Britax Baby-Safe² i-Size operation manual [pl]

Britax Baby-Safe² i-Size operation manual

STRONA I

1.PRZEGLĄD PRODUKTU

04

2.WPROWADZENIE

Cieszymy się, że nasz BABY-SAFE i-SIZE może w bezpieczny sposób służyć Państwa dziecku w pierwszych miesiącach życia.

Aby właściwie chronić dziecko, należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących użytkowania i montowania fotelika BABY-SAFE i-SIZE zawartych w niniejszej instrukcji obsługi! Prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem BABY-SAFE i-SIZE

i przechowywać ją zawsze w łatwo dostępnym, przeznaczonym do tego miejscu w kołysce.

Pytania dotyczące użytkowania należy kierować bezpośrednio do nas:

3.APROBATA TECHNICZNA

BABY-SAFE i-SIZE jest przeznaczony wyłącznie do zabezpieczenia Państwa dziecka w pojeździe.

Dziecięcy fotelik samo-

Kontrola i zezwolenie

chodowy BRITAX RÖMER

zgodne z ECE* R 129/00

 

 

 

 

Wzrost

Masa dziecka

BABY-SAFE i-SIZE

40–83 cm

≤ 13 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Britax Childcare

 

 

 

*ECE = Europejska Norma Bezpieczeństwa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Britax Römer

 

T.: +49 (0) 8221 3670-199/-299

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kindersicherheit GmbH

F.: +49 (0) 8221 3670-210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Theodor-Heuss-Straße 9

E.: service.de@britax.com

Kołyska została zaprojektowana, sprawdzona i dopuszczona do użytku zgodnie z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D-89340 Leipheim

 

www.britax.com

wymogami europejskiej normy dotyczącej sprzętu ochronnego dla dzieci (ECE R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemcy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

129/00). Znak kontrolny „E” (w kółku) oraz numer aprobaty technicznej znajdują się

 

01

 

 

 

05

 

 

 

Britax Childcare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Britax Exelsior Limited

 

T.: +44 (0) 1264 333343

na pomarańczowej etykiecie (naklejka na foteliku samochodowym dla dzieci).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Churchill Way West

 

F.: +44 (0) 1264 334146

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Kołyski nie wolno stosować ze stacjami podstawowymi inny-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Andover

 

E.: service.uk@britax.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mi niż wymienione w rozdziale „4. UŻYCIE W POJEŹDZIE”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hampshire SP10 3UW

 

www.britax.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

W przypadku dokonania jakichkolwiek modyfikacji fotelika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wielka Brytania

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W niniejszej instrukcji użyto następujących symboli:

 

samochodowego dla dzieci aprobata traci ważność. Mody-

 

 

 

06

 

 

 

 

 

 

fikacji może dokonywać wyłącznie producent. Samowolne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbol

Hasło

 

Objaśnienie

 

zmiany techniczne mogą ograniczyć lub znieść całkowicie

 

 

 

07

 

 

 

 

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała

 

funkcję ochronną fotelika.

 

 

 

 

10

 

 

 

 

Nie dokonywać żadnych zmian technicznych w kołysce.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

02

 

08

 

 

 

 

 

OSTRZEŻENIE!

 

Niebezpieczeństwo odniesienia lekkich obrażeń ciała

OSTRZEŻENIE!

BABY-SAFE i-SIZE może być stosowany wyłącznie do za-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bezpieczania Państwa dziecka w samochodzie. W żadnym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

03

 

 

 

 

 

 

 

OSTROŻNIE!

 

Niebezpieczeństwo powstania szkód materialnych

 

wypadku nie może być on używany w domu jako miejsce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

do siedzenia lub zabawka.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

09

 

11

 

 

 

WSKAZÓWKA!

