Briggs & Stratton 204330GS User Manual

Page 1
Printed in U.S.A. Manual No. 204330GS Revision A (08/16/2007)
6200 Watt Portable Generator
Operator’s Manual
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Page 2
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them. This generator is designed and intended only for supplying electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads, and is not intended for any other purpose. It is important that you read and understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save these instructions for
future reference.
This generator requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on final
assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your generator. Consult your Yellow Pages. There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also contact Briggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 743-4115 or on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM.
Generator
Model Number Revision Serial Number
Engine
Model Number Type Number Code Number
Date Purchased
Page 3
Table of Contents
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unpack Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Install Wheel Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verify Engine Oil Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Add Fuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Attach Negative Battery Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
System Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting to a Building’s Electrical System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cord Sets and Receptacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Battery Float Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting Electrical Loads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stopping the Engine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warm Weather Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Don’t Overload Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Battery Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
StatStation™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Engine Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Warranties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Emissions Control System Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Generator Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Français
Page 4
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved.
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads. The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is both accurate and current. However, the manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise improve the generator and this documentation at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted for standards set by the Environmental Protection Agency and the California Air Resources Board.
Safety Rules
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. NOTICE indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, you must satisfy yourself that it is safe for you and others. You must also make sure that the procedure, work method or operating technique that you choose does not render the generator unsafe.
Hazard Symbols and Meanings
A - Explosion F - Hot Surface B - Fire G - Flying Objects C - Electric Shock H - Moving Parts D - Toxic Fumes J - Read Manual E - Kickback
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See Don’t Overload Generator in the Operation section.
A B C
D E
G H
F
J
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the bedrooms.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area, (even if windows and doors are open), including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Page 5
5
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Generator produces hazardous voltage. Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator.
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result in bodily injury. Kickback will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.
WARNING
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved generator could result in death or serious injury and/or property damage.
Page 6
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING
Contact with muffler area can result in serious burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of generator including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California Public resources code. Other states may have similar laws.
WARNING
Starter and other rotating parts can entangle hands, hair, clothing, or accessories.
• NEVER operate generator without protective housing or covers.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed.
• DO NOT modify generator in any way.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact local service center.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generator.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See Don’t Overload Generator in the Operation section.
• Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator.
Page 7
7
Assembly
Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended fuel and oil.
If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at (800) 743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the data tag available. See Generator Controls and Features for data tag location.
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid, flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom.
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
The generator is supplied with:
• Operator’s manual
• Battery float charger
• Wheel kit
Install Wheel Kit
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
You will need the following tools to install these components:
• 13 mm wrench
• Socket wrench with 13 mm socket
• Pliers
• Safety glasses
Install the wheel kit as follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Slide axle (A) through both mounting brackets.
3. Place a wheel (B) on each side as shown below.
4. Place a washer (C) on axle and then place an e-ring (D)
in axle groove.
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring to bottom of axle.
6. Repeat steps 4 and 5 to secure second wheel.
7. Tip generator so that engine side is down.
8. Remove existing locknut from left unit vibration mount with 13 mm wrench. Use same locknut to attach support leg (E).
9. Attach other side of support leg with a M8 x 20 mm capscrew (F) and M8 lock nut (G).
10. Center lifting handle (H) on generator end of cradle.
Attach handle using two 13 mm wrenches with 45 mm capscrews (J) and M8 lock nuts (K).
11. Return generator to normal operating position (resting on wheels and support leg).
D
E
CAUTION
E-rings can cause eye injury. E-rings can spring back and become airborne
when installing or removing.
• Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
A
B
C
F
G
H
J
K
Page 8
Verify Engine Oil Level
The generator engine is shipped from the factory filled with oil (API SJ or higher 10W-30). This allows for generator operation in the widest range of temperature and climate conditions. Before starting the engine, check oil level and ensure that engine is serviced as described in Maintenance.
NOTE: See Oil in the Maintenance section to review oil recomendations. Verify provided oil in engine is the correct viscosity for current ambient temperature.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see High Altitude.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the same. If you experience starting or performance problems after using fuel, switch to a different fuel provider or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emission control system for this engine is EM (Engine Modifications).
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be
careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) of tank space (C) for fuel expansion.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine.
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an authorized dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude kit is not recommended.
Attach Negative Battery Cable
Your unit is equipped with electric start capability, but can be started manually. If you choose not to use the electric start feature, you do not need to connect the negative battery cable.
The sealed battery on the generator pre–installed except for the negative (black) battery cable.
To install:
1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black) cable.
2. Remove screw (D), lock washer (E) and flat washer (F) on negative battery terminal.
3. Slide lock washer, flat washer and negative battery cable (G) over screw.
4. Reattach screw to negative battery terminal and tighten.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
NOTICE
Avoid generator damage. Failure to follow Operator’s Manual for fuel
recommendations voids warranty.
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
• DO NOT mix oil in gasoline.
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
C
B
A
F
E
D
G
NOTICE
Any attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended oil will result in equipment failure.
• Refer to Maintenance for oil fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.
Page 9
9
5. Verify that connections to battery and generator are tight and secure.
NOTE: Charge prior to use following the instructions in the section Battery Float Charger.
System Ground
The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator frame).
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction:
• In some areas, generators are required to be registered with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical System
Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician. The connection must isolate the generator power from utility power or other alternative power sources and must comply with all applicable laws and electrical codes.
Generator Location
Clearances and Air Movement
Place generator outdoors in an area that will not accumulate deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors, ventilation intakes, or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air currents should be taken into consideration when positioning generator.
WARNING
Generator produces hazardous voltage. Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator.
WARNING
Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire.
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator including overhead.
A
Page 10
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
A - Choke Lever — Used when starting a cold engine. B - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
C - Start Button — Push and hold in start position for a
maximum of 15 seconds during each start attempt, until engine starts.
D - Battery Float Charger Jack — Use battery float charger
to keep the starting battery charged and ready for use.
E - Recoil Starter — Used to start the engine. F - Engine Rocker Switch — Set this switch to “On” before
using recoil starter. Set switch to “Off” to stop engine.
G - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool, and motor loads.
H - 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of 120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
J - Circuit Breakers (AC) — The 120 Volt AC, 20A duplex
receptacles are provided with "push to reset" circuit breakers to protect the generator against electrical overload.
K - Data Tag — Provides model, revision, and serial number
of generator. Please have these readily available when calling for assistance.
L - Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area.
M - StatStation™ — Displays the electrical load on
generator based on output frequency. It also has a built in maintenance reminder.
N - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine
noise and is equipped with a spark arrester screen.
P - Hour Meter — Displays and records how many hours
your generator has run (up to 9,999.9).
R - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double pole
circuit breaker is provided to protect all the receptacles and generator against electrical overload.
S - Engine Identification — Provides model, type and code
of engine. Please have these readily available if calling for assistance.
T - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to
engine.
U - Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S. gallons (26.5 L).
Items Not Shown: Oil Drain Plug — Drain engine oil here. Oil Fill Cap — Check and fill engine with oil here.
A
B
C
L
U
D
T
E
F
G
H
J
M
N
P
S
R
K
Page 11
11
Cord Sets and Receptacles
Use only high quality, well-insulated, grounded extension cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle. Inspect extension cords before each use.
Check the ratings of all extension cords before you use them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices. Some devices, however, may not require this type of extension cord. Check the operator’s manuals of those devices for the manufacturer’s recommendations.
Keep extension cords as short as possible to minimize voltage drop.
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a 4-wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or greater). You can use the same 4-wire cord if you plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 6,200 watts of power (6.2 kW) at
25.8 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads at 25.8 Amps each. The outlet is protected by a double pole rocker switch circuit breaker.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
Both duplex receptacles are protected against overload by a double pole rocker switch circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater). Inspect cord sets before each use.
WARNING
Overloaded electrical cords can overheat, arc, and burn resulting in death, bodily injury, and/or property damage.
• ONLY use cords rated for your loads.
• Follow all safeties on electrical cords.
NOTICE
Receptacles may be marked with rating value greater than generator output capacity.
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage than generator or receptacle can supply.
• DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator.
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
NEMA L14-30
Ground (Green)
Page 12
Battery Float Charger
Use battery float charger jack to keep the starting battery charged and ready for use. Battery charging should be done in a dry location, such as inside a garage.
1. Plug charger into unit’s “Battery Float Charger” jack, which is located next to the start switch. Plug battery charger into a 120 Volt AC wall receptacle.
2. Unplug charger from unit and wall outlet when generator is being started and while it is in operation.
3. Keep this charger plugged in when generator is not in use to prolong battery life. The charger has a built in float equalizer and will not overcharge the battery, even when plugged in for an extended period of time.
IMPORTANT: See Battery Maintenance for additional information.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 13
13
Operation
Starting the Engine
IMPORTANT: Always unplug the battery float charger before
starting the generator. Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
1. Make sure unit is on a level surface.
IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during operation.
