BRIEL ES35 User Manual

5 (1)
BRIEL ES35 User Manual

LIVRO DE INSTRUÇÕES

LIBRO DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION

CAPRI

ESTORIL

CHAMONIX

CLASSIC

KENYA

Descrição de componentes Descripción de las partes Parts description Description des pièces

4

10

2

12

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

R

D

E

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ã

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉFAC

O PO

NER DE

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

É

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

C

H

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

ZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORT SA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAPRI - ES31

5 5

5

6

7

11

13

14

15

2

Descrição de componentes Descripción de las partes Parts description Description des pièces

4

1

10

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

R

D

E

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ã

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉFAC

O PO

NER DE

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

É

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

C

H

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

ZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORT SA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESTORIL - ES33

5

6

7

9

11

12

13

14

15

3

Descrição de componentes Descripción de las partes Parts description Description des pièces

4

1

2

3

CHAMONIX - ES35 / ES35A

5

6

7

8

9

10

11

12

LOC O C O Ã N

A

R

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

IA

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

D

E

 

 

 

 

 

 

ÉFAC

O PO

NER DE

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

É

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

C

H

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

ZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORT SA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

14

15

4

Descrição de componentes

Descripción de las partes KENYA - ES36

Parts description Description des pièces

7 6 5

4

1

9

10

2

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

12

3

LOC O C O Ã N

A

R

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

IA

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

D

E

 

 

 

 

 

 

ÉFAC

O PO

NER DE

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

É

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

C

H

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

ZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORT SA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

14

15

5

Descrição de componentes Descripción de las partes Parts description Description des pièces

16

9

11

17

3

CLASSIC - ES51

7 6

4

5

10

2 12

LOC O C O Ã N

A

R

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

IA

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

D

E

 

 

 

 

 

 

ÉFAC

O PO

NER DE

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

É

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

C

H

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

ZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORT SA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

14

15

6

1.Tampa de entrada de água

2.Tubo de vapor com ponteira para Cappuccino

3.Apára-águas com grelha removíveis

4.Manípulo de vapor (fechado / aberto)

5.Interruptor vapor ( )

6.Interruptor café () com lâmpada avisadora de funcionamento

7.Interruptor ON/OFF ( ) com lâmpada avisadora de funcionamento

8.Auto Espresso Flow - seleccionador da quantidade de café (apenas disponível no modelo ES35A)

1.Tapa del depósito de água

2.Tubo de capuccino

3.Bandeja recoge gotas

4.Regulador del vapor cerrado / () abierto

5.Interruptor del vapor ()

6.Interruptor del café () con piloto indicador

7.Interruptor ON/OFF ( ) con piloto indicador

8.Auto Espresso Flow - Selector cantidad de agua (solamente disponible en lo modelo ES35A)

9.Prensador del café

1.Water entry cover lid

2.Cappuccino nozzle

3.Drip tray with grid

4.Steam control closed / () opened)

5.Steam botton ()

6.Coffee button () with power on indicator lamputton

7.ON/OFF ( ) button with power on indicator lamp

8.Auto Expresso Flow - water volume adjuster (model ES35A )

9.Coffee tamper

9.Calcador de café

10.Saída de água

11.Depósito de água com janela transparente

12.Porta-filtros

13. Filtro Cremaker para duas doses de café moído

14. Filtro Cremaker para uma dose de café moído ou mono-doses de café (pastilhas)

15. Colher doseadora

16.Apoio para colocação da colher doseadora

17.Depósito de água

10.Salida de agua

11.Tanque de agua con visor de nivel de agua

12.Portafiltros

13.Filtro Cremaker para dos tazas de café molido

14. Filtro Cremaker para una taza de café molido o monodosis

15. Cuchara dosificadora

16.Apoyo para colocation de la cuchara dosificadora

17.Tanque de agua

10.Brew head

11.Water tank level indicator

12.Filter-holder

13.Cremaker filter for two cups of ground coffee

14.Cremaker filter for one cup of ground coffee

or coffee pods 15. Measuring spoon

16. Measuring spoon support

17. Water tank

1.Couvercle (réservoir amovible à l´intérieur

2.Buse eau chaude/vapeur

3.Bac collecteur avec grille amovible

4.Robinet vapeur fermé / ouvert)

