Bresser TemeoTrend SW, TemeoTrend SWSB Instruction Manual

TemeoTrend SW/SB
DE BE CH GB IE FR BE
IT
ES
Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de uso
Allgemeine Informationen
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser An­leitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu ver­meiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie sich jeder­zeit über alle Bedienungsfunktionen neu informieren können.
GEFAHR!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Gefahren hinweist, die bei unsachgemä­ßer Anwendung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen.
VORSICHT!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Gefahren hinweist, die bei unsachgemä­ßer Anwendung zu leichten bis schweren Verlet­zungen führen.
HINWEIS!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Sach- oder Umweltschädigungen bei unsach­gemäßer Anwendung hinweist.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung. Es wur­de entwickelt als elektronisches Medium zur Nutzung multimedi­aler Dienste.
2
DE/BE/CH
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kin­der beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls be­steht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpa­ckungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einle­gen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene oder be­schädigte Batterien verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut in Berührung kommen. Benutzen Sie gegebenenfalls geeig­nete Schutzhandschuhe.
GEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurz­schließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Ser­vice-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Repara­tur einschicken.
Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwen-
3
den Sie keine Batterien von unterschiedlichen Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Batterien sollten aus dem Gerät entfernt werden, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
Hinweise zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)!
HINWEIS!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsfl üssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. In­formationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Um­weltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte ge­trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpfl ichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
4
DE/BE/CH
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne so­wie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet, „Cd“ steht für Cadmium, „Hg“ steht für Quecksilber und „Pb“ steht für Blei.
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
A D ?
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den an­wendbaren Richtlinien ist von der Bresser GmbH erstellt worden und kann eingesehen werden.
Konform in den folgenden Ländern:
Dieses Gerät ist für den EU-Wirtschaftsraum zugelassen sowie für die Schweiz.
Bresser GmbH DE-46414 Rhede/Westf. · Germany
CH
5
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung ....................................................................6
2. Bedienelemente ............................................................8
2.1 LCD (Anzeige)
Tasten / Ansicht von Vorne / Ansicht von Hinten ..................
8
2.2 Ständer .................................................................... 10
2.3 Außensensor (Temperatur) ........................................... 10
3. Inbetriebnahme ........................................................... 11
4. Bedienung .................................................................. 13
4.1 Wettervorhersage ....................................................... 14
4.2 Temperatur Fenster .................................................... 15
4.3 Uhr Fenster ............................................................... 18
4.3.1 Zeit Funktion ........................................................... 18
4.3.2 Wecker Funktion ..................................................... 21
5. Probleme beheben....................................................... 24
6. Technische Daten ........................................................25
Garantie & Service ........................................................118
1. EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass sie sich für unsere Wetterstation entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine exakte Zeitmessung und Trendan­zeige sowie die Anzeige von aktuellen Temperaturdaten von bis zu 3 Außensensoren (zusätzliche Sensoren erforderlich).
Dieses Paket enthält:
• Die Hauptstation (der Empfänger)
• Ein zusätzlicher Tischständer
• Ein 1-Kanal Außensensor (der Sender)
• Diese Bedienungsanleitung
6
DE/BE/CH
FUNKTIONEN DER HAUPTSTATION
Zeit
• Absolut genaue Zeit und Datum über Empfang des Zeitzeichen­senders DCF77 aus Frankfurt.
• Zeitformat einstellbar (12 oder 24 Stunden Format)
• Zeit und Datum auch manuell einstellbar (ideal für Orte ohne DCF77 Empfang)
• Das Datum kann mit dem Wochentag angezeigt werden. Aus­wahl aus 7 Sprachen: Englisch, Deutsch, Französisch, Italie­nisch, Spanisch, Holländisch und Schwedisch
• Zwei unabhängige Crescendo Alarme (1 x für Mo-Fr; 1 x einma­liger Alarm)
• Weckzeit Vor-Verschiebung bei kalten Temperaturen (Möglich­keit von prekären eisigen Strassenzuständen)
Wetter
• Wettervorhersage für die kommenden 12 bis 24 Stunden mittels 7 Icons: sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, Niederschlag, starker Niederschlag, Schneefälle und starke Schneefälle.