2. Turn the fuel valve to the “On” position. The fuel valve
handle should be vertical (pointing toward the ground) for fuel to flow.
3. Push choke lever to “Choke” position ( ).
4. Push engine rocker switch to “On”.
5A. For electric starting, push and hold the start button in
start position until generator starts. To prolong the life of starter components, DO NOT hold start button in start position for more than 15 seconds, and pause for at least 1 minute between starting attempts.
If engine starts, proceed to step 7.
If engine fails to start, proceed to step 6.
NOTE: If battery is discharged, use manual starting instructions.
5B. For manual starting, grasp recoil handle and pull
slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly one time only to start engine.
If engine starts, proceed to step 7.
If engine fails to start, proceed to step 6.
6. Move choke lever to “Half” choke position, and pull recoil handle twice.
If engine fails to start, repeat steps 5 thru 7.
7. Slowly move choke lever to “Run” position ( ). If engine falters, move choke lever to “Half” choke position until engine runs smoothly, and then to “Run” position ( ).
IMPORTANT: If engine floods, place choke lever in “Run” position ( ) and crank until engine starts.
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if unit shuts down during operation, make sure unit is on a level surface and check for proper oil level in crankcase. This unit may be equipped with a low oil protection device. If so, oil must be at proper level for engine to start.
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result in bodily injury. Kickback will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on.
WARNING
Contact with muffler area can result in serious burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of generator including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California Public resources code. Other states may have similar laws.
Page 14
Connecting Electrical Loads
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
NOTE:
• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles.
• DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t Overload Generator.
Stopping the Engine
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator.
3. Push engine rocker switch to “Off” position.
4. Move fuel valve to “Off” position.
Warm Weather Operation
This generator engine is equipped with WeatherGuard, an innovative feature to prevent carburetor icing in cold weather conditions. WeatherGuard has been engineered to operate in all weather conditions. However, product performance can be increased when operating the generator solely in warm weather by removing the WeatherGuard shield (A).
Remove the two nuts (B) and loosen the fastener (C) as shown. Store shield and fasteners for future cold weather operation.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING
Backfire, fire or engine damage could occur.
• DO NOT stop engine by moving choke control to “Choke”
position
().
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See Don’t Overload Generator in the Operation section.
• Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator.
B
C
A
Page 15
15
Don’t Overload Generator
Capacity
You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Wattage Reference Guide.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need. Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator. Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075 Highest Additional Surge Watts = 1800 Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to your generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as described above.
* Wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage.
Tool or Appliance
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
Window Air Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600 Deep Freezer 500 500 Television 500 — Light (75 Watts) 75
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Wattage Reference Guide
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt 75 — Deep Freezer 500 500 Sump Pump 800 1200 Refrigerator/Freezer - 18 cf 800 1600 Water Well Pump - 1/3 hp 1000 2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU 1200 1800 Window Fan 300 600 Furnace Fan Blower - 1/2 hp 800 1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt 1000 — Coffee Maker 1500 — Electric Stove - Single Element 1500 — Hot Plate 2500
Family Room
DVD/CD Player 100 — VCR 100 — Stereo Receiver 450 — Color Television - 27 in 500 — Personal Computer w/17 in
monitor
800
Other
Security System 180 — AM/FM Clock Radio 300 — Garage Door Opener - 1/2 hp 480 520 Electric Water Heater - 40 gallon 4000
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light 1000 — Airless Sprayer - 1/3 hp 600 1200 Reciprocating Saw 960 960 Electric Drill - 1/2 hp 1000 1000 Circular Saw - 7-1/4 in 1500 1500 Miter Saw - 10 in 1800 1800 Table Planer - 6 in 1800 1800 Table Saw/Radial Arm Saw - 10 in 2000 2000 Air Compressor - 1-1/2 hp 2500 2500
Page 16
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
1
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first, thereafter. Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.
2
Replace more often under dirty or dusty conditions.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See an authorized dealer for service.
The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your generator.
All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements in the Maintenance Schedule chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer.
Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain ”no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture, or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material.
NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean generator. Liquids can enter engine fuel system, causing poor performance and/or failure to occur. In addition, if liquid enters generator through cooling air slots, some of the liquid will be retained in voids and cracks of the rotor and stator winding insulation. Liquid and dirt buildup on the generator internal windings will eventually decrease the insulation resistance of these windings.
Cleaning
Daily or before use, look around and underneath the generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated debris from inside and outside the generator. Keep the linkage, spring and other engine controls clean. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed.
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and ignition of accumulated debris:
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service
Maintenance Task Service Intervals Service Dates
Before
Each Use
Every 25 Hours
or Yearly
Every 50 Hours
or Yearly
Every 100
Hours or Yearly
Every 250
Hours or Yearly
Clean debris
X
Check oil level
X
Change engine oil
X
1
Service air cleaner
X
2
Service spark plug
X
Service spark arrester
X
Clean cooling system
X
2
Check valve clearance
X
Prepare for storage
If unit is to remain idle for longer than 30 days.
Page 17
17
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Battery Maintenance
Other than float charging, described elsewhere, no maintenance is required for the starting battery. Keep the battery and terminals clean and dry.
IMPORTANT: Battery charging should be performed in a dry location, such as inside a garage.
StatStation™
The StatStation™ displays the nominal load on generator based on output frequency. It also has a built in maintenance reminder.
Wattage Monitor Operation
The display is two seven-segment LEDs that provide an easy-to-read indication of the amount of power being supplied by the generator. The load monitor displays the generator’s output as a percentage.
As generator load increases, the display values will increase. When the displayed values begin flashing, the user should stop adding electrical loads to the generator.
If the power usage becomes too high, the letters “OL” (for Over Load) will flash on the display. The user should reduce the amount of load attached to the generator.
Maintenance Reminder
The LED will display certain codes to alert you to check oil, change oil, check or replace air filter and check or replace spark plug. The following codes will display:
“C1” Check oil at 8 hour increments “C2” Change oil at 50 hour increments “C3” Check or replace air filter at 25 hour increments “C4” Check or replace spark plug at 100 hour increments To take advantage of the StatStation “maintenance reminder”
capabilities, the user must press the reset button after completing the maintenance called for in the displayed code (C1, C2, C3, or C4). This results in a display of “Co” or “CA”, depending on how long the button is pressed:
1) “Co” - Pressing the reset button once quickly will display "Co" (clearing to zero). This will clear any maintenance codes that have elapsed up to that point and they will begin timing again from zero.
2) “CA” - Pressing and holding the reset button for 2 seconds will display "CA" (clearing all). This clears all maintenance codes, even if they have not yet reached their service point, and they will begin timing again from zero.
If nominal load and maintenance codes appear simultaneously, the LED shall display, alternately, the nominal load and code as follows:
The code will display for 3 seconds, then 1/2 second off. The load will display for 6 seconds and then 1/2 second off.
Engine Maintenance
Oil
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting. ** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil change intervals.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Page 18
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill opening.
4. Replace and tighten oil fill cap.
Adding Engine Oil
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the point of overflowing at oil fill.
4. Replace and tighten oil fill cap.
Changing Engine Oil
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change oil every 50 hours thereafter. If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Change the oil while the engine is still warm from running, as follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain plug is located at base of engine, opposite carburetor.
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil fill cap.
6. Slowly pour oil (about 28 oz.) into oil fill opening (B) to the point of overflowing (C) at oil fill cap. DO NOT overfill.
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.
8. Wipe up any spilled oil.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Replace the air cleaner every 25 hours of operation or once each year, whichever comes first. Replace more often if operating under dirty or dusty conditions.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen screws (D) and remove air cleaner cover (E).
2. Carefully remove cartridge (F) from base (G).
3. Install clean (or new) air cleaner assembly inside cover. Dispose of old filter properly.
4. Assemble air cleaner cover onto base and tighten screws.
Service Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first. This will help your engine to start easier and run better.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications).
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement spark plug. See Specifications.
5. Install spark plug and tighten firmly.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
A
B
C
D
E
F
G
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Page 19
19
Service Spark Arrester
The engine exhaust muffler has a spark arrester screen. Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first.
If you use your generator on any forest-covered, brush­covered, or grass-covered unimproved land, it must have a spark arrester. The spark arrester must be maintained in good condition by the owner/operator.
1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),
remove four screws that connect guard to muffler bracket.
2. Remove four screws that attach spark arrester screen
(C).
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn, perforated or otherwise damaged. DO NOT use a defective screen. If screen is not damaged, clean it with commercial solvent.
4. Reattach screen and muffler guard.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and cannot be observed without partial engine disassembly. For this reason, we recommend you have an authorized service dealer clean the cooling system (D) per recommended intervals (see Maintenance Schedule in beginning of Maintenance section). Equally important is to keep top of engine free from debris. See Clean Debris.
