Britax B-DUAL User Manual [sv]

091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 1 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
B-DUAL
Bruksanvisning
Vi är glada över att vår B-DUAL får göra dina barn sällskap under deras
första år.
Ditt barns säkerhet är ditt ansvar
• Läs bruksanvisningarna noggrant och bekanta dig med barnvagnen innan du använder den med ditt barn.
• Om barnvagnen används av andra personer som inte är bekanta med hur den används (t.ex. far- eller morföräldrar), visa dem alltid hur man använder barnvagnen.
• Ditt barns säkerhet kan påverkas om du inte följer bruksanvisningen.
• Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för att kunna söka information vid ett senare tillfälle.
Om du har frågor om hur produkten används är du välkommen att vända dig till oss.
Britax Excelsior Ltd.
Bruksanvisning
Vi gleder oss over at vår B-DUAL får følge barnet ditt gjennom de første
leveårene.
Barnets sikkerhet er ditt ansvar
• Les nøye igjennom bruksanvisningen og gjør deg godt kjent med barnevognen før du begynner å bruke den sammen med barnet.
• Hvis barnevognen skal brukes av andre personer, som ikke er kjent med hvordan den virker (f.eks. besteforeldre), må du alltid vise dem hvordan barnevognen brukes.
• Barnets sikkerhet kan bli redusert hvis du ikke følger denne bruksanvisningen.
• Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den senere ved behov.
Hvis du har ytterligere spørsmål om bruken, vennligst henvend deg til oss.
Britax Excelsior Ltd.
Käyttöohje
Olemme iloisia, että B-DUAL saa saattaa lastasi turvallisesti uuden
elämänjakson läpi.
Lapsen turvallisuus on aikuisen vastuulla
• Lue käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu lastenrattaisiin, ennen kuin kuljetat niillä lasta.
• Jos rattaitasi käyttävät henkilöt (esim. isovanhemmat) eivät ole tutustuneet rattaiden toimintaan, kerro heille ensin rattaiden toiminnoista.
• Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta.
• Säilytä käyttöohjeet huolellisesti, jotta voit tarvittaessa käyttää niitä myös myöhemmin.
Jos tarvitset lisätietoja tuotteen käytöstä, ota meihin yhteyttä.
Britax Excelsior Ltd.
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 2 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
Innehåll
1. Lämplighet....................................... 3
2. Att fälla ihop din barnvagn............... 6
3. Att sätta ihop din barnvagn.............. 9
3.1 Att sätta ihop
barnvagnssitsen .......................12
4. Att använda din barnvagn ............. 15
4.1 Att använda bromsarna ............17
4.2 Justering av de svängbara
hjulen........................................ 17
4.3 Ställ in skjuthandtaget ..............18
5. Att använda barnvagnssitsen ........ 18
5.1 Att använda och fästa
säkerhetsbältena ......................19
5.2 Justering av ryggstödet ............21
5.3 Justering av benstödet .............21
5.4 Variera suffletten ......................22
5.5 Att använda vindskyddet .......... 22
6. Användning med babyskydd
– Travel System............................. 23
6.1 Montering av babyskyddet .......24
6.2 Borttagning av babyskyddet ..... 25
7. Att använda tillbehören .................. 25
7.1 Att använda dubbelsitsen ......... 26
7.2 Att använda den mjuka
babyliften..................................29
7.3 Att använda barnvagn
söverdelen................................ 30
7.4 Att använda suffletten .............. 30
7.5 Att använda fotpåsen ...............31
8. Skötselråd ..................................... 32
8.1 Rengöring................................. 35
9. 2 års garanti .................................. 36
10. Garantikort/informationsintyg ........ 38
Innhold
1. Egnethet .......................................... 3
2. Slik slår du opp eller ned
barnevogn ........................................ 6
3. Montering av din barnevogn ............9
3.1 Montering av
Barnevognsetet ........................12
4. Slik bruker du barnevogn ............... 15
4.1 Slik bruker du bremsene ..........17
4.2 Slik innstiller du
svinghjulene ............................. 17
