Britax Baby-Safe² i-Size operation manual [pl]

STRONA I
PRZEGLĄD PRODUKTU
1.
02
03
01
02
Przyciski
03
Prowadnice pasa
04
Uchwyt do przenoszenia
05
Klamry pasów
06
Ochraniacz
07
Pasy naramienne
08
Gniazdo klamry
WPROWADZENIE
2.
Cieszymy się, że nasz Państwa dziecku w pierwszych miesiącach życia.
Aby właściwie chronić dziecko, należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących użytkowania imontowania fotelika
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi! Prosimy uważnie prze-
i-SIZE
04
14
0501
06
07
08
09
10
11
09
Końcówka pasa
10
Schowek na instrukcję
11
Otwory na pasy
12
Uchwyt pasa
12
13
Adapter
14
Zaczep daszka przeciwsłonecznego
13
czytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem iprzechowywać ją zawsze w łatwo dostępnym, przeznaczonym do tego miejscu wkołysce.
Pytania dotyczące użytkowania należy kierować bezpośrednio do nas:
Britax Childcare
Britax Römer Kindersicherheit GmbH Theodor-Heuss-Straße 9 D-89340 Leipheim Niemcy
Britax Childcare
Britax Exelsior Limited 1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW Wielka Brytania
Wniniejszej instrukcji użyto następujących symboli:
Symbol Hasło Objaśnienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała
Instrukcje dotyczące czynności, które należy wykonać wokreślonej kolejności, zostały ponumerowane. Przykład:
1. Nacisnąć przycisk...
Kolory prowadnic pasów
Aby ułatwić rozróżnienie, pasy samochodowe oznakowane są różnymi kolorami. Pas poprzeczny
– kolorem jasnoniebieskim, pas biodrowy – 17
16
kolorem ciemnoniebieskim. Kolory prowadnic wfoteliku dziecięcym odpowiadają kolorom pasów.
BABY-SAFE i-SIZE
może w bezpieczny sposób służyć
BABY-SAFE
BABY-SAFE i-SIZE
T.: +49 (0) 8221 3670-199/-299 F.: +49 (0) 8221 3670-210 E.: service.de@britax.com www.britax.com
T.: +44 (0) 1264 333343 F.: +44 (0) 1264 334146 E.: service.uk@britax.com www.britax.com
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia lekkich obrażeń ciała
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo powstania szkód materialnych
WSKAZÓWKA! Użyteczne wskazówki
16
17
BABY-SAFE i-SIZE
dziecka wpojeździe.
*ECE = Europejska Norma Bezpieczeństwa
Kołyska została zaprojektowana, sprawdzona idopuszczona do użytku zgodnie z wymogami europejskiej normy dotyczącej sprzętu ochronnego dla dzieci (ECE R 129/00). Znak kontrolny „E” (w kółku) oraz numer aprobaty technicznej znajdują się na pomarańczowej etykiecie (naklejka na foteliku samochodowym dla dzieci).
APROBATA TECHNICZNA
3.
jest przeznaczony wyłącznie do zabezpieczenia Państwa
Dziecięcy fotelik samo-
chodowy BRITAX RÖMER
Kontrola i zezwolenie
zgodne z ECE* R 129/00
Wzrost Masa dziecka
BABY-SAFE i-SIZE
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Kołyski nie wolno stosować ze stacjami podstawowymi inny-
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wprzypadku dokonania jakichkolwiek modyfikacji fotelika
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie wolno zabezpieczać dziecka ani fotelika za po-
mi niż wymienione wrozdziale „4. UŻYCIE W POJEŹDZIE”.
samochodowego dla dzieci aprobata traci ważność. Mody­fikacji może dokonywać wyłącznie producent. Samowolne zmiany techniczne mogą ograniczyć lub znieść całkowicie funkcję ochronną fotelika. Nie dokonywać żadnych zmian technicznych wkołysce.