Check Valve Clearance
Regular valve clearance check and adjustment will improve performance and extend engine life. This procedure cannot be done without partial engine disassembly and the use of special tools. For this reason we recommend that you have an authorized service dealer check and adjust valve clearance at recommended intervals (see Maintenance Schedule in the Maintenance section).
Carburetor Adjustment
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been set at the factory. If adjustment is required, see an authorized service dealer.
WARNING
Contact with muffler area can result in serious burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of generator including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California Public resources code. Other states may have similar laws.
A
B
C
D
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed.
• DO NOT modify generator in any way.
Page 20
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Storage
The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage.
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in Cleaning.
• Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.
Long Term Storage Instructions
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as a liquid additive or a drip concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Change Engine Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil.
Oil Cylinder Bore
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml) of clean engine oil into the cylinder.
• Install spark plug and pull starter handle slowly to distribute oil.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described in Long Term Storage Instructions.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel can cause problems if it’s used with this unit.
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.
4. Store generator in clean, dry area.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Drain fuel tank outdoors.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WARNING
Storage covers can be flammable.
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
• NEVER crank engine with spark plug removed.
Page 21
21
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Engine is running, but no AC output is available.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in good condition.
Engine runs good at no-load but “bogs down” when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
3. See Don’t Overload Generator in Operation section.
4. Contact authorized service facility.
Engine will not start; or starts and runs rough.
1. Rocker switch set to “Off”.
2. Fuel Valve is in “Off” position.
3. Dirty air cleaner.
4. Out of fuel.
5. Stale fuel.
6. Spark plug wire not connected to spark plug.
7. Bad spark plug.
8. Water in fuel.
9. Flooded.
10. Excessively rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
1. Set switch to “On”.
2. Turn fuel valve to “Open” position.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
5. Drain fuel tank and carburetor; fill with fresh fuel.
6. Connect wire to spark plug.
7. Replace spark plug.
8. Drain gas tank and carburetor; fill with fresh fuel.
9. Wait 5 minutes and re-crank engine.
10. Contact authorized service facility.
11. Contact authorized service facility.
12. Contact authorized service facility.
Engine shuts down when running.
Out of fuel. Fill fuel tank.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. See Don’t Overload Generator in Operation section.
2. Replace air filter.
Engine “hunts” or falters. Carburetor is running too rich or too lean. Contact authorized service facility.
Page 22
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Warranties
Emissions Control System Warranty
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
California, United States and Canada Emissions Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain the Emissions Control System Warranty on your small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines model year 2006 and later must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emissions control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other emissions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emissions control parts defects for a period of two years, subject to provisions set forth below. If any covered part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a B&S Service Representative at (414) 259-5262.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use emissions test.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.
1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
• Fuel line, fuel line fittings, clamps
• Fuel tank, cap and tether
• Carbon canister
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
• Purge and vent line
c. Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
Page 23
23
2. Length of Coverage B&S warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser.
3. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service Dealer. For emissions warranty service contact your nearest Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn Mowers,” or similar category.
4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the B&S Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original B&S parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the B&S Operator’s Manual.
6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any Warranted Part still under warranty.
Emission Information
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and Air Index. The engine manufacturer makes this information available to the consumer on emission labels. The engine emission label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
Certain engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours Category B = 250 hours Category A = 500 hours.
For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours Category B = 500 hours Category A = 1000 hours.
Page 24
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
2 years* 1 year
Consumer Use Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
198189E, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
*Second year parts only
WARRANTY PERIOD
Page 25
25
Page 26
26 BRIGGSandSTRATTON.COM
Portable Generator
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.
Product Specifications
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,750 watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,200 watts
AC Load Current:
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51.6 Amps
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25.8 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 lb (79.8 kg)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.85 ci (342 cc)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in (0.76 mm)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons (26.5 L)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ounces (0.83 Liters)
Common Service Parts
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S or 5043D
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . .5066D
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100028
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D
Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
(800) 743-4115
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Page 27
Génératrice portative 6200 watts
Manuel d’utilisation
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Page 28
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la
marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux génératrices et à la façon de les éviter. Cette génératrice a été conçue pour être utilisée seulement pour alimenter les circuits d'éclairage compatibles, les électroménagers, les outils et les moteurs et pour aucune autre utilisation. Il est important de bien lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter de démarrer et d'utiliser cet équipement. Conservez ces
instructions pour référence future.
Cette génératrice exige un assemblage final avant utilisation. Consultez la section Assemblage de ce manuel pour les
directives sur les procédures d’assemblage finales. Suivez ces instructions à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre génératrice. Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton dans le monde qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au (800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Génératrice
Numéro de modèle Révision Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle Numéro de type Numéro de code
Date d’achat
Page 29
3
Français
Table des Matières
Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballez la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de l’ensemble de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vérification du niveau d’huile du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajoutez de l'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordez le câble de retour de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise à la terre du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement au système électrique d’un édifice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cordons et prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement de charges électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement par temps chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ne pas surchargez générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Calendrier d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
StatStation™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie du dispositif antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie du propriétaire d’un génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pièces d’entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Page 30
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sécurité de l’opérateur
Description de l équipement
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à 3,600 T/M par un moteur.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à n'importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti pour des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement et le California Air Resources Board.
Règles de sécurité
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
Le symbole ( ) indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS indique une situation pouvant endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d’opération non spécifiquement recommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la génératrice dangereuse.
Symboles de danger et moyens
A - Explosion F - Surface chaude B - Feu G - Objets volant C - Choc électrique H - Parties en mouvement D - Emanations toxiques J - Manuel d'utilisation E - Effet de recul
A B C
D E
G H
F
J
AVIS
Dépasser la capacité en watts/ampères de la génératrice peut endommager la génératrice et/ou les appareils électriques qui y sont branchés.
• NE dépassez PAS la capacité en watts/ampères de la génératrice. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice dans la section Opération.
Page 31
5
Français
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient
des produits chimiques que l’État de Californie
considère comme causant le cancer,
des déformations à la naissance ou
d’autres dangers concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des applications marines.
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort.
• Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des chambres à coucher.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
• NE faites PAS fonctionner le génératrice à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde du démarreur pourrait entraîner des blessures corporelles. L’effet de recul tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter un effet de recul.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
• Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de l'essence.
• Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer le moteur.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à essence et le filtre à air sont en place.
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de renverser de l'essence.
• N’utilisez PAS l’étrangleur du carburateur pour arrêter le moteur.
• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de l'équipement mobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ L'ÉQUIPEMENT
• Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport ou la réparation.
• Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
Page 32
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée. NE PAS isoler le génératrice de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au génératrice dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
• Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE TOUCHEZ PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ PAS le génératrice avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de températures pluvieuses.
• NE MANIPULEZ PAS le génératrice ou les cordons d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
• NE LAISSEZ PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le génératrice.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
• N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs.
• NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative.
• Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.
• Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
• Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du génératrice avant de l'arrêter.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
• NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.
• NE modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
• Ne vous servez du génératrice que pour les utilisations prévues.
• Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec Briggs & Stratton.
• Ne faites fonctionner le génératrice que sur des surfaces horizontales.
• N'exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du génératrice.
• Arrêtez le génératrice si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
Page 33
7
Français
Assemblage
Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à (800) 743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir de l'aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du données étiquettent: numéro de modèle, de révision et de série. Consultez la section Commandes et fonctions de la génératrice pour connaître l’emplacement de l’étiquette de données.
Déballez la génératrice
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à l’exception de la génératrice.
3. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du haut vers le bas.
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin d’installer les roues.
La génératrice est livrée avec les éléments suivants:
• Manuel d’utilisation
• Chargeur à tampon
• Ensemble de roues
Installation de l’ensemble de roues
REMARQUE : Les roues n’ont pas été conçues pour le transport de
la génératrice sur la route. Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants :
• Clé de 13 mm
• Clé à douilles avec une douille de 13 mm
• Pinces
• Lunettes de sécurité
Pour installer l’ensemble de roues, procédez comme suit :
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur soit vers le haut.
2. Faites glisser l’essieu (A) dans les deux supports de fixation.
3. Faites glisser une roue (B) sur l’essieu.
4. Insérez une rondelle (C) sur l’essieu et posez l’anneau en E (D) sur la rainure de l’essieu.
5. Installez l’anneau en E à l’aide de pinces, en serrant à partir de la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie inférieure de l’essieu.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du moteur soit vers le bas.
8. Enlevez les pièces de fixation déjà installées sur le montant antivibratile gauche à l'aide d'une clé de 13 mm. Utilisez ces pièces pour fixer la tige portante (E).
9. Fixez l'autre côté de la tige portante avec une vis à tête de 20 mm (F) et un contre-écrou (G).
10. Centrez le support de la poignée (H) sur le cadre de la
génératrice côté tige portante du berceau. Fixez le support de la poignée à l'aide de deux vis d'assemblage M8 x 45 mm (J) et de deux contre-écrous hexagonaux (K).
11. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues et la tige portante).
7
ATTENTION
Les anneaux en E peuvent provoquer des blessures aux yeux.
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler lors de l’installation ou du retrait.
• Portez toujours une protection des yeux adéquate lors de l’installation ou du retrait d’anneaux en E.
D
E
A
B
C
F
G
H
J
K
Page 34
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Vérification du niveau d’huile du moteur
Le moteur de la génératrice a été rempli d’huile (API SJ ou plus 10W-30) avant son expédition de l’usine. Cela permet à la génératrice de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi l’entretien décrit dans la section Entretien.
REMARQUE : Consultez la rubrique Huile de la section Entretien au sujet des recommandations relatives à l’huile.
Vérifiez si la viscosité de l’huile du moteur est appropriée à la température ambiante.
Ajoutez de l'essence
L’essence satisfait les exigences suivantes:
• Essence sans plomb fraîche et propre.
• Un indice d’octane minimum de 87/87 AKI (91 IOR). Utilisation à des altitudes élevées, consultez la section Altitude élevée.
• Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) ou jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique est acceptable.
Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentation contre la formation de dépôts de gomme. Voir Entreposage. Les essences ne sont pas toutes pareilles. Si vous éprouvez des problèmes de démarrage ou de performance après avoir utilisé une essence, changez de fournisseur d’essence ou de marque d’essence. Le fonctionnement du moteur avec de l’essence est certifié. Ce dispositif antipollution pour ce moteur est de type EM (Modifications de moteur).
1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon.
2. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire (A) dans le réservoir d'essence (B). Faites attention pour ne pas trop remplir. Laissez environ 4 cm (1.5") d'espace de réservoir (C) pour l'expansion du carburant.
3. Installez le bouchon à essence et attend le carburant renversé pour s'évaporer.
Altitude élevée
À des altitudes élevées (plus de 1 524 m / 5 000 pi), il est acceptable d’utiliser des essences présentant un indice minimum de 85 octane / 85 AKI (89 IOR). Un réglage pour les altitudes élevées est requis pour respecter les normes relatives aux émissions. Une utilisation sans ce réglage entraîne une diminution de la performance, une augmentation de la consommation d’essence et des émissions. Consultez un détaillant Briggs & Stratton autorisé au sujet de renseignements relatifs au réglage pour les altitudes élevées. L’utilisation à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec la trousse pour les altitudes élevées n’est pas recommandée.
Raccordez le câble de retour de la batterie
Même si votre génératrice est munie d'un démarreur électrique, elle peut aussi être démarrée manuellement. Si vous décidez de ne pas utiliser le démarreur électrique, il n’est pas nécessaire de brancher le câble de retour de la batterie.
La batterie scellée sur le générateur est complètement chargée et pré-installée, à l'exception du câble (noir) de la batterie.
Installation:
1. Coupez la ceinture de câble pour libérer l'extrémité de retour (noire) du câble.
2. À l’aide d’une clé à douille avec douille de 8 mm o 5/16”, dévissez la vis (A), ôtez la rondelle d’arrêt (B) et la rondelle plate (C) de la borne négative de la batterie.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
C
B
A
D
E
F
G
AVIS
Évitez d’endommager le génératrice. Le manquement à suivre les recommandations relatives à
l’huile du manuel d’utilisation annule la garantie.
• NE PAS utiliser d’essence non approuvée telle que E85.
• NE PAS mélanger l’huile avec l’essence.
• NE PAS modifier le moteur afin qu’il fonctionne avec d’autres types d’essence.
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de l’équipement.
• Reportez-vous à la rubrique Entretien au sujet du remplissage de l’huile.
• La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de cette directive.
Page 35
9
Français
3. Branchez le rondelle frein, la rondelle plate et la câble
de retour (noir) de la batterie (D) par-dessus la vis.
4. Rattachez la vis au terminal négative de pile et serrez.
5. Vérifiez que les branchements de la batterie et du générateur sont appropriés et sécuritaires.
REMARQUE : Veuillez la charger avant l’utilisation en suivant les instructions de la section Chargeur de batterie.
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du système est raccordée au fil neutre C.A. (le neutre est raccordé au cadre de la génératrice).
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d’une agence fédérale ou provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent l’utilisation prévue de la génératrice. Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’agence compétente de votre région :
• Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice auprès du fournisseur de l’alimentation de service.
• Des règlements additionnels régissent peut-être l’utilisation de la génératrice sur les chantiers de construction.
Branchement au système électrique d’un édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la génératrice au système électrique d’un édifice pour en faire une source d’alimentation de réserve. Il faut que l’alimentation de la génératrice soit isolée de l’alimentation de service ou d’autres sources d’alimentation et que le branchement soit conforme à toute la législation applicable et à tous les codes de l’électricité.
Emplacement de la génératrice
Dégagements et mouvement de l’air
Placez la génératrice à l’extérieur, dans un endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas. N’installez PAS la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement (A) pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de s’accumuler dans un espace restreint. Tenez aussi compte des vents dominants et des courants d’air au moment de choisir l’endroit où vous installerez la génératrice.
AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée. NE PAS isoler le génératrice de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au génératrice dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
• Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE TOUCHEZ PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ PAS le génératrice avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de températures pluvieuses.
• NE MANIPULEZ PAS le génératrice ou les cordons d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
• NE LAISSEZ PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le génératrice.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort.
• Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des chambres à coucher.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
• NE faites PAS fonctionner le génératrice à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
A
Page 36
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
A - Levier d’étrangleur — Utilisé lors du démarrage à froid d’un
moteur.
B - Filtre à air— Protège le moteur en filtrant la poussière et les
débris dans la prise d’air.
C - Interrupteur de démarrage — Pousser pour démarrer le moteur. D - Chargeur à tampon de batterie — Utilisez la prise du chargeur
à tampon de la batterie pour conserver la charge de la batterie de démarrage et pour qu’elle soit prête à être utilisée.
E - Lanceur — Utilisé pour le démarrage du moteur. F - Interrupteur à bascule — Réglez cet interrupteur sur « On »
avant d’utiliser le lanceur. Réglez l’interrupteur sur « Off » pour arrêter le moteur.
G - Prises doubles de 120 volts C.A., 20 ampères — Peuvent être
utilisées pour alimenter les circuits d’éclairage, les électroménagers, les outils et les moteurs de 120 volts C.A., 20 ampères, monophasés, 60 Hz.
H - Prise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 ampères
Peuvent être utilisées pour alimenter les circuits d’éclairage, les électroménagers, les outils et les moteurs de 120 et/ou de 240 volts C.A., 30 ampères, monophasés, 60 Hz.
J - Disjoncteur (C.A.) – La prise double de 120 volts c.a., 20 Aest
munie d’un disjoncteur de type « pousser pour réarmer » pour protéger la génératrice contre les surtensions.
K - Étiquette de données — Indique les numéro de modèle, de
révision et de série de la génératrice. Veuillez avoir ces renseignements sous la main lors d’appel de service.
L - Fixation de mise à la masse — Consultez l’agence compétente de
votre région au sujet des exigences de mise à la masse.
M - StatStation™ — Affiche la charge électrique sur la génératrice
selon la fréquence de sortie. Il est également doté d’un dispositif de rappel d’entretien intégré.
N - Silencieux pare-étincelles — Le silencieux d’échappement
réduit le bruit du moteur et est muni d’un écran pare-étincelles.
P - Mètre d'heure — Les expositions et enregistre comment
beaucoup d'heures que votre générateur a couru (jusqu'à 9,999.9).
R - Disjoncteur bipolaire (C.A.) — Un disjoncteur bipolaire est
fourni afin de protéger toutes les prises et la génératrice contre les surtensions.
S - Identification du moteur — Fournit le numéro du modèle, le
type et le code du moteur. Veuillez avoir ces renseignements lors d’appel de service.
T - Robinet de carburant — Utilisé pour alimenter le moteur en
essence ou pour couper l'alimentation en essence du moteur.
U - Réservoir de combustible — Capacité de sept (7) gallons
américains (26,5 l).
Articles non montrés: Bouchon de remplissage — Vérifiez le niveau d’huile et videz
l’huile à moteur ici.
Bouchon de vidange d’huile — Vidangez l’huile du moteur ici.
Fonctions et commandes
Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre génératrice.
Comparez cette illustration à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel à des fins de référence.
A
B
C
L
U
D
T
E
F
G
H
J
M
N
P
S
R
K
Page 37
11
Français
11
Cordons et prises
N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre et bien isolées dans la prise double de 120 volts de la génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation.
Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les utiliser. Les rallonges utilisées doivent pouvoir supporter des charges de 125 volts CA à 20 ampères (ou plus) pour la plupart des appareils électriques. Cependant, certains appareils n’exigent pas ce type de rallonge. Consultez les manuels d’utilisation de ces appareils pour obtenir les recommandations du fabricant.