4.3 Slik innstiller du
skyvehåndtaket ........................ 18
5. Bruke barnevognsetet.................... 18
5.1 Slik monterer og innstiller
du selen.................................... 19
5.2 Slik innstiller du rygglenet ........ 21
5.3 Slik innstiller du fotstøtten ........21
5.4 Slik justerer du kalesjen ...........22
5.5 Sette på vindskjermen..............22
6. Slik bruker du den med babysetet
– Travel System ............................. 23
6.1 Slik fester du babysetet ............24
6.2 Slik tar du av babysetet ............25
7. Bruke tilbehøret ............................. 25
7.1 Bruke toseteren
til barnevognen......................... 26
7.2 Slik bruker du bærebagen ........29
7.3 Bruke barnevognbagen ............30
7.4 Slik bruker du regntrekket ........30
7.5 Slik bruker du fotposen ............31
8. Pleieveiledning............................... 32
8.1 Rengjøring................................ 35
9. 2 års garanti................................... 36
10. Garantikort / Leveringskontroll....... 39
Sisällys
1. Soveltuvuus .....................................3
2. Lastenrattaiden kokoaminen ............ 6
3. Lastenrattaiden kokoaminen ............ 9
3.1 Lastenrattaiden istuinosan
asentaminen.............................12
4. Lastenrattaiden käyttö....................15
4.1 Jarrujen käyttäminen ................17
4.2 Kääntyvien pyörien
säätäminen............................... 17
4.3 Työntöaisan säätäminen ..........18
5. Rattaiden istuinosan
käyttäminen....................................18
5.1 Turvavyön asettaminen
ja säätäminen ...........................19
5.2 Selkänojan säätäminen ............21
5.3 Jalkatuen säätäminen ..............21
5.4 Kuomun muuntelu ....................22
5.5 Tuulisuojuksen
kiinnittäminen ........................... 22
6. Turvaistuimen käyttäminen
– Travel System -kokonaisuus .......23
6.1 Turvaistuimen kiinnittäminen ....24
6.2 Turvaistuimen irrottaminen .......25
7. Lisävarusteiden käyttö ...................25
7.1 Rattaiden lisäistuimen
käyttäminen ..............................26
7.2 Pehmeän kantokassin käyttö ...29
7.3 Rattaiden lisäosan käyttö .........30
7.4 Sadekuomun käyttö..................30
7.5 Jalkasuojan käyttö....................31
8. Hoito-ohjeita ...................................32
8.1 Puhdistaminen..........................35
9. 2 vuoden takuu ..............................36
10. Takuukortti/luovutustarkastus ........40
2
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 3 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
1. Lämplighet
För att skydda ditt barn
VARNING! Denna barnvagn är
avsedd för barn från födseln och upp till 15 kg.
VARNING! Produkten ska inte
användas...
• ... i stället för säng eller vagga. Babyliftar, barnvagnar och sittvagnar är bara till för transport.
• ... när du joggar, springer, åker rullskridskor eller liknande. Att använda barn- och sittvagn för annat än avsett bruk kan vara farligt.
• ... för transport av mer än ett barn. Varning! Barnvagnen får endast användas för två barn om den tillhörande dubbelsitsen används. Knäpp alltid på bromsen innan du sätter i eller lyfter ur barnet från vagnen
• ... för kommersiellt bruk.
• ... som Travel System i kombination med andra babyskydd.
1. Egnethet
Beskytt barnet ditt
ADVARSEL! Denne barnevognen
passer til barn fra nyfødt og opp til en vekt på 15 kg.
ADVARSEL! Dette produktet egner
seg ikke ...
• ... som erstatning for seng eller vugge. Bærebager, barne- og sportsvogner må bare brukes til transport.
• ... til å jogge, løpe, gå på rulleskøyter eller lignende med. Det kan være farlig å bruke barne­og sportsvogner til aktiviteter ut over de typiske bruksområdene.
• ... til å frakte mer enn ett barn. Forsiktig! Barnevognen er bare tillatt for to barn hvis toseteren som hører til, brukes. Sett alltid på bremsen før du setter barn opp i barnevognen eller tar barn ut.
• ... til kommersiell bruk.
• ... som Travel System sammen med andre babyseter.
1. Soveltuvuus
Lapsen turvallisuuden vuoksi
VAROITUS! Nämä lastenrattaat
soveltuvat lapsille vastasyntyneestä alkaen 15 kg:aan asti.