• Programmierbarer hoch/tief Temperaturalarm
• Innenraum- und Aussentemperatur von bis zu max. 3 Sensoren (Kanal 1 Sensor inbegriffen, zusätzliche Sensoren wenn Sie Kanal 2 und 3 auch nutzen möchten)
EIGENSCHAFTEN DES AUßENSENSORS
• Messung und Übertragung der Aussentemperatur über 433MHz
7
2. BEDIENELEMENTE
2.1 LCD (ANZEIGE) UND TASTEN / ANSICHT VON
VORNE / ANSICHT VON HINTEN
Alle Funktionen sind auf der Flüssigkristallanzeige (LCD) in 3 Fenstern ablesbar.
A
H D
G
B
E F
C
J
I
2x AAA
8
DE/BE/CH
A. WETTER Fenster B. TEMPERATUR Fenster C. UHR Fenster D. () (nach unten) Taste
• Anwahl des Fensters
• Zwei Sekunden gedrückt halten um das Signal des Außensen-
sors zu suchen
• Werte im Einstellmodus verkleinern.
E. ALARM Taste
• Wenn das Uhr Fenster angewählt ist: kurz drücken um die
Alarmzeit des Wochentagsalarms (W), einmaligen Alarms (S) und Vor-Alarms (Pre-AL) anzuzeigen. Zwei Sekunden gedrückt halten um in den Alarm Einstellmodus zu gelangen.
• Wenn das Temperatur Fenster angewählt ist: kurz drücken um
den Einstellwert des oberen und unteren Thermo-Alarms anzu­zeigen. Zwei Sekunden gedrückt halten um die Alarmgrenzen einzustellen.
• Wenn ein Alarm ertönt, kurz drücken um den Alarm zu unter-
brechen.
F. CHANNEL Taste (Zum Umschalten auf einen anderen Emp-
fangskanal)
• Damit kann die Mess-Kanal Anzeige (Kanal 1,2 oder 3) gewählt
werden (um Kanal 2 und 3 nutzen zu können, sind zusätzliche Sensoren nötig.)
• Wenn das Temperatur Fenster angewählt ist: Zwei Sekunden
gedrückt halten um den Kanal Scanner einzuschalten. Dabei werden die Messwerte jedes vorhandenen Kanals für 5 Sekun­den angezeigt.
G. MODE Tas te
• Wenn das Uhr Fenster angewählt ist: kurz drücken um
zwischen der Zeitanzeige mit Sekunden, der Zeitanzeige mit
9
Wochentag, dem Datum und der eingestellten Zeitzone zu wechseln. Zwei Sekunden gedrückt halten um die Sprache des Wochentages zu wählen, das Datum einzustellen, das Zeitformat (12/24 Std.) zu bestimmen und die Zeit manuell einzustellen.
• Wenn das Temperatur Fenster angewählt ist: Zwei Sekunden
gedrückt halten um die Temperatureinheit von Celsius auf Fahrenheit und umgekehrt zu ändern.
H. () (nach oben) Tas te
• Anwahl des Fensters
• Zwei Sekunden gedrückt halten um den automatischen Emp-
fang des Zeitzeichensenders DCF77 ein- bzw. auszuschalten.
• Werte im Einstellmodus erhöhen.
I. MEM (Speicher) Tas te
• Wenn das Temperatur Fenster angewählt ist: kurz drücken um
die aufgezeichneten min/max Speicherwerte der Thermo- an­zuzeigen. Zwei Sekunden gedrückt halten um die Speicher­werte zu löschen.
J. BATTERIEFACH
• Ist für zwei Batterien des
Typs AAA ausgelegt.
10
DE/BE/CH
2.2 STÄNDER
Das Gerät wird mit einem separaten Tischständer geliefert der dem Gerät eine besondere Eleganz verleiht.
2.3 AUßENSENSOR (TEMPERATUR)
WI
RELESS
THERMOMETER
A
A. BATTERIEFACH:
Ausgelegt für zwei AAA Batterien
B. WANDMONTAGE:
Verwenden Sie zur Aussenmontage die Wandhalterung
B
3. INBETRIEBNAHME
Dank der drahtlosen Messwertübertragung vom Außensensor (Sender) zum Anzeigegerät (Empfänger) ist die Installation sehr einfach. In einem freien und ungestörten Feld können die Mess­werte über eine Distanz von bis zu 30 Metern (100 Fuss) über­tragen werden. Der Außensensor ist wetterfest und kann sowohl außen wie auch im Haus eingesetzt werden.
