Breville Blend-Active VBL120X Instructions For Use Manual

TM
®
VBL120X
Instructions for Use............................................................................................................. 4
GB
Instructions ......................................................................................................................... 6
FR
Bedienungsanleitung .......................................................................................................... 8
Instrucciones de uso......................................................................................................... 10
ES
Instruções de Utilização ................................................................................................... 12
PT
Istruzioni per l’uso............................................................................................................. 14
IT
Gebruiksaanwijzing .......................................................................................................... 16
NL
Käyttöohjeet...................................................................................................................... 18
FI
Návod k použití ................................................................................................................. 20
SE
Brugsanvisning ................................................................................................................. 22
DK
Bruksanvisning ................................................................................................................. 24
NO
Instrukcja użytkowania ..................................................................................................... 26
PL
Návod k použití ................................................................................................................. 28
CZ
Návod na používanie ........................................................................................................ 30
Használati útmutató .......................................................................................................... 32
HU
Instrucţiuni de utilizare ...................................................................................................... 34
RO
Инструкции за употреба ................................................................................................. 36
BG
Upute za upotrebu ............................................................................................................ 38
Οδηγίες χρήσης ................................................................................................................ 40
GK
2
q
w
e
A
B
r
t
C D
y
E
500ml
MAX
3
GB
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these instructions before operating the appliance and retain them for future use.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Always disconnect the appliance from the mains supply socket if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard. The blades have very sharp edges. Take
care when handling or cleaning them. This appliance can be used for a maximum
of 60 seconds, followed by a rest of 60 seconds. After 6 repetitions of use and rest, the appliance must be left to cool down fully.
• Never use this appliance for anything other than its intended use. This appliance is for household use only. Do not use this appliance outdoors.
• Always ensure that hands are dry before handling the plug or switching on the appliance.
• Always use the appliance on a stable, secure, dry and level surface.
• This appliance must not be placed on or near any potentially hot surfaces (such as a gas or electric hob).
• Do not use the appliance if it has been dropped, if there are any visible signs of damage or if it is leaking.
• Never immerse any part of the appliance or power cord and plug in water or any other liquid.
• Never let the power cord hang over the edge of a worktop, touch hot surfaces or become knotted, trapped or pinched.
• Never leave the appliance unattended when in use.
• Never use any accessory or attachment not recommended by the manufacturer.
• Never process hot or boiling liquids. Allow them to cool before processing.
Never attempt to t the blade assembly onto the motor unit by itself.
PARTS
Sports-style resealable lid
q
Blade assembly
w
Blade cover
e
Motor unit
r
500ml bottle
t
Neoprene sleeve
y
BEFORE FIRST USE
Remove your Breville packaging. Store the packaging for future use.
Wash all parts that will come into contact with food. Use warm soapy water then rinse and dry thoroughly. Using a mild detergent solution, wipe the motor unit with a damp cloth. Dry thoroughly.
HOW TO USE
Ensure that the appliance is switched off and unplugged from
the supply socket if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning. Never attempt to t the blade assembly
onto the motor unit by itself.
1. Add the ingredients to the bottle. Don’t ll the bottle above the top of the bottle grip.
2. Fit the blade assembly onto the bottle. Tighten rmly
3. Turn the bottle upside down so that the blade assembly is at the bottom then line up the
the
4. Gently press the bottle downwards then twist it clockwise until the
symbol on the blade assembly is aligned with the symbol on the rim of the motor unit. Your blender will not work unless the bottle is correctly locked into position C.
5. Press and hold the blend button to operate your blender. You can either press and hold the button or use short pulses until your drink is at the desired consistency.
6. When you have nished blending your drink, twist the bottle anticlockwise until the and remove the bottle and blade assembly. Turn the bottle the
right side up then unscrew the blade assembly and t one of
the resealable lids onto the bottle
resealable lid rmly until it “clicks”.
When crushing ice, always add a small amount of liquid to the ice before processing to prevent possible damage to the blades.
The blade cover can also be used as a nut/seed grinder and can
nely grind nuts, seeds, and cereals before adding these to your
favourite recipes. Notes: Do NOT use the nut/seed grinder to grind wet foods (garlic,
onions, etc.). Add the ingredients to the blade cover. Don’t ll the
cover more than half full.
®
Blend-Active® Blender carefully from the
symbol on the blade assembly with
symbol on the rim of the motor unit B.
symbol is aligned with the symbol
. Close the cap of the
D
A
.
4
Screw the blade assembly onto the blade cover, tighten rmly, and
attach to the motor unit properly E. Press the blend button to pulse in short bursts to achieve the desired texture.
CLEANING
DO NOT IMMERSE THE MOTOR UNIT, POWER CORD OR PLUG IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
• Clean the motor unit with a damp cloth only.
• Wash the blade assembly in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. For stubborn food deposits stuck around the blade, carefully use a washing up brush.
• Wash the bottle and lid in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Alternatively, the bottle and lid can be washed in a dishwasher.
QUICK CLEANING METHOD
1. Half ll the bottle with warm water and a drop or two of
detergent then t the blade assembly. Fit the blade/bottle onto
the motor body as described in the section How To Use.