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu
• ... sängyksi tai kehdoksi. Kantokasseja, lastenvaunuja, lastenrattaita ja urheilurattaita saa käyttää vain lapsen kuljettamiseen.
• ... työntämiseen hölkkäämisen, juoksemisen, rullaluistelun tai muun vastaavan urheilun yhteydessä. Lastenvaunujen, lastenrattaiden ja urheilurattaiden käyttäminen tavallisesta käyttötarkoituksesta poikkeavasti saattaa olla vaarallista.
• ... useamman kuin yhden lapsen kuljettamiseen. Huomio! Rattaissa saa kuljettaa vain kahta lasta, kun käytössä on rattaisiin kuuluva lisäistuin. Lukitse aina jarrut, ennen kuin asetat lapsen rattaisiin tai otat hänet pois rattaista.
• ... kaupalliseen käyttöön.
• ... Travel System -kokonaisuudeksi muiden turvaistuinten yhteydessä.
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 4 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
B-DUAL får användas på fyra
olika sätt:
Den här barnvagnen (Travel System) är utvecklad och tillverkad i enlighet med standarden EN1888:2003 (A1­A3:2005) och EN1466:2004.
som sittvagn
Varning! Så länge ditt barn inte kan
sitta själv (fram till ca 6 månader) bör du transportera barnet liggande med ryggstöd i vågrätt läge. Använd alltid selen på barnet i barnvagnssitsen. Om barnet är under 6 månader ska axelbältena träs genom bilbarnstolens understa bältesslitsar.
Barnvagnssits från födseln till 15 kg
Barnvagnen kan användas med alla Britax B-SMART och
B-DUAL barnvagnssitsar som
är märkta med symbolen Barnvagnssits "Typ A".
B-DUAL er godkjent for fire
forskjellige bruksområder:
Denne barnevognen (Travel System) er utviklet og produsert i henhold til standardene EN1888:2003 (A1­A3:2005) og EN1466:2004.
som sportsvogn
Forsiktig! Inntil barnet kan sitte
oppreist selv (fra ca. 6 måneder), bør du kun transportere barnet liggende, med vannrett rygglene. Ha alltid sikkerhetsselen på barnet når det sitter i barnevognsetet. Når barnet er under 6 måneder, føres skulderselene gjennom de nederste hullene i rygglenet.
Barnevognsete fra nyfødt til 15 kg
Barnevognen kan brukes med alle Britax B-SMART og B-DUAL barnevognseter som er merket med symbolet barnevognsete "Type A".
B-DUAL-rattailla on neljä hyväksyttyä
käyttötapaa:
Nämä lastenrattaat (Travel System) on suunniteltu ja valmistettu standardien EN1888:2003 (A1­A3:2005) ja EN1466:2004 mukaisesti.
urheilurattaina
Huomio! Lasta, joka ei vielä osaa
istua ilman tukea (noin kuuteen kuukauteen asti), saa kuljettaa vain makuuasennossa selkänoja vaakasuorassa asennossa. Kiinnitä lapsi lastenrattaiden istuinosaan aina turvavöillä. Jos lapsi on alle kuuden kuukauden ikäinen, vie olkavyöt selkänojan alempien vyöurien läpi.
Lastenrattaiden istuinosa syntymästä 15-kiloiseksi
Lastenrattaita voi käyttää kaikkien sellaisten Britax B-SMART- ja Britax
B-DUAL -istuinosien kanssa, joissa
on merkintä lastenrattaiden istuinosa tyyppi A.
4
2
2
2
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 5 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
Kompletteras med följande Britax/RÖMER tillbehör:
Dubbelsäte för barnvagn från födseln till 15 kg
Varning! Om barnvagnssätet
används redan från födseln ska det endast användas i liggande läge med vågrätt ryggstöd. Använd alltid selen på barnet i barnvagnssitsen. Då sätet används från födseln ska axelbältena föras genom de undre bältesslitsarna i ryggstödet.
som Travel System med babyskydd från födseln till 13 kg
Barnvagnen kan användas som Travel System med alla RÖMER­babyskydd som är utrustade med adapter "Typ A".
