Briggs & Stratton ELITE 020250 Operator's Manual

Page 1
020250
(2550 PSI)
Operator’s Manual
Manual del Operario
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Pressure Washer Helpline
Llame: Línea Directa del Lavador a Presión
web: BRIGGSandSTRATTON.COM
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 196408GS
Revision D (07/13/2006)
Before using this product, read this manual and follow all
Safety Rules and Operating Instructions.
WARNING
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.
ADVERTENCIA
Page 2
2550 PSI Pressure Washer
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Know Your Pressure Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
EQUIPMENT
DESCRIPTION
Read this manual carefully and become familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations and any hazards involved.
This manual contains information for a pressure washer that operates up to a maximum of 2,550 PSI and up to a maximum flow rate of 2.3 gallons per minute.This high quality residential system features 10” NeverFlat™ wheels, axial cam pump with stainless steel pistons, automatic cool down system, chemical injection system, a variety of nozzle sizes, safety goggles, 25’ high pressure hose, and more.
Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Moving Parts
Electrical Shock
Slippery Surface
Fall
Kickback
Flying Objects
Fluid Injection
Operator’s Manual
Page 3
2550 PSI Pressure Washer
3
• Keep water spray away from electric wiring or fatal electric shock may result.
Spray contact with electrical wiring can result in electrocution.
WARNING
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate pressure washer inside any building or enclosure, even if doors or windows are open.
• Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled.
• Read all instructions with mask so you are certain the mask will provide the necessary protection against inhaling harmful vapors.
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting or poisoning.
WARNING
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
Use of pressure washer can create puddles and slippery surfaces.
High pressure spray could cause you to fall if you are too close to the cleaning surface.
WARNING
WHEN ADDING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing gas cap.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WARNING
Page 4
2550 PSI Pressure Washer
4
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
Starter and other rotating parts can entangle hands, hair, clothing, or accessories.
WARNING
• ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger, to release pressure and avoid kickback each time, before starting engine. Engage trigger lock when not in use.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• After each starting attempt, where engine fails to run, always point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
WARNING
• NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring or seal.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
• ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger, to release high pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock when not in use.
The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER
• Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
WARNING
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure washer including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California Public resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact. Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
• Always wear safety goggles when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use.
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate safety goggles.
High pressure spray can cause paint chips or other particles to become airborne.
WARNING
Page 5
2550 PSI Pressure Washer
5
• DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.
• NEVER aim spray gun at plants.
High pressure spray may damage fragile items including glass.
CAUTION
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
Excessively high or low operating speeds increase risk of injury and damage to pressure washer.
CAUTION
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun,nozzles and accessories are correctly attached.
A pressure washer produces a high pressure spray which increases risk of injury and damage to unit.
CAUTION
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact Briggs & Stratton Power Products.
• NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers.
• DO NOT by–pass any safety device on this machine.
• Before starting pressure washer in cold weather, check all parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
• NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle provided on unit.
• Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps,or damaged tank or cap. Correct all defects before operating pressure washer.
• This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities.
Improper treatment of pressure washer can damage it and shorten its life.
CAUTION
Page 6
2550 PSI Pressure Washer
6
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Accessory Tray — Provides convenient storage for standard and optional accessories, such as brushes, turbo wands, etc.
Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris out of intake air.
Automatic Cool Down System — Cycles water through pump when water reaches 125°-155°F.Warm water will discharge from pump onto ground.This system prevents internal pump damage.
Detergent Siphoning Tube/Filter — Use to siphon pressure washer safe detergents into the low pressure stream.
Choke Lever — Prepares a cold engine for starting. Data Tag (not shown, near rear of base plate) –
Provides model and serial number of pressure washer. Please have these readily available if calling for assistance.
High Pressure Hose — Connect one end to water pump and the other end to spray gun.
High Pressure Outlet — Connection for high pressure hose.
Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you to switch between four different nozzles.
Oil Fill/Dipstick — Check and fill with oil here. ProjectPro™ Nozzles — Detergent, Max, General, and
Delicate nozzles: for various pressure cleaning applications.
Pump — Develops high pressure. Recoil Starter — Used for starting the engine manually. Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock. Throttle Control Lever — Sets engine in starting mode
for recoil starter and stops a running engine. Water Inlet — Connection for garden hose.
High Pressure Hose
Nozzle Extension with Quick Connect
Throttle Control Lever
High Pressure Outlet & Water Inlet
Pump equipped with Automatic Cool Down System
Spray Gun
Oil Fill/Dipstick
Recoil Starter
Choke Lever
Air Filter
Detergent Siphoning
Tube/Filter
ProjectPro™ Nozzles
Accessory Tray
Page 7
2550 PSI Pressure Washer
7
ASSEMBLY
IMPORTANT: Read entire operator’s manual before you
attempt to assemble or operate your new pressure washer.
Remove Pressure Washer From
Carton
1. Remove the parts bag, accessories, and inserts included with pressure washer.
2. Slice two corners at the end of carton from top to bottom so the panel can be folded down flat.
3. Remove pressure washer from carton.
Carton Contents
Items in the carton include:
Main Unit
Handle
High Pressure Hose
Spray Gun
Nozzle Extension with Quick Connect Fitting
Plastic Accessory Tray
Oil Bottle
Parts Bag (which includes the following):
Operator’s Manual
Engine Operator’s Manual
Maintenance Kit
Safety Goggles
Owner’s Registration Card
Bag containing 4 multi–colored ProjectPro™
Nozzles
Handle/Tray Fastening Hardware Kit (which
includes):
Carriage Bolts (2)
Plastic Knobs (2)
Tree Clips (4)
PREPARING PRESSURE
WASHER FOR USE
If you have any problems with the assembly of your pressure washer or if parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the data tag available.