11
Senden und Empfangen des Funksignals
• Legen Sie unbedingt die Batterien im Außensensor ein BEVOR
die Batterien im Anzeigegerät eingelegt werden. Sobald die Batterien im Außensensor sind, beginnt dieser die Thermo Messdaten auszusenden. Das Anzeigegerät beginnt mit dem Einsetzen der Batterien den Empfang der Daten.
• Bevor Sie den Sensor am vorgesehenen Ort montieren, emp-
fehlen wir die Kommunikation, d.h. die Anzeige der Daten auf dem Anzeigegerät, sicherzustellen.
• Legen Sie daher den Sensor bei der Inbetriebnahme in einen
Umkreis von ca. einem Meter zum Anzeigegerät. Achten Sie darauf, dass sich keine Störquellen in unmittelbarer Nähe der beiden Geräte befi nden.
• Sobald die Messdaten auf dem Anzeigegerät erscheinen, kön-
nen Sie den Sensor innerhalb der maximalen Distanz von 30m an den gewünschten Ort montieren.
ANMERKUNG:
• Warten Sie mit jeglicher Bedienung am Gerät, bis die Sensor-
daten auf dem Gerät erscheinen !
• Der effektive Empfangsradius kann durch Gebäudestruktu-
ren (z.B. armierte Betonwände), Metallfl ächen oder Gittern, elektrische Geräte sowie die Lage des Sensors und/oder des Empfängers verkleinert werden.
Platzierung des Außensensors und des Anzeigegerätes
• Platzieren Sie den Sensor so, dass die Rück- oder Vorderseite
zum Empfänger zeigt. Umgehen Sie wenn möglich mögliche Abschirmungen oder Störungen in der Übertragungslinie.
• Der Außensensor ist wetterfest. Vermeiden Sie aber direkte
Einwirkungen von Sonne, Regen oder Schnee. Vorzuziehen sind Messstellen am Schatten, z.B. unter einem wetterge­schützten Vordach mit guter Luftzirkulation.
12
• Der Außensensor kann hingestellt oder vertikal an die Wand
montiert werden. Verwenden Sie dazu unbedingt die mitgelie­ferte Wandhalterung, die Sie mit einer Schraube, nicht einem Nagel, an der Wand montieren.
• Idealerweise wird der Sensor 1.25m (4 Fuss) über Erd- bzw.
Grassboden platziert. Stein-, Asphalt- oder Teer-Flächen kön­nen sich stark erwärmen und so die Messung verfälschen.
• Das Anzeigegerät muss im Sendebereich aller Sensoren plat-
ziert werden und darf nicht im direkten Einfl uss von Heiz- oder Kühlgeräten stehen. Ebenso sind andere Funkgeräte von Sensor und Anzeigegerät mindestens 1 Meter entfernt zu halten. Solche Funkgeräte sind z.B. Schnurlose Telefone, kabellose Kopfhörer, Baby Monitore, Handys etc.)
Wichtige Anmerkung zu den Batterien
• Der TemeoTrend wird mit Batterien geliefert um Ihnen die sofor-
tige Inbetriebnahme zu ermöglichen. Diese Batterien können gegenüber im Geschäft gekauften neuen Batterien möglicher­weise eine etwas verkürzte Lebensdauer haben. Sobald Sie die Batterien im Außensensor ersetzen müssen, empfehlen wir, Alkali Batterien zu verwenden. Mit solchen Batterien haben Sie vor allem bei kalten Aussentemperaturen von 0°C (32°F) oder weniger eine zuverlässigere Übertragung. Setzen Sie nach Möglichkeit sogar Lithium Batterien ein.
• Verwenden Sie nie aufl adbare Batterien. Die Leistung dieser
Akkus ist oft zu gering für unsere Geräte.
• Installieren Sie unbedingt immer neue Batterien in Sender und
Empfänger und zwar zuerst im Sensor, dann im Anzeigegerät.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die korrekte
Polarität !