2. Press the bottle downwards for 10-20 seconds.
3. Remove the bottle, unscrew the blade assembly and rinse
them both under running water.
STORING
Store your Breville
®
Blend-Active® blender in its packing or in a clean, dry place. Ensure all parts are dismantled and keep the appliance out of the reach of children. Place the blade cover over the blade assembly for greater protection.
GUARANTEE
Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee.
This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document.
During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
The rights and benets under this guarantee are additional to your
statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) has
the right to change these terms. JCS (Europe) undertakes within the guarantee period to repair
or replace the appliance, or any part of appliance found to be not working properly free of charge provided that:
• you promptly notify the place of purchase or JCS (Europe) of
the problem; and
• the appliance has not been altered in any way or subjected to
damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe).
Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of JCS (Europe), repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe) or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not limited to, minor discoloration and scratches are not covered by this guarantee.
The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not extend to commercial or communal use.
If your appliance includes a country-specic guarantee or warranty
insert please refer to the terms and conditions of such guarantee or warranty in place of this guarantee or contact your local authorized dealer for more information.
Waste electrical products should not be disposed of with Household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us at enquiries enquiriesEurope@jardencs.com for further recycling and WEEE information.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK
FITTING OF A PLUG - UK AND IRELAND ONLY
If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type.
If the fuse in a moulded plug needs to be changed, the fuse cover
must be retted. The appliance must not be used without the fuse cover tted.
If the plug is unsuitable, it should be dismantled and removed from
the supply cord and an appropriate plug tted as detailed. If you
remove the plug it must not be connected to a 13 amp socket and the plug must be disposed of immediately.
If any other plug is used, a 3 amp fuse must be tted either in the
plug or adaptor or at the distributor board.
This symbol indicates that this unit is a Class II appliance and therefore an earth connection is not required.
Plug should be BS1363 approved
E
N
BLUE (Neutral)
Ensure that the outer sheath of the cable is rmly held
by the clamp
3 Amp Fuse
L
BROWN
(Live)
5
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore à des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience en relation avec le produit à condition que ces personnes soient supervisées ou reçoivent des instructions claires concernant la sécurité et les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur si vous quittez la pièce et avant toute opération de montage, démontage ou nettoyage.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant agréé ou toute autre personne
qualiée an d’éviter tout danger.
Les lames sont extrêmement coupantes. Soyez donc très prudent lorsque vous les manipulez ou que vous les nettoyez.
Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant
plus de 60 secondes d’aflée sans vous
interrompre pendant 60 secondes. Au terme de 6 cycles consécutifs d’utilisation et d’interruption, attendez que l’appareil ait complètement refroidi.
N’utilisez ce produit qu’aux ns pour lesquelles il est prévu.
Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de manipuler la
prise ou de mettre l’appareil en marche.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, sûre, sèche et
horizontale.
• Cet appareil ne doit pas être placé sur ou près de surfaces
potentiellement chaudes (telles que des plaques de cuisson au gaz ou à l’électricité).
• Ne plongez pas, même partiellement, l’appareil ou son cordon
dans du liquide.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre dans le vide,
toucher des surfaces chaudes ou s’emmêler, se bloquer ou se pincer.
• N’utilisez pas l’appareil s’il a subi un choc, ou en cas de signes visibles de dommages.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance au cours de son utilisation.
• Avant de brancher l’appareil sur une prise murale, assurez-vous que la tension fournie correspond bien à la tension nominale de l’appareil.
• N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas le mixeur avec des liquides chauds ou bouillants. Attendez d’abord qu’ils refroidissent.
• Ne tentez jamais de placer directement la lame sur le bloc­moteur.
DESCRIPTIONS
Bouchon verseur refermable
q
Lame
w
Protège-lame
e
Bloc-moteur
r
Gourde de 500 ml
t
Housse en néoprène
y
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez avec précaution le mixeur Breville
emballage. Conservez celui-ci an de pouvoir le réutiliser.
Lavez à l’eau chaude savonneuse tous les éléments qui rentreront en contact avec les aliments, puis rincez-les et séchez-les soigneusement. Passez un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de détergent doux sur le bloc-moteur, puis essuyez-le soigneusement.
UTILISATION
Veillez à arrêter l’appareil et à le débrancher si vous quittez la pièce et avant toute opération de montage, de démontage ou de nettoyage. Ne tentez jamais de placer directement la lame sur le bloc-moteur.
1. Placez les ingrédients dans la gourde. Ne remplissez pas
la gourde au-delà de la limite supérieure du revêtement antidérapant.
2. Placez la lame sur l’ouverture de la gourde. Serrez fermement
.
A
3. Retournez la gourde an que la lame soit orientée vers le bas,
puis alignez le symbole
gurant sur le bord du bloc-moteur B.
4. Appuyez sans forcer sur la gourde, puis faites-la pivoter dans le
sens horaire jusqu’à ce que le symbole soit aligné sur le symbole Le mixeur ne fonctionnera pas si la position de la gourde est incorrecte C.