 

Użyteczne wskazówki

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Nigdy nie wolno zabezpieczać dziecka ani fotelika za po-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mocą 2-punktowego pasa bezpieczeństwa. Jeżeli dziecko

 

 

 

 

 

 

 

12

13

Instrukcje dotyczące czynności, które należy wykonać w określonej kolejności,

 

będzie zabezpieczone w foteliku tylko za pomocą 2-punkto-

 

 

 

 

 

 

 

 

wego pasa bezpieczeństwa, w razie wypadku może doznać

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zostały ponumerowane.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ciężkich, a nawet śmiertelnych obrażeń.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Przykład:

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Nacisnąć przycisk...

 

 

 

 

Zagłówek

 

Klamry pasów

 

Końcówka pasa

13

Adapter

 

Kolory prowadnic pasów

 

 

 

 

01

05

09

 

Aby ułatwić rozróżnienie, pasy samochodowe

 

 

02

Przyciski

06

Ochraniacz

10

Schowek na instrukcję

14

Zaczep daszka przeciwsłonecznego

oznakowane są różnymi kolorami. Pas poprzeczny

 

 

03

Prowadnice pasa

07

Pasy naramienne

11

Otwory na pasy

 

 

 

16 – kolorem jasnoniebieskim, pas biodrowy – 17

 

 

04

Uchwyt do przenoszenia

08

Gniazdo klamry

12

Uchwyt pasa

 

 

 

kolorem ciemnoniebieskim. Kolory prowadnic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w foteliku dziecięcym odpowiadają kolorom pasów. 17

 

 

4.UŻYCIE W POJEŹDZIE

Należy przestrzegać wskazówek dot. stosowania fotelików dziecięcych zawartych w instrukcji obsługi pojazdu.

W instrukcji obsługi Państwa pojazdu prosimy sprawdzić, które foteliki samochodowe są dopuszczone zgodnie z ECE R16 do użycia z systemami urządzeń przytrzymujących dla dzieci.

Możliwości zastosowania BABY-SAFE i-SIZE:

Dziecięcy fotelik samo-

Pozycja siedząca w pojeździe

chodowy BRITAX RÖMER

 

 

i-Size

Nie i-Size

 

BABY-SAFE i-SIZE

 

 

 

 

 

BABY-SAFE i-SIZE można stosować również w połączeniu z BABY-SAFE i-SIZE BASE/ FLEX BASE (dostępna jako wyposażenie dodatkowe) jako produktem dopuszczonym i-Size. Podstawy ułatwiają bezpieczny montaż/demontaż w pojeździe. BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE daje ponadto możliwość regulacji kąta kołyski.

Fotelik dziecięcy można stosować w następujący sposób:

zgodnie z kierunkiem jazdy

nie

 

w kierunku przeciwnym do

tak

40–83 cm

kierunku jazdy

 

stosując pas 2-punktowy

nie

≤ 13 kg

 

stosując pas 3-punktowy1)

tak

 

na fotelu pasażera obok kierowcy

tak 2)

 

na bocznych siedzeniach tylnych

tak

 

na środkowym siedzeniu tylnym

tak 3)

 

(stosując pas 3-punktowy)

 

 

1)Pas zabezpieczający musi być dopuszczony do użytku zgodnie z normą ECE R 16 (lub z inną porównywalną). Dopuszczenie do użytku powinno być oznaczone np. literą „E” lub „e” w kółku, a znak taki powinien się znajdować na etykiecie pasa.

2)Przednia poduszka bezpieczeństwa musi był wyłączona. Stosować się do wskazówek podanych w instrukcji obsługi pojazdu.

3)Nie zezwala się na użytkowanie fotelika, jeśli pojazd jest wyposażony tylko w pas 2-punktowy.

5.

PIELĘGNACJA I KONSERWACJA

6.

ZDEJMOWANIE / UTYLIZACJA FOTELIKA

 

Należy używać wyłącznie oryginalnych pokrowców zamiennych na foteliki firmy

ZDEJMOWANIE FOTELIKA:

40–83 cm

BRITAX RÖMER, ponieważ pokrowiec jest integralną częścią fotelika dziecięcego

 

 

1.

