barnevognen sammen: Forsigtig! Fold aldrig barnevognen
sammen, hvis babystolen eller barnevognsliften er monteret, eller hvis sædet vender bagud.
Tip! Det er nemmere at folde barnevognen sammen, hvis ryglænet
20 er i lodret position (se 5.2),
kalechen 11 er klappet tilbage, og drejehjulene 5 kan drejes (se 4.2).
B-DUAL kan også foldes sammen,
hvis det ekstra barnevognssæde 64 er monteret (se 7.1).
Þ Drej detekstra barnevognssæde 64
til flad liggeposition (se 7.1).
Þ Skub låsen 67 fremad, og drej
samtidig det ekstra barnevognssæde 64 helt ned.
Zo kunt u de kinderwagen samenklappen:
Voorzichtig! Klap de kinderwagen nooit in of samen met gemonteerde baby-autostoel, het kinderwagenopzetstuk, of met achterwaarts gericht kinderwagenzitje.
Tip! De kinderwagen kan gemakkelijker open- en samengeklapt worden, wanneer de rugleuning 20 rechtop staat (zie 5.2), de afdekkap 11 teruggeklapt is en de zwenkwielen 5 draaibaar zijn (zie 4.2).
De B-DUAL kan ook met gemonteerd tweede kinderwagenzitje 64 (zie 7.1)
samengeklapt worden.
Þ Zwenk het tweede kinderwagenzitje
64 in de vlakke ligstand (zie 7.1).
Þ Schuif de vergrendeling 67 naar
voor en zwenk gelijktijdig het tweede kinderwagenzitje 64 helemaal naar onder.
Þ На выдвижной ручке 2 справа
нажмите рычаг блокировки 3 вниз и одновременно потяните вверх защелку 4. Теперь механизм раскрытия разблокирован.
Þ Tryk sikringsarmen 3 til højre på
håndtaget ned, og træk samtidig snapkrogene 4 opad. Nu er klapmekanismen låst op.
Þ Druk aan de schuifgreep 2 rechts
de veiligheidshendel 3 naar onder en trek gelijktijdig de klikhaken4 naar boven. Nu is het klapmechanisme ontgrendeld.
Þ Сложите выдвижную ручку 2 до
конца вниз (см. 4.3)
Þ Нажимайте выдвижную ручку 2
вниз до тех пор, пока откиднаязащелка 1 не защелкнется автоматически.
Þ Klap håndtaget 2 helt ned (se 4.3) Þ Tryk håndtaget 2 nedad, indtil
klaplukningen 1 automatisk går i indgreb.
Þ Klap de schuifgreep 2 volledig naar
onder (zie 4.3)
Þ Druk de schuifgreep 2 naar onder
tot de klapsluiting 1 automatisch ineensluit.
3. Сборка детской коляски
Þ
Раскройте каркас детской коляски (см. 2).
Брызговики устанавливаются следующим образом:
Þ Установите брызговики 68 сверху
на крепления задних колес 46 до щелчка.
Брызговики снимаютсяследующим образом:
Þ Стяните брызговики 68 вверх с
креплений.
3. Montage af barnevognen
Fold barnevognsstellet ud (se 2).
Þ
Sådan monteres hjulafdækningerne:
Þ Sæt hjulafdækningerne oppefra 68
på holderne på baghjulene 46, indtil de går i indgreb.
Sådan kan hjulafdækningerne tages af:
Þ Træk hjulafdækningerne 68 opad
og af holderne.
10
3. Montage van uw kinderwagen
Klap het kinderwagenonderstel uit
Þ
(zie 2).
Zo monteert u de wielafdekkingen:
Þ Steek de wielafdekkingen 68 vanaf
boven op de houders aan de achterwielbevestigingen 46 tot ze vastklikken.
Zo kunt u de wielafdekkingen verwijderen:
Þ Trek de wielafdekkingen 68 naar
boven van de bevestigingen af.