5. Maintenez enfoncé le bouton du mixeur pour le faire
fonctionner. Maintenez enfoncé le bouton ou mixez par impulsions courtes jusqu’à ce que vous obteniez la consistance requise.
®
Blend-Active® de son
gurant sur la lame sur le symbole
gurant sur la lame
gurant sur le bord du bloc-moteur.
6
6. Une fois la préparation terminée, faites pivotez la gourde dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le symbole le symbole gourde vers le haut, puis dévissez la lame et remplacez-la par l’un des bouchons refermables D. Fermez le capuchon du bouchon refermable jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Lorsque vous pilez des glaçons, veillez à ajouter une petite quantité de liquide avant d’utiliser le mixeur pour éviter d’endommager les lames.
Le protège-lame sert également de moulin à noix ou graines et vous
permet de hacher nement noix, graines et céréales avant de les
ajouter à vos recettes favorites. Remarques : n’utilisez JAMAIS le moulin à noix/graines pour
hacher des aliments humides (ail, oignons, etc.). Ajoutez les ingrédients au protège-lame. Ne dépassez pas la moitié de sa capacité.
Vissez la lame sur le protège-lame, serrez fermement, puis placez l’ensemble sur le bloc-moteur
pour mixer par courtes impulsions an d’obtenir la consistance
requise.
NETTOYAGE
NE PLONGEZ PAS, MÊME PARTIELLEMENT, L’APPAREIL OU SON CORDON DANS DU LIQUIDE.
Nettoyez le bloc-moteur à l’aide d’un chiffon humide
uniquement.
Lavez la lame à l’eau chaude savonneuse. Rincez-la et
séchez-la soigneusement. Utilisez une brosse à vaisselle pour éliminer tout résidu alimentaire récalcitrant collé à la lame.
Lavez la gourde et le bec verseur à l’eau chaude savonneuse.
Rincez-les et séchez-les soigneusement. Vous pouvez également passer la gourde et le bec verseur au lave-vaisselle.
MÉTHODE DE NETTOYAGE RAPIDE
1. Remplissez à moitié la gourde d’eau chaude, ajoutez une
goutte ou deux de détergent, puis vissez la lame. Placez la gourde équipée de la lame sur le bloc-moteur, comme indiqué à la section Utilisation.
2. Appuyez sur la gourde pendant 10 à 20 secondes.
3. Dégagez la bouteille, dévissez la lame et rincez-les sous le
robinet.
RANGEMENT
Rangez le mixeur Breville® Blend-Active d’origine ou dans un endroit propre et sec. Veillez à démonter tous les accessoires et gardez l’appareil hors de portée des enfants. Pour plus de sécurité, placez le protège-lame sur la lame.
GARANTIE
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document.
et dégagez la gourde et la lame. Orientez la
. Appuyez sur le bouton du mixeur
E
®
soit aligné sur
dans son emballage
Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (« JCS
(Europe) ») peut modier ces dispositions.
JCS (Europe) s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que :
vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS (Europe) du problème ; et
l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de JCS (Europe), une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans
limitation, les petites décolorations et éraures.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal. Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus. Cette marque indique que ce produit ne devrait pas être jeté avec les ordures ménagères, mais séparément partout à travers l’UE.
An de prévenir tout dommage potentiel à la santé humaine ou
à l’environnement par l’évacuation non contrôlée des déchets en raison de la présence de substances dangereuses dans le produit,
recycler l’appareil de manière responsable an de promouvoir
la réutilisation durable des matériaux et des ressources. Pour retourner votre produit usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de cueillette offerts à l’endroit où vous avez acheté le
produit. Ils sont en mesure de reprendre votre produit an de le
recycler sans danger pour l’environnement.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK
7
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromzufuhr, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen, reinigen oder Zubehör entfernen oder befestigen.
Beschädigte Stromkabel müssen durch den Hersteller, den Kundendienst oder andere
qualizierte Personen ersetzt werden, um
Gefahren auszuschließen. Die Blätter haben sehr scharfe Kanten.
Vorsicht beim Umgang mit oder Reinigung. Dieses Gerät kann maximal 60 Sekunden
am Stück betrieben werden und muss dann 60 Sekunden ruhen. Nach 6 Wiederholungszyklen muss das Gerät vollständig abkühlen.
• Setzen Sie das Gerät nie für Zwecke ein, für die es nicht bestimmt ist. Das Gerät wurde für die Verwendung in Privathaushalten entwickelt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Stecker berühren oder das Gerät einschalten.
• Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabilen, sicheren, trockenen und ebenen Unterlage.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von oder auf
Oberächen, die heiß werden können (z. B. einen Herd oder
Kochfelder).
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht über den Rand
der Arbeitsäche hängt, heiße Oberächen berührt, verknotet,
eingeklemmt wird oder sich verfängt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder Beschädigungen sichtbar sind.
• Das Gerät kann so vor der Reinigung oder Lagerung abkühlen.
• Tauchen Sie Teile des Geräts oder Stromkabels nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
8
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
• Die Kanten der Klingen sind sehr scharf. Lassen Sie beim Reinigen und sonstigem Umgang mit den Klingen Vorsicht walten.Die Kanten der Klingen sind sehr scharf. Lassen Sie beim Reinigen und sonstigem Umgang mit den Klingen Vorsicht walten.