Utilisez des rallonges les plus courtes que possible pour minimiser les chutes de tension.
Prise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 A
Utilisez une prise NEMA L14-30 avec cette prise de courant. Raccordez un ensemble de cordons à quatre fils pouvant résister à des charges de 250 volts C.A., à 30 ampères (ou supérieure). Vous pouvez vous servir du même cordon à quatre fils- si vous prévoyez utiliser une charge de 120 volts.
Cette prise alimente des charges monophasées de 120/240 volts C.A. 60 Hz nécessitant jusqu’à 6 200 watts de puissance (6,2 kW) à 25,8 A pour 240 volts ou deux charges indépendantes de 120 volts à 25,8 A chacune. Un disjoncteur bipolaire à bascule protège la prise.
Prises doubles de 120 volts C.A., 20 A
Un disjoncteur bipolaire à bascule protège les deux prises doubles contre les surcharges.
Vous pouvez utiliser chacune des prises pour faire fonctionner des appareils électriques de 120 volts CA, monophasés, 60 Hz nécessitant jusqu’à 2 400 watts (2,4 kW) à 20 A de courant. Utilisez un ensemble de cordons pouvant résister à des charges de 125 volts C.A., à 20 A (ou supérieur). Inspectez l’ensemble de cordons d’alimentation avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
Les cordons électriques surchargés peuvent entraîner une surchauffe, un arc électrique et des brûlures risquant de provoquer la mort, des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
• Utiliser seulement les cordons ayant des valeurs nominales appropriées à vos charges.
• Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité relatives aux cordons électriques.
Cordon à quatre fils
240 V
120 V
120 V
W (Neutre)
X (sous tension)
Y (sous tension)
NEMA L14-30
Barre de mise à la terre (Vert)
AVIS
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à la puissance nominale de la génératrice.
• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
• NE surchargez PAS la génératrice. Voir la section Ne Surchargez Pas Génératrice.
Page 38
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Chargeur de batterie
Utilisez une prise de chargeur de flotteur pour que la batterie de démarrage reste chargée et prête à l'utilisation. Le chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.
1. Branchez le chargeur à la prise “Battery Float Charger” (Chargeur de flotteur de la batterie), située sur l'interrupteur de démarrage. Branchez le chargeur de la batterie dans une prise de courant murale de 120 volts c.a..
2. Débranchez le chargeur de l'appareil et de la prise de courant lorsque vous démarrez le générateur et lorsqu'il est en marche.
3. Laissez le chargeur branché lorsque le générateur n'est pas utilisé; vous prolongerez ainsi la durée de vie de la batterie. Le chargeur est équipé d'un stabilisateur et ne surchargera pas la batterie, même lorsque vous le laissez branché pendant une longue période.
IMPORTANT: Voir la section Entretien de la batterie pour de plus amples renseignements.
Page 39
13
Français
Opération
Démarrage du moteur
IMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur de flotteur de
la batterie avant de démarrer le générateur. Déconnectez toutes les charges électriques du générateur.
Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau.
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter spontanément.
2. Tournez la valve d'essence sur la position “On” (Marche). La poignée de valve d'essence doit être verticale (indiquer vers le sol) pour le carburant pour couler.
3. Poussez le levier d’étrangleur à la position « Choke ».
4. Poussez l’interrupteur à bascule du moteur sur « On ».
5A. Pour un démarrage électrique, appuyez et maintenez
l’interrupteur de démarrage à la position démarrage jusqu’à ce que la génératrice démarre. Afin de prolonger la durée de vie utile des pièces du démarreur, NE maintenez PAS l’interrupteur de démarrage à la position démarrage plus de 15 secondes et attendez au moins 1 minute entre chaque essai.
Si le moteur démarre, passez à l’étape 7.
Si le moteur ne démarre pas, passez à l’étape 6.
REMARQUE: Si la batterie est déchargée, suivez les instructions de démarrage manuel.
5B. Pour un démarrage manuel, prenez la poignée du
lanceur et tirez-la jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance. Tirez alors rapidement, une fois seulement, pour démarrer le moteur.
Si le moteur démarre, passez à l’étape 7.
Si le moteur ne démarre pas, passez à l’étape 6.
6. Déplacez à mi-course le levier d’étrangleur à la position
Half” et tirez deux fois sur la poignée du lanceur.
Si le moteur ne démarre pas, effectuez de nouveau les étapes de 5 à 7.
7. Déplacez lentement le levier d’étrangleur à la position
Run”. Si le moteur hésite, déplacez à mi-course le levier d’étrangleur à la position “Hlaf” jusqu’à ce que le moteur tourne en douceur, puis revenez à la position “Run”.
IMPORTANT: Le moteur se « noie » si une quantité excessive d’essence est présente dans le mélange air/essence. Si cela se produit, il faut déplacer le levier d’étrangleur à la position “Run” et tirez plusieurs fois sur la poignée jusqu’à ce que le moteur démarre.
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde du démarreur pourrait entraîner des blessures corporelles. L’effet de recul tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter un effet de recul.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Page 40
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu’il
ne fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit munie d’un système de protection en cas de bas niveau d’huile. Si c’est le cas, le niveau d’huile doit toujours être au niveau approprié pour permettre le démarrage du moteur.
Raccordement de charges électriques
1. Laissez le moteur se réchauffer et se stabiliser durant quelques minutes à la suite du démarrage.
2. Raccordez et tournez à la position désirée pour les appareils électriques fonctionnant sous 120 et ou 240 volts C.A., monophasés 60 Hz.
REMARQUE :
• NE connectez PAS de charges de 240 volts aux prises doubles 120 volts.
• NE connectez PAS de charges triphasées à la génératrice.
• NE connectez PAS de charges 50 Hz à la génératrice.
• NE SURCHARGEZ PAS LA GÉNÉRATRICE. Consultez la rubrique « Ne surchargez pas votre génératrice ».
Arrêt du moteur
1. Éteignez tous les appareils électriques et débranchez­les des prises du panneau de la génératrice. Ne démarrez ni n’arrêtez JAMAIS le moteur lorsque des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
2. Laissez le moteur fonctionner sans charge durant plusieurs minutes afin de permettre à la température interne du moteur et de la génératrice de se stabiliser.
3. Poussez l’interrupteur à bascule à la position « Off ».
4. Réglez la vanne de combustible à la position « Off ».
Fonctionnement par temps chaud
Ce moteur de génératrice est doté de Weatherguard, une caractéristique novatrice qui empêche l’accumulation de givre dans le carburateur dans des conditions de température froide. Weatherguard a été conçu pour fonctionner dans toutes les conditions climatiques. La performance du produit peut toutefois être augmentée lorsque la génératrice est utilisée seulement dans des conditions de températures chaudes en enlevant l’écran WeatherGuard (A).
Enlevez les deux écrous (B) et desserrez la fixation (C) tel que montré. Entreposez l’écran et les fixations pour l’utilisation future dans des conditions de température froide.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.
• Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
• Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du génératrice avant de l'arrêter.
AVERTISSEMENT
Des explosions dans le silencieux, un incendie ou des dommages au moteur peuvent survenir.
• N’arrêtez PAS le moteur en plaçant le levier d’étrangleur à la
position “Choke”.
B
C
A
Page 41
15
Français
Ne pas surchargez générateur
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces appareils. Vous obtiendrez le montant de puissance que votre générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils. Voir le tableau à droite.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous pouvez évaluer la puissance de surtension totale en additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la puissance de surtension supplémentaire est la plus importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Exemple:
Puissance nominale (appareil en marche) = 3,075 Watts de surtension supplémentaire = 1,800 Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875
Gestion de la consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des accessoires, il est important de faire attention lorsque vous ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun appareil ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du générateur. Vérifiez particulièrement les charges de surtension de la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative. Vérifiez les outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur puissance en watts.
Outil ou appareil électroménager
Puissance nominale
(appareil en marche)
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage)
Climatiseur de fenêtre
1200
1800
Réfrigérateur
800
1600
Congélateur
500
500
Téléviseur
500
-
Éclairage (75 watts)
75
-
3075 watts au total
pendant le
fonctionnement
1800 watts de surtension
Outil ou appareil électroménager
Puissance nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension supplémentaire (au démarrage)
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts
75
-
Surgélateur
500
500
Pompe de puisards
800
1200
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi cu
800
1600
Pompe de puits à eau – 1/3 HP
1000
2000
Air chaud/air froid
Courant continu – 10000 BTU
1200
1800
Ventilador de ventana
300
600 Ventilateur d’appareil de chauffage: ½ HP
800
1300
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts
1000
-
Cafetière
1500
-
Four électrique à élément unique
1500
-
Plaque de cuisson
2500
-
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD
100
-
Magnétoscope
100
-
Récepteur stéréo
450
-
Téléviseur couleur de 27 po
500
­Ordinateur individuel avec moniteur de 17 po
800
-
Autres
Système de sécurité
180
­Radio/réveil AM/FM
300
­Ouvre-porte de garage – 1/2 HP
480
520
Chauffe-eau électrique de 40 gallons
4000
-
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène
1000
­Pulvérisateur sans air – 1/3 HP
600
1200
Scie alternative
960
960
Perceuse électrique – ½ HP
1000
1000
Scie circulaire - 7 ¼ po
1500
1500
Scie à onglets – 10 po
1800
1800
Raboteuse de table – 6 po
1800
1800
Scie d’établi/scie à bras radial – 10 po
2000
2000
Compresseur d’air - 1-1/2 HP
2500
2500
Page 42
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Recommandations générales
Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant autorisé Briggs & Stratton pour l’entretien.
