Bresser TemeoTrend P Instruction Manual [ml]

Wetterstation mit Projektor und Dual-Weckfunktion Weather station with projector and dual alarm function
Art. No. 70-04403
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG .........3
GB
INSTRUCTION MANUAL .........20
FR
MODE D’EMPLOI ...................35
NL
HANDLEIDING .......................52
ES
INSTRUCCIONES DE USO.......68
IT
ISTRUZIONI PER L’USO..........85
Fig. 1
a
OO
e
OO
2
OB Oc
OO
c
f
b
OO
g
OO
d
OO
OO
i
h
OO
OO
O1*
O1(
OG
y
MADE IN CHINA
RESETCH 1 2 3
OH
OF
OI
OJOD
Fig. 2
OE
2%
2$
MADE IN CHINA
RESETCH 1 2 3
2@ 2^
2#
3
O1$
O2!
O1% O1^ O1&
433MHz
THERMO SENSOR
O2)
O1! O1@ O1#
O1)
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam
die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt!
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR von Körperschäden!
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Ver­packungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGE­FAHR! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen
4
Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeauf­sichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung be­schrieben, erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha­bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosio­nen ausgelöst werden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus! Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! Keinesfalls normale, nicht wieder aufladbare Batterien aufladen! Sie können in Folge des Ladens explodieren. Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batte­rien übernimmt der Hersteller keine Haftung!
LIEFERUMFANG
Wetterstation, Außensensor, Bedienungsanleitung, Es werden 4 Batterien vom Typ AA benötigt (nicht im Lie­ferumfang enthalten).
TEILEÜBERSICHT
Wetterstation (Fig. 1)
B LCD-Display mit folgenden Anzeigewerten: a. Wetteranzeige b. Kanalanzeige c. Außentemperatur d. Innenraumtemperatur e. Aktuelle Uhrzeit f. Außensender-Empfangssignal g. Funkuhr Empfangssymbol h. Daten i. Wochentag C Projektorarm
DE
GB
FR
NL
ES
IT
5
D Projektionslinse E Projektionsscharfeinstellung F SNOOZE/LIGHT Taste G ALARM SET Taste H CH + Taste I MEM - Taste J CLOCK SET Taste
1) °C/°F Schalter 1! SENSOR Taste 1@ RCC Taste 1# RESET Taste
Projektion-Umkehrtaste
1$ 1% PROJECTION ON Schalter 1^ LIGHT ON Schalter 1& L/H Schalter 1* Batteriefachabdeckung 1( Batteriefach
2) DC-In Stromanschluss (Netzteil nicht inklusive)
6
Außensensor (Fig. 2)
2! LED-Betriebsanzeige 2@ Wandhalterung 2# Batteriefachabdeckung 2$ Batteriefach 2% RESET Taste 2^ Schalter für die Kanalwahl
Wichtige Funktionshinweise
1. Das Zeitsignal wird täglich automatisch jeweils um 2:00
(AM), 8:00 (AM), 14:00 (2:00 PM) und 20:00 (8:00 PM) synchronisiert.
2. Positionieren Sie das Gerät niemals im direkten Umfeld von möglichen Störquellen wie z.B. Fernseher, Computer, etc.
3. Vermeiden Sie die Aufstellung in der Nähe von metalli­schen Gegenständen.
4. In abgeschlossenen Bereichen wie z.B. Flughäfen,
Kellern, Hochhäusern oder Produktionshallen ist eine ein­wandfreie Funktionalität nicht gewährleistet.
INBETRIEBNAHME
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckungen der Wet-
terstation (Fig. 1, 18) und des Außensensors (Fig. 2, 23).
2. Setzen Sie je 2 neue Batterien vom Typ AA in die Bat­teriefächer der Wetterstation (Fig. 1, 19) und des Außen­sensors (Fig. 2, 24) ein. Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte polare Ausrichtung der Batterien wie in den Fächern dargestellt.
