Briggs & Stratton Elite 01653-4 User Manual

Page 1
01653-4
(3250W)
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
Questions? Help is just a moment away!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin
d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Generator Helpline
Appelez: Ligne d'assistance de Générateur
Llame: Línea Directa del Generador
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
BRIGGSandSTRATTON.COM
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 199972GS
Revision B (02/20/2007)
Page 2
SAFETY RULES
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Know Your Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EQUIPMENT DESCRIPTION
Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved.
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads. The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
CAUTION! DO NOT exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload Generator”.
Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted for standards set by the Environmental Protection Agency and the California Air Resources Board. For warranty information refer to the engine operator’s manual.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Electrical Shock
Kickback
Operator’s Manual
Page 3
SAFETY RULES
3
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved generator could result in death or serious injury and/or property damage.
WARNING
• When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator.
Generator produces powerful voltage. Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
• Operate generator ONLY outdoors.
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the bedrooms.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure (even if doors or windows are open), including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WARNING
Page 4
SAFETY RULES
4
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed.
• DO NOT modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.
CAUTION
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or call 1-800-743-4115.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generator.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.
CAUTION
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
WARNING
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California Public resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat. Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact. Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
WARNING
Page 5
FEATURES AND CONTROLS
5
120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris out of intake air.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Each receptacle is provided
with a push-to-reset circuit breaker to protect the generator against electrical overload.
Data Tag – Provides model, revision and serial number of generator. Please have these readily available if calling for assistance.
Fuel Tank — Capacity of one U.S. gallon. Grounding Fastener — Consult your local agency
having jurisdiction for grounding requirements in your area.
Recoil Starter — Used to start the engine. Rocker Switch — Set this switch to "On" before using
recoil starter. Set switch to "Off" to switch OFF engine.
KNOW YOUR GENERATOR
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Circuit Breakers (AC)
Fuel Tank
120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle
120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle
Grounding Fastener
Choke Lever
Air Cleaner
Recoil Starter
Rocker Switch
Data Tag
Page 6
ASSEMBLY
6
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the data tag available.
Unpacking the Generator
1. Set the carton on a rigid flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom.
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
Install Wheel Kit
The wheel kit is designed to greatly improve the portability of your generator.
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
To install wheel kit you need the following tools:
• 15/16" (22mm) box, open end, or socket wrench
• Two 13mm box, open end, or socket wrenches
• Two 10mm box, open end, or socket wrenches Install Wheel Kit as follows: (Refer to Figure 1)
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Place axle stud through mounting bracket on generator frame.
3. Use 15/16” wrench to secure the axle stud to frame with 5/8-18 jam nut.
4. Place wheel on axle stud.
NOTE: Be sure to install wheel with raised hub inboard.
5. Place flat washer over axle stud and fasten with retaining pin.
6. Repeat steps 2 through 5 for other wheel.
7. Tip generator so that engine side is down.
8. Attach the vibration mount to the support leg with a M6 X 16mm capscrew and M6 hex nut.
9. Remove two top nuts from vibration mount on unit with 13mm wrench. Use these nuts to attach the support leg.
Capscrew
Handle
Grip
Nut
Mounting Leg
Use Existing Fasteners to Secure Leg
Jam Nut
Retaining Pin
Wheel
Washer
Axle Stud
Figure 1 — Installing the Wheel Kit
Capscrew
Vibration Mount
Nut
Page 7
ASSEMBLY
7
10. Center handle on top of support leg end of generator frame.
11. Attach handle using two 13mm wrenches with two M8 X 45mm capscrews and two M8 lock nuts.
12. Return generator to normal operating position (resting on wheels and support leg).
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Engine Oil
• Place generator on a level surface.
• Refer to engine operator’s manual and follow oil
recommendations and instructions.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to engine owner’s manual for recommendations.
NOTE: The alternator assembly rotates on a prelubricated and sealed ball bearing that requires no additional lubrication for the life of the bearing.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High
altitude use, see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the same. If you experience starting or performance problems after using fuel, switch to a different fuel provider or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emission control system for this engine is EM (Engine Modifications).
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to overfill. Allow about 1.5" of tank space for fuel expansion (Figure 3).
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine.
High Altitude
At higher altitudes (over 5,000 feet), 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is recommended. High-altitude use may require a carburetor jet kit to improve performance and decrease fuel consumption. See an Authorized Briggs & Stratton Dealer for more information.
Fuel
Tank
1.5” Air Space
Figure 2 - Fuel Expansion
CAUTION
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
• DO NOT mix oil in fuel.
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
Avoid generator damage. Failure to follow Operator’s Manual for fuel
reccomendations voids warranty.
WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WARNING
CAUTION
• Refer to engine operator’s manual for oil fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended oil will result in equipment failure.
Page 8
OPERATION
8
USING THE GENERATOR
System Ground
The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is connected to the AC neutral wire (see “Equipment Description”, earlier in this manual).
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction.
• In some areas, generators are required to be registered with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical
System
Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician. The connection must isolate the generator power from utility power, and must comply with all applicable laws and electrical codes.