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour que la garantie soit entièrement valide, l’opérateur doit entretenir la génératrice conformément aux instructions contenues dans ce manuel.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour assurer un entretien adéquat de la génératrice.
Il faut effectuer toutes les opérations d’entretien et les réglages au moins une fois par saison. Suivez les instructions du « Calendrier d’entretien » ci-dessus.
REMARQUE : Une fois par année, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage et remplacer le filtre à air. Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à air propre permettent de s’assurer que le mélange combustible-air est adéquat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de votre moteur et d’augmenter sa durée de vie.
Contrôle des émissions L'entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par un établissement de réparation de moteurs hors route ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien
« sans frais » du dispositif antipollution, le travail doit être effectué par un détaillant autorisé par le fabricant. Voir la garantie du dispositif antipollution.
Entretien de la génératrice
L’entretien de la génératrice consiste à garder l’unité propre et sèche. Faites fonctionner et entreposez l’unité dans un environnement propre et sec où elle ne sera pas exposée à la poussière, aux saletés, à l’humidité excessive ni aux vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement d’air de la génératrice ne doivent pas être obstruées par de la neige, des feuilles ou d’autres corps étrangers.
REMARQUE : N’utilisez PAS d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer la génératrice. Les liquides peuvent s’introduire dans le système d’alimentation en essence et causer une performance médiocre et/ou des pannes. De plus, si des liquides entrent dans la génératrice par les fentes de refroidissement, une partie des liquides peut être retenue dans les parties vides et les fissures du rotor et les couches isolantes d’enroulements du stator. L’accumulation de liquide et de poussière dans les enroulements internes de la génératrice entraînera une diminution de la résistance des couches isolantes des enroulements.
Entretien
Calendrier d’entretien
Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Lorsque l’appareil est utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l’entretien plus fréquemment.
Calendrier d’entretien - Inscrivez les dates au fur et à mesure que vous effectuez l’entretien régulier
Tâche d’entretien
Calendrier d’entretien Dates d’entretien
Avant
chaque
utilisation
Aux 25 heures
ou 1 fois l’an
Aux 50 heures
ou 1 fois l’an
Aux 100 heures
ou 1 fois l’an
Aux 250 heures
ou 1 fois l’an
Nettoyer les débris
X
Vérifier le niveau d’huile
X
Changer l’huile du moteur
X
1
Faire l’entretien du filtre à air
X
2
Faire l’entretien de la bougie
d’allumage
X
Faire l’entretien du pare-étincelles
X
Nettoyer le système de
refroidissement
X
2
Vérifier le jeu des soupapes
X
Préparer pour l’entreposage
Si la génératrice ne sera pas utilisée durant plus de 30 jours.
1
Changez l’huile après les cinq (5) premières heures de fonctionnement et par la suite aux 50 heures de fonctionnement ou une fois l’an (selon le premier de ces événements). Changez l’huile plus souvent si vous utilisez la génératrice dans un milieu sale ou poussiéreux.
2
Changez l’huile plus souvent dans des endroits sales ou poussiéreux.
Page 43
17
Français
Nettoyage
À tous les jours ou avant de l’utiliser, regardez autour ou sous la génératrice s’il y a des signes de fuites d’huile ou d’essence. Nettoyez les débris accumulés à l’intérieur et à l’extérieur de la génératrice. Gardez toujours la tringlerie, le ressort et les autres commandes du moteur propres. Inspectez les fentes de refroidissement et les orifices de la génératrice. Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.
Les parties du moteur doivent être gardées propres afin de réduire le risque de surchauffe et d’inflammation des débris accumulés :
• Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
• Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les accumulations de saletés ou d’huile.
• Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris.
Entretien de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le chargement à flotteur, décrit dans le présent manuel. Gardez la batterie et les bornes propres et sèches.
IMPORTANT: Le chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.
StatStation™
Le StatStation™ affiche la charge nominale sur la génératrice selon la fréquence de sortie. Il est également doté d’un dispositif de rappel d’entretien intégré.
Fonctionnement de l’écran de puissance
L’écran est formé de deux sections à sept DEL qui indiquent de manière lisible la puissance fournie par la génératrice. L’écran de charge affiche la puissance à la sortie de la génératrice en termes de pourcentage.
À mesure que la charge de la génératrice augmente, les valeurs affichées augmentent aussi. Lorsque les valeurs affichées commencent à clignoter, l’utilisateur doit cesser d’ajouter des charges électriques à la génératrice.
Si l’utilisation électrique est trop élevée, les lettres « OL » (pour Over Load) clignoteront à l’écran. L’utilisateur doit réduire la charge sur la génératrice.
Rappel d’entretien
La DEL affichera certains codes pour vous avertir de vérifier l’huile, changer l’huile, vérifier ou remplacer le filtre à air et vérifier ou remplacer la bougie d’allumage. Les codes suivant s’afficheront :
« C1 » Vérifier l’huile à toutes les 8 heures. « C2 » Changer l’huile à toutes les 50 heures. « C3 » Vérifier ou remplacer le filtre à air à toutes les
25 heures.
« C4 » Vérifier ou remplacer la bougie d’allumage à toutes
les 100 heures.
Pour profiter des fonctions « rappel d’entretien » StatStation, l’utilisateur doit appuyer sur le bouton de réinitialisation après avoir effectué l’entretien indiqué par le code affiché (C1, C2, C3 ou C4). « Co » ou « CA » s’affichera alors, selon le temps où l’utilisateur appuiera sur le bouton :
1) « Co » - En appuyant rapidement une fois sur le bouton de réinitialisation, « Co » (remettre à zéro) s’affichera. Cela effacera tous les codes d’entretien apparus jusqu’à maintenant et les réinitialisera.
2) « CA » - en appuyant et en maintenant le bouton de réinitialisation pendant 2 secondes, « CA » (effacer tout) s’affichera. Cela effacera tous les codes d’entretien, même s’ils n’ont pas encore atteint leur période d’entretien. Tous les codes seront réinitialisés.
Si la charge nominale et les codes d’entretien apparaissent simultanément, les DEL devraient afficher la charge nominale et les codes en alternance de la façon suivante :
Le code s’affichera durant trois secondes, puis s’éteindra durant 1/2 seconde. La charge s’affichera durant 6 secondes, puis s’éteindra durant 1/2 seconde.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
• N'EXPOSEZ PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Page 44
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien du moteur
Huile
Recommandations relatives à l’huile
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles ont les cotes pour service SF, SG, SH, SJ ou plus. N’utilisez pas d’additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile requise pour le moteur. Utilisez le tableau pour choisir la meilleure viscosité pour la gamme de températures extérieures attendues.
* Sous 40ºF (4ºC), l’utilisation d’une huile SAE 30 entraîne un
démarrage difficile.
** Au-dessus de 80ºF (27ºC), l’utilisation d’une huile 10W30 peut
entraîner une consommation d’huile plus élevée. Vérifiez fréquemment le niveau d’huile.
REMARQUE : L’huile synthétique respectant la marque d’homologation ILSAC GF-2, API et portant le symbole d’entretien API (montré à la gauche) avec la mention « SJ/CF (économie d’énergie) » ou plus, est une huile acceptable pour toutes les températures. L’utilisation d’huile synthétique ne modifie pas les intervalles de changement d’huile.
Vérification du niveau d’huile
Il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation ou après chaque période de 5 heures d’utilisation. Gardez un niveau d’huile constant.
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau.
2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage d’huile et enlevez le bouchon de remplissage d’huile.
3. Vérifiez que l’huile est sur le point de déborder par l’orifice de remplissage.
4. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrez­le.
Ajout d’huile à moteur
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau.
2. Vérifiez le niveau d’huile de la manière décrite dans la rubrique Vérification du niveau d’huile.
3. Au besoin, videz lentement l’huile dans l’orifice de remplissage d’huile jusqu’à ce qu’elle déborde par l’orifice de remplissage d’huile.
4. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrez­le.