Hinweis: Wird die Anzeige der Wetterstation schwächer, so tauschen Sie die Batterien der Wetterstation aus. Erscheint das Symbol zität der Batterien im Außensensor erschöpft. Tauschen Sie dann die Batterien im Außensender aus.
im Display, so ist die Ladekapa-
Die Wetterstation kann alternativ auch mit einem externen Netzteil* betrieben werden (DC 4.5V).
Dieses Gerät kann nicht gleichzeitig mit Batterien
und einem Stromadapter betrieben werden. Die gleichzei­tige Verwendung führt zu irreparablen Schäden am Gerät, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt! Für Span­nungsschäden durch die Nutzung eines nicht geeigneten Netzteils übernimmt der Hersteller keine Haftung!
3. Setzen Sie zunächst nur die Batteriefachabdeckung der Wetterstation (Fig. 1, 18) wieder auf.
4. Nach dem Einsetzen der Batterien leuchten alle Anzei­geelemente auf.
5. Drücken Sie zuerst die RESET Taste der Wetterstation (Fig. 1, 13) und anschließend die RESET Taste des Au­ßensensors (Fig. 2, 25).
6. Das Funksignal des Außensensors wird für die Ka-
DE
GB
FR
NL
ES
IT
7
nalprüfung innerhalb von ca. 8 Sekunden automatisch übertragen.
7. Nach Abschluss der Kanalprüfung (ca. 5 Minuten) emp­fängt die Wetterstation nun automatisch das Funksignal des Außensensors und zeigt die aktuellen Daten an.
8. Mittels Funkübertragung werden die aktuelle Uhr­zeit und das Datum automatisch über die Zeitsignale für Deutschland (DCF77) und das vereinigte Königreich (MSF) synchronisiert.
9. Setzen Sie nun die Batteriefachabdeckung des Außen­sensors (Fig. 2, 23) wieder auf.
Beachten Sie: Die Wetterstation kann die Signale von bis zu 3 Außensensoren empfangen und die Daten an­zeigen. Positionieren Sie Wetterstation und Außensensor innerhalb des maximalen Empfangsbereichs, der unter normalen Verhältnissen etwa 50 Meter beträgt. In man­chen Fällen ist die Übermittlung des Funksignals gestört.
8
Entfernen Sie dann die Batterien aus Wetterstation und Außensensor und führen Sie die oben beschriebenen Schritte erneut durch.
FUNKTIONEN
Wetterstation
LCD-Display (Fig. 1, 1)
Zeigt die aktuelle Uhrzeit, Weckzeit/Datum, Innen- und Außentemperatur sowie die Wetterprognose an.
SNOOZE/LIGHT Taste (Fig. 1, 5)
Taste drücken, um Hintergrundbeleuchtung und Projekti­on zu aktivieren. Bei Ertönen des Wecksignals Taste drü­cken, um den Weckalarm zu unterbrechen und Schlum­merfunktion zu aktivieren.
CLOCK SET Taste (Fig. 1, 9)
Taste drücken, um zwischen den Modi Alarm1, Alarm2 und Datum zu wechseln. Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um in den Zeit-Einstellungsmodus zu wechseln. Taste im Zeit-Einstellungsmodus drücken, um zum nächs­ten Eingabefeld zu springen. Taste im Einstellungsmodus etwa 2 Sekunden gedrückt halten, um die Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
ALARM SET Taste (Fig. 1, 6)
Taste im Anzeigemodus drücken, um Alarm 1 und Alarm2 ein- oder auszuschalten. Taste im Modus Alarm 1 drü­cken, um Alarm1 ein- oder auszuschalten. Taste im Modus Alarm 2 drücken, um Alarm2 ein- oder auszuschalten. Taste im Modus Alarm1/Alarm 2 ca. 2 Se­kunden gedrückt halten, um in den Alarm-Einstellungsmo­dus für Alarm 1/Alarm2 zu wechseln. Taste im Alarm-Ein­stellungsmodus drücken, um zum nächsten Eingabefeld
zu springen. Taste im Einstellungsmodus etwa 2 Sekun­den gedrückt halten, um die Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
CH/+ Taste (Fig. 1, 7)
Taste im Anzeigemodus drücken, um Kanal 1,2 oder 3 eines Außensensors zu wählen. Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um die automatische Kanal-Wechsel­anzeige zu aktivieren. Taste erneut drücken, um in den normalen Anzeigemodus zurückzukehren. Taste im Ein­stellungsmodus drücken, um den Wert eines blinkenden Feldes zu erhöhen.