• Verwenden Sie kein Zubehör oder Zusatzgeräte, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
• Verarbeiten Sie keine heißen oder kochenden Flüssigkeiten. Lassen Sie diese vor der Verarbeitung abkühlen.
• Versuchen Sie nicht, die Klinge ohne Flasche auf die Motoreinheit aufzusetzen.
BESCHREIBUNG
Sportlicher wiederverschließbarer Deckel
q
Klingeneinheit
w
Klingenabdeckung
e
Motoreinheit
r
500 ml Flasche
t
Neopren-Manschette
y
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie den Mixer von Breville der Packung. Verwahren Sie die Verpackung für die mögliche spätere Verwendung.
Reinigen Sie alle Geräteteile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, mit warmem Seifenwasser. Spülen Sie die Geräteteile dann gut ab und trocknen Sie sie gründlich. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem mit mildem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie das Gerät gründlich.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromzufuhr, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen, reinigen oder Zubehör entfernen oder befestigen. Versuchen Sie nicht, die Klinge ohne Flasche auf die Motoreinheit aufzusetzen.
1. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in die Flasche. Füllen Sie
die Flasche maximal bis zum oberen Rand der Griffmulden.
2. Befestigen Sie die Klingeneinheit auf der oberen Öffnung der
Flasche. Drehen Sie sie fest (
3. Drehen Sie die Flasche mit dem Kopf nach unten, so dass die
Klingeneinheit nach unten weist, und richten Sie das Symbol an der Klingeneinheit am Symbol am Rand der Motoreinheit (B) aus.
4. Die Flasche sanft nach unten drücken und dann im
Uhrzeigersinn drehen, bis das Symbol am Symbol
Mixer funktioniert nur, wenn die Flasche richtig eingerastet ist (
C
5. Halten Sie die Mix-Taste gedrückt, um den Betrieb zu starten.
Sie können die Taste gedrückt halten oder in kurzen Abständen
am Rand der Motoreinheit ausgerichtet ist. Der
).
®
Blend-Active® vorsichtig aus
).
A
auf der Klingeneinheit
drücken, bis das Getränk die gewünschte Konsistenz erreicht hat.
6. Wenn das Getränk fertig gemixt ist, die Flasche entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis das Symbol
ausgerichtet ist. Flasche und Klingeneinheit abnehmen. Die Flasche mit dem nach unten weisenden Ende nach oben drehen und die Klingeneinheit abschrauben. Die Flasche mit einem wiederverschließbaren Deckel schließen D. Die Kappe des wiederverschließbaren Deckels andrücken, bis ein Klick ertönt.
Wenn Sie Eis zerkleinern, fügen Sie immer eine geringe Menge Flüssigkeit hinzu, um zu verhindern, dass die Klingen beschädigt werden.
Die Klingenabdeckung kann auch zum Mahlen von Nüssen und Samen verwendet werden, um Nüsse, Samen und Körner für Ihre Lieblingsrezepte fein zu mahlen.
Hinweise: Das Mahlwerkzeug für Nüsse/Samen NICHT für feuchte Lebensmittel (Knoblauch, Zwiebeln usw.) verwenden. Füllen Sie die benötigten Zutaten in die Klingenabdeckung. Befüllen Sie die Abdeckung maximal bis zur Hälfte.
Schrauben Sie die Klingeneinheit fest auf die Klingenabdeckung und befestigen Sie die Motoreinheit gut ( Mix-Taste in kurzen Abständen, um die gewünschte Konsistenz zu erhalten.
REINIGUNG
TAUCHEN SIE DIE MOTOREINHEIT, DAS STROMKABEL ODER DEN STECKER NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN.
Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Klingeneinheit mit warmem Seifenwasser. Spülen Sie die Teile ab und trocknen Sie sie. Hartnäckige Speisereste an den Klingen können Sie vorsichtig mit der Spülbürste entfernen.
Reinigen Sie die Flasche und den Deckel mit warmem Seifenwasser. Spülen Sie die Teile ab und trocknen Sie sie. Flasche und Deckel können auch in der Spülmaschine gereinigt werden.
SCHNELLREINIGUNG
1. Füllen Sie die Flasche zur Hälfte mit warmem Wasser und ein, zwei Tropfen Spülmittel. Setzen Sie dann die Klingeneinheit auf. Setzen Sie die Flasche mit Klingen wie im Abschnitt Gebrauchsanweisung beschrieben auf die Motoreinheit auf.
2. Drücken Sie die Flasche für 10 - 20 Sekunden nach unten.
3. Entnehmen Sie die Flasche, schrauben Sie die Klingeneinheit ab und spülen Sie beides unter einem klaren Wasserstrahl.
LAGERUNG
Lagern Sie den Breville® Blend-Active® in der Verpackung oder an einem sauberen, trockenen Ort. Vergewissern Sie sich, dass die einzelnen Geräteteile abgenommen wurden und verwahren Sie
am Symbol
). Drücken Sie die
E
das Gerät an einem für Kinder unerreichbaren Ort. Decken Sie die Klingeneinheit mit der Klingenabdeckung ab, um diese besser zu schützen.