Generator Location
Generator Clearance
Place generator in a well ventilated area, which will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors, ventilation intakes or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area (Figure 4). Prevailing winds and air currents should be taken into consideration when positioning generator.
• When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator.
Generator produces powerful voltage. Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
Figure 4 — Generator Clearance
Exhaust Port
Typical Generator Shown
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator including overhead.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
Page 9
OPERATION
9
OPERATING THE
GENERATOR
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions:
1. Make sure unit is on a level surface. IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a
level surface will cause the unit not to start or shut down during operation.
2. Turn fuel valve to “On” position (Figure 4).
3. Start engine according to instructions given in engine operator’s manual.
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if unit shuts down during operation, make sure unit is on a level surface and check for proper oil level in crankcase. This unit may be equipped with a low oil protection device. See engine operator’s manual.
Connecting Electrical Loads
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
• Plug in and turn on the desired 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles.
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See “Don’t Overload Generator”.
Fuel Valve is shown in the On position
Figure 4 — Fuel Valve
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.
CAUTION
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
WARNING
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California Public resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat. Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact. Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
Page 10
OPERATION
10
Stopping the Engine
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from
generator panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator.
3. Turn engine off according to instructions given in the engine operator’s manual.
4. Move fuel valve to “Off” position.
RECEPTACLES
120 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a 3-wire cord set rated for 125 Volts AC at 30 Amps to the plug (Figure 5).
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3,250 watts (3.25 kW) of power at 27.1 Amps. The outlet is protected by a push-to-reset circuit breaker.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacles
Each duplex receptacle (Figure 6) is protected against overload by a push–to–reset circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
COLD WEATHER
OPERATION
Under certain weather conditions (temperatures below 40°F [4°C] combined with high humidity), your generator may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system. To reduce this problem, you need to perform the following:
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.
2. Open fuel valve (turn valve to open position).
3. Use SAE 5W-30 oil (see engine operator’s manual).
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of operation.
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule” in engine operator’s manual.
6. Shelter unit from elements.
Figure 6 — 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle
Figure 5 — 120 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
3-Wire Cord Set
Neutral
120V
Hot
Ground (Green)
NEMA L5-30
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage than generator or receptacle can supply.
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload Generator”.
Receptacles may be marked with rating value greater than generator output capacity.
CAUTION
Page 11
OPERATION
11
Creating a Temporary Cold Weather
Shelter
1. In an emergency, use the original shipping carton.
2. Cut off top carton flaps and one long side of carton to expose muffler side of unit. If required, tape up other sides of carton to fit over generator as shown in Figure 7.
NOTE: If required, remove wheel kit to fit carton over generator as shown in Figure 7.
3. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.
4. Face exposed end away from wind and elements.
5. Locate generator as described in the section “Generator Location”. Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings.
6. Start generator as described in the section “Starting the Engine”, then place carton over generator. Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator including overhead with shelter in place.
7. Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
8. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before refueling. Let any spilled fuel evaporate before starting engine.
Creating a Permanent Cold Weather
Shelter
1. Build a structure that will enclose three sides and the top of the generator, making sure muffler side of generator is exposed.
NOTE: Structure should hold enough heat created by the generator to prevent icing problem.
2. DO NOT enclose generator any more than shown in Figure 7.
NOTE: If a wheel kit is installed on the generator, enlarge shelter accordingly.
3. Follow steps 3 through 8 as described previously in “Creating a Temporary Cold Weather Shelter”.
Figure 7 — Permanent Cold Weather Shelter
Wind
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator including overhead.
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
Running engines produce heat. Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact. Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
• Operate generator ONLY outdoors.
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the bedrooms.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure (even if doors or windows are open), including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
WARNING
Page 12
OPERATION
12
DON'T OVERLOAD
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Figure 8.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need. Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator. Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075 Highest Additional Surge Watts = 1800 Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to your generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting it's engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly.
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. NEVER add more loads than the generator capacity.
Take special care to consider surge loads in generator capacity, as described above.
*Wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage.
Tool or Appliance
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts Window Air Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600 Deep Freezer 500 500 Television 500 ­Light (75 Watts) 75 -
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt
75
-
Deep Freezer
500
500
Sump Pump
800
1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
800
1600
Water Well Pump - 1/3 HP
1000
2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
1200
1800
Window Fan
300
600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
800
1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
1000
-
Coffee Maker
1500
-
Electric Stove - Single Element
1500
-
Hot Plate
2500
-
Family Room
DVD/CD Player
100
-
VCR
100
-
Stereo Receiver
450
-
Color Television - 27”
500
-
Personal Computer w/17” monitor
800
-
Other
Security System
180
-
AM/FM Clock Radio
300
-
Garage Door Opener - 1/2 HP
480
520
Electric Water Heater - 40 Gallon
4000
-
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light
1000
-
Airless Sprayer - 1/3 HP
600
1200
Reciprocating Saw
960
960
Electric Drill - 1/2 HP
1000
1000
Circular Saw - 7 1/4”
1500
1500
Miter Saw - 10”
1800
1800
Table Planer - 6”
1800
1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
2000
2000
Air Compressor - 1-1/2 HP
2500
2500
Figure 8 - Wattage Reference Chart
Page 13
SPECIFICATIONS AND MAINTENANCE
13
SPECIFICATIONS
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,550 watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,250 watts
120 Volt AC Load Current . . . . . . . . . . . .27.1 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity. . . . . . . . . . . . . . . 1 U.S. gallons
Shipping Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that all periodic maintenance tasks are completed on a timely basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit is kept clean and properly stored. NEVER
operate a damaged or defective generator. NOTE: Should you have questions about replacing
components on your Briggs & Stratton Power Products generator, please call 1-800-743-4115 for assistance.