BABY-SAFE i-SIZE
bezpieczania Państwa dziecka wsamochodzie. Wżadnym wypadku nie może być on używany wdomu jako miejsce do siedzenia lub zabawka.
mocą 2-punktowego pasa bezpieczeństwa. Jeżeli dziecko będzie zabezpieczone w foteliku tylko za pomocą 2-punkto­wego pasa bezpieczeństwa, wrazie wypadku może doznać ciężkich, anawet śmiertelnych obrażeń.
40–83 cm ≤ 13 kg
może być stosowany wyłącznie do za-
UŻYCIE W POJEŹDZIE
4.
Należy przestrzegać wskazówek dot. stosowania fotelików dziecięcych zawartych winstrukcji obsługi pojazdu.
Winstrukcji obsługi Państwa pojazdu prosimy sprawdzić, które foteliki samochodowe są dopuszczone zgodnie zECE R16 do użycia zsystemami urządzeń przytrzymujących dla dzieci.
Możliwości zastosowania BABY-SAFE i-SIZE:
Dziecięcy fotelik samo-
chodowy BRITAX RÖMER
Pozycja siedząca wpojeździe
i-Size
Nie i-Size
BABY-SAFE i-SIZE
BABY-SAFE i-SIZE można stosować również wpołączeniu zBABY-SAFE i-SIZE BASE/ FLEX BASE (dostępna jako wyposażenie dodatkowe) jako produktem dopuszczonym i-Size.
Podstawy ułatwiają bezpieczny montaż/demontaż wpojeździe. BABY-SAFE i-SIZE FLEX
BASE daje ponadto możliwość regulacji kąta kołyski.
Fotelik dziecięcy można stosować wnastępujący sposób:
zgodnie z kierunkiem jazdy nie
w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy
stosując pas 2-punktowy nie
stosując pas 3-punktowy
na fotelu pasażera obok kierowcy tak
na bocznych siedzeniach tylnych tak
na środkowym siedzeniu tylnym (stosując pas 3-punktowy)
1) Pas zabezpieczający musi być dopuszczony do użytku zgodnie z normą ECE R 16 (lub zinną porównywalną). Dopuszczenie do użytku powinno być oznaczone np. literą „E” lub „e” wkółku, aznak taki powinien się znajdować na etykiecie pasa.
2) Przednia poduszka bezpieczeństwa musi był wyłączona. Stosować się do wskazówek poda nych winstrukcji obsługi pojazdu.
3) Nie zezwala się na użytkowanie fotelika, jeśli pojazd jest wyposażony tylko w pas 2-punktowy.
1)
tak
tak
tak
40–83 cm ≤ 13 kg
2)
3)
-
PIELĘGNACJA IKONSERWACJA
5.
Należy używać wyłącznie oryginalnych pokrowców zamiennych na foteliki firmy BRITAX RÖMER, ponieważ pokrowiec jest integralną częścią fotelika dziecięcego ispełnia ważne funkcje, gwarantujące niezawodne działanie systemu. Zamienne pokrowce na foteliki można nabyć wsklepie specjalistycznym.
• Elementy wykonane ztworzywa sztucznego można czyścić wodą zmydłem. Nienależy używać agresywnych środków czyszczących (np. rozpuszczalników).
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie wolno używać kołyski bez pokrowca.
01
08
06
07
08
Zdejmowanie pokrowca
1. Zdjąć daszek przeciwsłoneczny (patrz rozdział 8.5).
2. Rozpiąć zapięcie 08 (naciskając czerwony przycisk).
3.
Rozpiąć zatrzaski na ochraniaczach 06.
4. Wyciągnąć wgórę znajdującą się pod pasami naramien-
5.
6. Wyjąć plastikowe listwy po obramowaniem kołyski
7. Wyjąć końcówkę pasa
8. Ściągnąć pokrowiec.
do fotelika – wkładki nie wolno prać.
Demontaż iczyszczenie zapięcia pasa
1. Przechylić kołyskę do tyłu.
2. Przełożyć metalową płytkę
09
3. Włożyć zapięcie pasa
31
Montaż zapięcia pasa:
30
1.
2. Mocno pociągnąć za zapięcie pasa
Zakładanie pokrowca
Aby założyć pokrowiec, należy wykonać powyższe czynności odpowiednio wodwrotnej kolejności.