5.Interrupteur de vapeur ( )

6.Interrupteur café () avec voyant de fonctionnement

7.Interrupteur Marche/Arrêt ( ) avec voyant de fonctionnement

8.Auto Espresso Flow - Quantité d’eau (modèl ES35A)

9.Égaliseur de mouture

10.Porte-filtre

11.Indicateur de niveau d’eau

12.Porte-filtre

13.Filtre Cremaker pour deux tasse café moulu

14.Filtre Cremaker pour une tasse café moulu où dosette à café

15.Doseur café

16.Support pour la colocation de la doseur café

17.Réservoir amovible

7

 

ÍNDICE

 

1.

Introdução....................................................................................

6

2.

Recomendações importantes..............................................................

6

3.

Antes da primeira utilização..............................................................

7

4.

O Café Espresso.............................................................................

7

5.

O Cappuccino................................................................................

8

6.

O chá ..........................................................................................

9

7.

Limpeza e Manutenção...................................................................

10

8.

Tecnologia BRIEL...........................................................................

10

9.

Garantia.....................................................................................

11

10.

Que fazer se?...............................................................................

12

 

1. INTRODUCÃO

 

Estimado cliente:

Parabéns pela compra que realizou.

A BRIEL deseja que a sua MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO satisfaça na perfeição o objectivo para que foi criada.

Por esta razão criámos este livro de instruções e recomendações que esperamos que o ajude a descobrir...

O VERDADEIRO ESPRESSO!

Quem não reconhece e aprecia um verdadeiro café Espresso? Agora, já pode saboreá-lo na tranquilidade da sua casa, sozinho ou numa roda de amigos. Este é o convite que a BRIEL lhe faz.

Um bom Espresso caracteriza-se pelo agradável creme espesso na superfície, deve ser servido em chávenas pequenas e pouco cheias e, muito importante, deve ser tomado logo após ter saído da máquina.

Ao contrário do que muitas pessoas pensarão, o café Espresso tem, relativamente a outros tipos de café, um menor teor de cafeína. Este facto deve-se ao próprio processo pelo qual o Espresso é feito. Sob a pressão de uma bomba, a água quente passa rapidamente através do café moído, escorrendo logo de seguida para a chávena.

É assim o Espresso. Uma maneira diferente de tirar o maior prazer do café, inventada na Europa no início do século passado e que a BRIEL leva até sua casa.

2. RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES

·Leia atentamente o Livro de Instruções antes de utilizar a máquina pela primeira vez;

·Verifique se a tensão indicada na placa de características existente na parte inferior ou posterior do aparelho corresponde à da rede eléctrica do local onde vai utilizar a sua máquina de café espresso;

·A máquina deve ser ligada a uma tomada de alimentação com ligação à terra;

·Antes de utilizar a máquina verifique sempre se esta tem água no depósito. O nível de água nunca deve ficar abaixo da janela transparente do depósito de água;

·Nunca mergulhe a máquina em água;

·Desligue a máquina da tomada antes de proceder à sua limpeza;

·A máquina deve ser limpa com um pano húmido;

·Se o cabo de alimentação deste aparelho se encontrar danificado, a sua substituição só deverá ser realizada num agente autorizado pelo fabricante, uma vez que são necessárias ferramentas e componentes próprios para o efeito;

·A bomba de água da sua máquina está protegida contra quaisquer danos causados por aquecimento excessivo, já que é automaticamente desligada sempre que esteja em funcionamento demasiado tempo. Caso isso aconteça, desligue a máquina e deixe-a arrefecer durante cerca de 30 minutos. Ao fim deste tempo, a máquina está pronta a ser novamente utilizada;

·Nunca retirar a ponteira de cappuccino com o comando de vapor aberto.

8

Dados Técnicos

Consulte a placa de características colocada na parte posterior ou inferior da sua máquina de café.

