SEITE I
PRODUKTÜBERSICHT
1.
02
03
01
Kopfstütze
02
Tasten
03
Gurtführungen
04
Tragebügel
05
Schlosszungen
06
Schulterpolster
07
Schultergurte
08
Gurtschloss
EINLEITUNG
2.
Wir freuen uns, dass unser
Monate seines Lebens begleiten darf.
Um Ihr Kind richtig schützen zu können, muss der
unbedingt so verwendet und eingebaut werden, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam
04
14
0501
06
07
08
09
10
11
09
Gurtende
10
Anleitungsfach
11
Gurtschlitze
12
Gurthalterung
12
13
Adapter
14
Sonnenverdeckhaken
13
durch, bevor Sie den
bewahren Sie die Anleitung immer gribereit im dafür vorgesehenen Platz
an der Babyschale auf.
Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung haben, wenden Sie sich bitte an uns:
Britax Childcare
Britax Römer
Kindersicherheit GmbH
Theodor-Heuss-Straße 9
D-89340 Leipheim
Deutschland
Britax Childcare
Britax Exelsior Limited
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
United Kingdom
In dieser Anleitung werden die nachfolgend aufgeführten Symbole verwendet:
Symbol Signalwort Erklärung
Handlungsanweisungen, die einer festen Reihenfolge folgen, sind nummeriert.
Beispiel:
1. Drücken Sie den Knopf...
Gurtführungsfarben
Zur besseren Unterscheidung sind die beiden
Autogurte farblich unterschiedlich hervorgehoben. Der Diagonalgurt 16 in hellblau und der
Beckengurt
Gurtführungen am Kindersitz folgen dem gleichen Farbschema.
17
in dunkelblau. Die Farben der
BABY-SAFE i-SIZE
Ihr Kind sicher durch die ersten
BABY-SAFE i-SIZE
BABY-SAFE i-SIZE
T.: +49 (0) 8221 3670 -299
F.: +49 (0) 8221 3670 -210
E.: service.de@britax.com
www.britax.com
T.: +44 (0) 1264 333343
F.: +44 (0) 1264 334146
E.: service.uk@britax.com
www.britax.com
GEFAHR! Gefahr schwerer Personenschäden
WARNUNG! Gefahr leichter Personenschäden
VORSICHT! Gefahr von Sachschäden
TIPP! Nützliche Hinweise
zum ersten Mal verwenden und
16
17
ZULASSUNG
3.
Der
BABY-SAFE i-SIZE
Fahrzeug bestimmt.
BRITAX RÖMER
Kindersitz
ist ausschließlich zur Sicherung Ihres Babys im
Prüfung und Zulassung
nach ECE* R 129/00
Körpergröße Körpergewicht
BABY-SAFE i-SIZE
*ECE = Europäische Norm für Sicherheitsausrüstung
Die Babyschale ist entsprechend den Anforderungen der europäischen Norm
für Kindersicherheitseinrichtungen (ECE R129/00) ausgelegt, geprüft und zugelassen. Das Prüfzeichen „E“ (in einem Kreis) und die Zulassungsnummer befinden sich auf dem orangefarbenen Zulassungsetikett (Aufkleber am Kindersitz).
GEFAHR! Die Babyschale darf nicht mit anderen, als in Kapitel
„4. VERWENDUNG IM FAHRZEUG“ aufgeführten, Basisstationen verwendet werden.
GEFAHR! Die Zulassung erlischt, sobald Sie am Kindersitz etwas verän-
dern. Änderungen darf ausschließlich der Hersteller vornehmen.
Durch eigenmächtige technische Änderungen kann die Schutz-
funktion des Sitzes vermindert oder ganz aufgehoben werden.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen an der Babyschale
vor.
WARNUNG! Der
GEFAHR! Sichern Sie Ihr Kind oder den Kindersitz niemals mit einem
2-Punkt-Gurt. Wird Ihr Kind im Kindersitz nur mit einem 2-Punkt-
Gurt gesichert, kann es dadurch bei einem Unfall schwer verletzt
oder sogar getötet werden.