GARANTIE
Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser ist für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich.
Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Sollte das Gerät entgegen allen Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingungen können ausschließlich durch Jarden Consumer
Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) geändert werden. JCS (Europe) verpichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur
kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen:
Sie müssen den Händler oder JCS (Europe) unverzüglich über das Problem informieren.
An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht beschädigt und nicht von Personen repariert, die von JCS (Europe) nicht autorisiert wurden.
Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch JCS (Europe), Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von JCS (Europe) nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Außerdem sind durch normale Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie beispielsweise geringfügige Verfärbungen und Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen.
Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden.
Dieses Kennzeichen bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf; es muss in der gesamten EU als Sondermüll entsorgt werden. Um mögliche Umweltschäden zu vermeiden und wegen der die Umwelt gefährdenden Substanzen im Produkt, darf dieses Gerät nur gemäß der geltenden Recycling-Vorschriften entsorgt werden. Wenn Sie das Gerät zurückgeben möchten, nutzen Sie bitte das Recycling-System Ihres Händlers. Der Händler wird das Produkt gemäß den Umweltschutzvorschriften entsorgen.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ Großbritannien
9
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con disminución de capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica si lo va a dejar sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas que
cuenten con una cualicación equivalente
para evitar posibles riesgos.
Las cuchillas presentan bordes muy alados.
Tenga cuidado al manipularlas o limpiarlas. Este aparato puede utilizarse durante un
máximo de 60 segundos, tras lo cual deberá permanecer en reposo 60 segundos. Tras 6 ciclos de uso y reposo, el aparato deberá dejarse enfriar por completo.
No utilice nunca el aparato para ningún n distinto de aquel para el que ha sido diseñado. Este aparato es para uso doméstico exclusivamente. No utilice este aparato al aire libre.
• Asegúrese siempre de que tiene las manos secas antes de manipular el enchufe o encender el aparato.
Utilice siempre el aparato sobre una supercie estable, segura, seca y horizontal.
Este aparato no debe colocarse sobre supercies que puedan estar calientes (como una cocina eléctrica o de gas) ni en las proximidades de estas.
• Nunca permita que el cable de alimentación quede colgando del
borde de una supercie de trabajo, que entre en contacto con supercies calientes, que presente nudos o que quede atrapado.
• No utilice el aparato si este se ha caído al suelo o si presenta signos visibles de daños.
• Deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo.
• Nunca sumerja parte alguna del aparato, el cable de alimentación o el conector en agua ni en ningún otro líquido.
• No deje nunca el aparato sin supervisión cuando lo esté utilizando.
10
• No utilice nunca ningún accesorio o pieza no recomendados por el fabricante.
• No procese nunca líquidos calientes o que estén hirviendo. Deje que se enfríen antes de procesarlos.
• Nunca monte el módulo de la cuchilla en el motor por sí solo.
DESCRIPCIONES
Tapa resellable de estilo deportivo
q
Módulo de la cuchilla
w
Cubierta de las cuchillas
e
Unidad del motor
r
Botella de 600 ml
t
Funda de neopreno
y
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
Extraiga la batidora Breville cuidado. Guarde el embalaje para utilizarlo en el futuro.
Lave todas las piezas que entran en contacto con los alimentos. Utilice agua caliente con jabón y luego enjuague y seque las piezas a conciencia. Limpie la unidad del motor empleando un paño humedecido en una solución con detergente suave. Séquelo a conciencia.
UTILIZACIÓN
Asegúrese de que el aparato está apagado y desconectado de la toma eléctrica si lo va a dejar sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. Nunca monte el módulo de la cuchilla en el motor por sí solo.
1. Añada los ingredientes a la botella. No llene la botella por
encima de la parte superior del asa de la botella.
2. Ajuste el módulo de la cuchilla al extremo abierto de la botella.
Apriete rmemente (
3. Dé la vuelta a la botella de manera que el módulo de la cuchilla
quede en la parte inferior y luego alinee el símbolo módulo de la cuchilla con el símbolo del borde de la unidad del motor (B).
4. Presione suavemente la botella hacia abajo y luego gírela en
sentido horario hasta que el símbolo cuchillas se alinee con el símbolo
motor. La batidora no funciona si la botella no se ha bloqueado correctamente en la posición (C).
5. Mantenga pulsado el botón de batir para accionar la batidora.
Puede mantener pulsado el botón o utilizar impulsos breves hasta que la bebida tenga la consistencia deseada.
6. Cuando haya terminado de batir la bebida, gire la botella en
sentido antihorario hasta que el símbolo símbolo
Ponga derecha la botella, desenrosque el módulo de las cuchillas y coloque una de las tapas resellables en la botella (
D
que oiga un “clic”.
y retire la botella del módulo de las cuchillas.
). Cierre el tapón de la tapa resellable rmemente hasta
®
Blend-Active® del embalaje con
).
A
del módulo de las
del borde de la unidad del
se alinee con el
del
Al picar hielo, añada siempre una cantidad suciente de líquido al
hielo antes de comenzar para evitar posibles daños en las cuchillas. La cubierta de las cuchillas también puede utilizarse como molinillo
de frutos secos/semillas, ya que permite moler frutos secos, semillas y cereales antes de añadirlos a sus recetas favoritas.