Колеса устанавливаются следующим образом:
Þ Вставьте металлические оси
откидных колес 5 снизу в крепление для передних колес 6 впереди на каркасе детской коляске до слышимого щелчка.
Sådan monteres hjulene:
Þ Sæt drejehjulenes metalakser 5
nedefra og ind i forhjulsholderen 6 foran på barnevognsstellet, indtil de går i indgreb.
Zo monteert u de wielen:
Þ Steek de metalen assen van de
zwenkwielen 5 vanaf onder in de voorwielbevestigingen 6 vooraan op het kinderwagenonderstel tot ze vastklikken.
Þ Нажмите кнопку освобождения
60 в центре колеса.
Þ Вставьте металлические оси
задних колес 45 сбоку в крепление для задних колес 46 сзади на каркасе детской коляски до слышимого щелчка.
Þ Внимание! Потяните за колеса,
чтобы убедиться в их надежной фиксации.
Колеса снимаются следующим образом:
Внимание! Не вставляйте пальцы между внутренними лучами 5 откидных колес - опасность получения травмы.
Þ Поверните кнопку освобождения
61 в направлении стрелки и
снимите откидные колеса 5.
Þ Tryk på frigørelsestasten 60 i
midten af hjulet.
Þ Sæt baghjulenes 45 metalaksler
sideværts ind i baghjulsholderen 46 bag på barnevognsstellet, indtil de går i indgreb.
Þ Forsigtig! Træk i hjulene for at
kontrollere, at de sidder fast.
Sådan kan hjulene tages af: Forsigtig! Tag ikke fat i drejehjulene 5
ved at holde på selve hjulene - fare for tilskadekomst.
Þ Drej frigørelsesknappen 61 i pilens
retning, og træk drejehjulene 5 af.
Þ Druk op de ontgrendelingsknop 60
in het midden van het wiel.
Þ Steek de metalen assen van de
achterwielen 45 van opzij in de achterwielbevestiging 46 achteraan het kinderwagenonderstel tot ze vastklikken.
Þ Let op! Trek aan de wielen om te
controleren of deze goed vastzitten.
Zo kunt u de wielen verwijderen: Let op! Pak de zwenkwielen 5 niet aan
de wielen vast - gevaar voor letsel.
Þ Draai de ontgrendelingsknop 61 in
de richting van de pijl en trek de zwenkwielen 5 af.
Þ Нажмите кнопку освобождения
60 в середине колеса и снимите
задние колеса 45.
Þ Tryk på frigørelsestasten 60 i
midten af hjulet, og træk baghjulene 45 af.
Þ Druk op de ontgrendelingsknop 60
in het midden van het wiel en trek de achterwielen 45 af.
Установка корзины для покупок 32:
Þ Положите корзину для покупок 32
высокой боковой стенкой вперед под посадочную поверхность.
Þ Закройте замок-молнию впереди
на каркасе детской коляски.
Þ Прикрепите фиксирующие ленты
к выступам на каркасе детской коляски.
Þ Защелкните кнопки вокруг задних
поперечин.
Корзина для покупок 32 снимается следующим образом:
Þ Откройте всекнопки и замок-
молнию.
Þ Вывесите фиксирующие ленты.
Sådan monteresindkøbskurven 32:
Þ Læg indkøbskurven 32 ind under
sædet med den høje side fremad.
Þ Luk lynlåsen foran på
barnevognsstellet.
Þ Fastgør holdestropperne på
tapperne på barnevognens stel.
Þ Luk trykknapperne om den bageste
tværstræber.
Sådan kan indkøbskurven 32 tages af:
Þ Åbn alle trykknapperne og lynlåsen. Þ Tag holdestropperne af.
12
Zo monteert u de boodschappenmand
32:
Þ Plaats de boodschappenmand 32
met de hoge zijwand naar voor onder het zitoppervlak.
Þ Sluit de ritssluiting vooraan op het
kinderwagenonderstel.
Þ Maak de bevestigingsbandjes vast
aan de pennen op het kinderwagenonderstel.
Þ Maak de drukknoppen rond de
achterste dwarsstangen vast.