Med tilbehør fra Britax/RÖMER:
Toseter til barnevogn fra nyfødt til 15 kg
Forsiktig! Hvis du bruker
barnevognsetet fra barnet er nyfødt, bør du bare bruke det i liggestilling med vannrett rygglene. Ha alltid sikkerhetsselen på barnet når det sitter i barnevognsetet. Hvis du bruker setet fra barnet er nyfødt, fører du skulderselene gjennom de underste selehullene i rygglenet.
som Travel System med babysete fra nyfødt til 13 kg
Barnevognen kan brukes som Travel System sammen med alle Britax/RÖMER babyseter med "type A"-adapter.
Täydennettynä seuraavilla Britax/ RÖMER-lisävarusteena toimitettavilla tuotteilla:
Lastenrattaiden lisäistuin syntymästä 15-kiloiseksi
Huomio! Kun käytät lastenrattaiden
istuinosaa syntymästä alkaen, kallista aina selkänoja vaakatasoon makuuasentoon. Kiinnitä lapsi istuinosaan aina turvavöillä. Kun käytät rattaita syntymästä alkaen, pujota olkavyöt selkänojan alempien vyöurien läpi.
Travel System ­kokonaisuutena yhdessä turvaistuimen kanssa syntymästä 13-kiloiseksi
Lastenrattaita voidaan käyttää Travel System -kokonaisuutena kaikkien niiden Britax/RÖMER­turvaistuinten kanssa, joissa on tyypin A sovitin.
A
A
A
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 6 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
som barnvagn
Varning! Den mjuka babyliften/
barnvagnsöverdelen är endast avsedd för barn som ännu inte kan sätta sig upp själva, rulla till sidan eller stödja sig på händer och knän.
Kompletteras med följande Britax/ RÖMER tillbehör:
Mjuk babylift från födseln till 9 kg
Barnvagnsöverdel från födseln till 9 kg
Barnvagnen kan användas med alla Britax B-SMART och B-DUAL barnvagnsöverdelar som är märkta med symbolen "Typ A".
2. Att fälla ihop din barnvagn
För att skydda ditt barn
VARNING! Se till att alla säkringar
är låsta innan barnvagnen används.
• Se till att inga säkringar öppnas
oavsiktligt när barnvagnen bärs.
som barnevogn
Forsiktig! Bærebagen /
barnevognbagen er kun egnet for babyer som ennå ikke kan sette seg opp selv, rulle over på siden eller støtte seg på hendene og knærne.
Med tilbehør fra Britax/RÖMER:
Bærebag fra nyfødt til 9 kg
Barnevognbag fra nyfødt til 9 kg
Barnevognen kan brukes med alle Britax B-SMART og B-DUAL barnevognbager som er merket med symbolet barnevognbag "Type A".
2. Slik slår du opp eller ned barnevogn
Beskytt barnet ditt
ADVARSEL! Før du tar
barnevognen i bruk, må du forsikre deg om at alle sperremekanismer er låst.
• Ved bæring av barnevognen må
du passe på at ingen av
lastenvaunuina
Huomio! Kantokassi /
lastenrattaiden lisäosa sopii vain vauvoille, jotka eivät vielä kykene itse nousemaan istumaan, kierähtämään kyljelleen tai nousemaan konttausasentoon.
Täydennettynä seuraavilla Britax/ RÖMER-lisävarusteena toimitettavilla tuotteilla:
Pehmeä kantokassi syntymästä yhdeksänkiloiseksi
Lastenrattaiden lisäosa syntymästä yhdeksänkiloiseksi
Lastenrattaita voidaan käyttää kaikkien sellaisten Britax B-SMART­ja Britax B-DUAL -lisäosien kanssa,
joissa on merkintä lastenrattaiden lisäosa tyyppi A.
2. Lastenrattaiden kokoaminen
Lapsen turvallisuuden vuoksi
VAROITUS! Varmista ennen
lastenrattaiden käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni.
• Huomioi rattaita kantaessasi, ettet
avaa lukituksia vahingossa.
6
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 7 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
• Se till att du inte klämmer dig själv eller andra när du fäller ihop barnvagnen.
• Fäll aldrig ihop barnvagnen om det sitter ett barn i den.