Engine Maintenance
See engine operator’s manual for instructions.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged with snow, leaves or any other foreign material.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. In addition, if water enters generator through cooling air slots, some of the water will be retained in voids and cracks of the rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on the generator internal windings will eventually decrease the insulation resistance of these windings.
Generator Cleaning
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
• Inspect cooling air slots and opening on generator. These openings must be kept clean and unobstructed.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil.
CAUTION
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.
CAUTION
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
WARNING
Page 14
STORAGE
14
STORAGE
The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage.
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.
• Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.
Engine Storage
See engine operator’s manual for instructions.
Other Storage Tips
• To prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several minutes to circulate the additive through the carburetor. The unit and fuel can then be stored for up to 24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
• DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described above.
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel can cause problems if it's used with this unit.
• Store unit in a clean and dry area.
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment.
Storage covers can be flammable.
WARNING
Page 15
TROUBLESHOOTING
15
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
No AC output is available, but generator is running.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact Authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in good condition.
Generator runs good at no-load but "bogs" down" when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact Authorized service facility.
Generator will not start; or starts and runs rough.
Low oil level. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
Generator shuts down during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to proper level or place generator on level surface.
Generator lacks power. Load is too high. See "Don't Overload Generator".
Page 16
NOTES
16
NOTES
Page 17
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
2 years*
1 year
Consumer Use
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance:This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
198189E, Rev. A, 7/14/2006
*Second year parts only
WARRANTY PERIOD
Page 18
RÈGLES DE SÉCURITÉ
18
TABLE DES MATIÈRES
Règles de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-20
Connaissez Votre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-28
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remarques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à 3,600 T/M par un moteur monocylindrique.
ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en
Ampères du générateur. Voir "Ne Pas Surcharger le Générateur" pour l'information spécifique.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à n'importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti pour des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement et le California Air Resources Board. Pour des informations sur la garantie, se reporter au manuel d'utilisation du moteur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Symboles de Danger et Moyens
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant
le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres
dangers concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Feu
Explosion
Emanations Toxiques
Surface Chaude
Choc Électrique
Recul
Manuel d'Utilisation
Page 19
RÈGLES DE SÉCURITÉ
19
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des chambres à coucher.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
• Ne faites pas fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des applications marines.
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de l'essence.
• Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer le moteur.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à essence et le filtre à air sont en place.
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de renverser de l'essence.
• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de l'équipement mobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ L'ÉQUIPEMENT
• Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport ou la réparation.
• Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter un effet de recul.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur (effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée. NE PAS isoler le générateur de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
Page 20
RÈGLES DE SÉCURITÉ
20
• NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le générateur.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
ATTENTION
• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur.
• Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATEUR
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
AVERTISSEMENT
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare­étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
Page 21
FONCTIONS ET COMMANDES
21
CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR
Lire ce manuel de l'utilisation et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Commutateur à bascule – Placez ce commutateur sur la position " Marche " avant d'utiliser le démarrage à recul. Placez le commutateur sur " Arrêt " pour ARRÊTER le moteur.
Démarrage à recul – Utilisé pour démarrer le moteur manuellement.
Disjoncteurs (c.a.) – Chaque prise est dotée d'un disjoncteur pour protéger le générateur contre les surcharges électriques. Les disjoncteurs sont du genre "pousser pour reconfigurer".
Données Étiquettent – Fournit le modèle, la révision et le numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement disponible si appeler l'assistance.
Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de poussières entrant dans le moteur.
Fixation de mise à la masse – Consultez l’agence compétente de votre région au sujet des exigences de mise à la masse.
Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un démarrage à froid du moteur.
Prises de 120 Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant 120 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères – Peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de 120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
Réservoir de carburant – Capacité de 1 gallons Etats-Unis.
Disjoncteurs (c.a.)
Réservoir de carburant
Prises de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères
Vis-papillon de terre
Interrupteur de starter
Filtre à air
Démarrage à recul
Commutateur à bascule
Données Étiquettent
Page 22
ASSEMBLAGE
22
ASSEMBLAGE
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et le carburant recommandés.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à 1-800-743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir de l'aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du données étiquettent: numéro de modèle, de révision et de série.
Enlever le générateur de la boite
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à l’exception de la génératrice.
3. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du haut vers le bas.
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin d’installer les roues.
Installe la Roue la Trousse
Les roues ont été conçues pour améliorer la portabilité de votre génératrice.
REMARQUE: Les roues n'ont pas été conçues pour le transport de la génératrice sur la route.