07
część pokrowca zagłówka .
nymi Ściągnąć wgórę pokrowiec zzagłówka 01.
nacałym obwodzie.
► Pokrowiec można teraz wyprać.
ceń zamieszczonych na metce pokrowca.
Przed praniem należy zdjąć tylną część wkładki ochronnej
cie pasa przymocowane jest do kołyski fotelika, na sztorc przez otwór na pas
ciepłej wody, wymieszanej zpłynem do mycia naczyń. Następnie płuczemy je i pozostawiamy do całkowitego wyschnięcia.
Przełożyć metalową płytkę
zgóry na dół przez otwór na pas iprzezkołyskę fotelika. Zwrócić uwagę na kierunek.
jego zamocowanie.
09
zpokrowca.
Należy przestrzegać zale-
30
, za pomocą której zapię-
31
.
08
na co najmniej 1 godzinę do
30
ustawioną na sztorc
31
w pokrowcu
08
, aby sprawdzić
ZDEJMOWANIE / UTYLIZACJA FOTELIKA
6.
ZDEJMOWANIE FOTELIKA:
1. Całkowicie odwrócić SICT 26 zgodnie zruchem wskazówek zegara.
26
2. Wyjąć pas poprzeczny 16 zjasnoniebieskiego
16
12
17
03
17
18
uchwytu 12 pasa.
3. Rozpiąć zapięcie pasa bezpieczeństwa 18 i wyjąć pas biodrowy 17 zciemnoniebieskich prowadnic pasa 03.
►Kołyskę można teraz wyjąć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Kołyska znajdująca
sięwsamochodzie musi zawsze być zabezpieczona, nawet jeśli nie jest wnim przewożone dziecko.
UTYLIZACJA:
Należy przestrzegać obowiązujących wdanym kraju przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
Utylizacja opakowania Kontener na makulaturę Pokrowiec fotelika Pojemnik na odpady nienadające się do powtórnego
Elementy ztworzywa sztucznego Zgodnie zoznaczeniem wrzucić do odpowiedniego
Elementy z metalu Kontener na odpady z metalu Pasy Kontener na odpady z poliestru Zamek iklamra Pojemnik na odpady nienadające się do powtórnego
przetworzenia, utylizacja termiczna
kontenera
przetworzenia
40–83 cm
≤ 13 kg
BABY-SAFE i-SIZE BABY-SAFE² i-SIZE
Instrukcja użytkowania
www.britax.com
PL
2000029669 11/17
B
C
A
C
B
A
A
A
STRONA II
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
7.
Należy dokładnie zapoznać się zponiższymi wskazówkami iprzecho-
wywać niniejszą instrukcję wprzeznaczonym do tego schowku 10 wko­łysce, aby była zawsze łatwo dostępna! Wprzypadku przekazania fotelika osobie trzeciej należy dołączyć do niego instrukcję!
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dla ochrony dziecka:
• Podczas wypadku, przy którym prędkość wchwili uderzenia przekracza 10km/h, może dojść do uszkodzenia kołyski, które nie od razu może być widoczne. Wtakim przypadku trzeba wymienić kołyskę. Należy pamiętać ojej prawidłowej utylizacji.
• Wrazie uszkodzenia kołyski (np. wwyniku upadku na podłogę) należy zlecić jej dokładne sprawdzenie.
• Należy regularnie kontrolować wszystkie istotne elementy fotelika pod kątem uszko dzeń. Wszczególności należy dbać oto, aby wszystkie elementy mechaniczne były wpełni sprawne.
• Nigdy nie należy smarować ani oliwić elementów kołyski.
• Nigdy nie zostawiać dziecka znajdującego się wkołysce wpojeździe bez nadzoru.
• Zawsze przypinać dziecko pasami do kołyski.
• Nigdy nie zostawiać dziecka znajdującego się wkołysce bez nadzoru na podwyż szonych powierzchniach (np. na komodzie do przewijania, stole, sofie).
