Brita On Line Active 1000 Instructions For Use Manual

Instructions for use | Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
Instruções de utilização | Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi | Gebruiksaanwijzing
2
Index
I. Congratulations Page 3 II. Quality from the very start Page 4 – 10 III. Important notes Page 11 IV. BRITA, quality and satisfaction guaranteed Page 12
I. Nous vous félicitons Page 13 II. La qualité dès le début Page 14 – 20 III. Important Page 21 IV. BRITA et la satisfaction totale Page 22
I. Felicidades Página 23 II. Calidad desde el principio Página 24 – 30 III. Notas importantes Página 31 IV. BRITA a su servicio para una satisfacción total Página 32
I. Parabéns Página 33 II. Qualidade a partir do primeiro momento Página 34 – 40 III. Notas Importantes Página 41 IV. BRITA ao seu serviço e a pensar na sua
total satisfação Página 42
I. Ci complimentiamo Pagina 43 II. Qualità fi n dall’inizio Pagina 44 – 50 III. Note importanti Pagina 51 IV. BRITA al vostro servizio per una
completa soddisfazione Pagina 52
I. Gratulujemy Strona 53 II. Jakość od samego początku Strona 54 – 60 III. Ważne informacje Strona 61 IV. Pełna satysfakcja dzięki produktom BRITA Strona 62
I. Gefeliciteerd Pagina 63 II. Kwaliteit vanaf het allereerste begin Pagina 64 – 69 III. Belangrijke opmerkingen Pagina 70 IV. BRITA’s service Pagina 71
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
POLSKI
NEDERLANDS
ENGLISH 3
Your BRITA system offers many advantages
BRITA fi ltered water
• Improves taste
• Is economical and convenient
The On Line A 1000 fi lter cartridge signifi cantly reduces:
• Chlorine, unpleasant tastes and odours
• Small particles (such as rust, dust and sand)
• Organic impurities
Lifetime of the On Line A 1000 fi lter cartridge
On Line A 1000 fi lter cartridge life depends on local water quality, in particular water impurities.
The On Line A 1000 fi lter cartridge has a maximum lifetime of 6 months.
Your digital BRITA cartridge exchange indicator reminds you when to change the cartridge. For more information, see chapter 3.1.
I. Congratulations on your new BRITA® system
We are delighted that you have opted for BRITA quality.
Your tap
BRITA cartridge exchange indicator
On Line A 1000 fi lter cartridge
4 ENGLISH
II. Quality from the very start
1 Terms of warranty
The On Line Active fi lter system is subject to the statutory guaran­tee of 2 years. A guarantee claim may be asserted only if all instruc­tions in this handbook are followed and observed.
2 Contents of the On Line Active Kit
To ensure you get the best results from your BRITA On Line Active water fi lter kit, please follow these instructions carefully.
Your On Line Active water fi lter kit includes the following:
1. On Line A 1000 fi lter head with convenient locking handle
2. Convenient wall mount
3. On Line A 1000 water fi lter cartridge
4. Electronic BRITA cartridge exchange indicator
5. Hose (1), length = 800 mm and 3/8" nut on both sides
6. Hose (2), length = 800 mm, 3/8" nut on one side and 3/8" external thread on the other
7. Adapter (for reducing), 1/2" internal screw thread to 3/8" external thread
8. Adapter (for reducing), 1/2" external thread to 3/8" internal screw thread
9. Usage Instructions
Recommended for installation of the wall mount:
two screws (e.g. 5 mm in size) and two wall plugs (if necessary). Please use appropriate screws and wall plugs for the type of wall.
1. 2.
3. 4.
5.
7.
9.
6.
8.
(fi g. 1)
ENGLISH 5
3 On Line Active Kit – easy installation
Before starting, please check that you have all the components as listed above (see fi g. 1) as well as the recommended tools.
There are 5 steps to the installation.
!
Prior to installation, read the Technical Data (chapter 7) and the Important Information (chapter 9). After storage and transport below 0°C, the product must be stored in the open original packaging for at least 24 hours at the stated ambient temperatures (chapter 7) for operation.
3.1 Step 1: Programming the electronic
BRITA cartridge exchange indicator
A Commissioning:
Please insert the enclosed batteries (2 x AA) into the appropriate compartment of the electronic cartridge exchange indicator with display. A long beep will sound after insertion of the batteries.
B Initial Programming:
Important: Please program the timer on your product for 180 days. Caution: Please ensure that you activate the electronic BRITA
cartridge exchange indicator with display during the day so that the signal can start during the day.
Programming: a Press the DISPLAY button briefl y to activate the display. Initially,
the default setting of 90 days is displayed.
b Press and hold the DISPLAY button and then press the START/
RESET button briefl y at the same time. This activates the setting mode.
c To switch from 90 days to 180 days, press the DISPLAY button
briefl y.
d Wait until the time value stops fl ashing or the DISPLAY switches
off.
e To activate the 180-day timer, briefl y press DISPLAY and then
press the START/RESET button.
f A fl ashing spot in the bottom left of the display indicates that the
timer is active.
C Reading the timer status
The display is activated by pressing the DISPLAY button briefl y during operation.
The remaining time since the new cartridge was inserted is shown in days.