Zo kunt u de boodschappenmand 32 afnemen:
Þ Maak alle drukknoppen los en open
de ritssluiting.
Þ Maak de bevestigingsbandjes los.
3.1 Установка сиденья детской коляски
Сиденье детской коляски устанавливается следующим образом 8:
Þ Раскройте каркас детской коляски
(см. 2).
Þ Зафиксируйте тормоз 14 (см. 4.1).
Þ Поднимите сиденье детской
коляски 8 над коляской. Полезный совет! Сиденье детской коляски 8 может быть направлено вперед или назад.
3.1 Montage af barnevognssædet
Sådan monteres barnevognssædet 8:
Þ Fold barnevognsstellet ud (se 2.). Þ Lås bremsen 14, (se 4.1).
Þ Løftbarnevognssædet 8 over
barnevognen. Tip! Barnevognssædet 8 kan fastgøres på barnevognen, så det vender frem eller tilbage.
3.1 Montage van het kinderwagenzitje
Zo monteert u het kinderwagenzitje 8:
Þ Klap het kinderwagenonderstel uit
(zie 2.).
Þ zet de rem 14 vast (zie 4.1).
Þ Til het kinderwagenzitje 8 over de
kinderwagen heen. Tip! U kunt het kinderwagenzitje 8 voorwaarts of achterwaarts gericht op de kinderwagen bevestigen.
Þ Защелкните язычки крепления 28
сиденья детской коляски 8 в пазах 26 по обеим сторонам. «ЩЕЛК» ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Убедитесь в том, что сиденье детской коляски 8 надежно соединено с детской коляской, потянув сиденье вверх.
Þ Sæt fastgørelsestungerne 28 til
barnevognssædet 8 ind i fastgørelsesåbningerne på begge sider 26. »KLIK« ADVARSEL! Kontrollér, atbarnevognssædet 8 sidder godt fast på barnevognen ved at trække sædet opad.
Þ Klik de bevestigingslippen 28 van
het kinderwagenzitje 8 aan beide zijden in de bevestigingsgleuf 26. „KLIK” WAARSCHUWING! Controleer of het kinderwagenzitje 8 goed op de kinderwagen vastzit door deze aan het zitje naar boven te trekken.
Сиденье детской коляски 8 снимается следующим образом:
Þ Зафиксируйте тормоз 14 (см. 4.1). Þ Переместите кнопку
разблокировки 29 с обеих сторон сиденья 8 вверх.
Sådan tages barnevognssædet 8 af:
Þ Lås bremsen 14, (se 4.1). Þ Skub frigørelsestasten 29 på begge
sider af barnevognssædet 8 opad.
Zo kunt u het kinderwagenzitje 8 verwijderen:
Þ zet de rem 14 vast (zie 4.1). Þ Druk de ontgrendelingstoets 29 aan
beide zijden van het kinderwagenzitje 8 naar boven.
Þ Поднимайтесиденье детской
коляски 8 до тех пор, пока язычки крепления 28 не выйдут из пазов крепления 26.
Þ Теперь сиденье можно достать из
детской коляски.
Дуга безопасности 9 устанавливается следующим образом:
Þ Задвигайте концы дуги
безопасности 9 в крепление 10 до тех пор, пока не защелкнется стопорная головка 7.
Дуга безопасности 9 снимается следующим образом:
Þ Нажмите стопорные кнопки 7 с
боков и вытяните дугу безопасности 9.
Þ Løftbarnevognssædet 8, indtil
fastgørelsestungerne 28 er løsnet fra fastgørelsesåbningerne 26.
Þ Nu kanbarnevognssædet tages af
barnevognen.
Sådan monteres sikkerhedsbøjlen 9:
Þ Skub sikkerhedsbøjlens ender 9 ind
i holderen 10, indtil låseknappen 7 går i indgreb.
Sådan kan sikkerhedsbøjlen 9 tages af:
Þ Tryk på låseeknapperne 7 på siden
og træk sikkerhedsbøjlen 9 ud.