• Chronić kołyskę przed intensywnym bezpośrednim promieniowaniem słonecznym (np. okryć ją lekką tkaniną), gdy nie jest używana. Pod wpływem bezpośredniego promieniowania słonecznego kołyska może bardzo mocno się nagrzać. Skóra dziecka jest bardzo delikatna imoże ulec poparzeniu.
• Im ściślej pas przylega do ciała dziecka, tym wyższy jest poziom jego bezpieczeń stwa. Ztego względu nie należy zakładać dziecku grubych ubrań pod pasem.
• Kołyska nie jest przewidziana do dłuższego transportu dziecka. Pozycja na wpół leżąca wkołysce stanowi zawsze obciążenie dla kręgosłupa dziecka. Należy wyjmo wać dziecko z kołyski tak często, jak to możliwe – wtym celu należy robić dłuższe przerwy podczas podróży samochodem. Nie trzymać dziecka przez dłuższy czas wkołysce poza samochodem.
• Zablokować oparcia foteli samochodowych (na przykład przez zablokowanie skła danych foteli tylnych).
• Nigdy nie próbować sadzać dziecka na kolanach iprzypinać pasem bezpieczeń stwa lub przytrzymywać.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dla ochrony wszystkich pasażerów:
Wrazie gwałtownego hamowania lub wypadku niezabezpieczone przedmioty lub osoby mogą spowodować obrażenia innych pasażerów. Ztego względu należy zawsze dbać oto, aby...
• wszelkie ciężkie lub posiadające ostre krawędzie przedmioty znajdujące się wpojeź dzie (np. na półce przed szybą tylną) były właściwie zabezpieczone;
• wszystkie osoby znajdujące się wpojeździe miały zapięte pasy bezpieczeństwa;
• zawsze zabezpieczać gondolę znajdującą się wsamochodzie, także wtedy, gdy nieprzewozimy dziecka.
OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenia dotyczące używania fotelika dziecięcego:
• Wcelu uniknięcia uszkodzeń należy uważać, aby kołyska nie zakleszczyła się po­między twardymi przedmiotami (drzwi samochodu, prowadnice siedzenia itp.).
• Upewnić się, że dolny koniec pasa nigdzie się nie zakleszczył (na przykład wdrzwiach, ruchomych schodach itp.), ponieważ mogłoby to spowodować wywró cenie kołyski.
• Nieużywaną kołyskę przechowywać wbezpiecznym miejscu. Nie kłaść na foteliku ciężkich przedmiotów inie przechowywać go wpobliżu źródeł ciepła ani wmiej scach silnie nasłonecznionych.
OSTROŻNIE! Aby chronić pojazd:
• Na niektórych obiciach foteli samochodowych wykonanych zdelikatnego materiału (np. zweluru, skóry) mogą wystąpić ślady zużycia wskutek używania fotelika. Aby zapewnić optymalną ochronę obić foteli samochodowych, zalecamy stosowanie podkładki pod fotelik dziecięcy
soriów.
UŻYCIE
8.
BRITAX RÖMER dostępnej wnaszej ofercie akce-
8.1 REGULACJA UCHWYTU DO PRZENOSZENIA
Uchwyt do przenoszenia 04 można ustawić wjednej z trzech pozycji A, B i C:
02
Pozycje uchwytu do przenoszenia:
A – pozycja zalecana przy noszeniu oraz przy transpor­towaniu wsamochodzie. B – pozycja uchwytu zalecana przy układaniu dziecka wkołysce.
04
C – do zapewnienia stabilnego położenia poza pojazdem.
Regulacja uchwytu do przenoszenia:
1. Aby ustawić wybraną pozycję należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać oba przyciski cie do przenoszenia 04.
2. Odchylić uchwyt do przenoszenia 04 zwciśniętymi
04
przyciskami 02, aż do uzyskania żądanej pozycji.
3. Puścić przyciski 02 iupewnić się, że uchwyt do przenoszenia 04 jest prawidłowo zablokowany.
02
-
na uchwy-
8.2 UŻYCIE WKŁADKI ZMNIEJSZAJĄCEJ
Wkładki zmniejszającej używać ubardzo małych niemowląt. Przy stosowaniu uwiększych niemowląt można wyjąć elementy zpianki.