If the time is exceeded, the time is displayed with a minus sign.
D Audible signals
a Signal to replace the cartridge: A long signal sounds on the
hour every hour when there are less than 10 days before the end of the programmed 90 or 180 day setting (15 double beeps). A shorter reminder (5 double beeps) then sounds every 15 minutes until the next signal.
b Reminder function: Press any button to deactivate the signal for
72 hours if you prefer to be reminded to replace the cartridge at a later date.
c Battery signal: When the batteries are depleted, a long signal
sounds (15 single beeps) followed by a short reminder signal (5 single beeps) every 15 minutes until the next signal on the hour.
d Switching the device off: This is only possible by removing the
batteries from the battery compartment
E Activating the reset function when replacing the
cartridge
a Press the DISPLAY button briefl y to activate the display. b Press and hold the START/RESET button for 5 seconds until a
long beep sounds.
c The last 180 programmed days appear in the display. d The timer starts automatically.
F Changing the batteries
a After changing the batteries, a long beep sounds. b After the beep, briefl y press the DISPLAY button to activate the
display.
c The remaining days since the last reset are now displayed.
( Caution: Only possible up to 16 hours after the batteries are fully depleted. After this time, the device reverts back to the fac­tory setting and must be reprogrammed – see point B).
G Installation
You can fi x the electronic cartridge exchange indicator to an appro­priate and dry place by using the supplied hook and loop fastener. We recommend installing it under the sink. Avoid contact with water/splashes!
6 ENGLISH
Technical data:
• Batteries: 2 AA (removable)
• Acoustic alarm: when batteries are low after 3 or 6 months
• To avoid loss of data, change the battery within 12 hours.
• After 16 hours without power, the appliance switches back to its factory settings.
• The display automatically switches to stand-by mode after 10 seconds.
(fi g. 2)
ENGLISH 7
3.2 Step 2: Attaching the hoses
!
We recommend that you fi rst arrange all parts you need in front of you. You will need a 3/8" or 1/2" supply which is also connected to your kitchen tap (see fi g. 3).
Recommended for installation of the wall mount: two screws (e.g. 5 mm in size) and two wall plugs (if necessary). Please use appropriate screws and wall plugs for the type of wall.
Please follow the diagram below and the steps in the right order.
A a) Turn off the cold water supply. b) Put the hose (1) in place. c) Insert the appropriate gasket in the respective internal thread
of the two hose ends (3/8").
d) Now connect the correct end of the hose (1) to the fi lter head
inlet (3/8"). This is labelled “IN” (inlet) and marked with an arrow. Make sure the gasket is seated correctly!
B Now connect the other end of the hose (1) to your cold water
tap, and make sure the gasket is correctly positioned! If your
cold water tap does not fi t the 3/8" connector on the hose (1), use the supplied adapter if required. Please go to your nearest supplier for adapters in other sizes.
C a) Put the hose (2) in place. b) Put the correct gasket (3/8") into the nut of hose (2). D Connect the correct end of hose (2) to the outlet on the fi lter
head, labelled with the “OUT” arrow.
E Place a suitable gasket into the nut of the hose, which is already
attached to the kitchen tap fi tting, and connect it to the other end of the hose (2). If you cannot connect the end of the hose (2) to the end of the hose on your tap fi tting, use the adapter supplied.
!
The max. tightening torque for the G3/8" connections must not exceed 14 Nm! Only hose connections with gaskets (10) of original BRITA hoses may be used because hoses with conical screw connections damage the connections of the fi lter head and invalidate any warranty claims!
(fi g. 3)
Cold water
supply
C
3/8" or Adapter
Hose 2:
800 mm
Hose 1:
800 mm
3/8"3/8"3/8"
or Adapter
AB
Gasket (10)
Gasket (10)
8 ENGLISH
3.3 Step 3: Inserting the fi lter cartridge
A Remove the protective cap (1). B Insert the fi lter cartridge (5) vertically into the fi lter head (2).
!
The fi lter cartridge can only be inserted when the locking handle (3) is open. Make sure that the fi lter cartridge is positioned correctly.
C Turn the locking handle (3) until you feel it engages.
(fi g. 4)
3.
2.
1.
5.
4.
3.4 Step 4 (optional): Space-saving wall mount
to install the cartridge under the sink (see fi g. 5)
!
Make sure the head’s locking handle (3) is open.
A Attach the wall mount (1) in place using the two matching
screws and use two wall plugs, if necessary, depending on the type of wall.
!
During assembly, note the installation dimensions, bending radii of the hoses and dimensions of the accessories. The system can be operated vertically and horizontally. When using the wall mount, install vertically only!
B Engage the fi lter head (2) in the wall mount (1). Please use the
specially-designed notches (4) on the fi lter head.
1.
2.
3.
4.
(fi g. 5)
ENGLISH 9
3.5 Step 5: Commissioning
Before use, make sure that you have followed all the steps correctly and all the parts are fi tted. Place a suitable container under the cartridge to catch any leakages.
A Turn on the cold water supply and check the system carefully for
any leaks.
B Open the valve on your tap and rinse through until the fi ltered
water runs clear and without any bubbles (at least 1 litre).
4 Replacing the fi lter cartridge
The fi lter cartridge must be replaced six months after fi rst use, regardless how old the fi lter system is.