BABY-SAFE i-SIZE
Ihres Kindes im Fahrzeug verwendet werden. Er eignet sich
keinesfalls zu Hause als Sitzgelegenheit oder Spielzeug.
40 - 83 cm ≤ 13 kg
darf ausschließlich zur Sicherung
VERWENDUNG IM FAHRZEUG
4.
Bitte beachten Sie die Anweisungen zur Verwendung von Kinderrückhaltesystemen in
der Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs.
Bitte entnehmen Sie der Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs die Informationen über die Fahr
zeugsitze, welche nach ECE R16 für die Verwendung von Kinderrückhaltesystemen zugelassen
sind.
Verwendungsmöglichkeiten BABY-SAFE i-SIZE:
BRITAX RÖMER
Auto-Kindersitz
Sitzposition Fahrzeug
i-Size
Nicht i-Size
-
BABY-SAFE i-SIZE
Außerdem können Sie den BABY-SAFE i-SIZE / BABY-SAFE i-SIZE² in Kombination mti
der BABY-SAFE i-SIZE BASE/FLEX BASE (erhältlich als Zubehör) als i-Size zugelassenes
Produkt verwenden. Die Bases erleichtern den sicheren Ein-/ Ausbau in Ihrem Fahrzeug. Die
BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE bietet zusätzlich die Möglichkeit den Winkel der Babyschale
zu verstellen.
So können Sie Ihren Kindersitz verwenden:
in Fahrtrichtung nein
entgegen der Fahrtrichtung ja
mit 2-Punkt-Gurt nein
mit 3-Punkt-Gurt
auf Beifahrersitz ja
auf äußeren Rücksitzen ja
auf mittlerem Rücksitz (mit-3Punkt-Gurt)
1) Der Gurt muss nach ECE R 16 (oder vergleichbarer Norm) genehmigt sein, z.B. erkennbar am
umrandeten „E“, „e“ auf dem Prüfetikett am Gurt.
2) Front-Airbag muss deaktiviert sein. Hinweise im Fahrzeug-Handbuch beachten.
3) Verwendung ist nicht möglich, wenn nur ein 2-Punkt-Gurt vorhanden ist.
1)
ja
2)
3)
ja
40 - 83 cm
≤ 13 kg
PFLEGE UND WARTUNG
5.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Sie ausschließlich Original BRITAX RÖMER ErsatzSitzbezüge verwenden, da der Sitzbezug ein integraler Bestandteil des Kindersitzes
ist und wichtige Funktionen zur Sicherstellung des einwandfreien Funktionierens des
Systems erfüllt. Ersatz-Sitzbezüge erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
• Die Kunststoteile können mit Seifenlauge gereinigt werden. Verwenden Sie keine
scharfen Reinigungsmittel (wie z.B. Lösungsmittel).
GEFAHR! Die Babyschale darf nicht ohne den Sitzbezug verwendet werden.
01
08
06
07
08
Abziehen des Sitzbezuges
1. Nehmen Sie das Sonnenverdeck ab (siehe Kapitel 8.5).
2. Önen Sie das Gurtschloss 08 (Drücken der roten
Taste).
3. Lösen Sie die Druckknöpfe der Schulterpolster
4. Ziehen Sie den unter den Schultergurten 07 liegenden
Teil des Kopfstützenbezuges nach oben.
5.
Ziehen Sie den Bezug nach oben von der Kopfstütze
ab.
6. Hängen Sie die Kunststoeisten unter dem Babyschalen-
Rand ringsum aus.
7. Fädeln Sie das Gurtende
8. Nehmen Sie den Bezug ab.
► Der Bezug kann nun gewaschen werden.
Sie die Anleitung auf dem Waschetikett des Bezuges.
Entfernen Sie das Rückenteil des Sitzverkleinerers vor dem
Waschen, dieses darf nicht mitgewaschen werden.