O nível de pressão acústica contínuo equivalente ponderado A, a que o utilizador deste aparelho está sujeito quando se encontra em funcionamento normal, é inferior a 70 dB (A).

3.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

·Todas as máquinas de café BRIEL são testadas durante o processo de fabrico, portanto não estranhe se encontrar gotas de água na máquina ou na embalagem. Este facto deve-se à impossibilidade de retirar toda a água do grupo de aquecimento do seu aparelho.

Desta forma, antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, ou no caso de não o utilizar durante um longo período de tempo, é essencial proceder à limpeza do circuito de água. Para tal, encha o depósito de água da sua máquina, ligue o aparelho e proceda como descrito na secção “O Café Espresso”, mas sem utilizar café. Esta operação deve ser repetida até o depósito ficar a meio da capacidade máxima.

·Todos os acessórios (porta-filtros, colher doseadora, filtros, apara-águas, grelha e depósito de água) devem ser lavados com água tépida e detergente.

·Em alguns casos, a bomba de água pode deixar de funcionar momentaneamente. Neste caso, coloque uma chávena de café por baixo do “Tubo de vapor com ponteira para Cappuccino”, abra o manípulo de vapor e accione a função café , o que fará sair água pelo tubo de vapor. Assim que a chávena esteja cheia, desligue a função café (pressione o interruptor para a posição Café e feche o manípulo de vapor.

A sua máquina de café está agora pronta.

A sua máquina de café espresso não deve ser colocada em funcionamento sem água no respectivo depósito!

4.O CAFÉ ESPRESSO

Preparação:

·Remova o depósito de água, puxando-o para fora e encha-o com água fria;

·Introduza a ficha de alimentação na tomada;

·Ligue a máquina. A lâmpada avisadora de funcionamento acenderá;

Com café moído:

Coloque uma medida de café rasa por cada café a preparar!

·Escolha o filtro Cremaker a usar, de acordo com as instruções da página dois e três (2,3);

·Encha o filtro escolhido com café moído, usando para este efeito a colher doseadora. Coloque uma medida de café rasa por cada chávena de espresso que deseja preparar. Desta forma garante uma correcta vedação. Calque suavemente o café utilizando o calcador incluído à esquerda do seu aparelho. Insira o porta-filtros na saída de água, rodando-o para a direita;

·Coloque uma ou duas chávenas de café espresso, consoante o número de cafés a preparar, por baixo do distribuidor do porta-filtros.

9

Com mono-doses de café (pastilhas):

Com uma mono-dose de café (pastilha) só pode preparar um café espresso!

·Coloque a mono-dose de café no filtro Cremaker. Insira o porta-filtros na cabeça de extracção, rodando-o para a direita;

·Coloque uma chávena de café espresso por baixo do distribuidor do porta-filtros.

Preparar café:

·Certifique-se que o manípulo de vapor se encontra fechado;

·Assim que a máquina esteja à temperatura ideal, a respectiva lâmpada avisadora acenderá;

·Após ter completado os passos anteriores, a sua máquina está agora pronta para preparar café;

·Pressione o interruptor para a posição café. Após alguns instantes, o café espresso começará a sair através do distribuídor do porta-filtros e para a(s) chávena(s);

·Quanto maior for a quantidade de café na chávena, mais suave será o café. Idealmente o café espresso deve ter creme no topo;

·Para parar o fluxo de água, simplesmente desaccione a função café.

O modelo ES35A , está equipado com um dispositivo electrónico, que permite a pré-selecção da quantidade de café que se pretende que escorra para as chávenas. Este, parará automaticamente assim que atinja a quantidade pré-seleccionada.

O selector da quantidade de café deve ser ajustado de acordo com a quantidade de café desejado. Quanto maior a quantidade de água utilizada no café, mais suave será o sabor. Menos água, significa um café com um paladar mais forte.

O fluxo de água, pode no entanto ser parado a qualquer altura. Para tal, basta pressionar o manípulo para a posição café.

Remoção do porta-filtros:

Após preparar café, aguarde 10 a 15 segundos antes de remover o porta-filtros.