NOTE
The fi lter cartridge can be pivoted by 90° in the wall mount for easy removal. When the locking handle is open, the water supply to the cartridge is interrupted and short-circuit operation with direct water fl ow from the water inlet to the outlet is possible without the cartridge installed.
Replacing the On Line A 1000 (see fi g. 4):
A Open the locking handle (3). B Place a suitable container under the fl ush hose (6) to catch the
rinse water. Activate the fl ush valve (4) and release the pressure in the system.
C Remove the exhausted fi lter cartridge (5) from the fi lter head (2). D Use the new fi lter cartridge (see chapter 3.3 Step 3). E Close the locking handle (3).
5 Resetting the electronic cartridge exchange
indicator
A Press the DISPLAY button briefl y to activate the display. B Press and hold the START/RESET button for 5 seconds until a
long beep sounds.
C The last 180 programmed days appears in the display. D The timer starts automatically.
6 Repair
Regularly check the fi lter system for leaks. Regularly check the hoses for kinks. Bent hoses must be replaced.
The complete fi lter system including hoses must be replaced after 5 years.
!
Prior to changing, read the Technical Data (chapter 7) and the Operating and Safety Information (chapter 9).
Regularly clean the outside of the fi lter system with a soft, damp cloth.
!
Do not use any abrasive chemicals, cleaning solutions or astringent cleaning agents.
10 ENGLISH
7 Technical Data of the On Line A 1000 Cartridge
Operating pressure 2 bar to max. 8.6 bar Water intake temperature 4°C to 30°C
Ambient tempera­ture during
operation 4°C to 30°C
storage/transport –20°C to 50°C Filtration fl ow rate (acc. to JIS) 2.5 L/min Minimum operating fl ow (acc. to NSF) 1.9 L/min Working fl ow range and associated
pressure loss
30–180 L/h / 0.2–1.4 bar
Bed Volume 0.23 L Weight (dry/wet) 0.4 kg/0.9 kg Rated fi lter capacity 10,000 L Chlorine reduction NSF 42 Class I (50%) Particle retention NSF 42 Class I (0.5 μm) Chlorine reduction DIN EN 14898 Class 1 (>90%)
Dimensions (Width/Depth/ Height)
Filter system
(fi lter head with
fi lter cartridge)
106 mm/92 mm/232 mm
Filter cartridge 86 mm/86 mm/224 mm
Installed dimen-
sions (vertical
installation with
wall mounting)
137 mm/122 mm/232 mm
Operating position Horizontal and vertical Water inlet connection G3/8" Water outlet connection G3/8"
8 Troubleshooting
A No water fl ow
Cause: Water intake closed. Troubleshooting: Open the water intake at the upstream shut-off
valve or by closing the locking handle (2) on the fi lter head (1).
B No or low water fl ow in spite of open water intake Cause: Mains pressure too low. Troubleshooting: Check mains pressure. If the fault continues,
check the fi lter system and fi lter cartridge and replace if necessary.
Cause: Filter head not mounted in direction of water
fl ow.
Troubleshooting: Dismantle fi lter head and install in direction of
water fl ow (chapter 3.2).
C Leak Cause: Screwed connections not fi tted correctly. Troubleshooting: Check mains pressure. Check all screwed
connections in accordance with chapter 3.2.
D Incorrect display or incorrect settings on the electronic
cartridge exchange indicator with display
Cause: Buttons pressed in wrong order or wrong
buttons pressed.
Troubleshooting: Press and hold the RESET button for 8 seconds.
ENGLISH 11
9 Important notes
Protect the On Line Active water fi lter kit from direct sunlight and mechanical damage. Do not assemble near sources of heat and open fl ames. A stop valve must be installed before the fi lter system intake hose. If the water pressure is greater than 8.6 bar, a pressure reducer must be installed in front of the fi lter system. The On Line Active water fi lter kit is only suitable for domestic use.
Only water of drinking water quality may be used as intake water for the BRITA water fi lter system. The BRITA water fi lter system is only suitable for cold water use within the supply water tem­perature stated in chapter 7. No microbiologically impaired water or water of unknown quality may be used without appropriate disinfection.
If you have a low pressure boiler, make sure you only connect the On Line A 1000 to the cold water supply with the angle valve, and not to the low pressure boiler.
In the event: fi lter fi rst, and then boil
If there are offi cial instructions to boil tap water, the fi lter system must be decommissioned. When the requirement to boil water comes to an end, the fi lter cartridge must be replaced and the connections cleaned. Irrespective of the water used, you should use stainless steel utensils or kettles with stainless steel heating elements. This is of particular importance to people who are sensi­tive to nickel.
Ultimate hygiene
• For hygiene reasons, the fi lter material of the cartridge is subjected to a special treatment with silver. A small quantity of silver, which is harmless to health, may be released into the water. This is in compliance with the World Health Organisation (WHO) recommendations for drinking water.
• It is generally recommended to boil tap water for certain groups of people (e.g. people with weak immune systems, babies). This also applies to fi ltered water.