08
Użycie wkładki zmniejszającej:
1. Rozpiąć zapięcie
2. Umieścić wkładkę zmniejszającą 19 wkołysce.
19
07
Część wypełniona elementami zpianki musi być skierowana wdół.
3. Włożyć dolną część wkładki zmniejszającej pod pasy naramienne 07 iprzełożyć je przez nią. Upew­nić się, że wkładka zmniejszająca 19 przylega do oparcia kołyski.
08
(naciskając czerwony przycisk).
8.3 REGULACJA WYSOKOŚCI PASÓW NARAMIENNYCH
Prawidłowo ustawiony zagłówek 01 zapewnia optymalną ochronę dziecka
-
wfoteliku dziecięcym. Zagłówek 01 musi być ustawiony tak, aby otwory wpasach naramiennych 07 znajdowały się wodległości równej w przybliżeniu szerokości dwóch palców (25 mm) poniżej barków dziecka.
Regulacja pasów naramiennych:
-
08
-
-
20
-
-
07
-
1. Rozpiąć zapięcie 08 (naciskając czerwony przycisk).
2. Otworzyć schowek na instrukcję obsługi 10 ztyłu
kołyski.
3. Ustawić zagłówek 01 we właściwym położeniu, naciskając przycisk regulacji pasów naramiennych
20
iprzesuwając pasy. (Zagłówek 01 musi być
ustawiony tak, aby otwory wpasach naramiennych
07
10
21
09
znajdowały się wodległości równej w przybli­żeniu szerokości dwóch palców (25 mm) poniżej barków dziecka.)
4. Upewnić się, że przycisk regulacji pasów naramien­nych 20 jest właściwe zablokowany.
5. Zpowrotem zamknąć schowek na instrukcję obsłu­gi 10.
Poluźnianie pasów naramiennych:
Nacisnąć przycisk regulacji 21 ipociągnąć jednocześnie oba pasy naramienne 07 do przodu.
Napinanie pasów naramiennych:
Pociągnąć za końcówkę pasa 09. Zwrócić uwagę, aby ciągnąć za końcówkę pasa 09 prosto, anie wgórę lub wdół.
INSTALACJA WPOJEŹDZIE
9.
Przed zabezpieczeniem kołyski wpojeździe należy zabezpieczyć dziecko wkołysce zgodnie zopisem wrozdziale 8.4. ZAPINANIE NIEMOWLĘCIA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Uderzająca wkołyskę poduszka powietrzna
może poważnie zranić, anawet spowodować śmierć dziecka. Kołyski nie stosować na fotelu pasażera zwłączoną poduszką powietrzną! Wprzypadku foteli samochodowych zbocznymi poduszkami powietrznymi stosować się do instrukcji zawartych winstrukcji obsługi pojazdu.
1. Wybrać odpowiednią pozycję wpojeździe zgodnie ztabelą wrozdziale 4. UŻYCIE W POJEŹDZIE.
2. Ustawić kołyskę na siedzeniu samochodu w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy (dziecko patrzy do tyłu).
3. Należy upewnić się, że uchwyt do przenoszenia jest ustawiony wpozycji górnej A.
4. Wyciągnąć pas bezpieczeństwa samochodu i prze­ciągnąć go nad kołyską.
5. Wpiąć klamrę pasa 29 do zapięcia pasa bezpie- czeństwa
6. Włożyć biodrowy pas bezpieczeństwa 17 do prowad- nic pasa uwagę, aby nie przekręcić pasa biodrowego
7. Napiąć pas biodrowy przeczny
8. Przeciągnąć pas poprzeczny 16 za zagłówkiem kołyski, nad adapterem 13 .
9. Włożyć pas poprzeczny 16 wuchwyt pasa 12 . Zwrócić uwagę, aby nie przekręcić samochodowego pasa bezpieczeństwa.
18
.
03
po obu stronach krawędzi kołyski. Zwrócić
17
16
.