DE/BE/CH
4. BEDIENUNG
Nach dem Einlegen der Batterien beginnt der Sensor mit der Mes­sung und regelmässigen Datenübertragung in einem vorgegebe-
13
nen Zyklus. Das Anzeigegerät zeigt nach der Aktivierung kurz alle Segmente auf der Anzeige an.
WICHTIG:
Danach beginnt das Anzeigegerät mit der Sensor-Suche (Kanal 1-3) im Temperatur Fenster. Während dieses Vorganges besteht kein Bedarf eine Bedienung vorzunehmen, warten Sie also bis der Suchvorgang nach wenigen Minuten abgeschlossen ist. Danach wird das Signal des DCF77 Zeitzeichensensors gesucht (im Uhr Fenster). Die Werkseinstellung beim Gerätestart ist 12:00 im 24 Stunden Modus. Auch hier besteht kein Bedarf eine Bedie­nung vorzunehmen.
Empfehlung:
Lassen Sie das Gerät ca. 6-8 Minuten automatisch den/die Sen­sor/en und die Funk-Zeit suchen und drücken Sie während die­sem Vorgang keine Taste ! Werden die Daten nicht empfangen, folgen Sie dem Vorgang wie er in den entsprechenden Kapiteln (4.2. resp. 4.3) weiter unten beschrieben ist.
4.1 WETTERVORHERSAGE
Dieses Gerät verwendet einen hochwertigen Luftdrucksensor und misst so den barometrischen Druck und die jeweiligen Verände­rungen. Daraus wird über einen von Meteorologen entwickelten Algorith­mus eine Wettervorhersage für die kommenden 12-24 Stunden berechnet.
14
Anzeige
DE/BE/CH
Prognose Sonnig
Anzeige
Prognose
Heftiger
Regen
Leicht
bewölkt
Schnee
Bewölkt Regen
Heftiger Schnee
Anmerkung:
Die so berechnete Wettervorhersage hat eine Verlässlichkeit von ca. 70%. Es wird die Vorhersage angezeigt, nicht das aktuelle Wet­ter. SONNIG bedeutet klares Wetter bei Tag und Nacht.
4.2 TEMPERATUR FENSTER
Das Anzeigegerät misst direkt die Innentemperatur und empfängt zusätzlich die Messungen von bis zu max. 3 Außensensoren. Je­der Sensor ist dabei auf einen der Kanäle 1-3 einzustellen. Die Temperatur kann in °C oder °F angezeigt werden. Zusätzlich kann für die Außensensoren ein Temperatur Alarm programmiert wer­den. Dabei ertönt ein akustischer Alarm wenn einer der Außen­sensoren eine Messung über oder unter der eingestellten Alarm­Grenzen misst.
15
BEDIENUNGEN IM TEMPERATUR FENSTER
Bevor Sie mit der in diesem Kapitel beschriebenen Bedienung beginnen können, drücken Sie bitte die oder Taste bis
Symbol links der Raumtemperatur zu blinken beginnt.
das
SUCHE DER AUßENSENSOREN
Sie können die Suche der Außensensoren manuell starten indem Sie die Taste
ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Das Wellen-
symbol beginnt dann zu blinken.
Das Wellensymbol zeigt dabei für den aktiven Kanal den Emp­fangsstatus des Signals des entsprechenden Außensensors:
Symbol Status
Signal vom Außensensor wird gesucht
Signalverbindung zum Außensensor hergestellt
Kein Signalempfang seit über 1 Stunde
Mit diesem Suchvorgang sucht das Gerät den gleichen Sensor der bereits einmal eingeloggt war. Wenn Sie die Batterien beim Sensor gewechselt haben, hat sich dieser einen neuen Code gegeben und wird danach vom Anzeigegerät nicht mehr erkannt. Sie können das folgendermassen lösen:
• Entfernen Sie die Batterien im Anzeigegerät und setzen Sie
neue ein oder
• Sind die Batterien noch gut, muss ein neues Einloggen ge-
startet werden indem Sie wie oben beschrieben die
16
Tas te
DE/BE/CH
3 Sekunden gedrückt halten und während das Wellensymbol blinkt nochmals die Taste 3 Sekunden drücken. Danach beginnt auch die Temperatur Anzeige zu blinken und jetzt wird ein neuer Sensor gesucht und eingeloggt.