To prepare your pressure washer for operation, you will need to perform these tasks:
1. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle to main unit, then attach accessory tray to handle.
3. Add oil to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
5. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
6. Connect water supply to pump.
7. Attach nozzle extension to spray gun.
8. Select/attach quick connect ProjectPro™ nozzle to nozzle extension.
Attach Handle and Accessory Tray
1. Place handle onto handle supports connected to main unit. Make sure holes in handle align with holes on handle supports (Figure 1).
NOTE: It may be necessary to move the handle supports from side to side in order to align the handle so it will slide over the handle supports.
Align Holes
Handle
Handle
Supports
Figure 1 — Attach Handle to Base
Page 8
2550 PSI Pressure Washer
8
2. Insert carriage bolts through holes from outside of the unit and attach a plastic knob from inside of unit (Figure 2).Tighten by hand.
3. Place accessory tray over holes on handle (viewing from front of unit). Push the tree clips into the holes until they sit flat against the accessory tray (Figure 3).
4. Insert multi–colored ProjectPro™ nozzles and other supplied accessories in spaces provided in accessory tray. See “How to Use Accessory Tray”.
Add Engine Oil and Fuel
• Place pressure washer on a level surface.
• Refer to engine operator’s manual and follow oil and fuel
recommendations and instructions.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to engine operator’s manual for recommendations.
CAUTION
• Refer to engine operator’s manual for oil and fuel fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended oil will result in equipment failure.
Figure 2 — Secure Handle
Figure 3 — Attach Accessory Tray to Handle
Page 9
2550 PSI Pressure Washer
9
Connect Hose and Water Supply to
Pump
IMPORTANT:To avoid pump damage, you must assemble
the nozzle extension to the spray gun and attach all hoses before you start the engine.
NOTE: Remove and discard the shipping caps from the pumps high pressure outlet and water inlet before attaching hoses.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose to base of spray gun (Figure 4).Tighten by hand.
2. Attach other end of high pressure hose to high pressure outlet on pump (Figure 5).Tighten by hand.
3. Before connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen (Figure 6). Clean screen if it contains debris or replace if damaged. Refer to “O-Ring Maintenance” section on page 15 if inlet screen is damaged. DO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged or missing.
4. Run water through your garden hose for 30 seconds to clean out any debris.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in length) to water inlet.Tighten by hand (Figure 6).
6. Turn ON the water and squeeze the trigger on the gun to purge the pump system of air and impurities.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit’s assembly to ensure you have performed all of the following.
1. Make sure handle is in place and secure.
2. Check that oil has been added to proper level in the engine crankcase.
3. Add proper gasoline to fuel tank.
4. Check for properly tightened hose connections.
5. Check to make sure there are no kinks, cuts, or damage to high pressure hose.
6. Provide a proper water supply at an adequate flow.
7. Be sure to read “Safety Rules” and “How To Use Your Pressure Washer” before using pressure washer.
CAUTION
• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any flow shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or other convenience-type water shut-off valve.
Figure 5 — Connect High Pressure Hose to Water Outlet
Inspect inlet screen. DO NOT use if damaged; clean if dirty.
Figure 6 — Connect Garden Hose to Water Inlet
Connect high pressure
hose here
Figure 4 — Connect High Pressure Hose to Spray Gun
• Always wear safety goggles when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use.
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate safety goggles.
High pressure spray can cause paint chips or other particles to become airborne.
WARNING
Page 10
2550 PSI Pressure Washer
10
HOW TO USE YOUR
PRESSURE WASHER
If you have any problems operating your pressure washer, please call the pressure washer helpline at 1-800-743-4115.
Pressure Washer Location
Pressure Washer Clearance
Place pressure washer in a well ventilated area, which will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place pressure washer where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors, ventilation intakes or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area (Figure 7). Prevailing winds and air currents should be taken into consideration when positioning pressure washer.
How to Start Pressure Washer
To start your pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step.This starting information also applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water source capable of supplying water at a flow rate greater than
3.3 gallons per minute and no less than 20 PSI at pressure washer end of garden hose.
2. Check that high pressure hose is tightly connected to spray gun and pump. See “Preparing Pressure Washer for Use” for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer pump.
5. Turn ON water,point gun in a safe direction and squeeze trigger to purge pump system of air and impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun (Figure 8). Tighten by hand.
7. Choose ProjectPro™ nozzle you want to use, pull back on collar of nozzle extension, insert nozzle and release collar.Tug on nozzle to make sure it is securely in place (Figure 9). See “How to Use ProjectPro™ Nozzle System”.
CAUTION
• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.
DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on.
Figure 8 — Connect Nozzle Extension to Spray Gun
Figure 7 — Pressure Washer Clearance
Exhaust Port
Typical Pressure Washer Shown
Figure 9 - Attaching ProjectPro™ Nozzle to Nozzle Extension
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate pressure washer inside any building or enclosure, even if doors or windows are open.
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
WARNING
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure washer including overhead.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
Page 11
2550 PSI Pressure Washer
11
8. Engage trigger lock on spray gun trigger (Figure 10).
9. When starting engine, position yourself as recommended in Figure 11 and start engine according to instructions given in engine operator’s manual.Also see operating instructions tag located on the pressure washer.