Ausbau und Reinigung des Gurtschlosses
1. Kippen Sie die Babyschale nach hinten.
09
2. Schieben Sie die Metallplatte
schloss an der Sitzschale befestigt ist, hochkant durch
den Gurtschlitz 31 .
3. Legen Sie das Gurtschloss
31
30
warmes Wasser mit Spülmittel. Spülen Sie es danach aus
und lassen Sie es gut trocknen.
Einbau des Gurtschlosses:
1. Schieben Sie die Metallplatte
nach unten durch den Gurtschlitz
durch die Sitzschale. Beachten Sie die Richtung.
2. Ziehen Sie kräftig am Gurtschloss 08 , um die Befesti-
gung zu überprüfen.
Aufziehen des Bezuges
Zum Aufziehen des Bezuges gehen Sie sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge vor.
09
aus dem Bezug.
Bitte beachten
30
, mit der das Gurt-
08
mindestens 1 Stunde in
30
hochkant von oben
31
im Bezug und
06
.
01
AUSBAU / ENTSORGUNG
6.
AUSBAU:
1. Drehen Sie das SICT 26 im Uhrzeigersinn komplett
zurück.
26
2. Hängen Sie den Diagonalgurt 16 aus der hellblauen
16
12
17
03
17
18
Gurthalterung 12 aus.
3. Önen Sie das Autogurtschloss 18 und nehmen Sie
den Beckengurt 17 aus den dunkelblauen Gurtführungen 03 .
►Die Babyschale kann nun entnommen werden.
GEFAHR! Die Babyschale muss im Auto immer
gesichert sein, auch wenn kein Kind transportiert
wird.
ENTSORGUNG:
Bitte beachten Sie die Entsorgungsbestimmungen Ihres Landes.
Entsorgung der Verpackung Container für Kartonagen
Sitzbezug Restmüll, thermische Verwertung
Kunststoteile Entsprechend der Kennzeichnung in
Metallteile Container für Metalle
Gurtbänder Container für Polyester
Schloss & Zunge Restmüll
den entsprechenden Container
40 cm - 83 cm
≤ 13 kg
BABY-SAFE i-SIZE
BABY-SAFE² i-SIZE
Gebrauchsanleitung
www.britax.com
DE
2000029669 11/17
SEITE II
SICHERHEITSHINWEISE
7.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Anweisungen sorgfältig durchzulesen
und halten Sie sie im hierfür vorgesehenen Anleitungsfach
schale immer zum Nachschlagen bereit! Die Anleitung muss dem Kindersitz
beiliegen, wenn dieser an Dritte weitergegeben wird!
GEFAHR! Zum Schutz Ihres Kindes:
• Im Fall eines Unfalls mit einer Aufprallgeschwindigkeit über 10 km/h kann die Babyschale unter Umständen beschädigt werden, ohne dass der Schaden unmittelbar oensichtlich ist. In diesem Fall muss die Babyschale ausgetauscht werden. Bitte entsorgen Sie
diese ordnungsgemäß.
• Lassen Sie die Babyschale grundsätzlich überprüfen, wenn sie beschädigt
wurde (z.B. wenn diese zu Boden gefallen ist).
• Kontrollieren Sie regelmäßig alle wichtigen Teile auf Beschädigungen. Stellen Sie
sicher, dass insbesondere alle mechanischen Bauteile perfekt funktionsfähig sind.
• Schmieren oder ölen Sie niemals Teile der Babyschale.
• Lassen Sie Ihr Baby niemals unbeaufsichtigt in der Babyschale im Fahrzeug zurück.
• Schnallen Sie Ihr Baby in der Babyschale immer an.
• Lassen Sie Ihr Baby niemals unbeaufsichtigt in der Babyschale auf erhöhten Flächen
(zum Beispiel Wickelkommode, Tisch, Sofa) stehen.