Pour installer votre trousse de roue vous avez besoin des outils suivants:
15/16” (22 mm) boîte, ouvrir la fin, ou les clés plate de douille
Deux 10 mm boîte, ouvrir la fin, ou les clés plate de douille
Deux 13 mm boîte, ouvrir la fin, ou les clés plate de douille
Installez les roues la trousse comme suit (figure 9):
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur soit vers le haut.
2. Enfilez le goujon de l'essieu dans le dispositif de retenue du cadre du berceau.
3. Utilisez une clé de 22 mm (15/16 po) pour fixer le goujon de l'essieu au cadre avec un contre-écrou de 5/8-18.
4. Posez une roue sur le goujon d'essieu.
REMARQUE: Assurez-vous de placer la roue avec le moyeu surélevé du côté intérieur.
5. Posez une rondelle plate sur le goujon d'essieu et fixez avec une tige de retenue.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du moteur soit vers le bas.
8. Fixez le montant antivibratile à la tige portante avec une vis à tête de M6 X 16mm et un écrou hexagonaux de M6.
9. Enlevez les deux écrous avant du montant antivibratile à l'aide d'une clé de 13 mm. Utilisez ces écrous pour fixer la tige portante.
10. Centrez la poignée de levage à l'extrémité génératrice du berceau.
Vis à tête
Poignée
Prise
Écrou
Tige portante
Utilisez les attaches fournies pour fixer la tige
Contre-écrou
Tige de retenue
Roue
Rondelle
Goujon d'essieu
Figure 9 —
Installe la roue la trousse
Vis à tête
Montant antivibratile
Écrou
Page 23
ASSEMBLAGE
23
11. À l'aide de deux clés de 13 mm, fixez la poignée avec deux vis à tête deM8 X 45mm et deux contre-écrous de M8.
12. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues et la tige portante).
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Ajoutez de l'huile à moteur
Mettre le générateur sur une surface à niveau.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et
suivez les directives et les recommandations relatives à l'huile.
REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur. Consultez les recommandations contenues dans le manuel d'utilisation du moteur.
REMARQUE: Le champ tournant du alternateur est porté par un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du roulement.
Ajoutez de l'essence
L’essence satisfait les exigences suivantes:
Essence sans plomb fraîche et propre.
Un indice d’octane minimum de 87/87 AKI (91 IOR).
Utilisation à des altitudes élevées, voir ci-dessous.
Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) ou
jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique est acceptable.
Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentation contre la formation de dépôts de gomme. Voir Entreposage. Les essences ne sont pas toutes pareilles. Si vous éprouvez des problèmes de démarrage ou de performance après avoir utilisé une essence, changez de fournisseur d’essence ou de marque d’essence. Le fonctionnement du moteur avec de l’essence est certifié. Ce dispositif antipollution pour ce moteur est de type EM (Modifications de moteur).
1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon.
2. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire dans le réservoir d'essence. Faites attention pour ne pas trop remplir. Laissez environ 4 cm (1.5") d'espace de réservoir pour l'expansion du carburant (Figure 10).
3. Installez le bouchon à essence et attend le carburant renversé pour s'évaporer.
Altitude élevée
À des altitudes élevées (plus de 1 524 m / 5 000 pi), il est recommandé d’utiliser des essences présentant un indice d’octane minimum de 85/85 AKI (89 IOR). L’utilisation à des altitudes élevées peut exiger un gicleur pour améliorer la performance et diminuer la consommation d’essence. Consultez un détaillant autorisé Briggs & Stratton pour plus de renseignements.
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et du combustible.
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.
ATTENTION
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
• Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez 1.5 pouce pour l'expansion de l'essence.
• Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer le moteur.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Essence
Résevoir
Espace d'air 1.5"
Figure 10 - Espace de Réservoir
• NE PAS utiliser d’essence non approuvée telle que E85.
• NE PAS mélanger l’huile avec l’essence.
• NE PAS modifier le moteur afin qu’il fonctionne avec d’autres types d’essence.
Éviter les dommages de générateur. L'échec pour suivre les recommandations de carburant
annulent la garantie.
ATTENTION
Page 24
OPÉRATION
24
UTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du système est raccordée au fil neutre C.A. (voir “Description de l Équipement”).
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent l'utilisation prévue de la génératrice. Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence compétente de votre région.
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice auprès du fournisseur de l'alimentation de service.
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de la génératrice sur les chantiers de construction.
Branchement au système électrique d'un
édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le branchement soit conforme à toute la législation applicable et à tous les codes de l'électricité.
Emplacement de la Génératrice
Dégagement de la génératrice
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un espace restreint (Figure 11). Tenez aussi compte des vents dominants et des courants d'air au moment de choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée. NE PAS isoler le générateur de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des chambres à coucher.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
• Ne faites pas fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
Figure 11 — Dégagement de la génératrice
Orifice d'échappement
Génératrice typique montré
Page 25
OPÉRATION
25
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
Démarrage du Moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez ces étapes d'instructions de démarrage:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau.
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter spontanément.