NOTE:Always keep the throttle lever in the “Fast” position when operating the pressure washer.
How to Stop Your Pressure Washer
1. Let engine idle for two minutes.
2. Turn engine off according to instructions given in engine operator’s manual.
3. ALWAYS point gun in a safe direction and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
Figure 11 - Recommended Starting Position
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure washer including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California Public resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact. Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
Trigger Lock
Figure 10 — Spray Gun with Trigger Lock Engaged
• ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger, to release pressure and avoid kickback each time, before starting engine.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• After each starting attempt, where engine fails to run, always point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
WARNING
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
• ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger, to release high pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock when not in use.
The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.
WARNING
Page 12
How to Use Accessory Tray
The unit is equipped with an accessory tray with places to store your spray gun, nozzle extension and ProjectPro™ nozzles.There is also a hook at the front of the accessory tray to hold your high pressure hose.
NOTE:The extra hole in the tray is for storing a utility brush.The extra clip in the tray is for storing a turbo nozzle.The brush and turbo nozzle are NOT included with your pressure washer.You can buy these items as optional accessories.
1. Place nozzle extension through hole on accessory tray, as shown in Figure 12.
2. Place spray gun through hole on accessory tray on right side of unit (Figure 12).
3. Insert multi–colored ProjectPro™ nozzles in spaces provided in accessory tray (Figure 12).
4. Hang high pressure hose on hook attached to accessory tray on front of tray, as shown in Figure 12.
How to Use ProjectPro™ Nozzle
System
The quick–connect on the nozzle extension allows you to switch between four different ProjectPro™ system nozzles. The ProjectPro™ nozzles vary the pressure and spray pattern as shown (Figure 13).
Follow these instructions to change ProjectPro™ nozzles:
1. Engage trigger lock on spray gun.
2. Pull back collar on quick–connect and pull current ProjectPro™ nozzles off. Store ProjectPro™ nozzles in holder provided on the accessory tray.
2550 PSI Pressure Washer
12
Figure 12 — Typical Accessory Tray
• NEVER exchange ProjectPro™ nozzles without locking the trigger lock on the trigger.
• DO NOT twist ProjectPro™ nozzles while spraying.
A pressure washer produces a high pressure spray which increases risk of injury and damage to unit.
CAUTION
Delicate
40° Yellow
1750 PSI
2.3 GPM
General
15° Orange
2200 PSI
2.2 GPM
Max
0° Red
2550 PSI
2.0 GPM
Black
Use to apply
detergent
Figure 13 — Nozzle Spray Patterns
Low Pressure
High Pressure
Page 13
2550 PSI Pressure Washer
13
3. Select desired ProjectPro™ nozzle:
For delicate rinse (lower pressure and higher flow), for gentle cleaning of cars/trucks, boats, RV’s, patio furniture, lawn equipment, etc., select yellow Delicate ProjectPro™ nozzle (Figure 14).
For general rinsing (medium pressure and medium flow), ideal for most all purpose cleaning such as home siding, brick patios, wood decks, driveways and sidewalks, garage floors, etc., select orange General ProjectPro™ nozzle (Figure 15).
For maximum rinsing (higher pressure and lower flow), for stubborn or hard to reach surface such as second story surfaces, paint removal, oil stains, rust removal or other stubborn substances (tar, gum, grease, wax, etc.), select red Max ProjectPro™ nozzle (Figure 16).
To apply detergent, applies project specific cleaners to help break down stubborn dirt and grime on a variety of surfaces, select black ProjectPro™ cleaning detergent nozzle (Figure 17).
4. Pull back on collar, insert new ProjectPro™ nozzle and release collar.Tug on ProjectPro™ nozzle to make sure it is securely in place.
5. For most effective cleaning, keep ProjectPro™ nozzle from 8 to 24 inches away from cleaning surface. If you get ProjectPro™ nozzle too close, you may damage cleaning surface.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.
Cleaning and Applying Detergent
IMPORTANT: Use detergents designed specifically for pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
Figure 16 — Max Nozzle
Figure 17 — Cleaning Detergent Nozzle
Figure 14 — Delicate Nozzle
Figure 15 — General Nozzle
Page 14
2550 PSI Pressure Washer
14
To apply detergent follow these steps:
1. Review ProjectPro™ nozzle use.
2. Prepare detergent solution as required by manufacturer.
3. Place small filter end of detergent siphoning tube into detergent container.
4. Make sure black cleaning detergent nozzle is installed.
NOTE: Detergent cannot be applied with the high pressure nozzles (Yellow, Orange or Red).
5. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump and start engine.
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion of area to be washed and work upward, using long, even, overlapping strokes.
7. Allow detergent to soak in between 3–5 minutes before washing and rinsing. Reapply as needed to prevent surface from drying. DO NOT allow detergent to dry on (prevents streaking).
IMPORTANT:You must flush the detergent siphoning system after each use by placing the filter into a bucket of clean water, then run the pressure washer in low pressure for 1-2 minutes.
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
1. Apply trigger lock to spray gun.
2. Remove black cleaning detergent nozzle from nozzle extension.
3. Select and install desired high pressure nozzle following instructions “How to Use ProjectPro™ Nozzle System”.
4. Keep spray gun a safe distance from the area you plan to spray.
5. Apply a high pressure spray to a small area and then check the surface for damage. If no damage is found, you can assume it is okay to continue rinsing.
6. Start at top of area to be rinsed, working down with same overlapping strokes as you used for cleaning.
Cleaning Detergent Siphoning Tube
If you used the detergent siphoning tube, you must flush it with clean water before stopping the engine.