MEM/- key (Fig. 1, 8)
Taste drücken, um Max.-/Min.-Werte für Innen- und Au­ßentemperatur ca. 5 Sekunden anzeigen zu lassen. Taste im Max.-/Min.-Modus ca. 2 Sekunden gedrückt hal­ten, um die Max./Min.-Werte zu löschen.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
9
Taste im Einstellungsmodus drücken, um den Wert eines blinkenden Feldes zu verringern.
°C/°F Schalter (Fig. 1, 10)
Schalter auf Position °C oder °F bewegen, um zwischen Temperaturanzeige in °C oder °F zu wechseln.
SENSOR Taste (Fig. 1, 11)
Taste drücken, um die Kanalprüfung für Wetterstation und Außensensor durchzuführen.
RCC Taste (Fig. 1, 12)
Taste ca. 8 Sekunden gedrückt halten, um den automa­tischen Empfang des Zeitsignals zu aktivieren oder zu deaktivieren.
10
RESET Taste (Fig. 1, 13)
Taste im Fall einer Fehlfunktion mit einem dünnen Metall­stab drücken, um Geräteeinstellungen zurückzusetzen.
Umkehrtaste (Fig. 1, 14)
Taste drücken um Projektionsdarstellung umzukehren
Projektorarm (Fig. 1, 2)
Projeziert aktuelle Uhrzeit, Temperatur und Wetterprogno­se an Wand oder Decke. Um max. 180° schwenkbar.
Projektionsscharfeinstellung (Fig. 1, 4)
Scharfeinstellungsrad drehen, um die Abbildungsschärfe der Projektion einzustellen.
PROJECTION ON Schalter (Fig. 1, 15)
Hinweis: Diese Funktion ist nur bei Anschluss der Wet­terstation über ein externes Netzteil verfügbar.
Schalter auf Position ON bewegen, um die permanente Projektion zu aktivieren bzw. auf entgegengesetzte Positi­on bewegen, um Funktion zu deaktivieren.
LIGHT ON Schalter (Fig. 1, 16)
Hinweis: Diese Funktion ist nur bei Anschluss der Wet­terstation über ein externes Netzteil verfügbar.
Schalter auf Position ON bewegen, um die permanente Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren bzw. in entgegen­gesetzte Position bewegen, um Funktion zu deaktivieren.
L/H Schalter (Fig. 1, 17)
Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung. Schalter auf Position L bewegen, um gedimmte Hinter­grundbeleuchtung einzustellen.
Schalter auf Position H bewegen, um stärkere Hinter­grundbeleuchtung einzustellen.
Außensensor
LED-Betriebsanzeige (Fig. 2, 21)
Blinkt beim Übertragen von Informationen an die Wetter­station.
Schalter für die Kanalwahl (Fig. 2, 26)
Schieben Sie den Schalter auf die Position 1, 2 oder 3.
RESET Taste (Fig. 2, 25)
Taste im Fall einer Fehlfunktion mit einem dünnen Metall­stab drücken, um Geräteeinstellungen zurückzusetzen.
Wandhalterung (Fig. 2, 22)
Zur Befestigung des Sensors an einem geeigneten Wand­haken.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
11
EINSTELLUNGEN UND ANZEIGEN
Automatisches Einstellen der Uhrzeit und des Datums.
Anzeige der Signalstärke
Die Anzeige der Signalstärke ist in 4 Levels gegliedert. Blinkt das Symbol
Die Stärke des empfangenen Signals lässt sich in 4 Arten unterteilen:
Kein Empfang Schlechter Empfang Akzeptabler Empfang Guter Empfang
Wurde das Zeitsignal erfolgreich empfangen, erscheint auf dem Display permanent das Symbol Zeitsynchronisa-
. Andernfalls wird das Symbol nicht länger ange-
tion zeigt.