Þ Til het kinderwagenzitje 8 omhoog,
tot de bevestigingslippen 28 uit de bevestigingsgleuven 26 los komen.
Þ Nu kunt u het kinderwagenzitje van
de kinderwagen verwijderen.
Zo monteert u de veiligheidsbeugel 9:
Þ Schuif de uiteinden van de
veiligheidsbeugel 9 in de bevestiging 10 tot de vergendelingsknop 7 vastklikt.
Zo kunt u de veiligheidsbeugel 9 verwijderen:
Þ Druk aan de zijkant op de
vergrendelingsknoppen 7 en trek de veiligheidsbeugel 9 er uit.
14
Þ Совет! Дуга безопасности 9 для
большего удобства при посадке и высадке Вашего ребенка дополнительно может открываться с одной стороны и поворачиваться в сторону.
Þ Tip! Sikkerhedsbøjlen 9 kan også
åbnes og drejes til den ene side, så det er nemt at løfte barnet ud og sætte det i barnevognen.
Þ Tip! De veiligheidsbeugel 9 kan,
voor het comfortabel in- en uittillen van uw kind, ook op één zijde geopend worden en opzij gezwenkt worden.
Тент 11 устанавливается следующим образом:
Þ Вставьте дуги 13 тента 11 на
каждой стороне коляски в предусмотренные для этого крепления 13.
Þ Отведите тент 11 в нужное
положение.
Þ Закрепите кнопки внизу на тенте
так, как показано на рисунке.
Þ Закрепите кнопки и застежки-
липучки на спинке сиденья. Чтобы было легче это сделать, откиньте спинку сиденья полностью вниз.
Þ Совет! При перевозке в коляске
более старших детей можно воспользоваться удлинителем тента 73. Удлинитель 73 пристегивается между тентом и креплениями на сиденье.
Тент 11 снимается следующим образом:
Þ Отстегните кнопки и застежки-
липучки на спинке сиденья.
Þ Нажмите стопорные кнопки 12
с боков и снимите тент 11.
Sådan monteres kalechen 11:
Þ Stik kalechens 11 bøjleender 13
hver side af barnevognen ind i de dertil bestemte holdere 13.
Þ Placer kalechen 11 i den ønskede
position.
Þ Fastgør trykknapperne nederst på
kalechen som vist på illustrationen.
Þ Fastgør trykknapper og
velcrolukningerne på ryglænet. For at det går problemfrit, skal du klappe ryglænet helt ned.
Þ Tip! Du kan bruge forlængerstykker
til kalechen 73 for at transportere større børn i barnevognen. Sæt forlængerstykkerne 73 i mellem kalechen og holderne ved sædet, og lad dem gå indgreb.
Sådan afmonteres kalechen 11:
Þ Åbn trykknapperne og
velcrolukningerne på ryglænet.
Þ Tryk på siden af låseknapperne 12,
og træk kalechen 11 ud.
Zo monteert u de afdekkap 11:
Þ Steek de beugeluiteinden 13 van de
afdekkap 11 op elke zijde van de kinderwagen in de voorziene bevestigingen 13.
Þ Klap de afdekkap 11 in de
gewenste stand.
Þ Bevestig de drukknoppen onderaan
de afdekkap zoals in de afbeelding wordt getoond.
Þ Bevestig de drukknoppen en
klittenband aan de zitleuning. Klap de zitleuning volledig naar onder zodat dit zonder problemen mogelijk is.
Þ Tip! Om grotere kinderen in de
kinderwagen te transporten, kunt u de afdekverlengstukken 73 gebruiken. Klik de verlengstukken
73 tussen de afdekkap en de
bevestigingen aan het zitje in.
Zo kunt u de afdekkap 11 afnemen:
Þ Maak de drukknoppen en
klittenbandafsluitingen aan de zitleuninglos.
Þ Druk aan de zijkant op de
vergrendelingsknoppen 12 en trek de afdekkap 11 eruit.
Loading...
+ 34 hidden pages