1. Place detergent siphoning tube/filter in a bucket full of clean water.
2. Engage trigger lock on spray gun.
3. Attach black detergent nozzle.
4. Flush for 1-2 minutes.
5. Shut off engine.
6. ALWAYS point gun in a safe direction and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for 3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun, circulating water in the pump can reach temperatures above 125°F.The system engages to cool the pump by
discharging the warm water onto the ground.
CAUTION
• Starting the engine without all the hoses connected and without the water turned ON will damage the pump.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.
You must attach all hoses before you start the engine.
CAUTION
• When inserting the filter into a detergent solution bottle, route the tube so as to keep it from inadvertently contacting the hot muffler.
Keep the detergent siphoning tube from coming in contact with the hot muffler.
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
High pressure spray could cause you to fall if you are too close to the cleaning surface.
WARNING
Page 15
2550 PSI Pressure Washer
15
SPECIFICATIONS
Maximum Outlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . 2550 psi
Maximum Flow Rate . . . . 2.3 gallons per minute (gpm)
Detergent Use detergent approved for pressure washers
Water Supply Temperature . . . . Not to Exceed 100°F
Automatic Cool . . . . . . . . . . . . . Will cycle when water
Down System reaches 125°-155°F
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The pressure washer warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.To receive full value from the warranty, the operator must maintain the pressure washer as instructed in this manual.
NOTE: Should you have questions about replacing components on your pressure washer, please call 1-800-743-4115 for assistance.
• Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your pressure washer.
• All maintenance in this manual and the engine operator’s manual should be made at least once each season.
Before Each Use
• Check engine oil level.
• Check water inlet screen for damage.
• Check in-line filter for damage.
• Check high pressure hose for leaks.
• Check detergent siphoning tube and filter for damage.
• Check spray gun and nozzle extension for leaks.
• Rinse out garden hose to flush out debris.
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Check and Clean Inlet Screen
Examine the screen on the water inlet. Clean it if the screen is clogged or replace it if screen is damaged.
Check High Pressure Hose
The high pressure hose can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace the hose immediately.
Check Detergent Siphoning Tube
Examine the filter on the detergent tube and clean if clogged.The tube should fit tightly on the barbed fitting. Examine the tube for leaks or tears. Replace the filter or tube if either is damaged.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine the hose connection to the spray gun and make sure it is secure.Test the trigger by pressing it and making sure it “springs back” into place when you release it. Put the trigger lock in the ON position and test the trigger. You should not be able to press the trigger.
Check In-Line Filter
Refer to Figure 18 and service the in-line filter if it becomes clogged, as follows:
1. Detach spray gun and nozzle extension from high pressure hose. Detach nozzle extension from spray gun and remove o-ring and screen from nozzle extension. Flush screen, spray gun, and nozzle extension with clean water to clear debris.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure rating of unit.
The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.
WARNING
Nozzle Extension
Filter Screen
O-ring
Figure 18 — Clean In-Line Filter
Page 16
2550 PSI Pressure Washer
16
2. If screen is damaged, o-ring kit contains a replacement in-line filter screen and o-ring. If undamaged, reuse screen.
3. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle extension. Direction does not matter. Push screen in with eraser end of pencil until screen rests flat at bottom of opening.Take care to not bend screen.
4. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against in-line filter screen.
5. Assemble nozzle extension to spray gun.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun trigger may be caused by excessive pump pressure.The principal cause of excessive pump pressure is a nozzle clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc.To correct the problem, immediately clean the nozzle using the tools included with your pressure washer and follow these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove nozzle from end of nozzle extension.
3. Remove in-line filter from other end of nozzle extension.
4. Use wire included in kit (or a small paper clip) to free any foreign material clogging or restricting nozzle (Figure 19).
5. Using a garden hose, remove additional debris by back flushing water through nozzle extension (Figure 20). Back flush between 30 to 60 seconds.
6. Reinstall nozzle and in-line filter into nozzle extension.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start engine.
9. Test pressure washer by operating with each ProjectPro™ nozzle.
O–Ring Maintenance
Through the normal operation of your pressure washer, o–rings, which keep the connections of the hoses and spray gun tight and leak–free, may become worn or damaged.
Provided with your pressure washer is an O–Ring Maintenance Kit which includes replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit to service your unit’s o-rings. Note that not all of the parts in the kit will be used on your unit.
To remove a worn or damaged o–ring; use a small flathead screwdriver to get underneath the o-ring and pry it off.
Pump Oil Maintenance
This model does not require any pump maintenance.The pump is pre-lubricated and sealed, requiring no additional lubrication for the life of the pump.
ENGINE MAINTENANCE
See the engine operator’s manual for instructions on how to properly maintain the engine.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Use wire here
to remove
debris.
Figure 19 — Nozzle Maintenance
Figure 20 — Backflushing the Nozzle Extension
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring or seal.
The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.
WARNING
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil.
CAUTION
Page 17
2550 PSI Pressure Washer
17
PREPARING THE UNIT
FOR STORAGE
Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and “freeze” pump action. If you do not plan to use the pressure washer for more than 30 days, follow this procedure:
1. Flush detergent siphoninhg hose by placing filter into a pail of clean water while running pressure washer in low pressure mode. Flush for one to two minutes.
2. Shut off engine and let it cool, then remove high pressure and garden hoses. Disconnect spark plug wire from spark plug.
3. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil handle about 6 times.This should remove most liquid in pump.