Så här fäller du upp din barnvagn:
Håll barnvagnen i skjuthandtaget 2
och lossa den svarta spärren 1 på höger sida.
Dra skjuthandtaget 2 uppåt tills
barnvagnsramen är helt uppfälld och det hörs att den hakar i. Varning! Se noga till att spärren hakar i ordentligt till vänster och höger.
Om en dubbelsits 64 finns ska den
vridas upp helt.
sperremekanismene løsner ved et uhell.
• Når du slår opp og legger sammen barnevognen, må du passe på så verken du eller noen andre kommer i klemme.
• Du må aldri slå sammen barnevognen mens det sitter et barn i den.
Slik slår du opp barnevognen:
Hold barnevognen i håndtaket 2 og
løsne den svarte kroken 1 på høyre side.
Dra håndtaket 2 opp helt til
vognunderstellet er helt slått opp og du hører et klikk. Forsiktig! Påse at låsemekanismene på høyre og venstre side har gått skikkelig i lås.
Drei likeledes toseteren 64 helt opp.
• Varmista rattaiden runkoa taittaessasi, ettet jää itse tai ettei kukaan muu jää niiden väliin.
• Älä koskaan taita rattaita lapsen istuessa niissä.
Taita lastenrattaat auki seuraavasti:
Pidä kiinni lastenrattaiden
työntöaisasta 2 ja irrota oikealla puolella oleva musta salpa 1.
Vedä työntöaisaa 2 ylöspäin,
kunnes lastenrattaiden runko taittuu täysin auki niin, että kuulet sen lukittuvan. Huomio! Varmista, että vasemmalla ja oikealla olevat lukitukset ovat kunnolla kiinni.
Kallista tarvittaessa lastenrattaiden
lisäistuin 64 kokonaan ylös.
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 8 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
Så här fäller du ihop din barnvagn: Se upp! Fäll aldrig ihop barnvagnen
när babyskyddet eller barnvagnsöverdelen är monterad eller barnvagnssitsen riktad bakåt.
Tips! Barnvagnen är lättare att fälla ihop om ryggstödet 20 är upprätt (se
5.2), suffletten 11 bakfälld och de svängbara hjulen 5 rörliga (se 4.2).
B-DUAL kan fällas ihop även när
dubbelsitsen för barnvagn är monterad 64 (se 7.1).
Flytta dubbelsitsen 64 till plant
liggande läge (se 7.1).
Skjut spärren 67 framåt och dra
samtidigt ner dubbelsitsen 64 helt.
På skjuthandtaget 2 till höger ska
säkerhetsspaken 3 tryckas nedåt och samtidigt knäppena 4 dras uppåt. Nu är hopvikningsmekanismen upplåst.
Slik legger du sammen barnevognen: Forsiktig! Du må aldri legge sammen
barnevognen mens babysetet eller barnevognbagen er montert, eller med bakovervendt barnevognsete.
Tips! Det er enklere å slå opp og legge sammen barnevognen når rygglenet 20 er rettet opp (se 5.2), kalesjen 11 er vippet tilbake og svinghjulene 5 kan dreie fritt (se 4.2).
B-DUAL kan også legges sammen
når barnevognsetet 64 (se 7.1) er montert.
Trekk rygglenet på toseteren 64
ned i flat liggestilling (se 7.1).
Skyv sperremekanismen 67 helt
fram og skyv toseteren 64 på barnevognen helt ned.
Til høyre på håndtaket 2 trykker du
sikkerehtsspaken 3 ned og trekker samtidig snappkrokene 4 opp. Mekanismen for å slå opp og legge sammen barnevognen er nå åpen.
Taita lastenrattaat kokoon seuraavasti:
Huomio! Älä koskaan taita
lastenrattaita kokoon, kun niihin on asennettu turvaistuin, rattaiden lisäosa tai taaksepäin suunnattu rattaiden istuinosa.
Vihje! Rattaat on helpompi taittaa kokoon, kun selkänoja 20 on pystysuorassa asennossa (katso kohta 5.2), kuomu 11 on taitettu alas ja pyörät 5 ovat kääntyvässä asennossa (katso kohta 4.2).