ANZEIGE DER TEMPERATUR DES AUßENSENSORS:
Einzel-Anzeige: Drücken Sie die CHANNEL Taste um den entspre­chenden Außensensor anzuzeigen (Kanal 1, 2 oder 3).
Auto-Scan Anzeige: Sie können alle vorhandenen Außensensoren sequentiell je 5 Sekunden Anzeigen lassen, indem Sie die Taste CHANNEL gedrückt halten bis das Symbol
erscheint.
ACHTUNG: Die Scan Funktion kann nur aktiviert werden, wenn tatsächlich von mehr als einem Sensor Daten empfangen wer­den.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR EINHEIT (°C ODER °F)
Drücken und halten Sie die MODE Taste 3 Sekunden um die Tem­peratur-Anzeige zwischen °C und °F hin- und herzuschalten.
TEMPERATUR ALARM
Drücken Sie die ALARM Taste um den Alarm Status anzuzeigen: die obere Alarm-Grenze erscheint mit dem se nicht aktiv ist, erscheint “OFF“, also AUS), die untere Alarm­Grenze erscheint mit dem wenn keine Grenze gesetzt ist). Bei der entsprechenden Anzeige
/
drücken und halten Sie die ALARM Taste bis die Anzeige
zu blinken beginnt. Mit den Tasten
▲ ▬
Symbol (auch hier erscheint “OFF”
oder können Sie den ent-
Symbol (wenn die-
sprechenden Grenzwert einstellen. Halten Sie die Taste gedrückt, ändert sich der Wert rasch. Mit der Taste ALARM kehren Sie zur Anzeige der aktuellen Messungen zurück und die Einstellung wird übernommen.
17
EIN- UND AUSSCHALTEN DES TEMPERATUR ALARMS:
Bei der Anzeige eines Grenzwertes können Sie durch ein einfa­ches drücken der Taste
den Alarm ausschalten.
te
MAX/MIN SPEICHER ABRUFEN
Drücken Sie die MEM Taste um die tiefste gemessene Tempera­tur aller angezeigten Messkanäle angezeigt zu bekommen (MIN erscheint in der Anzeige). Drücken Sie dann nochmals MEM und es werden die höchsten gemessenen Werte angezeigt (MAX er­scheint in der Anzeige). Mit einem weiteren drücken der Taste MEM oder nach ca. 10 Se- kunden ohne Tastendruck gelangen Sie zurück zur Anzeige der aktuellen Messungen.
ZURÜCKSETZEN DER SPEICHER WERTE
Halten Sie die Taste MEM für 3 Sekunden gedrückt um alle MIN/ MAX Werte zurückzusetzen.
den Alarm einschalten und mit der Tas-
4.3 UHR FENSTER
Bevor Sie mit der in diesem Kapitel beschriebenen Bedienung beginnen können, drücken Sie bitte die oder Taste bis das TIME Symbol links der Zeitanzeige zu blinken beginnt.
4.3.1 ZEIT FUNKTION
Das Zeitzeichen DCF77 wird von der PTB mittels einer Atomuhr erzeugt und in Mainfl ingen bei Frankfurt am Main ausgestrahlt. Dieser LW Sender hat eine Reichweite von bis zu 1500km. Wird das Zeit-Empfangssymbol ( ben Sie bei sich Empfangsprobleme. Beachten Sie dann folgende Punkte:
) ohne Wellen dargestellt ( ), ha-
18
• Während der Nacht gibt es weniger Störungen in der Atmo-
sphäre und somit wird die Empfangswahrscheinlichkeit erhöht. Ein Empfang pro Tag reicht vollkommen aus, um die Genauig­keit von +/- 1 Sekunde der Uhr zu gewährleisten
• Achten Sie darauf, dass das Gerät mindestens 2 Meter (8
Fuss) Abstand hat von möglichen Störquellen wie TV, Compu­ter Monitor, Mikrowelle etc.
• In Räumen mit Beton- oder Metall-Wänden (z.B. Kellerräume,
moderne Bürogebäude etc) kann der Signalempfang durch Abschirmung erschwert werden. In einem solchen Fall suchen Sie einen besseren Standort in der Nähe eines Fensters. Manchmal hilft es auch, das Gerät um 90° zu drehen und so die Empfangsantenne besser auszurichten.