4. Use PumpSaver to prevent corrosion build up and freezing of pump.
5. Store unit in a clean, dry area.
Protecting the Pump
To protect the pump from damage caused by mineral deposits or freezing, use PumpSaver to treat pump.This prevents freeze damage and lubricates pistons and seals.
NOTE: PumpSaver is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer. Contact the nearest authorized service center to purchase PumpSaver.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is turned off and disconnected from supply water. Read and follow all instructions and warnings given on the PumpSaver container.
NOTE: If PumpSaver is not available, draw RV antifreeze (non-alcohol) into the pump by pouring the solution into a 3-foot section of garden hose connected to inlet adapter and pulling recoil handle twice.
STORING THE ENGINE
See the engine operator’s manual for instructions on how to properly prepare the engine for storage.
CAUTION
• Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.
You must protect your unit from freezing temperatures.
• Always wear eye protection when using PumpSaver.
Read and follow all cautions and warnings on the PumpSaver can label.
CAUTION
CAUTION
• Protect surfaces from dripping PumpSaver.
PumpSaver will drip from pump after treatment and will stain wood and concrete.
Page 18
2550 PSI Pressure Washer
18
NOTES
Page 19
2550 PSI Pressure Washer
19
NOTES
Page 20
2550 PSI Pressure Washer
20
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume.
1. Low pressure nozzle installed.
2. Water inlet is blocked.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
7. High pressure hose is blocked or leaks.
8. Gun leaks.
9. Nozzle is obstructed.
10. Pump is faulty.
1. Replace nozzle with high pressure nozzle.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch leak.
5. Check and clean inlet hose strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean nozzle.
10. Contact authorized service facility.
Detergent fails to mix with spray.
1. Detergent siphoning tube is not submerged.
2. Chemical filter is clogged or cracked.
3. Dirty in-line filter.
4. High pressure nozzle installed.
1. Insert detergent siphoning tube into detergent.
2. Clean or replace filter/detergent siphoning tube.
3. See "Check In-Line Filter".
4. Replace nozzle with low pressure nozzle.
Engine runs good at no-load but "bogs" when load is added.
Engine speed is too slow. Move throttle control to FAST
position. If engine still "bogs down", contact Briggs and Stratton service facility.
Pressure washer stops during operation.
Out of fuel. Fill fuel tank.
Page 21
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggspowerproducts.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
2 years
90 days
Consumer Use
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the pressure washer or engine has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, lime, dirt, and so forth).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, seals, o-rings, pumps that have been run
without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts, such as guns, hoses, nozzle extensions (wands), and nozzles, are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005
198203E, Rev 0, 12/09/2005
WARRANTY PERIOD
Page 22
Lavadora a Presión de 2550 PSI
22
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-25
Conozca su Maquina Lavadora de Presion . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-29
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-34
Especificaciones Del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su lavadora a presión. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo.
Este manual contiene información sobre una limpiadora a presión que funciona a 2,550 PSI con un caudal de 8,7 litros por minuto (2.3 GPM). Es un sistema de alta calidad para uso doméstico equipado con ruedas de NeverFlat™ de 25.4 cm, una bomba de leva axial con pistones de acero inoxidable, un sistema automático de refrigeración, un sistema de inyección de productos químicos y una variedad de boquillas. Incluye, entre otros accesorios, gafas de seguridad y una manguera de alta resistencia de 7,6 m.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo,nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso.
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita,puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Partes en Movimiento
Descarga Eléctrica
Superficies Resbalosas
Caer
Contragolpe
Objetos Voladores
Inyección Líquida
Manual del Operario
Page 23
Lavadora a Presión de 2550 PSI
23
• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
• Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
• Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
El uso de lavadora de presión puede crear los charcos y superficies resbalosas.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
• Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
El contacto del rocío con alambrado eléctrico puede tener como resultado electrocution.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.
• Llene el tanque al aire libre.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina.
La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
• Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
• Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores.
• Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos.
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la náusea severa, desmayando o para envenenar.
ADVERTENCIA
Page 24
Lavadora a Presión de 2550 PSI
24
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo,la ropa, o los accesorios.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
• Antes de arrancar el motor,apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso.
• Cuando arranque el motor,tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
• Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre señalar el fusil en la dirección segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión alta.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina lavadora a presión.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor,apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso.Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida.
ADVERTENCIA
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a presión, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se está utilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de llevar gafas de protección adecuadas.
El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
Page 25
Lavadora a Presión de 2550 PSI
25
• NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando.
• NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión.
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
• NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto).
• NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas condiciones.
• Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios estén conectados correctamente.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs & Stratton Power Products.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
• Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas.
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
• Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados.Corrija todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a presión.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
• NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando esté en el modo de rociado a chorro.
• NUNCA apunte la pistola a plantas.
El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles, incluyendo el vidrio.
PRECAUCIÓN
Page 26
Lavadora a Presión de 2550 PSI
26
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor manualmente.
Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.
Bandeja de Accesorios – Permite almacenar cómodamente los accesorios de serie y opcionales (cepillos, turbo varillas, etc.).
Bomba – Desarrolla alta presión de agua. Boquillas ProjectPro™ – Inyección de productos detergentes,
Max, General, y Suave para distintas aplicaciones de limpieza.
Calcomanía Ejemplar de Datos (no mostrado, el trasero cercano de plato despreciable) – Proporciona el modelo y el
número de serie de arandela de presión.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín. Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le
permite usar cuatro boquillas diferentes.
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión.
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
Palanca de Control de la Válvula de Regulación – Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento.