Całkowicie odwrócić SICT 26 zgodnie z ruchem

≤ 13 kg

i spełnia ważne funkcje, gwarantujące niezawodne działanie systemu. Zamienne

 

 

pokrowce na foteliki można nabyć w sklepie specjalistycznym.

 

 

 

wskazówek zegara.

 

• Elementy wykonane z tworzywa sztucznego można czyścić wodą z mydłem.

 

 

 

 

 

Nie należy używać agresywnych środków czyszczących (np. rozpuszczalników).

 

 

 

 

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie wolno używać kołyski bez pokrowca.

 

 

 

 

 

 

01

Zdejmowanie pokrowca

 

 

 

 

 

 

1.

Zdjąć daszek przeciwsłoneczny (patrz rozdział 8.5).

 

26

 

 

BABY-SAFE i-SIZE

 

 

2.

Rozpiąć zapięcie 08 (naciskając czerwony przycisk).

 

 

 

 

 

 

3.

Rozpiąć zatrzaski na ochraniaczach 06 .

 

16

2.

Wyjąć pas poprzeczny 16 z jasnoniebieskiego

 

 

4.

Wyciągnąć w górę znajdującą się pod pasami naramien-

 

 

08

 

 

 

uchwytu 12 pasa.

BABY-SAFE² i-SIZE

 

5.

nymi 07 część pokrowca zagłówka .

 

 

 

 

 

 

Ściągnąć w górę pokrowiec z zagłówka 01 .

 

 

 

 

 

 

6.

Wyjąć plastikowe listwy po obramowaniem kołyski

12

 

 

 

Instrukcja użytkowania

06

 

7.

na całym obwodzie.

17

 

 

 

 

Wyjąć końcówkę pasa 09 z pokrowca.

 

3.

Rozpiąć zapięcie pasa bezpieczeństwa 18 i wyjąć

 

 

 

 

 

 

 

8.

Ściągnąć pokrowiec.

 

 

 

 

 

 

 

 

pas biodrowy 17 z ciemnoniebieskich prowadnic

 

 

07

Pokrowiec można teraz wyprać. Należy przestrzegać zale-

 

 

 

 

 

 

 

 

pasa 03 .

 

 

 

ceń zamieszczonych na metce pokrowca.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Przed praniem należy zdjąć tylną część wkładki ochronnej

 

 

Kołyskę można teraz wyjąć.

 

 

 

do fotelika – wkładki nie wolno prać.

03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Demontaż i czyszczenie zapięcia pasa

17

 

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Kołyska znajdująca

 

 

 

1.

Przechylić kołyskę do tyłu.

 

 

 

 

 

 

 

 

się w samochodzie musi zawsze być zabezpieczona,

 

 

 

2.

Przełożyć metalową płytkę 30 , za pomocą której zapię-

18

 

 

 

 

08

 

 

nawet jeśli nie jest w nim przewożone dziecko.

 

 

 

cie pasa przymocowane jest do kołyski fotelika, na sztorc

 

 

 

 

 

09

3.

przez otwór na pas 31 .

UTYLIZACJA:

 

 

 

 

 

Włożyć zapięcie pasa 08 na co najmniej 1 godzinę do

Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących

 

 

 

 

ciepłej wody, wymieszanej z płynem do mycia naczyń.

 

 

 

 

utylizacji odpadów.

 

 

 

 

 

 

Następnie płuczemy je i pozostawiamy do całkowitego

 

 

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

wyschnięcia.

Utylizacja opakowania

 

Kontener na makulaturę

 

 

 

 

 

 

30 Montaż zapięcia pasa:

 

 

 

Pokrowiec fotelika

Pojemnik na odpady nienadające się do powtórnego

 

1.