Achtung: In den im Folgenden beschriebenen Einstellvorgängen wird der Einstellmodus verlassen, wenn Sie während mehr als 2 Minuten keine Taste drücken. Bereits gemachte Einstellungen werden dann aber verworfen. Um das zu vermeiden, ist jede Einstellung wie im Folgenden beschrieben abzuschliessen.
BEDIENUNG DER FUNKUHR
1. Nach Einlegen der Batterien beginnt das Gerät mit der Sig-
nalsuche des Zeitzeichensenders DCF77. Der Zeitempfang dauert ca. 3-10 Minuten. Während des Empfangs blinkt das Symbol [
]. Bei gutem Empfang mit den Wellen, bei schlech-
tem Empfang ohne.
2. Wenn Sie den automatischen Zeitempfang ausschalten möch-
ten, halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das Empfangssymbol erlischt dann komplett.
3. Sie können den automatischen Zeitempfang wieder einschal-
ten indem Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt halten. Es fi ndet dann sofort ein Empfang statt. Weiter wird täglich um 0:00, 3:00, 6:00 und 12:00 ein Empfang gestartet.
DE/BE/CH
19
Symbol Stärke des Uhrzeitsignals
(Blinkend) Keine verwertbaren Daten
Kein Empfang in den letzten 24 Stunden
Signal schwach, aber dekodierbar
Signal stark
4. Sobald ein Empfang stattgefunden hat, wird die Zeit und das
Datum richtig eingestellt und das Symbol [
] ist aktiv.
5. Findet kein Empfang statt, wird das Symbol [ ] gezeigt. Sie
können dann jederzeit die Uhrzeit manuell einstellen. Wahr­scheinlich fi ndet dann nachts eine Synchronisation statt.
MANUELLE EINSTELLUNG DER ZEIT
Um die Zeit manuell zu stellen, muss in der Anzeige die lokale Zeit angezeigt werden, nicht die „ZONE“ Zeit. Die Zeitanzeige können Sie mit kurzem Drücken der Taste MODE auswählen. Sobald das ZONE Symbol erlischt, halten Sie die Taste MODE gedrückt bis in der Sekunden Anzeige der Sprachcode zu blinken beginnt. Sie haben die Auswahl folgender Sprachen: Englisch (En), Deutsch (DE), Französisch (Fr), Italienisch (IT), Spanisch (SP), Holländisch (Du) oder Schwedisch (SW). Mit den Tasten
oder können
Sie die Sprache wechseln. Drücken Sie MODE zur Bestätigung. Wiederholen Sie den Vorgang um zu folgenden Einstellungen zu gelangen:
• Jahr, Monat, Tag • 12/24 Std. Format
• Kalender Format • Die Stunde und Minute
Bei jeder Einstellung, kann mit den Tasten
oder eine Än-
derung vorgenommen werden. Halten Sie die Taste gedrückt, än-
20
DE/BE/CH
dert sich der Wert rasch. Zur nächsten Einstellung gelangen Sie mit der Taste MODE, auch wenn Sie eine bestimmte Einstellung überspringen möchten. Am Ende der Einstellung führt Sie diese Taste zurück zur Zeitanzeige.
EINSTELLEN DER ZEITZONE (ZONE)
Drücken Sie wiederholt die Taste MODE, bis in der Anzeige das ZONE Symbol erscheint. Halten Sie nun die Taste MODE ge­drückt bis in der Anzeige die einzustellende Abweichung zu Ihrer lokalen Zeit blinkt (z.B. 0:00+). „+“ bedeutet, dass zu Ihrer Zeit die eingestellte Abweichung dazugezählt wird, bei „-“ wird abgezählt. Drücken Sie
oder um den Wert in Schritten von 30 Minuten zu verändern (Taste gedrückt halten für schnelle Änderung; der Einstellbereich reicht von -13:00 bis +15:00 Stunden). Drücken Sie MODE um den Wert zu bestätigen.
AUSWAHL DER ANZEIGE
• Stunde: Minute: Sekunde
• Stunde: Minute: Wochentag
• Stunde: Minute: Wochentag der Zeitzone
• Stunde: Minute: Sekunde der Zeitzone
• Datum (Tag:Monat)
4.3.2 WECKER FUNKTION
Es stehen im Gerät 3 Weckfunktionen zur Verfügung:
Wochentag Alarm Der Weckalarm ertönt an den Wochentagen Montag bis Freitag
zur eingestellten Zeit.