Perilla del Cebador – Usada para arranque de motores fríos. Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite
aquí. Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de alta presión.
Pistola de Rociado
Manguera de Alta Presión
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente
Tapa del Depósito del Aceite
Filtro de Aire
Bomba equipado con Automático se Enfría Sistema
Arrancador de Retroceso
Toma de Alta Presión y Entrada de Agua
Perilla del Cebador
Palanca de la Válvula
de Regulación
Extensión para Boquillas con Conexión Rápida
Boquillas ProjectPro™
Bandeja de Accesorios
Page 27
Lavadora a Presión de 2550 PSI
27
MONTAJE
IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del operario antes
que intente ensamblar u operar su lavador a presión.
Desembale la Lavadora a Presión
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la lavadora a presión.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la lavadora a presión de la caja de cartón.
Contenido de la Caja
Los Artículos que se Encuentran en la Caja Son:
Unidad principal
Manubrio
Manguera de alta presión
Pistola rociadora
Extensión de la boquilla con las piezas de conexión rápida
Botella de aceite para motor
Bandeja accesoria
Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
Manual del operario
Manual del operario del motor
Juego de mantenimiento
Gafas de seguridad
Tarjeta de registro del propietario
Bolsa con 4 boquillas de conexiones rápidas multicolores
Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
Perno del soporte (2)
Perilla plástica (2)
Pinzas de árbol (4)
PREPARANDO EL LAVADOR A
PRESIÓN PARA SU USO
Si usted tiene un problema al ensamblar la unidad o si hacen falta algunas piezas o se encuentran dañadas, llame a la línea directa del lavador a alta presión, al 1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión, y el número de serie de la etiqueta de datos disponible.
A prepara su arandela de la presión para la operación, usted necesitará a realiza estas tareas:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Conecte manubrio a unidad principal, entonces conecte bandeja accesoria a manubrio.
3. Añada aceite al motor.
4. Añada gasolina al tanque de combustible.
5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba.
6. Conecte el suministro de agua a bomba.
7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
8. Seleccione una boquilla ProjectPro™ con conector rápido y conéctela al prolongador de la boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya están adheridos a la unidad principal.Asegúrese de que los orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en los soportes del mismo manubrio (Figura 21).
NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
Alinear
Orificios
Manubrio
Soportes del
Manubrio
Figura 21 - Fijar el Manubrio a la Base
Page 28
Lavadora a Presión de 2550 PSI
28
2. Inserte el perno del soporte a través de los orificios desde fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el interior de la misma unidad.Apriete manualmente (Figura 22).
3. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las pinzas de árbol para introducirlas en los orificios hasta que queden a nivel con la bandeja de accesorios (Figura 23).
4. Inserte las boquillas de colores ProjectPro™ y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte “Cómo Usar la Bandeja de Accesorios”.
Agregar Aceite al Motor y Gasolina
Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite y el combustible recomendado.
NOTA:Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del operario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto.
Figura 22 - Sujetar el Manubrio
Figura 23 - Conecte Bandeja Accesoria
PRECAUCIÓN
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Page 29
Lavadora a Presión de 2550 PSI
29
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas
y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
NOTA: Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presión y de la entrada de agua de la bomba.
1. Desenrolle la manguera de alta presión y conecte uno de sus extremos a la base de la pistola pulverizadora (Figura 24). Apriete a mano.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la bomba (Figura 25).Apriete a mano.
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 26). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. Refiérase a la sección “Mantenimiento de los Anillos 'O'” si la colador de la entrada se dañado. NO HAGA FUNCIONAR LA MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN SI EL COLADOR DE LA ENTRADA ESTÁ DAÑADO.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Corte el agua.
IMPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 100°F).
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la longitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano (Figura 26).
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una dirección segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado.
6. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y "Cómo Usar Su Máquina Lavadora A Presión" antes de usar la máquina lavadora a presión.
PRECAUCIÓN
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula.
Figura 25 - Conectar la Manguera de Alta Presión a la Toma
de Agua
Inspeccione la rejilla de entrada. NO la use si está dañada, límpiela si se encuentra sucia.
Figura 26 - Conectar la Manguera del Jardín a la Entrada de Agua
Conecte aquí la manguera a alta presión
Figura 24 — Conecte la Manguera a alta Presión a la Pistola
Rociadora
• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se está utilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de llevar gafas de protección adecuadas.
El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
Page 30
Lavadora a Presión de 2550 PSI
30
CÓMO USAR SU LAVADORA A
PRESIÓN
Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión al 1-800-743-4115.
Ubicación del Lavadora a Presión
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el lavadora a presión en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 27).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del lavadora a presión.
Cómo Darle Arranque a su Lavadora a
Presión
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina lavadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea "Preparando El Lavador A Alta Presión Para Su Uso".
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua. Aprietela con la mano.
5. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una dirección segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola rociadora. Apriétela con las manos (Figura 28).
7. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee usar, tire hacia atrás del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y suelte el anillo.Tire de la boquilla para comprobar que está bien montada (Figura 29). Consulte “Cómo usar el sistema de boquillas ProjectPro™”.
PRECAUCIÓN
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto.
Figura 28 — Conecte la Extensión de la Lanza a la Pistola
Rociadora
Figura 29 — Conecte el Boquilla a la Extensión de la Boquilla
• Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a presión, incluida la parte superior.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Figura 27 — Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
Salida del Escape
Típica Lavadora a Presión Mostrada
Page 31
8. Coloque el pasador de seguridad al gatillo de la pistola rociadora (Figura 30).
9. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición recomendada en la Figura 31 y siga las instrucciones del manual del operario del motor. Consulte también la etiqueta de instrucciones situada en la limpiadora a presión.
NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la presión.
Cómo Detener su Máquina Lavadora a
Presión
1. Espere que el motor descanse.
2. Pare el motor tal y como se explica en el manual del operario del motor.
3. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la utilice.
Lavadora a Presión de 2550 PSI
31
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a presión, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
El Pasador de la
Seguridad
Figura 30 — La Pistola Rociadora con el Pasador de
Seguridad en su Posición
Figura 31 - Posición Recomendada para el Arranque
• Antes de arrancar el motor,apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso.
• Cuando arranque el motor,tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
• Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre señalar el fusil en la dirección segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión alta.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor,apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso.Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida.
ADVERTENCIA
Page 32
Lavadora a Presión de 2550 PSI
32
Utilización de la Bandeja de Accesorios
La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con habitáculos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la boquilla y las boquillas ProjectPro™.La parte delantera de la bandeja también incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presión.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquilla turbo. La limpiadora a presión NO incluye el cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos como accesorios opcionales.
1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la bandeja de accesorios según se indica en la Figura 32.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandeja de accesorios (Figura 32).
3. Inserte las boquillas de colores ProjectPro™ en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios, como se muestra en la Figura 32.
4. Cuelgue la manguera de alta presión del gancho situado en la parte delantera de la bandeja de accesorios, como se muestra en la Figura 32.
Cómo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro™
El conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiar la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que incluye el sistema ProjectPro™. Las boquillas ProjectPro™ varían el presión y patrón de rociado como se muestra en la Figura 33.
Para cambiar las boquillas ProjectPro™, siga estas instrucciones:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de las boquillas ProjectPro™. Guarde las boquillas ProjectPro™ en el soporte de la bandeja de accesorios.
Figura 32 - Típico Bandeja de Accesorios
• NUNCA intercambie boquilla ProjectPro™ sin haber asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo.
• NO tuerza boquilla ProjectPro™ al rociar.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
Suave
40º Amarillo
1750 PSI
2.3 GPM
General
15º Naranja
2200 PSI
2.2 GPM
Max
0º Roja
2550 PSI
2.0 GPM
Negra
Usada para aplicar
detergentes
Figura 33 — Rocíe los Modelos del Boquilla
La Presión Baja
La Presión Alta
Page 33
Lavadora a Presión de 2550 PSI
33
3. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee:
Para un enjuagado suave (baja presión y mayor caudal), para una limpieza suave de coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardín, cortacéspedes, etc., seleccione la boquilla ProjectPro™ amarilla de suave (Figura 34).
Para un enjuagado general (media presión y medio caudal), idóneo para la mayoría de las limpiezas, como revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc., seleccione la boquilla ProjectPro™ naranja de general (Figura 35).
Para un enjuagado de máxima potencia (alta presión y bajo caudal), para superficies rebeldes o de difícil acceso, como superficies de plantas altas, eliminación de pintura, manchas de aceite, eliminación de óxido u otras sustancias difíciles (alquitrán, resina,grasa, cera, etc.), seleccione la boquilla ProjectPro™ roja de max (Figura 36).
Para aplicar productos detergentes o limpiadores específicos que ayuden a descomponer la suciedad rebelde en distintas superficies, seleccione la boquilla de detergente ProjectPro™ negra (Figura 37).
4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la boquilla ProjectPro™ elegida y suelte el anillo.Tire de la boquilla ProjectPro™ para comprobar que está bien montada.
5. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie que está limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando esté limpiando llantas.
Limpieza y Aplicación del Detergentes
IMPORTANTE: Utilice detergentes diseñados específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los
detergentes caseros podrían dañar la bomba.
Figura 36 — Boquilla Maxima
Figura 37 — Boquilla de Detergente
Figura 34 — Boquilla Suave
Figura 35 — Boquilla General
Page 34
Lavadora a Presión de 2550 PSI
34
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro™.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del fabricante.
3. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de inyección del detergente dentro del contenedor del detergente.
4. Asegúrese de que la boquilla de detergente ProjectPro™ negra está montada.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presión (Amarilla, Naranja y Roja).
5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podría quedar con manchas.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión.
Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla de detergente negra del prolongador de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presión deseada conforme a las instrucciones de la sección “Cómo Usar el Sistema de Boquillas ProjectPro™”.
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área que planea rociar.
5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
6. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para el limpieza.
Limpiando el Tubo
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyección
detergente en un balde lleno
de agua limpia.
2. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
3. Conecte la puntas de rocío negra de baja presión.
4. Lave de 1 a 2 minutos.
5. Apague el motor.
6. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.
Sistema de Enfriamiento Automático
(Alivio Térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y enfría la bomba descargando agua caliente en el piso.
PRECAUCIÓN
• Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente.
Evite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto con el silenciador caliente.
PRECAUCIÓN
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor.
• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
• Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
• Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
• Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
Page 35
Lavadora a Presión de 2550 PSI
35
ESPECIFICACIONES
Presión de Salida Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2550 PSI
Caudal Máximo . . . . . . . . . . . . . . 2.3 galones por minuto (gpm)
Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión Temperatura del Suministro
de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no pase de 100ºF
Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionará cuando el agua
Enfriamiento Automático alcance de 125º-155ºF
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de la máquina lavadora a presión no cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual.
NOTA: En caso de dudas sobre la sustitución de los componentes de su limpiadora a presión, llame al 1-800-743-4115 para obtener ayuda.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos una vez en cada estación.