Przełożyć metalową płytkę 30 ustawioną na sztorc

 

przetworzenia, utylizacja termiczna

 

 

z góry na dół przez otwór na pas 31 w pokrowcu

 

 

 

 

Elementy z tworzywa sztucznego

Zgodnie z oznaczeniem wrzucić do odpowiedniego

 

 

i przez kołyskę fotelika. Zwrócić uwagę na kierunek.

 

2.

 

kontenera

 

Mocno pociągnąć za zapięcie pasa 08 , aby sprawdzić

 

 

 

 

 

Elementy z metalu

Kontener na odpady z metalu

 

 

jego zamocowanie.

 

 

 

 

 

Zakładanie pokrowca

Pasy

Kontener na odpady z poliestru

 

Aby założyć pokrowiec, należy wykonać powyższe czynności

Zamek i klamra

Pojemnik na odpady nienadające się do powtórnego

www.britax.com

odpowiednio w odwrotnej kolejności.

 

przetworzenia

PL

2000029669 11/17

22
23

STRONA II

7.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Należy dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami i przecho-

wywać niniejszą instrukcję w przeznaczonym do tego schowku 10 w kołysce, aby była zawsze łatwo dostępna! W przypadku przekazania fotelika osobie trzeciej należy dołączyć do niego instrukcję!

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dla ochrony dziecka:

Podczas wypadku, przy którym prędkość w chwili uderzenia przekracza 10 km/h, może dojść do uszkodzenia kołyski, które nie od razu może być widoczne. W takim przypadku trzeba wymienić kołyskę. Należy pamiętać o jej prawidłowej utylizacji.

W razie uszkodzenia kołyski (np. w wyniku upadku na podłogę) należy zlecić jej dokładne sprawdzenie.

Należy regularnie kontrolować wszystkie istotne elementy fotelika pod kątem uszkodzeń. W szczególności należy dbać o to, aby wszystkie elementy mechaniczne były w pełni sprawne.

Nigdy nie należy smarować ani oliwić elementów kołyski.

Nigdy nie zostawiać dziecka znajdującego się w kołysce w pojeździe bez nadzoru.

Zawsze przypinać dziecko pasami do kołyski.

Nigdy nie zostawiać dziecka znajdującego się w kołysce bez nadzoru na podwyższonych powierzchniach (np. na komodzie do przewijania, stole, sofie).

Chronić kołyskę przed intensywnym bezpośrednim promieniowaniem słonecznym (np. okryć ją lekką tkaniną), gdy nie jest używana. Pod wpływem bezpośredniego promieniowania słonecznego kołyska może bardzo mocno się nagrzać. Skóra dziecka jest bardzo delikatna i może ulec poparzeniu.

Im ściślej pas przylega do ciała dziecka, tym wyższy jest poziom jego bezpieczeństwa. Z tego względu nie należy zakładać dziecku grubych ubrań pod pasem.

Kołyska nie jest przewidziana do dłuższego transportu dziecka. Pozycja na wpół leżąca w kołysce stanowi zawsze obciążenie dla kręgosłupa dziecka. Należy wyjmować dziecko z kołyski tak często, jak to możliwe – w tym celu należy robić dłuższe przerwy podczas podróży samochodem. Nie trzymać dziecka przez dłuższy czas w kołysce poza samochodem.

Zablokować oparcia foteli samochodowych (na przykład przez zablokowanie składanych foteli tylnych).

Nigdy nie próbować sadzać dziecka na kolanach i przypinać pasem bezpieczeństwa lub przytrzymywać.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dla ochrony wszystkich pasażerów:

W razie gwałtownego hamowania lub wypadku niezabezpieczone przedmioty lub osoby mogą spowodować obrażenia innych pasażerów. Z tego względu należy zawsze dbać o to, aby...

wszelkie ciężkie lub posiadające ostre krawędzie przedmioty znajdujące się w pojeździe (np. na półce przed szybą tylną) były właściwie zabezpieczone;

wszystkie osoby znajdujące się w pojeździe miały zapięte pasy bezpieczeństwa;

zawsze zabezpieczać gondolę znajdującą się w samochodzie, także wtedy, gdy nie przewozimy dziecka.

OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenia dotyczące używania fotelika dziecięcego:

W celu uniknięcia uszkodzeń należy uważać, aby kołyska nie zakleszczyła się pomiędzy twardymi przedmiotami (drzwi samochodu, prowadnice siedzenia itp.).

Upewnić się, że dolny koniec pasa nigdzie się nie zakleszczył (na przykład

w drzwiach, ruchomych schodach itp.), ponieważ mogłoby to spowodować wywrócenie kołyski.

Nieużywaną kołyskę przechowywać w bezpiecznym miejscu. Nie kłaść na foteliku ciężkich przedmiotów i nie przechowywać go w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach silnie nasłonecznionych.

OSTROŻNIE! Aby chronić pojazd:

Na niektórych obiciach foteli samochodowych wykonanych z delikatnego materiału (np. z weluru, skóry) mogą wystąpić ślady zużycia wskutek używania fotelika. Aby zapewnić optymalną ochronę obić foteli samochodowych, zalecamy stosowanie podkładki pod fotelik dziecięcy BRITAX RÖMER dostępnej w naszej ofercie akcesoriów.

8.UŻYCIE

8.1REGULACJA UCHWYTU DO PRZENOSZENIA

Uchwyt do przenoszenia 04 można ustawić w jednej z trzech pozycji A, B i C:

Pozycje uchwytu do przenoszenia:

AA – pozycja zalecana przy noszeniu oraz przy transportowaniu w samochodzie.

 

B

B – pozycja uchwytu zalecana przy układaniu dziecka

 

w kołysce.

 

04

 

C – do zapewnienia stabilnego położenia poza pojazdem.

 

C

 

 

 

 

Regulacja uchwytu do przenoszenia:

 

A

1.

Aby ustawić wybraną pozycję należy jednocześnie

 

 

 

nacisnąć i przytrzymać oba przyciski 02 na uchwy-

 

B

2.

cie do przenoszenia 04 .

 

Odchylić uchwyt do przenoszenia 04 z wciśniętymi

 

04

3.

przyciskami 02 , aż do uzyskania żądanej pozycji.

02

C

Puścić przyciski 02 i upewnić się, że uchwyt do

 

przenoszenia 04 jest prawidłowo zablokowany.

8.2 UŻYCIE WKŁADKI ZMNIEJSZAJĄCEJ

Wkładki zmniejszającej używać u bardzo małych niemowląt. Przy stosowaniu u większych niemowląt można wyjąć elementy z pianki.

 

Użycie wkładki zmniejszającej:

 

1.

Rozpiąć zapięcie 08 (naciskając czerwony przycisk).

19

2.

Umieścić wkładkę zmniejszającą 19 w kołysce.

 

Część wypełniona elementami z pianki musi być

07

 

3.

skierowana w dół.

 

Włożyć dolną część wkładki zmniejszającej pod

08

 

pasy naramienne 07 i przełożyć je przez nią. Upew-

 

nić się, że wkładka zmniejszająca 19 przylega do

 

 

oparcia kołyski.

8.3 REGULACJA WYSOKOŚCI PASÓW NARAMIENNYCH

Prawidłowo ustawiony zagłówek 01 zapewnia optymalną ochronę dziecka w foteliku dziecięcym. Zagłówek 01 musi być ustawiony tak, aby otwory

w pasach naramiennych 07 znajdowały się w odległości równej w przybliżeniu szerokości dwóch palców (25 mm) poniżej barków dziecka.

Regulacja pasów naramiennych:

1.

Rozpiąć zapięcie 08 (naciskając czerwony przycisk).

2.

Otworzyć schowek na instrukcję obsługi 10 z tyłu

3.

kołyski.