2. Tournez la valve d'essence sur la position “On” (Marche) (Figure 12).
3. Pour démarrer le moteur, suivez les instructions qui
figurent dans le manuel d'utilisation du moteur.
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit munie d'un système de protection en cas de bas niveau d'huile. Consultez le manuel d'utilisation du moteur.
Branchement des Charges Électriques
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer.
Brancher et mettre en marche les charges électriques de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises de 120 Volts.
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATEUR. Voir la section "Ne Pas Surcharger Générateur".
Valve d'essence sur la position “Marche
Figure 12 — Valve d'essence
• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter un effet de recul.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur (effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
AVERTISSEMENT
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
Page 26
OPÉRATION
26
Arrêt du Moteur
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises du générateur. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur alors que les appareils électriques sont branchés et en marche.
2. Laissez le moteur tourner à vide pendant deux minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
3. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent dans le manuel d'utilisation du moteur.
4. Réglez la valve d'essence à la position "Off" [Arrêt].
PRISES DE COURANT
Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle. Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à la prise ou davantage à cette prise (Figure 13).
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,250 Watts (3,25 kW) de puissance à 27.1 Ampères. Un disjoncteur protège la prise.
120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de
Courant Double
Chaque prise de courant (Figure 14) est protégée contre la surcharge par un disjoncteur que l'on pousse pour ré­enclencher de 20 ampères.
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS
FROID
Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C [40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures suivantes:
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et frais.
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position ouverte).
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile synthétique, voir le manuel d'utilisation du moteur).
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque période de huit (8) heures de fonctionnement.
5. Entretenez la génératrice conformément aux instructions du "Calendrier d'entretien" dans le manuel d'utilisation du moteur.
6. Protégez l'unité contre les intempéries.
Figure 14 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de
Courant Double
Figure 13 - Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a.,
30 Ampères
Rallonge a trois cables
Neutre
120V
Chaud
Terre (Vert)
NEMA L5-30
• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
• NE surchargez PAS la génératrice. Voir la section “Ne Surchargez Pas Génératrice”.
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à la puissance nominale de la génératrice.
ATTENTION
Page 27
OPÉRATION
27
Création d’un abri temporaire
1. En cas d’urgence, utilisez l’emballage original en carton comme abri temporaire.
2. Découpez les rabats supérieurs et un des côtés longs du carton pour exposer le côté de l’unité où se trouve le silencieux. Au besoin, utilisez du ruban sur les autres côtés du carton pour l’adapter à la génératrice, tel que montré à la Figure 15.
REMARQUE: Au besoin, retirez les roues pour que le carton s’adapte à la génératrice, tel que montré à la Figure 15.
3. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux prises de l’unité.
4. Placez le côté exposé à l’abri du vent et des éléments.
5. Placez la génératrice tel que décrit dans la section “Emplacement de la génératrice”. Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent entrer dans un espace restreint par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture.
6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section “Démarrage du moteur”, puis placez le carton sur la génératrice. Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au­dessus, lorsque l’abri en place.
7. Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C [40 °F].
8. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2) minutes avant de remplir le réservoir. Essuyez tout déversement d’essence.
Création d’un abri permanent
1. Fabriquez une structure qui entourera les trois côtés et le dessus de la génératrice, en s’assurant que le côté du silencieux de la génératrice est exposé.
REMARQUE:La structure devrait contenir suffisamment de chaleur produite par la génératrice pour éviter les problèmes de givrage.
2. N’enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu’indique la Figure 15.
REMARQUE:Lors des roues sont installées sur la génératrice, augmentez la dimension de l’abri en conséquence.
3. Suivez les étapes 3 à 8 tel que décrit précédemment dans la section “Création d’un abri temporaire”.
Figure 15 — Abri Permanent Pour Temps Froids
Vent
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.
• Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C [40 °F].
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des chambres à coucher.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
• Ne faites pas fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
Page 28
OPÉRATION
28
NE PAS SURCHARGEZ
GÉNÉRATEUR
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces appareils. Vous obtiendrez le montant de puissance que votre générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils. Voir Figure 16.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous pouvez évaluer la puissance de surtension totale en additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la puissance de surtension supplémentaire est la plus importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Exemple:
Puissance nominale (appareil en marche) = 3,075 Watts de surtension supplémentaire = 1,800 Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875
Gestion de la Consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des accessoires, il est important de faire attention lorsque vous ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun appareil ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du générateur. Vérifiez particulièrement les charges de surtension de la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative. Vérifiez les outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur puissance en watts.