B-DUAL-lastenrattaat voi taittaa
kokoon myös silloin, kun niihin on asennettu rattaiden lisäistuin 64 (katso kohta 7.1).
Käännä lastenrattaiden lisäistuin 64
vaakatasoon makuuasentoon (katso kohta 7.1).
Työnnä lukitusta 67 eteenpäin ja
käännä samalla lisäistuin 64 kokonaan alas.
Paina työntöaisan 2 oikealla
puolella olevaa turvavipua 3 alas ja vedä samalla pikasalvat 4 ylös. Taittomekanismin lukitus on nyt avattu.
8
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 9 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
Fäll ner skjuthandtaget 2 helt
(se 4.3)
Tryck skjuthandtaget 2 nedåt tills
spärren 1 hakar i automatiskt.
3. Att sätta ihop din barnvagn
Fäll upp barnvagnsramen (se 2).
Så här monterar du hjulskydden:
Sätt på hjulskydden 68 uppifrån på
hållarna på bakhjulens fästen 46 tills de hakar i.
Skyv håndtaket 2 helt ned (se 4.3)Trykk håndtaket 2 ned inntil
kroken 1 går i lås av seg selv.
3. Montering av din barnevogn
Slå opp understellet til barnevognen
(se 2).
Slik monterer du hjuldekslene:
Skyv hjuldekslene 68 ned på
holderne på bakhjulholderne 46 til de går i inngrep.
Taita työntöaisa 2 kokonaan alas
(katso kohta 4.3).
Työnnä työntöaisaa 2 alaspäin,
kunnes salpa 1 lukittuu automaattisesti.
3. Lastenrattaiden kokoaminen
Taita lastenrattaiden runko auki
(katso kohta 2).
Asenna pyöräsuojukset seuraavasti:
Työnnä pyöräsuojuksia 68 ylhäältä
takapyöräkiinnitysten 46 pidikkeisiin, kunnes ne lukittuvat.
Så här tar du av hjulskydden:
Dra av hjulskydden 68 uppåt från
hållarna.
Slik tar du av hjuldekslene:
Trekk hjuldekslene 68 opp av
holderne.
Irrota pyöräsuojukset seuraavasti:
Vedä pyöräsuojukset 68 ylös
pidikkeistä.
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 10 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
Så här sätter du ihop din barnvagn:
Stick in de svängbara hjulens
metallaxlar 5 underifrån i de främre hjulens fästen 6 framtill på barnvagnsramen tills de hakar i.
Tryck på lossningsknappen 60
i mitten av hjulet.
Stick in bakhjulens metallaxlar 45
från sidan i bakhjulens fäste 46 baktill på barnvagnsramen tills de hakar i.
Varning! Dra i hjulen för att se till att
de har snäppts fast.
Så här tar du bort hjulen: Varning! Håll inte de svängbara
hjulen 5 i själva hjulen. Det kan leda till skador.
Vrid frigöringsknappen 61 i pilens
riktning och dra av de svängbara hjulen 5.
Slik monterer du hjulene:
Skyv metallakslene til
svinghjulene 5 nedenfra og inn i forhjulsholderne 6 foran på understellet helt til de går i lås.
Trykk inn utløserknappen 60 midt
på hjulet.
Skyv metallakslene til
bakhjulene 45 sidelengs inn i bakhjulsholderne 46 bak på understellet helt til de går i lås.
Forsiktig! Trekk i hjulene for å
kontrollere at de er gått i lås.
Slik tar du av hjulene: Forsiktig! Ikke hold svinghjulene 5
i selve hjulene – fare for personskade.
Drei utløserknappen 61 i pilens
retning og ta av svinghjulene 5.
Asenna pyörät seuraavasti:
Työnnä pyörien 5 metalliakseleita
alhaalta lastenrattaiden rungon etuosassa olevaan etupyöräkiinnitykseen 6, kunnes ne lukittuvat.
Paina renkaan keskellä olevaa
irrotuspainiketta 60.
Työnnä takapyörien 45
metalliakseleita sivusta lastenrattaiden rungon takaosassa olevaan takapyöräkiinnitykseen 46, kunnes ne lukittuvat.
Huomio! Vedä pyöriä
varmistaaksesi, että ne ovat lukittuneet kunnolla.