Optimum use
• BRITA recommends that the fi lter system not be decommis­sioned for a long period. If the BRITA On Line Active fi lter sys­tem is not used for several days (2–3 days), we recommend that the fi lter system be fl ushed with the fl ushing volume X indicated in the table below. After stagnation periods of over 4 weeks, the fi lter should be fl ushed with fl ushing volume Y or else replaced. Please also note the maximum usage period of the fi lter car­tridge is 6 months.
Flushing volume X after 2–3 days stagnation Flushing volume On Line A 1000 1 Litre Flushing volume Y after 4 weeks stagnation Flushing volume On Line A 1000 10 Litres
• The fi lter system must not be opened or dismantled during operation. The fi lter cartridge must not be opened. The fi lter sys­tem fi lter head is designed for a service life of 5 years counted from the date of installation. BRITA fi ltered water is designed for human consumption. Use it within 1–2 days.
Natural traces
As with every natural product, the On Line A 1000 parts can be subject to natural fl uctuations. This can lead to a slight abrasion of small carbon particles into your fi ltered water, noticeable as black bits. These particles have no negative health effects. If ingested, they will not harm the human body. If you should see any carbon particles in your fi ltered water, BRITA recommends fl ushing out the On Line A 1000 fi lter cartridge until the particle deposits are washed out.
III. Important notes
12 ENGLISH
Correctly dispose of the BRITA cartridge exchange indicator with display
Every BRITA cartridge exchange indicator has a useful life of approx. 5 years. At the end of the useful life of the cartridge exchange indicator, remember that it must be disposed of according to the applicable regulations and statutory require­ments.
Exclusion of liability
BRITA shall not be held liable for any damage, including subsequent damage, arising from the incorrect use of the product.
100% satisfaction: the BRITA guarantee
We are confi dent that this BRITA product will meet your demands in terms of quality and performance. If this product does not meet your expectations, your can return it to us within 30 days of the date of purchase and we will give you a full refund. Just send the product with your proof of purchase (receipt) and the grounds for your dissatisfaction, your phone number and bank details to the customer service address for your country (on the back of this booklet).
BRITA recycling: for our environment
To work together in taking responsibility for our environment, you can return your On Line A 1000 fi lter cartridges to a number of BRITA dealers.
You will fi nd more information on the subject of BRITA recycling at www.brita.net.
The BRITA service hotline cares
Do you have any questions about your BRITA product? Or on the sub­ject of water fi ltration? Give us a call! You can fi nd the contact details for your BRITA customer service team next to your country code on the back of this booklet.
The best side of water: www.brita.net
Are you looking for your nearest BRITA stockist? Do you want more detailed information about BRITA products, or about the BRITA com­pany? Do you want to benefi t from our many services and offers, up-to-date information including recipe ideas. Visit www.brita.net.
Registering your product online
Benefi t from registering your product online. For more information on this and your registration code, see the leafl et in your On Line Active Kit.
IV. BRITA®, quality and satisfaction guaranteed
FRANÇAIS 13
Ce système BRITA offre de nombreux avantages
L’eau fi ltrée BRITA
• Améliore la saveur des boissons chaudes et froides
• Est économique et pratique
La cartouche fi ltrante On Line A 1000 réduit de manière signifi cative :
• Les substances altérant le goût et l’odeur de l’eau, dont le chlore
• Les petites particules (telles la rouille, les poussières et le sable)
• Les impuretés organiques
Durée d’utilisation de la cartouche fi ltrante On Line A 1000
La durée d’utilisation de la cartouche fi ltrante On Line A 1000 dépend de la qualité locale de l’eau, notamment des impuretés qu’elle contient.
La durée d’utilisation de la cartouche fi ltrante On Line A 1000 ne doit pas excéder 6 mois.
L’indicateur électronique de changement de cartouche BRITA vous rappelle quand remplacer la cartouche. Pour en savoir plus, voir le chapitre 3.1.
I. Nous vous félicitons pour l’achat de ce système BRITA
®
Nous sommes heureux que vous ayez opté pour la qualité BRITA.
Robinet de cuisine
Indicateur de changement de cartouche BRITA
Cartouche fi ltrante On Line A 1000
14 FRANÇAIS
II. La qualité dès le début
1 Dispositions relatives à la garantie
Le système de fi ltration On Line Active est assorti d’une garantie légale de 2 ans. Un recours en garantie ne pourra être invoqué que si toutes les instructions du présent manuel ont été lues et respectées.
2 Contenu du kit On Line Active
Pour obtenir les meilleurs résultats avec le kit de fi ltration BRITA On Line Active, veuillez lire attentivement les présentes instruc­tions.
Le kit de fi ltration On Line Active comprend les éléments suivants :
1. Tête fi ltrante On Line A 1000 avec poignée de verrouillage conviviale
2. Fixation murale pratique
3. Cartouche fi ltrante On Line A 1000
4. Indicateur électronique de changement de cartouche BRITA
5. Tuyau (1), longueur = 800 mm et écrous-raccords 3/8" des deux côtés
6. Tuyau (2), longueur = 800 mm, écrou-raccord 3/8" d’un côté et fi letage extérieur 3/8" de l’autre
7. Adaptateur (réducteur) fi letage intérieur 1/2" – fi letage extérieur 3/8"
8. Adaptateur (réducteur) fi letage extérieur 1/2" – fi letage intérieur 3/8"
9. Mode d’emploi
Outillage recommandé pour l’installation :
deux vis (par ex. 5 mm) et, le cas échéant, deux chevilles pour le montage mural. Pour les vis et les chevilles, tenir compte du type de mur.