·Para preparar mais café espresso ou remover o porta-filtros, rode-o para a esquerda. A remoção do porta-filtros deve ser feita com cuidado, pois, por cima do café moído ou da mono-dose de café, estará água muito quente;

·Despeje o conteúdo do filtro (café moído ou mono-dose) no local desejado, utilizando a tranca do porta-filtros para evitar que o filtro Cremaker caia;

·Após a preparação do café, passe o porta-filtros e o(s) filtro(s) Cremaker por água corrente.

Notas:

·Se acabou de preparar um café com café moído e quer utilizar uma mono-dose em seguida, accione a função café da sua máquina e deixe escorrer alguma água de modo a limpar a cabeça de extracção do seu aparelho;

·Com uma mono-dose de café (pastilha) só pode preparar um café espresso!

5. O CAPPUCCINO

“Cappuccino” é o nome italiano dado à mistura do café Espresso com um pouco de leite e espuma deste. Pode agora preparar um delicioso “Cappuccino” com a sua máquina de café espresso BRIEL. A espuma pode ser obtida utilizando o tubo de vapor. Primeiro, deve preparar-se o café espresso e depois a espuma de leite.

Nota: utilize chávenas maiores (próprias para fazer Cappuccino, cerca de 175cc) para a mesma quantidade de café.

10

Preparação da máquina de café:

·Remova o depósito de água, puxando-o para fora e encha-o com água fria (o depósito de água pode também ser abastecido directamente através da tampa de entrada de água);

·Introduza a ficha de alimentação na tomada;

·Ligue a máquina no interruptor ON/OFF. A lâmpada avisadora de funcionamento acenderá;

·Lentamente abra o manípulo de vapor. Uma pequena quantidade de água sairá pelo tubo de vapor com ponteira para cappuccino. Aguarde até que comece a sair vapor e feche o manípulo de vapor.

Produção de vapor:

·Encha um recipiente até metade com leite frio (de preferência magro);

·É possível deslocar o tubo de vapor com ponteira para cappuccino, girando-o, para o colocar numa posição mais favorável;

·Ponha o recipiente por baixo do tubo de vapor, de modo a que o furo lateral da ponteira para cappuccino fique completamente mergulhado no leite (para evitar salpicos);

·Carregue no pulsor vapor e aguarde, carregando, até que a lâmpada avisadora de temperatura volte a acender;

·Abra lentamente o manípulo de vapor de forma a libertar vapor. O vapor começa a sair, fazendo o leite borbulhar;

·Mova o recipiente em círculos mantendo a ponta da ponteira do cappuccino imersa no leite. Os furos laterais da ponteira do cappuccino não devem ser imersos no leite. Não deixe o leite ferver, pois caso isto aconteça não se formará espuma;

·Quando tiver sido efectuada espuma suficiente, feche o manípulo de vapor, e remova o recipiente;

·Carregue no botão café, para recolocar água na caldeira.

·Verta o leite / espuma para a chávena de Cappuccino onde se encontra o espresso, podendo decorar a superfície com um pouco de cacau ou canela moída.

O seu cappuccino está pronto para ser servido!

Se precisar de produzir mais vapor:

·Quando a lâmpada avisadora de temperatura OK acender, repita os passos acima indicados.

Os resíduos de leite, quando secos, podem prejudicar o funcionamento da ponteira para cappuccino. Após cada utilização, o tubo de vapor com ponteira para cappuccino, deve ser limpo. Para tal,

6. O CHÁ

A sua máquina de Café Espresso também permite preparar chá!

Preparação da máquina de café:

·Remova o depósito de água, puxando-o para fora e encha-o com água fria (o depósito de água pode também ser abastecido directamente através da tampa de entrada de água, dependendo do modelo da sua máquina);

·Introduza a ficha de alimentação na tomada;

·Ligue a máquina. A lâmpada avisadora de funcionamento acenderá;

·Quando a lâmpada avisadora de temperatura OK acender, a máquina está pronta para fazer chá;

·Coloque a chávena com o saco do chá por baixo do tubo de vapor com ponteira para cappuccino;

·Abra o manípulo de vapor e accione a função Café. Imediatamente começará a sair água pelo tubo de vapor com ponteira para cappuccino.