Ustawić zagłówek 01 we właściwym położeniu,

08

naciskając przycisk regulacji pasów naramiennych

 

20 i przesuwając pasy. (Zagłówek 01 musi być

 

ustawiony tak, aby otwory w pasach naramiennych

10

07 znajdowały się w odległości równej w przybli-

żeniu szerokości dwóch palców (25 mm) poniżej

 

4.

barków dziecka.)

Upewnić się, że przycisk regulacji pasów naramien-

 

nych 20 jest właściwe zablokowany.

205. Z powrotem zamknąć schowek na instrukcję obsługi 10 .

 

Poluźnianie pasów naramiennych:

 

Nacisnąć przycisk regulacji 21 i pociągnąć

07

jednocześnie oba pasy naramienne 07 do przodu.

 

21

Napinanie pasów naramiennych:

Pociągnąć za końcówkę pasa 09 . Zwrócić uwagę, aby

 

ciągnąć za końcówkę pasa 09 prosto, a nie w górę lub

09w dół.

8.4ZAPINANIE DZIECKA PASAMI

BRITAX RÖMER BABY-SAFE i-SIZE zapewnia Państwa dziecku najlepsze możliwe bezpieczeństwo, gdy pasy naramienne przylegają możliwie ściśle do ciała dziecka, nie krępujące jego ruchów.

 

Przypinanie dziecka pasami

 

1.

Poluzować pasy naramienne 07 (patrz opis

 

 

w rozdziale 8.3 REGULACJA WYSOKOŚCI PASÓW

 

2.

NARAMIENNYCH).

 

Rozpiąć zapięcie 08 (naciskając czerwony przycisk).

08

3.

Założyć pasy 07 na ramiona dziecka.

 

OSTRZEŻENIE! Nie przekręcić ani nie zamienić

 

 

miejscami pasów naramiennych, ponieważ tracą

05

4.

przez to swoją funkcję ochronną.

Połączyć obydwie końcówki zapięcia pasa 05 ze sobą.

06

5.

Zablokować klamry pasa 05 ze słyszalnym „kliknię-

 

6.

ciem”.

 

Napiąć pasy naramienne 07 tak, aby przylegały

 

 

ściśle do ciała dziecka (patrz opis w rozdziale 8.3 RE-

07

 

GULACJA WYSOKOŚCI PASÓW NARAMIENNYCH).

 

 

OSTRZEŻENIE! Pasy biodrowe powinny prze-

 

 

biegać przez pachwiny dziecka tak głęboko, na ile

 

 

to możliwe.

8.5 UŻYCIE DASZKA PRZECIWSŁONECZNEGO

Daszek przeciwsłoneczny 28 chroni głowę dziecka przed promieniowaniem słonecznym. Daszek można bardzo łatwo złożyć i rozłożyć 04 za pomocą uchwytu do przenoszenia. Aby zdjąć lub założyć daszek przeciwsłoneczny 28 , należy wykonać następujące czynności:

28

ZDEJMOWANIE DASZKA PRZECIWSŁONECZNEGO

1.

Usunąć daszek przeciwsłoneczny 28 z głowowej

 

 

 

krawędzi kołyski. W tym celu należy odpiąć dwa

 

2.

zatrzaski z boku i zdjąć elastyczny brzeg.

 

Odczepić pętelki 15 z obu stron uchwytu do przeno-

 

 

szenia z zaczepów daszka przeciwsłonecznego 14 .

15

MOCOWANIE DASZKA PRZECIWSŁONECZNEGO

1.

Zaczepić pętelkę 15 , z prawej i lewej strony uchwy-

14

 

tu do przenoszenia o zaczepy daszka przeciwsło-

 

necznego 14 .

 

2.

 

Naciągnąć elastyczny brzeg na głowową krawędź

 

 

kołyski. Zamocować elastyczny brzeg z boku za

 

 

pomocą zatrzasków.