, pociągając za pas po-
17
29
04
18
03
16 17
04
.
8.4 ZAPINANIE DZIECKA PASAMI
BRITAX RÖMER BABY-SAFE i-SIZE zapewnia Państwa dziecku najlepsze możliwe bezpieczeństwo, gdy pasy naramienne przylegają możliwie ściśle dociała dziecka, nie krępujące jego ruchów.
Przypinanie dziecka pasami
1. Poluzować pasy naramienne
-
08
05
06
07
wrozdziale 8.3 REGULACJA WYSOKOŚCI PASÓW NARAMIENNYCH).
2. Rozpiąć zapięcie 08 (naciskając czerwony przycisk).
3. Założyć pasy 07 na ramiona dziecka.
OSTRZEŻENIE!
miejscami pasów naramiennych, ponieważ tracą przez to swoją funkcję ochronną.
4. Połączyć obydwie końcówki zapięcia pasa 05 ze sobą.
5. Zablokować klamry pasa 05 ze słyszalnym „kliknię-
ciem”.
6. Napiąć pasy naramienne 07 tak, aby przylegały ściśle do ciała dziecka (patrz opis wrozdziale 8.3 RE­GULACJA WYSOKOŚCI PASÓW NARAMIENNYCH).
OSTRZEŻENIE!
biegać przez pachwiny dziecka tak głęboko, na ile to możliwe.
Nie przekręcić ani nie zamienić
Pasy biodrowe powinny prze-
07
(patrz opis
8.5 UŻYCIE DASZKA PRZECIWSŁONECZNEGO
Daszek przeciwsłoneczny 28 chroni głowę dziecka przed promieniowaniem słonecznym. Daszek można bardzo łatwo złożyć i rozłożyć 04 za pomocą uchwytu do przenoszenia. Aby zdjąć lub założyć daszek przeciwsłoneczny 28, należy wykonać następujące czynności:
ZDEJMOWANIE DASZKA PRZECIWSŁONECZNEGO
28
1. Usunąć daszek przeciwsłoneczny 28 zgłowowej krawędzi kołyski. Wtym celu należy odpiąć dwa zatrzaski zboku i zdjąć elastyczny brzeg.
2. Odczepić pętelki 15 zobu stron uchwytu do przeno­szenia z zaczepów daszka przeciwsłonecznego 14.
15
14
MOCOWANIE DASZKA PRZECIWSŁONECZNEGO
1. Zaczepić pętelkę tu do przenoszenia o zaczepy daszka przeciwsło­necznego 14.
2. Naciągnąć elastyczny brzeg na głowową krawędź kołyski. Zamocować elastyczny brzeg zboku za pomocą zatrzasków.
15
, zprawej ilewej strony uchwy-
16
Dla bezpieczeństwa dziecka przed każdą podróżą sprawdzać, czy...
►kołyska fotelika jest zamocowana w kierunku przeciwnym do kierunku
jazdy,
►kołyska jest umieszczona na siedzeniu obok kierowcy tylko wtedy,
gdyzprzodu nie ma poduszki powietrznej, która mogłaby jej zagrażać,
►kołyska jest zamocowana za pomocą 3-punktowego pasa bezpieczeń-
stwa,
►pas biodrowy przebiega przez obie prowadnice pasa 03 na krawędzi
kołyski,
►pas poprzeczny 16 przebiega przez uchwyt pasa 12, ►zapięcia pasa bezpieczeństwa 18 nie znajduje się wprowadnicy pasa,
aniprzed prowadnicą pasa 03,
►pas bezpieczeństwa jest mocno napięty i nie jest poskręcany, ►SICT 26 jest prawidłowo zainstalowana iużywana.
13
12
10. Napiąć pas poprzeczny 16 .
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Upewnić się, że zapięcia
pasa bezpieczeństwa się wprowadnicy pasa 03 lub nie sięga za bardzo do przodu i nie znajduje się (wkierunku jazdy) przed prowadnicą pasa czeństwa lub przed prowadnicami pasa 03, kołyskę należy przestawić na inne siedzenie. Wrazie wątpliwości dotyczących właściwego montażu, prosimy zwrócić się do sprzedawcy.