• Schützen Sie die Babyschale gegen intensive direkte Sonneneinstrahlung (z.B. mit
einem leichten Tuch abdecken), solange diese nicht benutzt wird. Die Babyschale kann
unter direkter Sonneneinstrahlung sehr heiß werden. Kinderhaut ist empfindlich
und könnte dadurch verletzt werden.
• Je enger der Gurt am Körper Ihres Kindes anliegt, desto besser geschützt ist Ihr Kind.
Vermeiden Sie daher Ihrem Kind dicke Kleidung unter dem Gurt anzuziehen.
• Die Babyschale ist nicht für eine längere Aufbewahrung Ihres Babys bestimmt. Die
halb liegende Position in der Babschale stellt immer eine Belastung für die Wirbelsäule
Ihres Babys dar. Nehmen Sie Ihr Baby so oft wie möglich aus der Babyschale, unter brechen Sie dazu längere Autofahrten. Lassen Sie Ihr Baby außerhalb des Autos nicht
länger in der Babyschale liegen.
• Stellen Sie die Rückenlehnen der Fahrzeugsitze fest (zum Beispiel umklappbare
Rücksitzbank einrasten).
• Versuchen Sie niemals ein Baby auf Ihrem Schoß mit dem Autogurt oder durch
Festhalten zu sichern.
GEFAHR! Zum Schutz aller Fahrzeuginsassen:
Bei einer Notbremsung oder einem Unfall können ungesicherte Gegenstände und Personen andere Mitfahrer verletzen. Bitte achten Sie deshalb stets darauf, dass...
• im Fahrzeug (z.B. auf der Hutablage) alle schweren oder scharfkantigen Gegen
stände gesichert sind.
• alle Personen im Fahrzeug angeschnallt sind.
• die Babyschale im Auto immer gesichert ist, auch wenn kein Kind transportiert wird.
WARNUNG! Zum Schutz beim Umgang mit dem Kindersitz:
• Um Beschädigungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Babyschale
nicht zwischen harten Gegenständen (Autotür, Sitzschienen, usw.) eingeklemmt
wird.
• Stellen Sie sicher, dass sich das untere Gurtende nirgends einklemmt (zum Beispiel
nicht in Türen, Rolltreppen etc.), da dies die Babyschale zu Fall bringen könnte.
• Bewahren Sie die Babyschale an einem sicheren Ort auf, wenn diese nicht benutzt wird.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Sitz ab und lagern Sie ihn nicht
direkt neben Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht.
VORSICHT! Zum Schutz Ihres Fahrzeuges:
• Bestimmte, aus empfindlicheren Materialien gefertigte Autositzbezüge (z.B. Velours,
Leder, usw.) können bei Verwendung von Kindersitzen Verschleißspuren davontragen.
Zum optimalen Schutz Ihrer Autositzbezüge empfehlen wir die Verwendung der
BRITAX RÖMER Kindersitz Unterlage aus unserem Zubehörprogramm.
VERWENDUNG
8.
8.1 TRAGEBÜGEL VERSTELLEN
Sie können den Tragebügel 04 in drei Stellungen A, B, und C einrasten:
02
Positionen des Tragebügels:
A - Zum Tragen und zum Transport im Auto.
B - Zum Hineinlegen Ihres Babys.
C - Zum sicheren Stand außerhalb des Autos.
04
Zum Verstellen des Tragebügels:
1. Drücken und halten Sie gleichzeitig die beiden
2. Schwenken Sie den Tragebügel 04 mit gedrückten
04
3. Lassen Sie die Tasten 02 los und vergewissern Sie
02
Tasten
Tasten 02 bis er sich in der gewünschten Position
befindet.
sich, dass der Tragebügel 04 richtig eingerastet ist.
am Tragebügel 04.
10 an der Baby-
8.2 VERWENDUNG DES SITZVERKLEINERERS
Verwenden Sie den Sitzverkleinerer wenn Ihr Baby noch sehr klein ist. Bei der
Verwendung mit größeren Babys können die Schaumblöcke herausgenommen
werden.