Outil ou appareil électroménager
Puissance
nominale (appareil
en marche)
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage) Climatiseur de fenêtre
1200 1800
Réfrigérateur 800 1600 Congélateur 500 500 Téléviseur 500 ­Éclairage (75 watts) 75 -
3075 watts au total pendant le fonctionnement
1800 watts de surtension
Outil ou appareil électroménager
nominale*
(appareil en
marche)
surtension supplémentaire (au démarrage)
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts
75
-
Surgélateur
500
500
Pompe de puisards
800
1200
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi cu
800
1600
Pompe de puits à eau – 1/3 HP
1000
2000
Air chaud/air froid
Courant continu – 10000 BTU
1200
1800
Ventilador de ventana
300
600 Ventilateur d’appareil de chauffage: ½ HP
800
1300
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts
1000
-
Cafetière
1500
-
Four électrique à élément unique
1500
-
Plaque de cuisson
2500
-
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD
100
-
Magnétoscope
100
-
Récepteur stéréo
450
-
Téléviseur couleur de 27 po
500
­Ordinateur individuel avec moniteur de 17 po
800
-
Autres
Système de sécurité
180
­Radio/réveil AM/FM
300
­Ouvre-porte de garage – 1/2 HP
480
520
Chauffe-eau électrique de 40 gallons
4000
-
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène
1000
­Pulvérisateur sans air – 1/3 HP
600
1200
Scie alternative
960
960
Perceuse électrique – ½ HP
1000
1000
Scie circulaire - 7 ¼ po
1500
1500
Scie à onglets – 10 po
1800
1800
Raboteuse de table – 6 po
1800
1800
Scie d’établi/scie à bras radial – 10 po
2000
2000
Compresseur d’air - 1-1/2 HP
2500
2500
Figure 16 - Tableau de Référence de Puissance
Page 29
SPÉCIFICATIONS ET ENTRETIEN
29
SPÉCIFICATIONS
Puissance en watts commençant . . .4,550 Watts (4.55 kW)
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . .3,250 Watts (3.25 kW)
Courant nominal à 120 Volts CA . . . . . . . . . . .27.1 Ampères
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Gallons US
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Livres
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
D’ENTRETIEN
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la machine est gardée propre et remisée correctement. NE JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou défectueux.
REMARQUE: Devrait vous a des questions de remplacer de composants sur votre générateur de Briggs & Stratton Power Products, s'il vous plaît appeler 1-800-743-4115 pour l'assistance.
Entretien du Moteur
Consultez le manuel d'utilisation du moteur pour les instructions.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
Entretien du Générateur
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement par air du générateur ne doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.
REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces bobinages internes du générateur réduiront progressivement la résistance d’isolation de ces bobinages.
Pour Nettoyer le Générateur
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les surfaces extérieures.
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager la saleté, l’huile durcie.
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les débris qui ne sont pas collés.
Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile moteur usagée.
ATTENTION
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATEUR
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
AVERTISSEMENT
Page 30
REMISAGE
30
REMISAGE
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme guide pour préparer votre appareil au remisage.
Remisage du Générateur
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section “Pour Nettoyer le Générateur”.
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.
Remisage du Moteur
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.
Autres Idées de Remisage
Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur, versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la génératrice durant quelques minutes pour faire circuler l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence pourront alors être entreposées pendant 24 mois. Vous pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un détaillant de votre localité.
NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.
Conservez dans un endroit propre et sec.
• NE PAS placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un générateur chaud.
• Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la couverture sur l'unité.
Les couvertures d'emmagasinage peuvent être inflammables.
AVERTISSEMENT
Page 31
DÉPANNAGE
31
DÉPANNAGE
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans les prises.
1. L'un des disjoncteurs est ouvert.
2. Problème dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse.
4. L'appareil qui est branché est défectueux.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Contacter négociant de service Autorisé.
3. Vérifier et réparer.
4. Brancher un autre appareil qui ne soit pas défectueux.
Le moteur marche bien sans charge mais cale quand les charges sont branchées.
1. Court-circuit dans une charge branchée.
2. Le générateur est surchargé.
3. Court-circuit dans le générateur.
1. Débrancher la charge en court­circuit.
2. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur.
3. Contacter négociant de service Autorisé.
Le moteur ne veut pas démarrer; ou démarre et marche mal.
Bas niveau d'huile.
Remplissez le carter au niveau requis ou placez la génératrice sur une surface de niveau.
Le moteur s'arrête pendant la marche.
1. Plus d'essence.
2. Bas niveau d'huile.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Remplissez le carter au niveau requis ou placez la génératrice sur une surface de niveau.
Le moteur manque de puissance. La charge est trop grande. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".
Page 32
REMARQUES
32
REMARQUES
Page 33
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
2 years* 1 year
Consumer Use Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means per­sonal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental pur­poses. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equip­ment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
198189E, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
*Second year parts only
WARRANTY PERIOD
Page 34
REGLAS DE SEGURIDAD
34
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-36
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-44
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un motor con un solo cilindro.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual del operario del motor.
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Descarga Eléctrica
Retroceso
Manual del Operario
Page 35
REGLAS DE SEGURIDAD
35
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar.
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible.
La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Page 36
REGLAS DE SEGURIDAD
36
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
PRECAUCIÓN
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte el comerciante autorizado.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Page 37
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
37
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
Conector de Tierra – Consulte con el organismo responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para reposicionar”.
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor. Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor. Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el
número de serie de generador.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On” (En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off” (Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un motor frío.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de 1 galones americanos de combustible sin contenido de plomo.