Einzel Alarm Der Weckalarm ertönt zur eingestellten Zeit nur einmal. Dieser
Alarm wird niemals wiederholt werden !
21
Pre-Alarm Wenn die Aussentemperatur des Kanals 1 +0°C oder weniger
misst, wird der aktive Alarm (W und S) um die eingestellte Zeit “X” früher ertönen (X kann auf 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten eingestellt werden.)
AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES WECKERS
1. Jedes drücken der Taste ALARM wechselt die Anzeige in
folgender Reihenfolge:
• Wochentag Alarmzeit (zeigt OFF wenn dieser Alarm deaktiviert
ist)
• Einzel Alarmzeit (zeigt OFF wenn dieser Alarm deaktiviert ist)
• Pre-Alarm Zeit (zeigt OFF wenn diese Funktion Alarm deakti-
viert ist)
2. Wenn obige Weckfunktionen angezeigt werden, können Sie
mit der Taste
den angezeigten Alarm aktivieren. Mit der
Tas te entsprechend wieder ausschalten (“OFF”). Achtung: Die Pre-Alarm Funktion kann nur aktiviert werden, wenn der Wochentag- oder Einzel-Alarm aktiviert ist.
Mit der Taste MODE gelangen Sie im oben beschriebenen Vor­gang jederzeit zur Zeitanzeige zurück.
22
DE/BE/CH
WECKZEITEN EINSTELLEN
Betätigen Sie ALARM um den gewünschten Alarm anzuwählen. Drücken und halten Sie dann ALARM bis die Stundenanzeige zu blinken beginnt
1. Einstellen der Stunde der Weckzeit: Betätigen Sie
oder zur Stundeneinstellung (Taste ge-
drückt halten für schnelle Änderung).
Drücken Sie ALARM um die Eingabe zu bestätigen.
2. Einstellen der Minuten der Weckzeit: Betätigen Sie
oder zur Minuteneinstellung (Taste ge-
drückt halten für schnelle Änderung).
Drücken Sie ALARM um die Eingabe zu bestätigen.
3. Mit der letzten Bestätigung erscheint die eingestellte Weckzeit
auf der Anzeige. Nach ca. 2 Minuten erscheint dann wieder die Zeitanzeige.
Achtung: Die Pre-Alarm Funktion kann nur aktiviert werden, wenn der Wochentag- oder Einzel-Alarm aktiviert ist.
DEN WECKER STOPPEN
Der Weckton ertönt für 2 Minuten mit zunehmender Intensität. Um den Wecker zu stoppen, drücken Sie ALARM während des ertönenden Alarms. Beim Wochentag Alarm wird der Wecker am nächsten Tag (Montag-Freitag) wieder ertönen. Wollen Sie das nicht, müssen Sie den Wecker ausschalten (siehe „Aktivieren/De­aktivieren des Weckers in diesem Kapitel) Wird der Wecker während der 2 Minuten nicht unterbrochen, wie­derholt er sich bis max. dreimal nach 8 Minuten. Achtung: Dieses Gerät hat keine Snooze Funktion
23
5. PROBLEME BEHEBEN
Wenn Sie Fehlfunktionen am Gerät feststellen, überprüfen Sie bit­te immer zuerst den Batteriezustand. Ersetzen Sie diese immer im Anzeigegerät und im Außensensor! Bitte überprüfen Sie auch folgende Punkte bevor Sie den Kundenservice des Geschäftes kontaktieren wo Sie das Gerät gekauft haben.
Problem Symptom Lösung
Stellen Sie das Gerät an einen anderen Platz. Vorzugsweise in der Nähe eines Fensters und belassen Sie es dort über Nacht. Ev. drehen Sie zusätzlich das Gerät um 90°
Unbedingt neue Batterien einsetzen
Überprüfen Sie den Ort des Sensors. Lesen Sie die Anleitung nochmals durch, vor allem Kapitel 3 und 4.2
Starten Sie eine
Sensorsuche mit der Taste
(3 Sek. Gedrückt halten).