9. INSTALACJA W POJEŹDZIE

Przed zabezpieczeniem kołyski w pojeździe należy zabezpieczyć dziecko w kołysce zgodnie z opisem w rozdziale 8.4. ZAPINANIE NIEMOWLĘCIA.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Uderzająca w kołyskę poduszka powietrzna może poważnie zranić, a nawet spowodować śmierć dziecka.

Kołyski nie stosować na fotelu pasażera z włączoną poduszką powietrzną! W przypadku foteli samochodowych z bocznymi poduszkami powietrznymi stosować się do instrukcji zawartych w instrukcji obsługi pojazdu.

A

1.

Wybrać odpowiednią pozycję w pojeździe zgodnie

04

z tabelą w rozdziale 4. UŻYCIE W POJEŹDZIE.

 

2.

Ustawić kołyskę na siedzeniu samochodu w kierunku

 

3.

przeciwnym do kierunku jazdy (dziecko patrzy do tyłu).

 

Należy upewnić się, że uchwyt do przenoszenia 04

jest ustawiony w pozycji górnej A.

29

18

03

4.Wyciągnąć pas bezpieczeństwa samochodu i przeciągnąć go nad kołyską.

5.Wpiąć klamrę pasa 29 do zapięcia pasa bezpieczeństwa 18 .

6.Włożyć biodrowy pas bezpieczeństwa 17 do prowadnic pasa 03 po obu stronach krawędzi kołyski. Zwrócić uwagę, aby nie przekręcić pasa biodrowego 17 .

7.Napiąć pas biodrowy 17 , pociągając za pas poprzeczny 16 .

16

17

 

 

8.

Przeciągnąć pas poprzeczny 16 za zagłówkiem

 

9.

kołyski, nad adapterem 13 .

 

Włożyć pas poprzeczny 16 w uchwyt pasa 12 .

Zwrócić uwagę, aby nie przekręcić samochodowego pasa bezpieczeństwa.

 

13

12

10. Napiąć pas poprzeczny 16 .

 

 

 

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Upewnić się, że zapięcia

 

 

 

 

 

 

pasa bezpieczeństwa 18 bezwzględnie nie znajduje

 

 

 

się w prowadnicy pasa 03 lub nie sięga za bardzo

 

 

 

do przodu i nie znajduje się (w kierunku jazdy) przed

16

 

 

prowadnicą pasa 03 . Jeżeli zapięcia pasa bezpie-

 

 

czeństwa 18 znajduje się w prowadnicach pasa 03

 

 

 

 

 

 

lub przed prowadnicami pasa 03 , kołyskę należy

 

 

 

przestawić na inne siedzenie. W razie wątpliwości

 

 

 

dotyczących właściwego montażu, prosimy zwrócić

 

 

 

się do sprzedawcy.

 

 

 

11. Obraca SICT 26 w kierunku przeciwnym do ruchu

 

 

 

wskazówek zegara (po stronie bliższej drzwi pojazdu)

 

 

 

do momentu, gdy jego odległość względem drzwi

 

 

 

pojazdu wyniesie 5 mm lub pokrętło zostanie maksy-

 

 

 

malnie wykręcone.

 

 

 

Wykręcony SICT 26 służy jako dodatkowa ochrona

 

 

 

na wypadek zderzenia bocznego.

Dla bezpieczeństwa dziecka przed każdą podróżą sprawdzać, czy...

kołyska fotelika jest zamocowana w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy,

kołyska jest umieszczona na siedzeniu obok kierowcy tylko wtedy, gdy z przodu nie ma poduszki powietrznej, która mogłaby jej zagrażać,

kołyska jest zamocowana za pomocą 3-punktowego pasa bezpieczeństwa,

pas biodrowy przebiega przez obie prowadnice pasa 03 na krawędzi kołyski,

pas poprzeczny 16 przebiega przez uchwyt pasa 12 ,

zapięcia pasa bezpieczeństwa 18 nie znajduje się w prowadnicy pasa, ani przed prowadnicą pasa 03 ,

pas bezpieczeństwa jest mocno napięty i nie jest poskręcany, SICT 26 jest prawidłowo zainstalowana i używana.