1. 2.
3. 4.
5.
7.
9.
6.
8.
(fi g. 1)
FRANÇAIS 15
3 Kit On Line Active – installation facile
Veuillez vérifi er la présence de tous les éléments énumérés plus haut (voir fi g. 1) et des outils recommandés avant de commencer à installer le système.
L’installation comporte 5 étapes.
!
Lisez attentivement les caractéristiques techniques ( chapitre 7) ainsi que les consignes d’utilisation et de sécurité (chapitre 9) avant l’installation. Après un stockage et un trans­port en dessous de 0 °C, stockez le produit avec l’emballage d’origine ouvert au moins 24 heures avant sa mise en service à la température ambiante du lieu d’installation (chapitre 7).
3.1 Etape 1 : programmation de l’indicateur
électronique de changement de cartouche BRITA
A Mise en service
Veuillez insérer les piles fournies (2 x AA) dans le compartiment prévu à cet effet de l’indicateur électronique de changement de cartouche avec affi chage. Une fois les piles en place, l’appareil émet un long bip.
B Première programmation
Important : veuillez programmer le compteur de votre produit pour
180 jours. Attention : veuillez programmer l’indicateur électronique de chan-
gement de cartouche avec affi chage BRITA pendant la journée pour que le signal de remplacement commence à sonner de jour.
Programmation : a Appuyez sur le bouton DISPLAY brièvement pour activer l’affi -
chage. Au début, le réglage par défaut « 90 jours » apparaît.
b Appuyez sur le bouton DISPLAY et maintenez-le en place tout en
enfonçant le bouton START/RESET (brièvement.) Vous activez ainsi le mode de réglage.
c Pour passer de 90 à 180 jours, appuyez brièvement sur le bouton
DISPLAY.
d Attendez que l’affi chage arrête de clignoter ou qu’il se désactive. e Pour activer le compteur 180 jours, appuyez brièvement sur
DISPLAY puis sur le bouton START/RESET.
f Un point clignotant dans le coin inférieur gauche de l’affi chage
indique que le compteur de jours est actif.
C Visualiser les jours restants au compteur
Lorsque l’appareil fonctionne, l’affi chage s’active d’une simple pression sur DISPLAY.
Le nombre de jours restants à compter de la date d’insertion de la nouvelle cartouche apparaît.
Si le délai est écoulé, la durée affi chée est précédée du signe moins.
D Signaux sonores de remplacement
a Signal indiquant qu’il faut changer de cartouche : un long signal
de remplacement s’active au passage de chaque heure 10 jours avant les 90 ou 180 jours programmés (15 bips doubles.) Un rap­pel plus bref (5 bips doubles) est effectué toutes les 15 minutes jusqu’au signal de remplacement suivant.
b Fonction de rappel : appuyez sur n’importe quel bouton pour
désactiver le signal de remplacement pour 72 heures si vous souhaitez un rappel plus tard.
c Signal de remplacement des piles : lorsque les piles sont vides,
un long signal d’avertissement est émis (15 bips simples), suivi d’un bref signal de rappel (5 bips simples) toutes les 15 minutes jusqu’au prochain signal d’avertissement, au passage à l’heure suivante.
d Désactiver l’appareil : la seule possibilité est de retirer les piles
de leur compartiment
E Activer la fonction de réinitialisation lors du
remplacement de la cartouche
a Appuyez sur le bouton DISPLAY brièvement pour activer l’affi -
chage.
b Appuyez sur le bouton START/RESET et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes jusqu’à activation d’un long bip.
c Les derniers 180 jours programmés apparaissent sur l’affi chage. d Le compteur de jours démarre automatiquement.
F Remplacer les piles
a Une fois les piles remplacées, l’appareil émet un long bip. b Après le bip, appuyez brièvement sur le bouton DISPLAY pour
activer l’affi chage.
c Le nombre de jours restants à compter de la dernière réinitiali-
sation apparaît. (Attention : mémorisation uniquement possible jusqu’à 16 heures après épuisement total des piles. Ce délai écoulé, l’appareil revient aux réglages usine et doit être repro­grammé – voir point B).
16 FRANÇAIS
G Installation
Fixez l’indicateur électronique de changement de cartouche dans un endroit approprié et sec. Utilisez à cet effet le crochet et l’élé­ment de fi xation fournis. Nous vous recommandons de l’installer sous l’évier. Evitez tout contact avec l’eau ou des projections de liquide !
Caractéristiques techniques :
• Piles : 2 AA (amovibles)
• Signal sonore : faible état de charge des piles au bout de 3 ou 6 mois
• Pour éviter une perte de données, changez les piles en l’espace de 12 heures.
• Après 16 heures de non-alimentation, l’appareil réaffi che les réglages usine.
• L’affi chage passe en mode veille automatiquement au bout de 10 secondes.
(fi g. 2)
FRANÇAIS 17
3.2 Etape 2 : fi xation des tuyaux
!