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp — Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Cortacircuitos
Tanque de Combustible
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios, 30 Amp
Tomacorrientes Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amperios
Conector de Tierra
Palanca del Cebador
Depurador de Aire
Arranque de Retroceso
Interruptor de Marcha/Parado
Etiqueta de Datos
Page 38
MONTAJE
38
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos disponible.
Desembalaje del Generador
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.
2. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción del generador.
3. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo.
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego de ruedas.
Instale el Juego de Ruedas
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del generador.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado en la carretera.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos componentes:
Caja de 15/16” (22 mm) box, extremo abierto, o llave de tubo.
Dos cajas de 10mm box, extremo abierto, o llave de tubo.
Dos cajas de 13mm box, extremo abierto, o llave de tubo.
Instale el Juego de Ruedas Como Sigue (Figura 17):
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede arriba.
2. Coloque semental de eje por iguala de rueda en el marco de cuna.
3. Uso 15/16” la llave inglesa asegurar el semental de eje para encuadrar con nuez de mermelada 5/8-18.
4. Monte una rueda en el semental de eje.
NOTA: Está seguro instalar la rueda con inboard levantado de eje.
5. Coloque arandela plana sobre semental de eje y abroche con pasador de reteción.
6. Repita los pasos del 2 por 5 para asegurar la segunda rueda.
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor quede abajo.
8. Instale los montajes antivibratorios a la pierna que monta utilizando M6 X 16mm tornillo prisionero y M6 tuerca de seguridad.
9. Quite dos nueces anteriores del monte de la vibración con 13 mm llave inglesa. Use estas nueces para retener la pierna que monta.
Tornillos
Asidero
Puño
Tuerca de Seguridad
Pierna que Monta
Use Cierres Existentes para Asegurar Pierna
Atásquese Nuez
Pasador de Reteción
Rueda
Arandela
Semental del Eje
Figura 17 — Instale el Juego de Ruedas
Tornillos
Montaje Antivibratoria
Tuerca de Seguridad
Page 39
MONTAJE
39
10. Centre el asidero que levanta en el fin del generador de cuna.
11. Conecte el asidero que usa dos 13 mm llaves inglesas con dos M8 X 45mm capscrews y dos M8 nueces del mal de ojo.
12. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pierna que monta).
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del operario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación adicional por la vida útil del cojinete.
Agregue Combustible
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran
altitud, consulte la información que se ofrece a continuación.
El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil terbutílico).
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.
2. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de llenado (Figura 18).
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algún combustible rociado para evaporar.
Gran altitud
A grandes altitudes (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), se recomienda utilizar gasolina de 85 octanos/85 AKI (89 RON). A gran altitud, el motor puede requerir el uso de un juego de inyección de carburador para mejorar el rendimiento y reducir el consumo de combustible. Para obtener más información, consulte con un distribuidor autorizado Briggs & Stratton.
PRECAUCIÓN
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite recomendado.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
PRECAUCIÓN
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
• NO mezcle aceite con gasolina.
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles.
Evite el daño del generador. El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
Combustible
Tanque
Espacio de 1.5"
Figura 18 - Espacio de Combustible
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Page 40
OPERACIÓN
40
USO DEL GENERADOR
Tierra del Sistema
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).
Requisitos Especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañías eléctricas locales.
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.
Ubicación del Generador
Espacio Libre Alrededor del Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. No instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 19). Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Figura 19 — Espacio Libre Alrededor del Generador
Salida del Escape
Típica Generador Mostrada
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Page 41
OPERACIÓN
41
OPERACIÓN EL GENERADOR
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender:
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 20).
3. Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el manual del operario del motor.
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite.
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o 240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios.
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No Sobrecargue Generador".
Válvula del Combustible en posición “On”
Figura 20 — Válvula de Combustible
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Page 42
OPERACIÓN
42
Parado Del Motor
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco­rrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
3. Pare el motor tal y como se explica en el manual del operario del motor.
4. Cierre la válvula del combustible.
RECEPTÁCULOS
Tomacorrientes de 120 Voltios AC,
30 Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente. Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 21).
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de 120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta 3,250 vatios (3.25 kW) a 27.1 Amperios de corriente. La toma está protegida por un cortacircuito de con dispositivo de reposición.
120 Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
Cada receptáculo (Figura 22) está protegido en contra de sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).
OPERACIÓN DURANTE UN CLIMA
FRÍO
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C [40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador puede experimentar formación de hielo en el carburador o el sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es necesario realizar lo siguiente:
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y limpio.
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de abierto).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (vea manual del operario del motor).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada ocho (8) horas de funcionamiento.
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la Conservación” en el manual del operario del motor.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
Figura 22 — 120 Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble
Figura 21 — 120 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
Neutro
120V
Cargado
Tierra (Verde)
NEMA L5-30
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue Generador”.
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede ser superior a la capacidad de salida del generador.
PRECAUCIÓN
Page 43
OPERACIÓN
43
Creación de una Clima Frío Estructura de
Protección Provisional
1. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón de embalaje original.
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la caja de cartón para dejar al descubierto el lado del silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden sobre el generador, como se muestra en la Figura 23.