11. Obraca SICT 26 wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (po stronie bliższej drzwi pojazdu) do momentu, gdy jego odległość względem drzwi pojazdu wyniesie 5mm lub pokrętło zostanie maksy­malnie wykręcone. Wykręcony SICT 26 służy jako dodatkowa ochrona na wypadek zderzenia bocznego.
18
znajduje się wprowadnicach pasa 03
18
bezwzględnie nie znajduje
03
. Jeżeli zapięcia pasa bezpie-
UŻYCIE ZWÓZKIEM DZIECIĘCYM
10.
Przestrzegać instrukcji obsługi dołączonej do używanego wózka dziecięcego!
Kołyskę można wykorzystywać jako system podróżny wpołączeniu ze wszyst­kimi stelażami wózków zatwierdzonych do użycia zkołyskami BRITAX/RÖMER.
OSTRZEŻENIE! Ten system podróżny nie nadaje się...
...do przewożenia więcej niż jednego dziecka. ...do celów komercyjnych. ...do użytkowania w połączeniu zinnymi podwoziami wózków. ... do stosowania jako rozwiązanie zastępcze zamiast łóżeczka lub
OSTRZEŻENIE! Pamiętać, aby zawsze zapiąć pasami dziecko wkołysce
iupewnić się, że kołyska jest solidnie połączona zwózkiem dziecięcym. Nigdy nie należy podnosić ani przesuwać wózka dziecięcego trzymając za kołyskę fo­telika. Przed zamocowaniem kołyski na wózku lub jej ponownym odłączeniem zawsze należy zablokować hamulce.
04
04
kołyski. Kieszenie, wózek dziecięcy i sportowy nadają się wyłącz­nie do celów transportowych.
Mocowanie kołyski na wózku
1. Zablokować hamulec zgodnie zopisem instrukcji obsługi wózka.
2. Przygotować wózek dziecięcy zgodnie zopisem winstrukcji obsługi wózka dziecięcego do systemu podróżnego (np. wyregulować fotelik dziecięcy,
22
23
25
24
zdjąć pokrowiec siedzenia).
3. Następnie podnieść kołyskę fotelika nad wózkiem wkierunku przeciwnym do kierunku jazdy.
OSTRZEŻENIE! Nie należy nigdy mocować kołyski
na wózku zgodnie z kierunkiem jazdy.
4. Zatrzasnąć zatrzaski mocujące stronach wszczelinach mocujących obu stronach kołyski
OSTRZEŻENIE! Należy się upewnić, czy kołyska jest
dobrze połączona zwózkiem dziecięcym. Wtym celu pociągnąć do góry za uchwyt do przenoszenia 04.
Zdejmowanie kołyski zwózka dziecięcego
1. Zablokować hamulec zgodnie zopisem instrukcji obsługi wózka.
2. Należy upewnić się, że uchwyt do przenoszenia jest ustawiony wpozycji górnej A (patrz rozdział 8.1 REGULACJA UCHWYTU DO PRZENOSZENIA)
3. Pociągnąć iprzytrzymać szary przycisk odblokowu-
4. Następnie należy podnieć kołyskę, aż zaczepy mo-
5. Zdjąć kołyskę z wózka dziecięcego.
24
jący
.
22
cujące
OSTRZEŻENIE! Przy podnoszeniu kołyskę należy
mocno trzymać.
wysuną się ze szczelin mocujących 23.
25
22
muszą mieć kolor zielony.
Pytania dotyczące użytkowania należy kierować bezpośrednio do nas:
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH Theodor-Heuss-Straße 9 D-89340 Leipheim Niemcy
BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW
T.: +49 (0) 8221 3670-199/-299 F.: +49 (0) 8221 3670-210 E.: service.de@britax.com www.britax.com
T.: +44 (0) 1264 333343 F.: +44 (0) 1264 334146
service.uk@britax.com
E.: www.britax.com
Wielka Brytania
kołyski po obu
. Kontrolki po
23
04
Loading...