Nous vous recommandons de disposer toutes les pièces nécessaires devant vous. Vous devez utiliser un raccord de tuyau 3/8" ou 1/2" selon l’équipement de votre robinet de cuisine (voir fi g. 3).
Outillage recommandé pour l’installation : deux vis cruciformes (par ex. 5 mm) et, le cas échéant, deux chevilles pour le montage mural. Pour les vis et les chevilles, tenir compte du type de mur.
Veuillez vous référer à l’illustration suivante et effectuer les étapes dans l’ordre indiqué.
A a) Coupez l’arrivée d’eau froide. b) Raccordez le tuyau (1). c) Montez le joint approprié sur le fi letage intérieur correspon-
dant des deux extrémités du tuyau (3/8").
d) Connectez maintenant la bonne extrémité du tuyau (1) à l’en-
trée de la tête fi ltrante (3/8"). Elle est repérée par l’indication « IN » (entrée) et une fl èche. Assurez-vous que le joint est bien positionné.
B Connectez maintenant l’autre extrémité du tuyau (1) au robinet
d’eau froide et assurez-vous que le tuyau est bien positionné. Si le robinet d’eau froide ne convient pas au raccord 3/8" du tuyau (1), utilisez l’adaptateur fourni. Si vous avez besoin d’autres adaptateurs, adressez-vous au fournisseur le plus proche.
C a) Raccordez le tuyau (2). b) Montez le joint approprié (3/8") sur l’écrou-raccord du tuyau (2). D Raccordez l’extrémité du tuyau (2) à la sortie de la tête fi ltrante
repérée par la fl èche « OUT ».
E Placez un joint adapté sur l’écrou-raccord du tuyau déjà rattaché
à la robinetterie de la cuisine et raccordez-le à l’autre extrémité du tuyau (2). Si l’extrémité du tuyau (2) n’est pas compatible avec le raccord de la robinetterie, utilisez l’adaptateur fourni.
!
Le couple de serrage pour les raccords G3/8" ne doit pas dépasser 14 Nm ! Utilisez seulement des raccords à joints plats (10) de tuyaux BRITA d’origine, car les géométries de joints coniques endommagent les raccords de la tête fi ltrante et entraînent l’annulation de la garantie !
(fi g. 3)
Alimentation en
eau froide
C
3/8" ou adaptateur
Tuyau 2:
800 mm
Tuyau 1:
800 mm
3/8"3/8"
AB
Joint (10)Joint (10)
3/8" ou adaptateur
18 FRANÇAIS
3.3 Etape 3 : mise en place de la cartouche
ltrante
A Enlevez le capuchon de protection (1). B Placez la cartouche fi ltrante (5) à la verticale dans la tête
fi ltrante (2).
!
L’insertion de la cartouche fi ltrante est seulement possible quand la poignée de verrouillage (3) est ouverte. Assurez-vous du positionnement correct de la cartouche fi ltrante.
C Tournez la poignée de verrouillage (3) jusqu’à ce que vous perce-
viez l’enclenchement.
(fi g. 4)
3.
2.
1.
5.
4.
3.4 Etape 4 (facultative) : fi xation murale pour
un montage peu encombrant de la cartouche sous l’évier (voir fi g. 5)
!
Assurez-vous que la poignée de verrouillage de la tête (3) est ouverte.
A Montez la fi xation murale (1) en utilisant deux vis adéquates et si
nécessaire deux chevilles, selon le type de mur.
!
Tenez compte des dimensions du système, des accessoires et des rayons de courbure des tuyaux. La mise en service est possible en position verticale ou horizontale. En cas d’uti­lisation de la fi xation murale, installez le fi ltre à la verticale !
B Engagez la tête fi ltrante (2) dans la fi xation murale (1). Veuillez
utiliser les encoches d’emboîtement (4) spécialement conçues à cet effet sur la tête fi ltrante.
1.
2.
3.
4.
(fi g. 5)
FRANÇAIS 19
3.5 Etape 5 : mise en service
Assurez-vous de l’exécution correcte de toutes les opérations de montage et de la bonne installation de toutes les pièces. Placez un récipient approprié sous la cartouche pour recueillir l’eau qui pourrait couler.
A Ouvrez l’arrivée d’eau froide et vérifi ez avec soin l’étanchéité du
système.
B Ouvrez la valve du robinet et rincez le système jusqu’à ce que
l’eau soit claire et qu’il n’y ait plus d’air (au moins 1 litre).
4 Echange de la cartouche fi ltrante
Remplacez la cartouche fi ltrante six mois après sa mise en service quel que soit l’état de saturation.
REMARQUE
Vous avez la possibilité de tourner la cartouche fi ltrante de 90° dans la fi xation murale pour la retirer plus facilement. Quand la poignée de verrouillage est ouverte, l’alimentation en eau de la cartouche est interrompue et vous pouvez établir une liaison directe, sans la cartouche, entre l’entrée et la sortie.
Remplacement de la cartouche fi ltrante On Line A 1000 (voir fi g. 4) :
A Ouvrez la poignée de verrouillage (3). B Placez un récipient approprié sous le tuyau de rinçage (6) pour
recueillir l’eau qui coule. Actionnez le robinet de purge (4) et dépressurisez le système.