12
, so wird das Zeitsignal empfangen.
Beachten Sie: Durch Drücken der RCC Taste (Fig. 1, 5) können Sie die Synchronisation des Zeitsignals auch ma­nuell starten. Dieser Empfangsmodus schaltet sich nach 6-15 Minuten automatisch ab. Hierbei ist jedoch mit ei­nem wesentlich höheren Stromverbrauch zu rechnen, der die Lebensdauer der Batterien beeinträchtigt.
Automatische Zeitumstellung (DST)
Die integrierte Uhr ist so programmiert, dass sie automa­tisch auf Sommer- bzw. Winterzeit umgestellt wird. Wäh­rend der Sommerzeit wird im Display die Information DST angezeigt.
Manuelles Einstellen der Uhrzeit und des Datums
Empfängt die Station das Zeitsignal nicht automatisch, können Uhrzeit und Datum manuell eingestellt werden. Wird wieder ein Signal empfangen, wird die eingestellte Uhrzeit automatisch synchronisiert.
1. Halten Sie die CLOCK SET Taste (Fig. 1, 9) im Anzeige­modus ca. 2 Sekunden gedrückt bis die Stundenanzeige blinkt.
2. Tasten CH+ (Fig. 1, 7) oder MEM- (Fig. 1, 8) drücken, um zwischen 12- oder 24-Stunden-Modus zu wechseln.
3. Taste CLOCK SET erneut drücken, um zur Eingabe der Stunden zu wechseln.
4. Tasten CH+ (Fig. 1, 7) oder MEM- (Fig. 1, 8) drücken, um den gewünschten Wert einzustellen.
5. Die übrigen Einstellungen wie oben beschrieben in fol­gender Reihenfolge vornehmen: a. für die Zeitsignale DCF (Deutschland) und MSF (Ver­einigtes Königreich): 12/24 Hr > Stunden > Minuten > Sekunden > Jahr > Tag/Monat oder Monat/Tag > Monat > Tag > Zeitabweichung in Stunden > Sprache (deutsch (DE), englisch (GB), französisch (FR), italienisch (IT) oder spanisch (ES).
6. Taste CLOCK SET erneut drücken, um die Einstellun-
gen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlas­sen.
Beachten Sie: Weicht ihre aktuelle Uhrzeit von der Uhr­zeit ab, welche die Station automatisch empfängt, können Sie die Zeitabweichung bzw. abweichende Zeitzone ein­stellen. Für DCF/MSF: Es kann eine Zeitabweichung von -23 Stunden bis +23 Stunden eingestellt werden. Nachdem die Zeitabweichung eingestellt wurde, zeigt die Station die empfangene Uhrzeit unter Berücksichtigung der ein­gestellten Zeitabweichung an.
Einstellen der Weckzeit
1. CLOCK SET Taste (Fig. 1, 9) im Anzeigemodus drü-
cken, um Weckmodus AL1 oder AL2 zu wählen. Der gewählte Weckmodus wird im Display über der Weckzeit angezeigt.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
13
2. Halten Sie die ALARM SET Taste (Fig. 1, 6) im Weck­modus ca. 2 Sekunden gedrückt bis die Stundenanzeige blinkt.
3. Tasten CH+ (Fig. 1, 7) oder MEM- (Fig. 1, 8) drücken, um den gewünschten Wert einzustellen.
4. Taste ALARM SET erneut drücken, um zur Eingabe der Minuten zu wechseln. Die Minutenanzeige blinkt. Tasten CH+ (Fig. 1, 7) oder MEM- (Fig. 1, 8) drücken, um den gewünschten Wert einzustellen. 5. Taste ALARM SET er­neut drücken, um die Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
Beachten Sie:
Die Weckzeit ist eingestellt und der Weckruf erfolgt auto­matisch zur eingestellten Zeit, wenn die entsprechenden Symbole
und/oder im Display angezeigt werden. Die duale Weckfunktion (AL1 und AL2) ist ein Komfort, mit dem Sie zwei unterschiedliche Weckzeiten einstellen und
14
unabhängig voneinander oder gemeinsam nutzen können (Lesen Sie mehr im folgenden Kapitel).