Vidange de l’huile moteur
Changez l’huile après la première période de 5 heures d’utilisation. Par la suite, changez l’huile après chaque période de 50 heures d’utilisation. Si vous utilisez votre génératrice dans des endroits très sales ou poussiéreux ou dans des conditions de chaleur intense, changez alors l’huile plus fréquemment.
CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRÉSERVER LES RESSOURCES. RETOURNER LA VIEILLE HUILE DANS DES CENTRES DE RÉCUPÉRATION.
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
ATTENTION
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile moteur usagée.
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.
Page 45
19
Français
19
Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud, de la façon suivante :
1. Assurez-vous que l’unité se trouve sur une surface de niveau.
2. Débranchez le câble de bougie de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut entrer en contact avec la bougie.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange d’huile (A). Le bouchon de vidange d’huile du moteur se trouve au bas du moteur, à l’opposé du carburateur.
4. Dévissez le bouchon de vidange d’huile et vidangez complètement l’huile dans un contenant approprié.
5. Réinstallez le bouchon de vidange d’huile et serrez-le solidement. Retirez le couvercle de l’orifice de remplissage d’huile.
6. Videz lentement de l’huile (environ 28 oz (0,8 l)) dans l’orifice de remplissage d’huile (B), jusqu’au point de débordement (C) à l’orifice du couvercle de remplissage d’huile. NE remplissez PAS trop.
7. Revissez le couvercle de l’orifice de remplissage d’huile. Serrez-le fermement à la main.
8. Essuyez tout déversement d’huile.
Entretien du filtre à air
Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à air sale.
Remplacez le filtre à air à toutes les 25 heures d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Remplacez le filtre plus souvent si vous utilisez la génératrice dans un endroit sale ou poussiéreux.
Pour faire l’entretien du filtre à air, procédez comme suit :
1. Dévissez les vis (A) et retirez le couvercle du filtre à air (B).
2. Retirez soigneusement la cartouche (C) de la base (D).
3. Installez l’ensemble filtre à air propre (ou neuf) dans le couvercle. Jetez de manière adéquate l’ancien filtre.
4. Réinstallez le couvercle du filtre à air sur la base et serrez les vis.
Entretien de la bougie d'allumage
Changez la bougie d'allumage à toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Ainsi, le moteur démarrera plus facilement et fonctionnera mieux.
1. Nettoyez la surface autour de la bougie d'allumage.
2. Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la.
3. Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la porcelaine est craquée, changez la bougie. Utilisez la bougie de remplacement recommandée. Voir Spécifications.
4. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur et ajustez l’écartement des électrode selon les spécifications recommandées au besoin (voir Spécifications).
5. Installez la bougie d'allumage et serrez-la solidement.
A
B
C
D
E
F
G
Page 46
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien du pare-étincelles
Le silencieux d’échappement du moteur est muni d’un écran pare-étincelles. Examinez et nettoyez l’écran à toutes les 100 heures d’utilisation ou une fois par année, le premier des deux prévalant.
Si vous utilisez votre génératrice sur un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné non défriché, elle doit être dotée d’un pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit conserver le pare-étincelles en bon état.
Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit:
1. Pour retirer l’écran thermique (A) du silencieux (B),
enlevez d’abord les quatre vis qui relient le garde au support du silencieux.
2. Enlevez les quatre vis qui fixent l’écran pare-étincelles (C).
3. Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué ou autrement endommagé. N’utilisez PAS un écran défectueux. Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez­le avec du dissolvant commercial.
4. Installez l’écran et le garde du silencieux.
Nettoyer le système de refroidissement
Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre (A) et ne peuvent être repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Nous vous recommandons donc de demander à un distributeur de service autorisé de nettoyer le système de refroidissement aux intervalles recommandés (consultez la section Calendrier d'entretien). Il est aussi important de garder le moteur libre de débris. Consultez la section Nettoyage de la génératrice.
Vérification du jeu des soupapes
La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes améliorent la performance et prolonge la durée de vie du moteur. Cette procédure ne peut être effectuée sans un désassemblage partiel du moteur et le recours à des outils spéciaux. Nous vous recommandons donc de demander à un détaillant autorisé de vérifier et de régler le jeu des soupapes à toutes les 250 heures ou aux intervalles recommandés (consultez la section Calendrier d'entretien figurant à la section Entretien).
Réglage du carburateur
Le carburateur de ce moteur ne produit que de faibles émissions. Il est muni d’une soupape de mélange de ralenti non réglable et d’un ralenti régulé, le cas échéant. Le ralenti régulé et la vitesse maximale ont été réglés en usine. Lorsqu’un réglage est requis, communiquez avec un distributeur de service autorisé.
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
• Ne trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.
• Ne modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
Page 47
21
Français
Entreposage
Il est préférable de démarrer la génératrice au moins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins 30 minutes. Si cela n’est pas possible et que vous devez entreposer la génératrice durant plus de 30 jours, suivez les directives ci-après pour préparer l’unité en vue de l’entreposage.
Entreposage de la génératrice
• Nettoyez la génératrice tel qu’indiqué dans Nettoyage.
• Assurez-vous que les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur la génératrice sont ouvertes et non obstruées.
Directives d’entreposage à long terme
Le carburant peut être éventé après un entreposage de plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder l’essence propre, utilisez le stabilisateur d’essence FRESH START™ de Briggs & Stratton, disponible sous forme d’additif liquide ou cartouche de liquide concentré.
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez un stabilisateur d’essence conformément aux directives. Faites tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le système de carburant. Vous pouvez ensuite entreposer le moteur et l’essence durant une période maximale de 24 mois.
Si le carburant du moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur d’essence, vous devez le vidanger dans un contenant approuvé. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque d’essence. Il est recommandé d’utiliser du stabilisateur d’essence dans le contenant d’entreposage pour en conserver la fraîcheur.
Changement de l’huile
Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile du carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l’huile de la qualité recommandée. Consultez la rubrique Vidange de l’huile moteur.
Huilage de l’alésage du cylindre
• Enlevez la bougie d’allumage et versez environ 15 ml (1/2 once) d’huile à moteur neuve dans le cylindre.
• Installez la bougie d’allumage et tirez lentement la poignée du démarreur pour distribuer l’huile.
Autres conseils d’entreposage
1. N’entreposez PAS de carburant d’une saison à l’autre à moins qu’il ait été traité de la façon décrite dans la rubrique Directives d’entreposage à long terme.
2. Remplacez le contenant à essence s’il commence à rouiller. La présence de rouille ou de poussière dans l’essence peut causer des problèmes lorsque celle-ci est utilisée avec l’appareil.
3. Couvrez l’unité à l’aide d’une housse de protection adéquate qui ne retient pas l’humidité.
4. Entreposez la génératrice dans un endroit propre et sec.
21
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
LORS DE L'VIDANGE DU CARBURANT
• Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
• Vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les couvertures de rangement peuvent être inflammables.
• NE placez JAMAIS une couverture de rangement sur un génératrice.
• Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de placer la couverture de rangement dessus.
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
• NE démarrez JAMAIS le moteur lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
Page 48
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Problème Cause Solution
Le moteur fonctionne, mais il
n’y a aucune sortie de C.A.
1. Un des disjoncteurs est ouvert.
2. Défaillance dans la génératrice.
3. Mauvais branchement ou cordon défectueux.
4. L’appareil branché est défectueux.
1. Réarmez le disjoncteur.
2. Contactez un centre de service autorisé.
3. Vérifiez et réparez ou remplacez.
4. Branchez un appareil qui est en bon état.
Le moteur tourne bien sans
charge mais « connaît des ratés » lorsque les charges sont branchées.
1. Court-circuit dans une des charges branchées.
2. Régime de la génératrice trop lent.
3. Surcharge de la génératrice.
4. Court-circuit sur un circuit de la génératrice.
1. Débranchez la charge électrique ayant un court­circuit.
2. Contactez un centre de service autorisé.
3. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice.
4. Contactez un centre de service autorisé.
Le moteur ne démarre pas, ou il
démarre et a des ratés.
1. Interrupteur à bascule réglé sur « Off ».
2. Le robinet d’essence est en position
« Off ».
4. Filtre à air encrassé.
5. Panne d’essence.
6. Essence éventée.
7. Fil de bougie non branché à la bougie.
8. Bougie défectueuse.
9. Eau présente dans l’essence.
10. Moteur noyé.
11. Mélange d’essence trop riche.
12. Soupape d’admission bloquée en position ouverte ou fermée.
13. Perte de compression du moteur.
1. Réglez l’interrupteur sur « On ».
2. Tournez la vanne de combustible à la position «
Open ».
4. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
5. Faites le plein du réservoir.
6. Vidangez le réservoir et le carburateur; faites le plein avec de l’essence nouvelle.
7. Branchez le fil à la bougie.
8. Remplacez la bougie.
9. Vidangez le réservoir et le carburateur; faites le plein avec de l’essence nouvelle.
10. Attendez 5 minutes, déplacez le levier
d’étrangleur à la position « RUN », et redémarrez le moteur.