C Retirez la cartouche fi ltrante usagée (5) de la tête fi ltrante (2). D Utilisez la nouvelle cartouche fi ltrante (voir le chapitre 3.3
Etape 3).
E Fermer la poignée de verrouillage (3).
5 Réinitialisation de l’indicateur électronique de
changement de cartouche
A Appuyez sur le bouton DISPLAY brièvement pour activer l’affi -
chage.
B Appuyez sur le bouton START/RESET et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes jusqu’à activation d’un long bip.
C Les derniers 180 jours programmés s’affi chent sur l’affi chage. D Le compteur de jours démarre automatiquement.
6 Réparations
Contrôlez régulièrement l’étanchéité du système de fi ltration. Véri­fi ez régulièrement l’état des tuyaux. Remplacez les tuyaux pliés.
Vous devez remplacer le système complet, avec les tuyaux, au bout de 5 ans.
!
Lisez les caractéristiques techniques (chapitre 7) ainsi que les instructions d’utilisation et de sécurité (chapitre 9) avant d’effectuer ce remplacement.
Nettoyez régulièrement l’extérieur du système de fi ltration avec un chiffon doux et humide.
!
N’utilisez pas de produits chimiques ou détergents abrasifs ni de nettoyants agressifs.
20 FRANÇAIS
7 Caractéristiques techniques de la cartouche
On Line A 1000
Pression de fonctionnement de 2 bars à 8,6 bars maxi Température de l’arrivée d’eau 4°C à 30°C
Température ambiante
de fonctionnement 4°C à 30°C Stockage/transport –20°C à 50°C
Débit de fi ltration (conformément à JIS)
2,5 l/min
Débit de fonctionnement minimum (conformément à NSF)
1,9 l/min
Plage de débit de fonctionnement et perte de pression associée
30–180 l/h / 0,2–1,4 bar
Zone vide résiduelle 0,23 l Poids (sec/humide) 0,4 kg/0,9 kg Capacité de fi ltration estimée 10 000 l Réduction de la teneur en chlore
NSF 42
Classe I (50 %)
Rétention des particules NSF 42 Classe I (0,5 μm) Réduction de la teneur en chlore
DIN EN 14898
Classe 1 (> 90 %)
Dimensions (largeur/profon­deur/hauteur)
Système de fi ltra­tion (tête fi ltrante avec cartouche fi ltrante)
106 mm/92 mm/232 mm
Cartouche fi ltrante 86 mm/86 mm/224 mm Dimensions après
installation (ins­tallation verticale avec fi xation murale)
137 mm/122 mm/232 mm
Position de fonctionnement Horizontale et verticale Raccord entrée d’eau G3/8" Raccord sortie d’eau G3/8"
8 Dépannage
A Absence d’eau
Cause : Arrivée d’eau fermée. Solution : Ouvrez l’arrivée d’eau avec le robinet d’arrêt placé en
amont ou en fermant la poignée de verrouillage (2) de la tête fi ltrante (1).
B Absence d’eau ou faible débit bien que l’arrivée soit ouverte Cause : Faible pression dans la tuyauterie. Solution : Vérifi ez la pression de la tuyauterie. Si le problème
persiste, vérifi ez le système de fi ltration et la cartouche fi ltrante et effectuez un remplacement si nécessaire.
Cause : La tête fi ltrante n’est pas montée dans le sens de
l’écoulement de l’eau.
Solution : Démontez la tête fi ltrante et installez-la dans le sens de
l’écoulement de l’eau (chapitre 3.4).
C Fuites Cause : Raccords vissés mal fi xés. Solution : Vérifi ez la pression de la tuyauterie. Contrôlez tous
les raccords vissés conformément aux indications du chapitre 3.4.
D Affi chage ou réglage incorrect de l’indicateur électronique de
changement de cartouche
Cause : Boutons enfoncés dans le mauvais ordre ou mauvais
boutons enfoncés.
Solution : Appuyez sur le bouton RESET pendant 8 secondes.
FRANÇAIS 21
9 Important
Evitez d’exposer le kit de fi ltration On Line Active à un rayonne­ment solaire direct ou à des dommages mécaniques. Ne placez pas le système à proximité de sources de chaleur ou de fl ammes nues. Montez un robinet d’arrêt en amont du tuyau d’alimentation du sys­tème de fi ltration. Si la pression est supérieure à 8,6 bars, installez un limiteur de pression en amont du système de fi ltration. Le kit de fi ltration On Line Active est réservé à un usage ménager.
Utilisez seulement de l’eau potable avec le système de fi ltration BRITA. Le système de fi ltration BRITA convient seulement à de l’eau froide utilisée dans la plage de température indiquée au cha­pitre 7. N’utilisez en aucun cas de l’eau chargée de contaminants microbiologiques ou de l’eau dont la qualité microbiologique est inconnue sans effectuer une stérilisation appropriée.
En cas d’utilisation d’un chauffe-eau à basse pression, veillez à rac­corder la cartouche fi ltrante On Line A 1000 à l’arrivée d’eau froide avec le clapet d’équerre. Ne la connectez pas au chauffe-eau.