Notas: NO utilice el molinillo de frutos secos/semillas para moler alimentos húmedos (ajo, cebolla, etc.). Añada los ingredientes a la cubierta de las cuchillas. No llene la cubierta por encima de la mitad.
Enrosque el módulo de las cuchillas a la cubierta de las cuchillas,
apriete rmemente y ajústelo correctamente a la unidad del motor
(
). Pulse el botón de la batidora para realizar breves ráfagas y
E
obtener la textura deseada.
LIMPIEZA
NUNCA SUMERJA LA UNIDAD DEL MOTOR NI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN O EL CONECTOR EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
• Limpie la unidad del motor con un paño húmedo exclusivamente.
• Lave la cuchilla en agua caliente con jabón. Enjuague y seque a conciencia estos elementos. Para desprender residuos de comida que se hayan quedado pegados a la cuchilla, utilice con cuidado un cepillo de fregadero.
• Lave la botella y la tapa en agua caliente con jabón. Enjuague y seque a conciencia estos elementos. Como alternativa, la botella y la tapa pueden lavarse en el lavavajillas.
MÉTODO DE LIMPIEZA RÁPIDA
1. Llene la botella hasta la mitad con agua caliente y una o dos
gotas de detergente y luego ajuste el módulo de la cuchilla. Ajuste la cuchilla/botella al cuerpo del motor como se describe en la sección Utilización.
2. Presione hacia abajo la botella durante 10-20 segundos.
3. Retire la botella, desenrosque el módulo de la cuchilla y
enjuáguelos debajo del grifo.
ALMACENAMIENTO
Guarde la batidora Breville un lugar limpio y seco. Asegúrese de que todas las piezas están desmontadas y mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Coloque la cubierta de las cuchillas sobre el módulo de las cuchillas para mayor protección.
GARANTÍA
Guarde su recibo de compra, recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento.
Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su su recibo de compra y una copia de esta garantía.
®
Blend-Active® en su embalaje o en
Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía.
Sólo Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”)
tiene derecho a cambiar estos términos. JCS (Europe) se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que:
Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a JCS (Europe) del problema; y
No se haya modicado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por JCS (Europe).
Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de JCS (Europe), reparaciones o modicaciones
realizadas por una persona no autorizada por JCS (Europe) o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía especíca de algún país, consulte
los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información.
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos sino que debe hacerse por separado en toda la UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a los seres humanos a partir de la eliminación de residuos no controlada debido a la presencia de sustancias peligrosas en este producto, debe reciclarlo de modo responsable para promover la reutilización sostenible de materiales y recursos. Para devolver su dispositivo usado, por favor utilice los sistemas de devolución y recolección disponibles o comuníquese con el comercio donde compró el producto. Ellos pueden tomar este producto para su respectivo reciclado de modo seguro y responsable con el medio ambiente.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ Reino Unido
11
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou receberem instruções relacionadas com a utilização do aparelho numa área segura e compreenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção de utilização não deve ser feita por crianças sem supervisão.
Desligue sempre o aparelho da tomada de alimentação elétrica se não o for utilizar e também antes de o montar, desmontar ou limpar.
Se o cabo de alimentação estiver danicado,
deve ser substituído pelo fabricante, o respetivo agente de assistência ou pessoas
semelhantes qualicadas, a m de evitar
acidentes.
As lâminas têm arestas muito aadas. Tenha
cuidado ao manipulá-las ou ao limpá-las. Este aparelho pode ser usado durante um
máximo de 60 segundos, seguido de uma pausa de descanso de 60 segundos. Após 6 repetições de utilização e pausa, deve deixar o aparelho arrefecer totalmente.
• Nunca utilize este aparelho com outro objetivo que não aquele para o qual foi criado. Este aparelho serve apenas para utilização doméstica. Não utilize este aparelho em espaços exteriores.
Certique-se sempre de que tem as mãos secas antes de ligar à tomada ou ligar o aparelho.
• Utilize sempre o aparelho numa superfície estável, segura, seca e nivelada.
• Este utensílio não deve ser colocado sobre ou junto a qualquer potencial fonte de calor (como fornos a gás ou elétricos).
Nunca permita que o cabo de alimentação que pendurado na extremidade do balcão, em contacto com superfícies quentes ou
que que enlaçado, preso ou entalado.
• Não utilize o utensílio, caso ele tenha caído ou se estiver sinais visíveis de danos.
• Deixe sempre que o aparelho arrefeça antes de limpar ou arrumar.
Nunca submerja qualquer parte do utensílio ou cabo e cha de alimentação em água ou qualquer outro líquido.
• Quando estiver a ser utilizado, nunca deixe o utensílio sem vigilância.
• Nunca utilize qualquer acessório ou encaixe que não seja o recomendado pelo fabricante.
• Nunca processe líquidos quentes ou a ferver. Deixe arrefecer antes de os processar.
• Nunca tente encaixar suporte de lâmina na unidade de motor por si só.