10. UŻYCIE Z WÓZKIEM DZIECIĘCYM

Przestrzegać instrukcji obsługi dołączonej do używanego wózka dziecięcego!

Kołyskę można wykorzystywać jako system podróżny w połączeniu ze wszystkimi stelażami wózków zatwierdzonych do użycia z kołyskami BRITAX/RÖMER.

OSTRZEŻENIE! Ten system podróżny nie nadaje się...

...do przewożenia więcej niż jednego dziecka.

...do celów komercyjnych.

...do użytkowania w połączeniu z innymi podwoziami wózków.

... do stosowania jako rozwiązanie zastępcze zamiast łóżeczka lub kołyski. Kieszenie, wózek dziecięcy i sportowy nadają się wyłącznie do celów transportowych.

OSTRZEŻENIE! Pamiętać, aby zawsze zapiąć pasami dziecko w kołysce i upewnić się, że kołyska jest solidnie połączona z wózkiem dziecięcym. Nigdy nie należy podnosić ani przesuwać wózka dziecięcego trzymając za kołyskę fotelika. Przed zamocowaniem kołyski na wózku lub jej ponownym odłączeniem

zawsze należy zablokować hamulce.

Mocowanie kołyski na wózku

1.Zablokować hamulec zgodnie z opisem instrukcji obsługi wózka.

2. Przygotować wózek dziecięcy zgodnie z opisem w instrukcji obsługi wózka dziecięcego do systemu podróżnego (np. wyregulować fotelik dziecięcy, zdjąć pokrowiec siedzenia).

3. Następnie podnieść kołyskę fotelika nad wózkiem w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy.

OSTRZEŻENIE! Nie należy nigdy mocować kołyski na wózku zgodnie z kierunkiem jazdy.

4. Zatrzasnąć zatrzaski mocujące 22 kołyski po obu

 

stronach w szczelinach mocujących 23 . Kontrolki po

 

obu stronach kołyski 25 muszą mieć kolor zielony.

 

OSTRZEŻENIE! Należy się upewnić, czy kołyska jest

25

dobrze połączona z wózkiem dziecięcym. W tym celu

pociągnąć do góry za uchwyt do przenoszenia 04 .

 

A

04

04 24

Zdejmowanie kołyski z wózka dziecięcego

1.Zablokować hamulec zgodnie z opisem instrukcji obsługi wózka.

2.Należy upewnić się, że uchwyt do przenoszenia 04 jest ustawiony w pozycji górnej A (patrz rozdział 8.1 REGULACJA UCHWYTU DO PRZENOSZENIA)

3.Pociągnąć i przytrzymać szary przycisk odblokowujący 24 .

4.Następnie należy podnieć kołyskę, aż zaczepy mo-

cujące 22 wysuną się ze szczelin mocujących 23 . OSTRZEŻENIE! Przy podnoszeniu kołyskę należy

mocno trzymać.

5. Zdjąć kołyskę z wózka dziecięcego.

Pytania dotyczące użytkowania należy kierować bezpośrednio do nas:

BRITAX RÖMER

3670-199/-299

Kindersicherheit GmbH

F.: +49 (0) 8221 3670-210

Theodor-Heuss-Straße 9

E.: service.de@britax.com

D-89340 Leipheim

www.britax.com

Niemcy

 

BRITAX EXCELSIOR LIMITED

T.: +44 (0) 1264 333343

1 Churchill Way West

F.: +44 (0) 1264 334146

Andover

E.: service.uk@britax.com

Hampshire SP10 3UW

www.britax.com

Wielka Brytania

 

Loading...