Si nécessaire, fi ltrez d’abord l’eau puis faites-la bouillir
Si un service offi ciel prescrit de faire bouillir l’eau du robinet, mettez le système de fi ltration hors service. A la levée de cette instruction, vous devez changer la cartouche fi ltrante et nettoyer les raccords. Indépendamment de l’eau utilisée, employez de préférence des ustensiles en acier inoxydable ou des bouilloires à éléments chauffants en acier inoxydable. Cette mesure s’applique en particulier aux personnes sensibles au nickel.
L’hygiène vaut de l’or
• Pour des raisons d’hygiène, la matière fi ltrante de la cartou­che subit un traitement spécial à l’argent. Une faible quantité d’argent sans risque connu pour la santé peut se retrouver dans l’eau. Cette quantité se situe dans les limites prévues par les directives de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) en matière de qualité de l’eau potable.
• Il est généralement recommandé de faire bouillir l’eau du robinet consommée par certains groupes de personnes (par ex. person­nes immunodéprimées, nourrissons). Il en va de même pour l’eau fi ltrée.
Utilisation optimale
• BRITA recommande d’utiliser le système de fi ltration réguliè­rement. En cas de non-utilisation du système BRITA On Line Active pendant 2 ou 3 jours, nous vous recommandons de le rincer en faisant couler le volume X indiqué dans le tableau ci-dessous. Après une période d’inutilisation de plus de 4 semai­nes, rincez le système de fi ltration en faisant couler le volume Y ou remplacez-le. N’oubliez pas que la durée d’utilisation de la cartouche fi ltrante est limitée à 6 mois.
Volume de rinçage X après 2 ou 3 jours de stagnation
Volume de rinçage
On Line A 1000 1 Litre Volume de rinçage Y après 4 semaines
de stagnation
Volume de rinçage
On Line A 1000 10 Litres
• Ne pas ouvrir ou démonter le système de fi ltration pendant cette opération. Ne pas ouvrir la cartouche fi ltrante. La tête fi ltrante est conçue pour une durée d’utilisation de 5 ans à compter de la date d’installation. L’eau fi ltrée BRITA est destinée à la consommation humaine. Il convient de l’utiliser en l’espace de 1 à 2 jours.
Traces naturelles
Comme tout produit naturel, les éléments du système On Line A 1000 peuvent présenter des variations naturelles. Ces variations peuvent entraîner une légère abrasion de petites particules de carbone contenues dans votre eau fi ltrée, visibles sous forme de petits grains noirs. Ces particules ne sont pas nocives pour la santé. En cas d’ingestion, elles ne comportent aucun risque pour l’organisme humain. Si vous observez des particules de charbon dans votre eau fi ltrée, BRITA vous recommande de rincer la cartouche fi ltrante On Line A 1000 jusqu’à ce que ces grains noirs disparaissent.
III. Important
22 FRANÇAIS
Veillez à éliminer l’indicateur de changement de cartouche BRITA avec affi chage conformément aux prescriptions environnementales
La durée d’utilisation approximative de l’indicateur de changement de cartouche BRITA est de 5 ans. Pensez à l’éliminer conformément à la réglemen­tation offi cielle au bout de cet intervalle de temps.
Exclusion de responsabilité
BRITA ne saurait être tenue pour responsable d’éventuels dommages directs ou indirects résultant d’une utilisation incorrecte du produit.
Satisfait ou remboursé : la garantie BRITA
Nous sommes persuadés que ce produit BRITA vous donnera entière satisfaction. Si, toutefois, il ne devait pas répondre à vos exigences, nous accepterions de le reprendre dans un délai de 30 jours à compter de la date d’acquisition et de vous rembourser. Envoyez le produit avec le justifi catif d’achat (ticket de caisse) en indiquant les motifs de votre insatisfaction, votre numéro de téléphone et vos coordonnées bancaires au service clientèle BRITA le plus proche (adresses répertoriées à la fi n du manuel).
Recyclage BRITA : pour ménager l’environnement
Vous pouvez remettre les cartouches fi ltrantes On Line A 1000 usagées à un certain nombre de revendeurs BRITA qui se chargeront de leur recyclage.
Pour obtenir plus d’informations à ce sujet, consultez la rubrique recyclage BRITA sur le site www.brita.net.
L’assistance téléphonique de BRITA est à votre écoute
Avez-vous des questions sur votre produit BRITA ? Ou sur la fi ltration de l’eau ? Alors appelez-nous ! Vous trouverez les coordonnées du service clientèle BRITA près de chez vous à la fi n de ce manuel.
Le meilleur côté de l’eau : www.brita.net
Cherchez-vous un revendeur de produits BRITA près de chez vous ? Avez-vous besoin d’informations complémentaires sur des produits BRITA ? Ou sur l’entreprise même ? Souhaitez-vous tirer profi t des services de BRITA ? Consultez le site www.brita.net. Vous y trouverez des informations actuelles, des conseils, des jeux-concours, de déli­cieuses recettes de café et de thé 24 heures sur 24.
Enregistrement en ligne de votre produit
Profi tez des avantages d’un enregistrement en ligne. Pour plus d’infor­mations sur cette procédure et le code d’enregistrement, reportez­vous au feuillet inséré dans le kit de fi ltration On Line Active.
IV. BRITA® et la satisfaction totale
Loading...
+ 50 hidden pages