NOTA: Si es necesario, quite el juego de ruedas para que el cartón cubra el generador, como se muestra en la Figura 23.
3. Haga los recortes necesarios para poder acceder a las tomas de la unidad.
4. Coloque el lado expuesto protegido del viento y demás agentes atmosféricos.
5. Ubique el generador como se describe en la sección “Ubicación del generador”. Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de las
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
6. Arranque el generador como se describe en la sección “Arranque del motor” y cúbralo con la caja de cartón.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior de la estructura de protección.
7. Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC (40 ºF).
8. Pare el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes de repostar combustible. Limpie el combustible que se haya podido derramar.
Creación de una Clima Frío Estructura de
Protección Permanente
1. Construya una estructura que encierre tres lados y la parte superior del generador, asegurándose de que el lado del silenciador quede expuesto.
NOTA: La estructura debe mantener una cantidad suficiente del calor disipado por el generador para evitar problemas de congelación.
2. NO cierre el generador más de lo que se muestra en la Figura 23.
NOTA: Si se ha montado un juego de ruedas en el generador, amplíe la estructura de protección.
3. Siga los pasos del 3 al 8 descritos en la sección “Creación de una clima frío estructura de protección provisional”.
Figura 23 — Refugio Frío Permanente del Tiempo
Viento
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior.
• Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC (40 ºF).
Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Page 44
OPERACIÓN
44
NO SOBRECARGUE GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su generador debe producir para mantener eso aparatos funcionando adecuadamente. Vea la Figura 24.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de electricidad, necesaria para encender herramientas o aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mismo momento, el vataje total de carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando) = 3075 Vataje de Carga Adicional más alto = 1800 Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los tomacorrientes del generador antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas, como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente según la capacidad del generador, como se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad aproximada. Verifique la herramienta o aparato eléctrico para obtener el vataje verdadero.
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios Calificados
(cuando esté funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado de Ventana
1200 1800
Refrigerador 800 1600 Congelador industrial 500 500 Televisión 500 ­Luz (75 Vatios) 75 -
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios
Calificados* (cuando esté funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios 75 ­Congelador industrial 500 500 Bomba de aguas negras 800 1200 Refrigerador / congelador - 18 pies cúbicos
800 1600
Bomba de agua - 1/3 HP 1000 2000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU 1200 1800 Ventilador de ventana 300 600 Calefactor de caldera - 1/2 HP 800 1300
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios 1000 ­Cafetera 1500 ­Cocina eléctrica – Elemento simple 1500 ­Calientaplatos 2500 -
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD 100 ­VCR 100 ­Receptor estéreo 450 ­Televisor a color – 27 pulg. 500 ­Computadora personal con monitor de 17 pulg.
800 -
Otros
Sistema de seguridad 180 ­Radio-Reloj AM/FM 300 ­Abridor de garaje - 1/2 HP 480 520 Calentador eléctrico de agua - 40 galones
4000 -
Taller
Luz de halógeno para trabajar 1000 ­Rociador sin aire - 1/3 HP 600 1200 Sierra intercambiable 960 960 Taladro eléctrico - 1/2 HP 1000 1000 Sierra circular - 7 ¼ pulg. 1500 1500 Sierra inglete- 10 pulg. 1800 1800 Mesa de planificación – 6 pulg. 1800 1800 Sierra de mesa / sierra de brazo radial – 10 pulg.
2000 2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza.
2500 2500
Figura 24 - Guia de Referencia de Vatiaje
Page 45
ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO
45
ESPECIFICACIONES
Vataje que empieza . . . . . . . . . . . . .4,550 Vatios (4.55 kW)
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,250 Vatios (3.25 kW)
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Voltios
Corriente Máxima a 120 Voltios . . . . . . . . . . .27.1 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . .1 Galones Americanos
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA opere un generador que esté dañado o defectuoso.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Además, si el agua se introduce al generador a través de las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento de estos devanados.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.
Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor.
PRECAUCIÓN
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
Page 46
ALMACENAMIENTO
46
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de combustible o en piezas esenciales del carburador, añada estabilizador de combustible al depósito de combustible y llene este de gasolina nueva. Haga funcionar la unidad durante varios minutos para que el aditivo circule a través del carburador. La unidad y el combustible se pueden almacenar durante un máximo de 24 meses. El estabilizador de combustible se puede adquirir donde se vaya a usar el equipo.
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables.
ADVERTENCIA
Page 47
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
47
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo Accion Causa
El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible.
1. El interruptor automático de circuito está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas condiciones.
4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
El motor funciona bien sin carga pero "funciona mal" cuando se le contectan cargas.
1. Corto circuito en una de las cargas conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".
3. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal.
Nivel de aceite insuficiente. Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie plana.
El motor se apaga en pleno funcionamiento.
1. Sin gasolina.
2. Nivel de aceite insuficiente.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el generador en una superficie plana.
Al motor le hace falta potencia. La carga es muy alta. Vea "No Sobrerecarque Generador".
Page 48
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños
derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198189S, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
* Segundo año despide sólo
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de gen­eración de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
2 años 1 año
Uso del consumidor Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
Loading...