08
Zum Einsetzen des Sitzverkleinerers:
1. Önen Sie das Gurtschloss
19
07
Taste).
2. Legen Sie den Sitzverkleinerer 19 in die Babyschale.
Der mit den Schaumblöcken gefüllte Teil muss nach
unten gerichtet sein.
3. Fädeln Sie den unteren Teil des Sitzverkleinerers
unterhalb der Schultergurte 07 ein. Stellen Sie sicher,
dass der Sitzverkleinerer 19 an der Rückenlehne der
Babschale anliegt.
08
(Drücken der roten
8.3 HÖHE DER SCHULTERGURTE ANPASSEN
Eine richtig eingestellte Kopfstütze 01 gewährleistet optimalen Schutz für Ihr
Kind im Kindersitz. Die Kopfstütze 01 muss so eingestellt sein, dass die Austrittsschlitze der Schultergurte 07 ungefähr zwei Finger breit (25 mm) unterhalb der
Schulterhöhe Ihres Kindes liegen.
Verstellen der Schultergurte:
1. Önen Sie das Gurtschloss 08 (Drücken der roten
Taste).
2. Önen Sie das Anleitungsfach 10 an der Hinterseite
der Babyschale.
08
20
07
3. Bringen Sie die Kopfstütze 01 in die richtige Position,
indem Sie die Verstelltaste der Schultergurte 20
drücken und verschieben. (Die Kopfstütze 01 muss
10
21
09
so eingestellt sein, dass die Austrittsschlitze der
Schultergurte 07 ungefähr zwei Finger breit (25 mm)
unterhalb der Schulterhöhe Ihres Kindes liegen. )
4. Stellen Sie sicher, dass die Verstelltaste der Schultergurte 20 richtig eingerastet ist.
5. Schließen Sie das Anleitungsfach
Zum Lockern der Schultergurte:
Drücken Sie die Verstelltaste 21 und ziehen Sie gleichzeitig die beiden Schultergurte 07 nach vorne.
Zum Straen der Schultergurte:
Ziehen Sie am Gurtende 09 . Achten Sie dabei
darauf, das Gurtende 09 gerade heraus und nicht nach
oben oder unten zu ziehen.
10
wieder.
8.4 ANSCHNALLEN IHRES BABYS
Der BRITAX RÖMER BABY-SAFE i-SIZE bietet Ihrem Baby bestmögliche
Sicherheit, wenn die Schultergurte möglichst eng am Körper Ihres Babys anliegen, ohne Ihr Baby einzuengen.
08
05
06
07
Zum Anschnallen Ihres Babys
1. Lockern Sie die Schultergurte
HÖHE DER SCHULTERGURTE ANPASSEN beschrieben).
2. Önen Sie das Gurtschloss 08 (Drücken der roten
Taste).
3. Führen Sie die Schultergurte 07 über die Schultern
Ihres Babys.
WARNUNG!
Schultergurte nicht, da diese sonst ihre Schutzfunktion
verlieren.
4. Führen Sie die beiden Schlosszungen 05 zusammen.
5. Rasten Sie die Schlosszungen 05 mit einem hörbaren
„Klick-Geräusch“ ein.
6. Straen Sie die Schultergurte 07 bis diese eng am
Körper Ihres Babys anliegen (wie im Kapitel 8.3 HÖHE
DER SCHULTERGURTE ANPASSEN beschrieben).
WARNUNG!
möglich über die Leistenbeuge Ihres Babys verlaufen.
Verdrehen oder vertauschen Sie die
Die Hüftgurte müssen so tief wie
07
(wie im Kapitel 8.3
8.5 VERWENDUNG DES SONNENVERDECKS
Das Sonnenverdeck 28 schützt den Kopf Ihres Babys vor Sonneneinstrahlung. Es
lässt sich ganz einfach am Tragebügel 04 auf- und zuklappen. Sollten Sie das
Sonnenverdeck 28 entfernen oder anbingen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
ENTFERNEN DES SONNENVERDECKS
28
1. Entfernen Sie das Sonnenverdeck 28 am Kopfende
des Babyschalen-Rand. Dazu müssen Sie seitlich
die Drucknöpfe lösen und die elastische Saumkante
abnehmen.