DESCRIÇÕES
Tampa reutilizável de estilo desportivo
q
Suporte de lâmina
w
Tampa da lâmina
e
Unidade de motor
r
Garrafa de 600ml
t
Manga em neoprene
y
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Remova a sua misturadora Breville embalagem. Guarde a embalagem para utilização futura.
Lave todas as peças que possam entrar em contacto com os alimentos. Utilize água morna com sabão, depois passe por água e seque muito bem. Utilizando uma solução suave de detergente, limpe a unidade do motor com um pano húmido. Seque muito bem.
COMO UTILIZAR
Certique-se de que o aparelho está desligado no interruptor
e na tomada de alimentação, caso seja deixado sem supervisão, e antes de o montar, desmontar ou limpar. Nunca tente encaixar suporte de lâmina na unidade de motor por si só.
1. Adicione os ingredientes à garrafa. Não encha a garrafa acima
do topo da pega da garrafa.
2. Encaixe o suporte de lâmina na extremidade aberta da garrafa.
Aperte bem (
3. Vire a garrafa ao contrário para que o suporte de lâmina que
na parte inferior e alinhe o no rebordo da unidade do motor (B).
4. Com cuidado prima a garrafa para baixo, depois rode no
sentido dos ponteiros do relógio até o símbolo da lâmina estar alinhado com o símbolo
de motor. A sua liquidicadora não irá funcionar a não ser que a
garrafa esteja corretamente trancada na posição (C).
5. Mantenha premido o botão de mistura para operar a sua
liquidicadora. Pode manter premido o botão ou utilizar
pressões curtas até a sua bebida ter a consistência desejada.
6. Quando terminar de misturar a sua bebida, rode a garrafa
no sentido contrário aos ponteiros de relógio até o símbolo
estar alinhado com o símbolo e remova a garrafa e o suporte da lâmina. Vire a garrafa com a abertura para cima, depois desaperte o suporte de lâmina e encaixe uma das
A
).
®
Blend-Active® com cuidado da
no suporte de lâmina com o
no suporte
no aro da unidade
12
tampas reutilizáveis na garrafa (D). Feche a tampa reutilizável
rmemente até ouvir um “clique”.
Ao esmagar gelo, adicione sempre uma pequena quantidade de
líquido ao gelo antes de processar a m de evitar possíveis danos
nas lâminas. A tampa de lâmina também pode ser utilizada como uma picadora
de frutos secos/sementes e pode picar namente frutos secos,
sementes e cereais antes de os adicionar às suas receitas preferidas.
Notas: NÃO utilize a picadora de frutos secos/sementes para picar alimentos húmidos (alho, cebola, etc.). Adicione os ingredientes à tampa de lâmina. Não encha a tampa mais do que metade.
Enrosque o suporte de lâmina na tampa de lâmina, aperte bem e acople a unidade de motor corretamente ( de mistura para premir em sequências curtas para obter a textura desejada.
LIMPEZA
NUNCA COLOQUE A UNIDADE DO MOTOR OU O CABO DE ALIMENTAÇÃO OU A FICHA NA ÁGUA OU EM QUALQUER LÍQUIDO.
• Limpe a unidade do motor apenas com um pano húmido.
• Lave o suporte de lâmina com água quente e detergente. Enxaguar e secar cuidadosamente. Para restos de comida teimosos presos à volta da lâmina, utilize com cuidado uma escova de lavagem.
• Lave a garrafa e tampa com água quente e detergente. Enxaguar e secar cuidadosamente. Alternativamente, a garrafa e a tampa podem ser lavadas numa máquina de lavar louça.
MÉTODO DE LAVAGEM RÁPIDA
1. Encha metade da garrafa com água quente e uma gota ou
duas de detergente, depois encaixe o suporte de lâmina. Encaixe a lâmina/garrafa no corpo do motor, como descrito na secção Como utilizar.
2. Prima a garrafa para baixo durante 10-20 segundos.
3. Retire a garrafa, desaperte o suporte de lâmina e lave ambas
as peças com água corrente.
ARMAZENAMENTO
Guarde a sua liquidicadora Breville embalagem ou num local limpo e seco. Certique-se de que todas
as peças estão desmontadas e guarde o aparelho fora do alcance das crianças. Coloque a tampa de lâmina no suporte de lâmina para maior proteção.
®
). Prima o botão
E
Blend-Active® na respetiva
GARANTIA
Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia.
Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste documento. Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico, devolva-o ao local da compra, acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia.
Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais. Apenas a
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) tem
o direito de alterar estes termos. A JCS (Europe) compromete-se, durante o período da garantia, a
reparar ou substituir o aparelho ou qualquer peça do mesmo que não funcione devidamente, sem encargos, desde que:
Comunique prontamente ao local de compra ou à JCS (Europe) o problema; e
o aparelho não tenha sofrido qualquer alteração, nem tenha sido sujeito a danos, uso indevido, abuso, reparação ou alteração por alguém não autorizado pela JCS (Europe).