Irrota pyörät seuraavasti: Huomio! Älä tartu kääntyviin pyöriin 5
niiden pyöräosasta vaan kiinnitysvarresta. Muutoin voit loukkaantua.
Käännä irrotuspainiketta 61 nuolen
suuntaan ja vedä pyörät 5 irti.
10
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 11 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
Tryck på frigöringsknappen 60
i mitten av hjulet och dra av bakhjulen 45.
Så här monterar du köpkorgen 32:
Lägg köpkorgen 32 under sittytan
med den höga sidoväggen framåt.
Stäng dragkedjan framtill på
barnvagnsramen.
Fäst hållbanden i tapparna på
barnvagnsramen.
Stäng tryckknapparna vid de bakre
tvärstagen.
Så här tar du bort köpkorgen 32:
Öppna alla tryckknappar och
dragkedjan.
Haka loss hållbanden.
Trykk inn utløserknappen 60 midt
på hjulet og ta av bakhjuleen 45.
Slik monterer du handlekurven 32:
Legg handlekurven 32 under setet
med den høye sideveggen forover.
Lukk glidelåsen foran på
understellet til barnevognen.
Fest festestroppene til tappene på
understellet til barnevognen.
Sett fast trykknappene rundt de
bakre tverrstagene.
Slik tar du av handlekurven 32:
Åpne alle trykknappene og
glidelåsen.
Hekt av festestroppene.
Paina pyörän keskellä olevaa
irrotuspainiketta 60 ja vedä takapyörät 45 irti.
Asenna ostoskori 32 seuraavasti:
Aseta ostoskori 32 korkea reuna
menosuuntaan istuinosan alle.
Sulje lastenrattaiden rungon
etuosassa oleva vetoketju.
Kiinnitä kiinnityshihnat
lastenrattaiden rungon tappeihin.
Sulje painonapit taaempien
poikkitukien ympäri.
Irrota ostoskori 32 seuraavasti:
Avaa kaikki painopapit ja vetoketju.Irrota kiinnitysnauhat.
091110_B-DUAL_S-N-FIN.fm Seite 12 Donnerstag, 19. November 2009 5:33 17
3.1 Att sätta ihop barnvagnssitsen
Så här monterar du barnvagnssitsen 8:
Fäll upp barnvagnsramen (se 2).Knäpp på bromsen 14
(se 4.1).
Lyft barnvagnssitsen 8 över
barnvagnen. Tips! Du kan fästa barnvagnssitsen 8 riktad framåt eller bakåt på barnvagnen.
Sätt fast fästremmarna 28
barnvagnssitsen 8 i hålet för fästena 26 på båda sidor. "KLICK!" VARNING! Se noga till att barnvagnssitsen 8 sitter fast ordentligt i barnvagnen genom att dra sitsen uppåt.
3.1 Montering av Barnevognsetet
Slik monterer du barnevognsetet 8:
Slå opp understellet til barnevognen
(se 2).
Sett på bremsen 14
(se 4.1).
Løft barnevognsetet 8 over
barnevognen. Tips! Barnevognsetet 8 kan monteres forover- eller bakovervendt på barnevognen.
Stikk festetappene 28
barnevognsetet 8 inn i festeslissene 26 på begge sider. "KLIKK" ADVARSEL! Forsikre deg om at barnevognsetet 8 er sikkert forbundet med barnevognen ved å dra oppover i setet.
3.1 Lastenrattaiden istuinosan asentaminen
Asenna rattaiden istuinosa 8 seuraavasti:
Taita lastenrattaiden runko auki
(katso kohta 2).
Lukitse jarrut 14
(katso kohta 4.1).
Nosta istuinosa 8 rattaiden
yläpuolelle. Vihje! Voit kiinnittää istuinosan 8 rattaisiin kasvot tai selkä menosuuntaan.
Työnnä istuinosan 8
lukituskielekkeitä 28 molemmilla puolilla kiinnitysuriin 26, kunnes kuulet naksahduksen. VAROITUS! Varmista, että rattaiden istuinosa 8 on tukevasti kiinni rattaissa, vetämällä istuinosaa ylöspäin.
12
Loading...
+ 28 hidden pages