2. Hängen Sie die Bezugsschlaufen 15 auf beiden
Seiten des Tragebügels aus den Sonnenverdeckhaken
14
aus.
15
14
ANBRINGEN DES SONNENVERDECKS
1. Hängen Sie die Bezugsschlaufen
des Tragebügels, in die Sonnenverdeckhaken 14 ein.
2. Ziehen Sie die elastische Saumkante über das
Kopfende des Babyschalen-Rand. Befestigen Sie die
elastische Saumkante seitlich mit den Druckknöpfen.
15
, links und rechts
INSTALLATION IM FAHRZEUG
9.
Bevor Sie die Babyschale im Fahrzeug sichern, müssen Sie Ihr Baby in der Babyschale gesichert haben, wie in Kapitel 8.4. ANSCHNALLEN IHRES BABYS
beschrieben.
GEFAHR! Ein auf die Babyschale auftreender Airbag kann Ihr Baby
schwer verletzen oder sogar töten.
Verwenden Sie die Babyschale nicht auf Beifahrersitzen mit eingeschaltetem
Front-Airbag! Beachten Sie bei Sitzplätzen mit Seitenairbags die Hinweise in
Ihrem Fahrzeug-Handbuch.
1. Wählen Sie eine geeignete Position im Fahrzeug
gemäß der tabellarischen Übersicht in Kapitel 4.VERWENDUNG IM FAHRZEUG.
2. Stellen Sie die Babyschale entgegen der Fahrtrichtung (Baby schaut nach hinten) auf den Fahrzeugsitz.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Tragebügel 04 in
der oberen Stellung A ist.
4. Ziehen Sie den Autogurt heraus und führen Sie ihn
über die Babyschale.
5. Rasten Sie die Schlosszunge 29 im Autogurtschloss
18
ein.
6. Legen Sie den Beckengurt 17 in die Gurtführungen
03
an beiden Seiten des Babyschalen-Randes ein.
Achten Sie darauf, dass Sie den Beckengurt
nicht verdrehen.
7. Straen Sie den Beckengurt
Diagonalgurt
8. Ziehen Sie den Diagonalgurt
der Babyschale, über dem Adapter
9. Fädeln Sie den Diagonalgurt
12
ein. Achten Sie darauf, dass Sie den Autogurt
nicht verdrehen.
10. Straen Sie den Diagonalgurt 16 .
GEFAHR! Stellen Sie sicher, dass das Autogurt
schloss
liegt oder so weit nach vorne reicht, dass es (in
Fahrtrichtung) vor der Gurtführung 03 liegt.
Wenn das Autogurtschloss
gen 03 oder vor den Gurtführungen 03 liegt, dann
stellen Sie die Babyschale auf einen anderen
Sitzplatz. Wenn Sie Zweifel an der korrekten Mon
tage des Sitzes haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
11. Drehen Sie das SICT
(auf der zur Fahrzeugtüre näheren Seite) heraus, bis es
einen Abstand von 5 mm zur Fahrzeugtüre hat oder
maximal herausgedreht ist.
Das herausgedrehte SICT 26 dient dem zusätzlichen
Unfallschutz im Falle eines Seitenaufpralls.
16
ziehen.
18
auf keinen Fall in der Gurtführung 03
17
, indem Sie am
16
hinter das Kopfende
13
16
in die Gurthalterung
18
in den Gurtführun
gegen den Uhrzeigersinn
26
17
.
29
04
18
03
16 17
12
13
16
Prüfen Sie zur Sicherheit Ihres Kindes vor jeder Autofahrt, dass ...