Esta garantia não cobre as avarias resultantes de uso indevido, danos, abuso, uso de voltagem incorrecta, actos da natureza, eventos fora do controlo da JCS (Europe), reparações ou alterações por alguém não autorizado pela JCS (Europe) ou incumprimento das instruções de utilização. A garantia não cobre igualmente o desgaste normal, incluindo, entre outros, ligeira descoloração e riscos.
Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia aplicam-se apenas ao comprador original e não são extensíveis a uma utilização comercial ou colectiva.
Se o seu aparelho incluir uma garantia ou um certicado especíco
para o país, por favor consulte os termos e as condições dessa
garantia ou certicado em vez desta, ou contacte o seu revendedor
local autorizado para mais informações.
Esta marca indica que este produto não deveria ser disposto com outros dejetos domésticos e que deveria ser disposto separadamente por toda a UE. Para prevenir possível dano ao ambiente ou saúde humana por disposição descontrolada de dejetos devido à presença de substâncias perigosas dentro do produto, recicle para responsavelmente promover a reutilização sustentável de materiais e recursos. Para devolver seu dispositivo usado, por favor usem os sistemas retorno e de coleção disponível para você ou contate o varejista onde o produto foi comprado. Eles podem levar este produto para reciclagem ambientalmente segura.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK
13
IT
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Leggere queste istruzioni prima di azionare l’apparecchio e conservarle per poterle consultare in futuro.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni o più e da individui con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
o privi di esperienza, se sotto supervisione oppure qualora siano state loro impartite istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e qualora comprendano i rischi che ne possono derivare. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Vericare che l’apparecchio sia spento e
scollegato dalla presa di alimentazione dopo l’uso e prima della pulizia o dell’inserimento/ rimozione di accessori o parti. Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, deve essere sostituito dalla casa produttrice, dal servizio di assistenza o da persone
debitamente qualicate al ne di evitare
possibili rischi. Le lame hanno bordi estremamente taglienti.
Adottare la debita cautela quando si maneggiano o puliscono le lame.
Este aparelho pode ser usado durante um máximo de 60 segundos, seguido de uma pausa de descanso de 60 segundos. Após 6 repetições de utilização e pausa, deve deixar o aparelho arrefecer totalmente.
Non utilizzare mai il presente apparecchio per ni diversi da quello della sua destinazione d’uso. Il presente apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
• Controllare sempre che le mani siano asciutte prima di maneggiare la presa o di accendere l’apparecchio.
Utilizzare sempre l’apparecchio su una supercie stabile, sicura, asciutta e piana.
• L’apparecchio non deve essere collocato sopra o in prossimità di
superci potenzialmente calde (come cucine a gas o elettriche).
• Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui sia stato fatto cadere o presenti segni visibili di danneggiamento o di fuoriuscita di perdite.
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione e la
spina in acqua o in altri liquidi.
• Evitare sempre che il cavo di alimentazione penzoli sopra il
bordo di un piano di lavoro, tocchi superci calde o si attorcigli,
resti intrappolato o schiacciato.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando in uso.
• Non miscelare mai liquidi caldi o bollenti. Attendere prima che si raffreddino.
• Non cercare mai di inserire il gruppo lame direttamente nell’unità motrice.
PARTI
Coperchio risigillabile stile sportivo
q
Gruppo lame
w
Coperchio lame
e
Unità motrice
r
Bottiglia da 500ml
t
Tasca termica in neoprene
y
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Togliere delicatamente il frullatore Breville dall’imballaggio. Conservare l’imballaggio per riutilizzarlo in futuro.
Lavare tutti i componenti che entreranno in contatto con gli alimenti. Utilizzare acqua saponata tiepida, quindi risciacquare e lasciare asciugare. Utilizzando una soluzione detergente delicata, pulire l’unità motrice con un panno umido. Lasciare asciugare perfettamente.
ISTRUZIONI PER L’USO
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa elettrica se lasciato incustodito e prima delle operazioni di montaggio, smontaggio o pulizia. Non cercare mai di inserire il gruppo lame direttamente nell’unità motrice.
1. Aggiungere gli ingredienti alla bottiglia. Non riempire la bottiglia
al di sopra della parte superiore dell’impugnatura.
2. Inserire il gruppo lame nell’estremità aperta della bottiglia.
Stringere no in fondo (
3. Capovolgere la bottiglia in modo che il gruppo lame si trovi
in basso, quindi allineare il simbolo simbolo
4. Premere delicatamente la bottiglia verso il basso, quindi
ruotarla in senso orario no a quando il simbolo
lame risulta allineato con il simbolo motrice. Il frullatore non funziona se la bottiglia non è bloccata correttamente in posizione (C).
5. Per azionare il frullatore, premere e tenere premuto il pulsante
miscelatura. Premere e tenere premuto il pulsante oppure usare
brevi impulsi no a quando la bevanda raggiunge la consistenza
desiderata.
6. Al termine della miscelatura della bevanda, ruotare la bottiglia
in senso antiorario no a quando il simbolo
con il simbolo
sul bordo dell’unità motrice (B).
).
A
, quindi rimuovere la bottiglia e il gruppo lame.
®
Blend-Active®
sul gruppo lame con il
sul gruppo
sul bordo dell’unità
risulta allineato
14
Loading...
+ 30 hidden pages