Weckruf aktivieren
1. Weckzeit wie zuvor beschrieben einstellen.
2. ALARM SET Taste (Fig. 1, 6) im Anzeigemodus einmal
drücken, um AL1 zu aktivieren. Taste zweimal drücken, um AL2 zu aktivieren. Taste dreimal drücken, um AL1 und AL2 zu aktivieren. Die entsprechenden Symbole werden im Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste werden beide Weckrufe deaktiviert. Die Symbole werden nicht mehr angezeigt.
Verwendung der Schlummerfunktion (Snooze)
1. Wird beim Ertönen des Weckrufs keine Taste gedrückt,
schaltet sich der Wecker automatisch aus. Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste (Fig. 1, 5) beim Ertönen des Weckrufs, so wird der Alarm unterbrochen und die
Schlummerfunktion aktiviert. Das Wecksymbol blinkt.
2. Wurde die Schlummerfunktion aktiviert, erfolgt ein vier­stufiger Weckruf in einem Zeitabstand von je 5 Minuten. Die Dauer des Alarms beträgt ca. 120 Sekunden.
3. Die Schlummerfunktion kann nur durch Drücken der ALARM SET Taste ((Fig. 1, 6) deaktiviert werden.
Wettervorhersage
Das eingebaute Barometer zeichnet den atmosphäri­schen Luftdruck auf. Basierend auf diesen Werten wird eine Prognose der Wetterlage für die kommenden 12-24 Stunden erstellt.
Beachten Sie: Die Genauigkeit dieser Wetterprognose liegt bei ca. 70-75 %. Die Wetterprognose erfolgt immer für die kommenden 12-24 Stunden und berücksichtigt nicht unbedingt die aktuelle Wetterlage.
Anzeige der Kanäle
1. Standardmäßig wird im Display der Kanal 1 angezeigt.
CH+ Taste (Fig. 1, 7) im Anzeigemodus drücken, um zwi­schen den einzelnen Kanälen zu wechseln.
2. CH+ Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um auto­matische Kanal-Wechselanzeige zu aktivieren.
3. CH+ Taste erneut drücken, um in den normalen Anzei­gemodus zurückzukehren.
Beachten Sie: Bei der automatischen Kanal-Wechselan­zeigen wechselt die Anzeige alle 4 Sekunden automatisch zwischen den drei Kanälen.
Anzeige der aktuellen Innen- und Außentemperatur
1. Schieben Sie den °C/°F Schalter (Fig. 1, 10) auf die
Position für die gewünschte Temperatureinheit (Celsius oder Fahrenheit).
2. Die Innentemperatur wird im Display permanent an-
DE
GB
FR
NL
ES
IT
15
gezeigt (Fig. 1, 1d). Die Außentemperatur kann für die angeschlossenen Außensensoren einzeln oder automa­tisch angezeigt werden (Lesen Sie mehr im vorherigen Kapitel).
Beachten Sie:
Wurde ein Kanal einem Außensensor zugeordnet, muss nach einer Änderung des Kanals am Sensor die RESET Taste (Fig. 2, 25) gedrückt werden. Kann für einen Kanal kein Signal empfangen werden, erscheit im Display die Anzeige “—-”. Im Fall einer Empfangsstörung verändern Sie die Position der Wetterstation oder des Außensen­sors. Stellen Sie sicher, dass sich beide Geräte im op­timalen Empfangsbereich von ca. 50 Metern zueinander befinden. Sollten mehrere Versuche fehlschlagen, ent­nehmen Sie die Batterien beider Geräte und starten Sie die Einrichtung erneut. Probieren Sie, an welchem Ort die Wetterstation die Signale am besten empfängt.