11. Contactez un centre de service autorisé.
12. Contactez un centre de service autorisé.
13. Contactez un centre de service autorisé.
Le moteur s’arrête quand il
fonctionne.
Panne d’essence.
Faites le plein du réservoir.
Manque de puissance du
moteur.
1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air encrassé.
1. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice.
2. Remplacez le filtre à air.
À-coups ou déclin du moteur.
Le mélange est trop riche ou trop pauvre dans le carburateur.
Contactez un centre de service autorisé.
Dépannage
Page 49
23
Français
Garanties
Garantie du dispositif antipollution
Briggs & Stratton Corporation (B&S), le California Air Resources Board (CARB) et le United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Énoncé de garantie du dispositif antipollution (Droits et obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les défauts)
Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, les États-Unis et le Canada
Le California Air Resources Board (CARB), l'U.S. EPA et B&S sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution de votre petit moteur hors route. En Californie, les nouveaux modèles de petits moteurs hors route de l'année 2006 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti­smog rigoureuses de l'état. Ailleurs aux États-Unis, les nouveaux moteurs à étincelles hors route homologués, modèles 1997 ou plus récents, doivent respecter des normes semblables définies par l'U.S. EPA. B&S doit garantir le dispositif antipollution de votre moteur pour les périodes indiquées ci-dessous, à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, de négligence, de mauvais entretien sur ledit moteur.
Votre dispositif antipollution comprend des pièces comme le carburateur, le filtre à air, le système d'allumage, le conduit d'essence, le silencieux et le convertisseur catalytique. Il peut aussi y avoir des connecteurs et d'autres dispositifs reliés aux émissions.
Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre petit moteur hors route sans frais, et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
Couverture de garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton
La garantie de votre petit moteur hors route couvre les pièces défectueuses du dispositif antipollution pour une période de deux ans, sujette aux dispositions détaillées ci­dessous. Si une pièce de votre moteur couverte par la garantie est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
Responsabilités de la garantie du propriétaire
En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans vos instructions d'utilisation et d'entretien. B&S recommande de conserver tous les reçus reliés à l'entretien de votre petit moteur hors route; toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l'impossibilité de produire les reçus ou que vous n'avez pas effectué toutes les étapes de l'entretien prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de petit moteur hors route, que B&S peut renier la garantie si votre moteur ou une pièce font défaut en raison d'abus, de négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre moteur chez un distributeur de service B&S autorisé. Les réparations couvertes par la garantie non contestées doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au 1-414-259-5262.
La garantie du dispositif antipollution est une garantie contre les défauts. Les défauts sont évalués selon la performance normale du moteur. La garantie n'est pas reliée à un test du dispositif antipollution à l'usage.
Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.
1. Pièces garanties La couverture de cette garantie n'englobe que les
pièces énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur au moment de l'achat.
a. Système de contrôle d'alimentation en carburant
• Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement)
• Carburateur et pièces internes
• Pompe à carburant
• Conduit d'essence, raccords de conduit d'essence, brides de serrage
• Réservoir d'essence, bouchon et attache
• Absorbeur de vapeurs d’essence
b. Circuit d'entrée d'air
• Filtre à air
• Collecteur d'admission
• Ligne de purge et d’évacuation
c. Système d'allumage
• Bougie(s) d'allumage
• Système d'allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
• Catalytic converter
• Collecteur d'échappement
• Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion
23
Page 50
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes
précédemment mentionnés
• Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique
• Connecteurs et dispositifs
2. Durée de la couverture B&S garantit au propriétaire initial et à tous les
acheteurs ultérieurs que les pièces garanties seront libres de tout défaut de matériel et de main d'œuvre qui pourrait entraîner la défectuosité des pièces garanties, et ce, pour une période de deux ans à compter de la date de livraison du moteur à un acheteur au détail.
3. Aucun frais La réparation ou le remplacement de toute pièce
garantie s'effectuera sans frais pour le propriétaire, y compris la main d'œuvre reliée au diagnostic concluant qu'une pièce garantie est effectivement défectueuse, si le diagnostic est effectué chez un distributeur de service B&S approuvé. Pour obtenir des services en vertu de la garantie sur les émissions, veuillez appelez le distributeur de service autorisé de B&S le plus près de chez vous. Vous le trouverez dans les "Pages Jaunes" sous "Moteurs, essence", "Essence, moteurs", "Tondeuses à gazon" ou une catégorie similaire.
4. Réclamations et exclusions de couverture Les réclamations au titre de la garantie doivent être
présentées conformément aux dispositions de la politique de garantie du moteur de B&S. La couverture de garantie n'englobe pas les défectuosités sur des pièces garanties qui ne sont pas les pièces originales de B&S ou les défectuosités reliées à un abus, de la négligence ou un entretien inapproprié tel que détaillé dans la politique de garantie du moteur de B&S. B&S n'a pas la responsabilité de couvrir les défectuosités des pièces garanties causées par l'utilisation de pièces ajoutées, non originales ou modifiées.
5. Entretien Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas
prévu dans l'entretien requis, ou qui ne doit faire l'objet que d'une inspection régulière et qu'il ne faut que " réparer ou remplacer au besoin ", est garantie contre les défectuosités pour la durée de la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement fait partie de l'entretien requis est garantie contre les défauts seulement pour la période se terminant au premier remplacement prévu de ladite pièce. Toute pièce de rechange dont la performance et la durabilité sont équivalentes peut être utilisée pour l'entretien ou les réparations. Le propriétaire est responsable de l'exécution de l'entretien requis, indiqué dans le manuel d'utilisation de B&S.
6. Couverture indirecte La couverture prévue aux présentes englobe toute
défectuosité de l'un des composants du moteur causée à la suite d'une défectuosité d'une des pièces garanties encore couverte par la garantie.
Renseignements sur les émissions
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de catégorie 2 de la California Air Resources Board (CARB). Le fabricant du moteur doit fournir ces renseignements aux consommateurs sur des étiquettes d’émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément aux directives de fonctionnement et d’entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes :
Modéré : Le moteur peut fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire : Le moteur peut fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé : Le moteur peut fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Par conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie intermédiaire équivaut à une période de 10 à 12 années.
Certains moteurs respecteront les normes relatives aux émissions de phase 2 de la United States Environmental Protection Agency (USEPA). Dans le cas des moteurs homologués phase 2, la période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cc: Catégorie C = 125 heures Catégorie B = 250 heures Catégorie A = 500 heures.
Pour les moteurs de cylindrée égale ou supérieure à 225 cc: Catégorie C = 250 heures Catégorie B = 500 heures Catégorie A = 1000 heures.
Page 51
25
Français
25
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'génératrice portative a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, et ainsi de suite).
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les les joints toriques, les filtres, etc., ou tout mauvais
fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les commencer piles, les série de corde d'adaptateur de générateur et les couverture d'emmagasinage. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.
198189F, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
*deuxième an sépare seulement
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé au http://www.BRIGGSandSTRATTON.COM afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
À partir du 1er Février 2006, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er Février 2006
2 ans* 1 an
Usage par un consommateur Usage à des fins commerciales
PÉRIODE DE GARANTIE
Page 52
26 BRIGGSandSTRATTON.COM
(800) 743-4115
Puissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette, conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), et la performance nominale a été obtenue et corrigée conformément au code J1995 (révision 05-2002) de la SAE. Les valeurs de couple ont été mesurées à 3 060 tr/min; les valeurs de puissance ont été mesurées à 3 600 tr/min. La puissance brute réelle du moteur sera inférieure et sera affectée, entre autres choses, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différents entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels nos moteurs sont installés, ainsi que la variété de problèmes environnementaux reliés au fonctionnement de l’équipement, il est possible que le moteur à essence que vous avez acheté ne développe pas la puissance nominale brute indiquée lorsqu’il est utilisé pour entraîner un appareil électrique donné (puissance « sur site » ou net réelle). Cette différence est causée par différents facteurs dont, entre autres, les accessoires (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiante (température, humidité, l’altitude) et les différences entre moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour un moteur de cette série.
Génératrice portative
Caractéristiques du produit
Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . .7,750 Watts
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,200 Watts
Courant nominal
à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51,6 Ampères
à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,8 Ampères
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . .79,8 kg (176 lbs.)
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342 cc (20,85 cu. in.)
Écartement des électrodes . . . . . . . . . .0.76 mm (0.030 in.)
Volume du réservoir . . . . . . . . . .26,5 Litres (7 gallons US)
Capacité du carter d’huile . . . . . . . . .0.83 Litres (28 Onces)
Pièces d’entretien courant
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S ou 5043D
Bougie antiparasite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Bougie d’allumage de platine de longue durée . . . . . .5066D
Bouteille d’huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005
Stabilisateur d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D
Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Loading...