►die Babyschale entgegen der Fahrtrichtung befestigt ist,
►die Babyschale nur dann auf dem Beifahrersitz befestigt ist, wenn kein
Front-Airbag auf die Babyschale einwirken kann,
►die Babyschale mit einem 3-Punkt-Gurt befestigt ist,
►der Beckengurt durch die beiden Gurtführungen 03 am Rand der Baby-
schale verläuft,
►der Diagonalgurt 16 durch die Gurthalterung 12 verläuft,
►das Autogurtschloss 18 weder in, noch vor der Gurtführung 03 liegt,
►der Autogurt stra gespannt und nicht verdreht ist,
►das SICT 26 richtig installiert und verwendet wird.
VERWENDUNG MIT KINDERWAGEN
10.
Beachten Sie die Gebrauchsanleitung Ihres Kinderwagens!
Die Babyschale kann als Travel System auf allen Kinderwagen-Fahrgestellen
verwendet werden, die für BRITAX/RÖMER Babyschalen freigegeben sind.
WARNUNG! Dieses Travel System ist nicht geeignet...
... für den Transport von mehr als einem Kind.
... für den gewerblichen Gebrauch.
... in Verbindung mit anderen Fahrgestellen.
...als Ersatz für Bett oder Wiege. Tragetaschen, Kinder- und
Sportwagen dürfen nur für den Transport genutzt werden.
WARNUNG! Schnallen Sie Ihr Baby in der Babyschale immer an und ver-
gewissern Sie sich, dass die Babyschale sicher mit dem Kinderwagen verbunden ist. Greifen Sie nie an die Babyschale, um den Kinderwagen anzuheben
oder zu schieben. Rasten Sie immer die Bremse ein, bevor Sie die Babyschale
auf dem Kinderwagen anbringen oder wieder abnehmen.
Anbringen der Babyschale auf einem Kinderwagen
1. Rasten Sie die Bremse ein, wie in der Kinderwagenanleitung beschrieben.
2. Bereiten Sie den Kinderwagen, wie in der Kinderwagenanleitung beschrieben, für das Travel System
vor (z.B. Kinderwagen-Sitz verstellen, Sitzbezug
aushängen).
3. Heben Sie die Babyschale entgegen der Fahrtrichtung über den Kinderwagen.
WARNUNG! Versuchen Sie nie, die Babyschale in
Fahrtrichtung auf dem Kinderwagen zu befestigen.
4. Rasten Sie die Befestigungszungen
schale beidseitig in den Befestigungsschlitzen
ein. Auf beiden Seiten der Babyschale müssen die
Kontrollanzeigen
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die
Babyschale sicher mit dem Kinderwagen verbunden
ist, indem Sie am Tragebügel 04 nach oben ziehen.
Abnehmen der Babyschale von einem Kinderwagen
1. Rasten Sie die Bremse ein, wie in der KinderwagenAnleitung beschrieben.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Tragebügel
der oberen Stellung A ist (siehe Kapitel 8.1 TRAGEBÜGEL VERSTELLEN)
3. Ziehen und halten Sie die graue Entriegelungstaste
24
.
4. Heben Sie die Babyschale an, bis sich die Befestigungszungen 22 aus den Befestigungsschlitzen 23
gelöst haben.
WARNUNG! Halten Sie hierbei die Babyschale
gut fest.
5. Nehmen Sie die Babyschale vom Kinderwagen ab.
grün sein.
25
22
der Baby-
04
23
in
04
04
22
23
25
24
Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung haben, wenden Sie sich
bitte an uns:
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Theodor-Heuss-Straße 9
D-89340 Leipheim
Germany
BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
T.: +49 (0) 8221 3670-199/-299
F.: +49 (0) 8221 3670-210
E.: service.de@britax.com
www.britax.com
T.: +44 (0) 1264 333343
F.: +44 (0) 1264 334146
service.uk@britax.com
E.:
www.britax.com
United Kingdom