·Quando atingir a quantidade de chá desejada, desligue a função ligada anteriormente e feche o manípulo de vapor.

11

7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

·Lave, após cada utilização, os filtros e o porta-filtros usados;

·O depósito de água, o apara-águas e a grelha podem ser removidos para uma limpeza mais fácil;

·Limpe regularmente a cabeça de extracção, de forma a evitar a incrustação de café. Para tal, introduza o porta-filtros, sem café, na máquina e accione a função “Café” (fazendo sair água);

·A ponteira para cappuccino pode ser retirada do tubo para limpeza.

Descalcificação:

O calcário existente na água pode incrustar-se no interior da sua máquina, pelo que é aconselhável, pelo menos uma vez por ano, proceder à sua descalcificação.

·Encha o depósito de água até meio com uma solução de 50% água e 50% vinagre;

·Accione a função café até esgotar a solução de água e vinagre;

·Para remover o calcário do tubo de vapor, volte a encher o depósito de água com a solução de água e vinagre e abra o manípulo de vapor;

·Para remover os resíduos de vinagre da máquina e do tubo, utilize um depósito de água completo, mas com água limpa.

Para esta operação poderá usar produtos próprios descalcificdores em vez de vinagre. Se o fizer, siga as instruções do produtor.

Protecção do ambiente em primeiro lugar!

O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

8.TECNOLOGIA BRIEL

O Sistema Aquastop:

Sistema que:

·Elimina o ar na tubagem;

·Retira a pressão da caldeira evitando o goteio;

·Actua como válvula de segurança.

O Aquastop entra em funcionamento quando:

·Utilizar a máquina pela primeira vez;

·A máquina estiver muito tempo sem ser utilizada;

·O depósito de água ficar vazio durante a utilização da máquina.

Nota: sempre que está em funcionamento, o Aquastop faz retorno de água para o depósito, provocando o aparecimento de algumas partículas de vapor no mesmo.

Filtro Cremaker

Filtro que garante um denso creme em todos os seus cafés. Para uma ou duas chávenas.

12

9. GARANTIA

A Kruder, S.A. garante este aparelho por um período de 2 ANOS* que entrará em vigor a partir do acto de compra, de acordo com as seguintes condições:

·Esta garantia limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por defeito de fabrico e prestada nos Postos de Assistência Técnica autorizados BRIEL;

·Esta garantia é válida unicamente no país onde adquirido o aparelho;

·Para usufruir da garantia, é imprescindível a apresentação da prova de compra (talão de compra, factura, etc.).

Excluem-se desta Garantia:

·Todos os aparelhos que não estejam montados ou a serem utilizados de acordo com as instruções do fabricante;

·Aparelhos ligados a redes de alimentação que não garantam uma tensão constante (ver placa de características);

·Ιnfluências exteriores como sejam descargas atmosféricas, inundações, humidade, etc.;

·Todos os aparelhos que sofram intervenções técnicas por técnicos estranhos aos nossos serviços;

·Peças com desgaste natural tais como: junta de vedação do porta-filtros e filtros;

·Peças danificadas;

·Avarias originadas por queda do aparelho;

·Aparelhos sujeitos a utilização deficiente, falta de limpeza, excessiva acumulação de calcário (a BRIEL aconselha o uso de água engarrafada ou com baixo teor de calcário);

·Máquinas cujas etiquetas com o número de série e/ou data de fabrico rasuradas ou removidas;

·Este aparelho foi concebido única e exclusivamente para utilização doméstica. Todas as utilizações de âmbito profissional estão excluídas de garantia.

Assistência Técnica

Nos Postos de Assistência Técnicas autorizados BRIEL.

Consultar a lista de Postos de Assistência Técnica fornecida com o seu aparelho.

*O período de Garantia acima mencionado é válido apenas para países da União Europeia. As condições de Garantia podem variar consoante o país. Para mais informações contacte o representante local Briel ou o local de compra.

13

Loading...
+ 29 hidden pages