Basiseinheit
Außensensor
Kein Empfang des
Funkuhrsignals
Kein Empfang
vom Außensensor
24
DE/BE/CH
6. TECHNISCHE DATEN
ANZEIGEGERÄT
Raum Temperatur
Messbereich: -5°C bis +50°C (23.0°F bis 122.0°F) Aufl ösung: 0.1°C / 0.2°F
Spannungsversorgung
2 x AAA 1.5V Batterien
Abmessungen
69(B) x 128(H) x 15(T) mm
AUßENSENSOR
Temperatur
Messbereich mit Alkali Batterien: -10°C bis + 60°C (14°F bis + 140°F) Aufl ösung: 0.1°C/ 0.2°F
Messzyklus: 10 Sekunden Funkfrequenz: 433 MHz Übertragungsdistanz: Maximum 30 Meter (100 fuss) Sendeintervall: ca. 45 Sekunden
Spannungsversorgung
2 x AAA 1.5V Batterien
Abmessungen
37.5(B) x 110(H) x 23(T) mm
25
General Information
About this Instruction Manual
Please read the safety instructions in this manual carefully. To avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this prod­uct as described in the manual. Keep the instruction manual handy so that you can easily look up information on all the functions.
DANGER!
You will fi nd this symbol in front of every section of text which deals with the risk of severe injury or even death in the event of improper use.
CAREFUL!
You will fi nd this symbol before every section of text that deals with the risk of minor to severe inju­ries resulting from improper use.
NOTE!
You will fi nd this symbol in front of every section of text which deals with the risk of damage to prop­erty or the environment.
Intended Use
This product is intended only for private use. It was developed as an electronic medium for the use of multimedia services.
26
GB/IE
General Warning
DANGER!
This device contains electronic components which operate via a power source (power supply and/or batteries). Do not leave chil­dren unattended when using the device. Only use the device as described in the manual, otherwise you run the RISK of an ELEC­TRIC SHOCK.
Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging material (plastic bags, rubber bands, etc.) out of the reach of children! There is a RISK OF CHOKING!
Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries correctly. Empty or damaged batteries could cause burns if they come into contact with the skin. If necessary, wear adequate gloves for protection.
DANGER!
Do not expose the device to high temperatures. Use only the rec­ommended batteries. Do not short circuit the device or batteries, or throw them into a fi re. Excessive heat or improper handling could trigger a short circuit, fi res or even explosions!
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. He will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full ca­pacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time.
27
Notes on cleaning
Separate the device from the power supply before cleaning (re­move batteries)!
NOTE!
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. Do not use any cleaning fl uid to avoid damaging the electronics.
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type (paper, cardboard, etc). Contact your local waste disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household gar­bage! As per the Directive 2002/96/EC of the European Parlia­ment on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and re­chargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please pay attention to dispose of your used batteries as required by law - at a local collection point or in the retail market (a disposal in domestic waste violates the Battery Directive).
28
GB/IE
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol. „Cd“ = cadmium, „Hg“ = mercury, „Pb“ = lead.
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
A D ?
EEC conformity explanation
Bresser GmbH has formed a “Conformity Declaration” in line with the applicable guidelines. This declaration is available for review.
Compliant in the following countries:
This device is approved for the EU and Switzerland.
Bresser GmbH DE-46414 Rhede/Westf. · Germany
29
CH
Table of contents
1. Introduction ................................................................. 30
2. Operating elements ......................................................32
2.1 LCD (display)
and keys / front view / rear view ........................................
32
2.2 Stand .......................................................................34
2.3 Remote temperature sensor .........................................35
3. Putting into operation .................................................... 35
4. Operation ...................................................................38
4.1 Weather forecast window .............................................39
4.2 Temperature window ..................................................39
4.3 Clock window ............................................................ 42
4.3.1 Time function .......................................................... 42
4.3.2 Wake-up alarm function ............................................ 45
5. Troubleshooting ........................................................... 46
6. Technical data ............................................................. 47
Warranty & Service .......................................................118
1. INTRODUCTION
Thank you for selecting our Weather Station. This device provides precise time keeping and Trend indication aswell as displaying current temperature data from up to three remote locations (ad­ditional sensors are required).
In this package, you will fi nd:
• The main unit (receiver)
• One separate table stand
• One single-channel remote sensor (transmitter)
• This user manual
30
Loading...
+ 90 hidden pages