Antes de Cada Uso
Revise el nivel de aceite del motor.
Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
Revise si existen daños en el filtro en línea.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
Revise si existen daños en los filtros de químicos.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para boquillas y pistola.
El aclarado fuera manga de jardín para limpiar fuera escombros.
MANTENIMIENTO DE LA
MAQUINA LAVADORA A PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso.Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
Chequee el Tubo de Sifón del Detergente
Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza. Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo.Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Línea
Consulte la Figura 38 y suministre servicio al filtro en línea si se tapa siguiendo estos pasos:
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos.
2. Si el colador está dañado, encontrará un colador para el filtro en línea y un anillo 'o' de repuesto en el juego de anillos 'o'. Si no está dañado, vuelva a usarlo.
Extensión de la
Boquilla
Filtro en Línea
Anillo ‘O’
Figura 38 - Limpieza del Filtro
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de presión de su máquina lavadora a presión.
La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación.
ADVERTENCIA
Page 36
Lavadora a Presión de 2550 PSI
36
3. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con rosca de la extensión para boquillas. Su dirección no importa. Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la abertura.Tenga cuidado de no doblar el colador.
4. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en línea.
5. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla usando las herramientas incluidas con su lavador a presión y siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensión de la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de boquilla.
4. Use el alambre incluido en el juego (o un pequeño sujeta papeles) para liberar cualquier material extraño que esté tapando la boquilla (Figura 39).
5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla (Figura 40). Haga ésto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-línea en la extensión.
7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua,prenda el agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una de las boquilla de conexiones rápidas que viene con el lavador a presión.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Durante la operación normal de su máquina lavadora a presión los anillos 'o' mantienen apretadas y libres de fugas las conexiones de las mangueras y la pistola, ellos pueden desgastarse o dañarse con el uso.
Su máquina lavadora a presión viene con un Juego de Mantenimiento para anillos 'O', el cual contiene anillos 'o', arandela de caucho y un colador de repuesto para la entrada de la manguera de jardín. La nota que no todas las partes en el juego se usarán en su unidad.
Para retirar un anillo 'O' desgastado o dañado; utilice un destornillador de cabeza plana pequeño, colóquelo por debajo del anillo 'o' y sáquelo haciendo palanca.
Mantenimiento de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservación de bomba. La pompe est pré-lubrifiée et scellée, et il n'est pas nécessaire de la lubrifier à nouveau.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Use el alambre aquí para eliminar los residuos.
Figura 39 - Mantenimiento de la Boquilla
Figura 40 - Suministrar Flujo de Agua a la Boquilla
• NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello.
La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación.
ADVERTENCIA
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor.
PRECAUCIÓN
Page 37
Lavadora a Presión de 2550 PSI
37
PREPARANDO LA UNIDAD PARA
SU ALMACENAMIENTO
El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no piensa usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este procedimiento:
1. Vacíe el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase lleno de agua limpia mientras esté corriendo el agua a baja presión. Lave por 1 o 2 minutos.
2. Apague el motor y permita refrescar, entonces quita mangas altas de presión y jardín. Desconecte el alambre de la bujía.
3. Vacíe todos los líquidos presentes en la bomba, halando la manecilla de retroceso hasta seis veces.Esto debería remover la mayor parte de los líquidos presentes en la bomba.
4. El salvador de la bomba de la marca del uso a previene la corrosión construye y helado de bomba.
5. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
Proteger la Bomba
A protege al PumpSaver de uso de bomba a previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos.
NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio opcional. No es incluido con la arandela de la presión.Avise el más cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver.
NOTA: Si el PumpSaver no está disponible, ponga anticongelante RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una sección de 3 pies de la manguera del jardín conectada a un adaptador y halando la manecilla dos veces.
ALMACENANDO EL MOTOR
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.
• Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver pueden marcar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento.
PRECAUCIÓN
• Proteja superficies de gotear PumpSaver.
PumpSaver goteará de la bomba después que el tratamiento y manchará madera y cemento.
Page 38
Lavadora a Presión de 2550 PSI
38
REPARACION DE AVERIAS
Problema Causa Solución
La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión, produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua.
1. Está usando la boquilla de baja presión (negra).
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está doblada o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de entrada está tapado.
6. El suministro de agua está por encima de los 100ºF.
7. La manguera de alta presión está bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Cambie la boquilla a una de las tres boquilla de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Remplace la manguera.
5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más fría.
7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
El detergente no se mezcla con el rociado.
1. El tubo de succión de detergente no está sumergido.
2. El filtro de químicos está tapado.
3. Sucio en el filtro de la línea.
4. Está usando la boquilla de alta presión.
1. Coloque el tubo de succión de detergente en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4. Use la boquilla de baja presión (negra).
El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona "mal" cuando se conecta una carga.
La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la válvula de regulación
a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, póngase en contacto con el centro de servicio Briggs and Stratton.
El motor se apaga durante la operación.
Sin gasolina. Llene el tanque de combustible.
Page 39
Lavadora a Presión de 2550 PSI
39
NOTAS
Page 40
2 año
90 días
Uso del consumidor
Uso comercial
198203S, Rev 0, 12/09/2005
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESIÓN
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la lavadora a presión que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie de la lavadora a presión o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido
autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
Otras exclusiones. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las conectores, juntas, las juntas tóricas, las bombas
que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, extensións de boquilla (varillas) y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones y los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Diciembre de 2005.
PERÍODO DE GARANTÍA
Loading...