16
Anzeigen und Löschen der Min.-/Max.-Temperaturwerte
1. MEM- Taste (Fig. 1, 8) im Anzeigemodus drücken, um
die Min.-/Max.-Werte für Innen- und Außentemperatur sowie die Datums-/Zeiteinstellungen für ca. 5 Sekunden anzuzeigen.
2. MEM/- Taste ca. 3 Sekunden gedrückt halten, um die gespeicherten Min.-/Max.-Temperaturwerte zu löschen.
Beachten Sie: Beim Zurücksetzen der Einstellungen (Re­set) oder Entnahme der Batterien werden alle gespeicher­ten Einstellungen gelöscht!
Frostwarnung
1. Wird ein Außentemperaturbereich zwischen -2° C und
+3° C (28° F und 37° F) erreicht, erscheint im Display das Symbol
und blinkt permanent.
2. Das Symbol ist nicht mehr sichtbar, wenn der Außen­temperaturbereich oberhalb der Grenzwerte liegt.
Verwendung des Projektors und der Hintergrundbe­leuchtung
A. Bei Batteriebetrieb:
1. SNOOZE/ LIGHT Taste (Fig. 1, 5) drücken, um den
Projektor sowie die Hintergrundbeleuchtung für ca. 5 Se­kunden zu aktivieren.
2. SNOOZE/LIGHT Taste für ca. 4 Sekunden gedrückt halten, um den Projektor für ca. 30 Minuten zu aktivieren. SNOOZE/LIGHT Taste während der Projektion erneut drücken, um die Projektion zu deaktivieren.
B. Bei Verwendung eines Netzteils*:
3. Schieben Sie den PROJECTION ON Schalter (Fig. 1,
15) auf die Position ON, um die permanente Projektion zu aktivieren. Schieben Sie den Schalter in die entgegen­gesetzte Position, um in den Standard-Modus zurückzu­kehren (wie A).
4. Schieben Sie den LIGHT ON Schalter (Fig. 1, 16) auf die Position ON, um die permanente Hintergrundbe­leuchtung zu aktivieren. Schieben Sie den Schalter in die entgegengesetzte Position, um in den Standard-Modus zurückzukehren (wie A).
Hinweis:
1. Drücken Sie während der Projektion die Umkehrtaste
(Fig. 1, 14), um das projezierte Bild umzukehren.
2. Der Schwenkbereich des Projektorarms (Fig. 1, 2) be­trägt ca. +/- 90°.
3. Die Schärfe des Projektionsbildes kann durch Drehen der Projektionsscharfeinstellung (Fig. 1, 4) eingestellt werden.
*nicht im Lieferumfang enthalten
DE
GB
FR
NL
ES
IT
17
WARTUNG/REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Strom­quelle (Batterien entfernen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trocke­nen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden. Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Ent­fernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sorten-
rein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsor­gung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienst­leister oder Umweltamt.
18
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elek­trogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Ver­kaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurück­geben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Müll­tonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstof­fes bezeichnet, „Cd“ steht für Cadmium, „Hg“ steht für Quecksilber und „Pb“ steht für Blei.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung
mit den anwendbaren Richtlinien und entspre­chenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt wor­den. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen wer­den.
GARANTIE
Die Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Während der Garantiezeit werden de­fekte Geräte von Ihrem Fachhändler vor Ort angenommen und ggf. eingeschickt. Sie erhalten dann ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück. Nach Ablauf der Ga­rantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein defek­tes Gerät zwecks Reparatur zurückzugeben. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind jedoch kos­tenpflichtig.
Wichtig:
Achten Sie darauf, dass das Gerät sorgfältig verpackt in der Original-Verpackung zurückgegeben wird, um Trans­portschäden zu vermeiden! Bitte den Kassenbon (oder Kopie) beilegen. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
19
Ihr Fachhändler:
Name:.....................................................................
PLZ / Ort:................................................................
Straße:....................................................................
Telefon:....................................................................
Kaufdatum:...............................................................
Unterschrift:.............................................................
Produktbeschreibung:................................................
Seriennr.:.................................................................
Kurze Fehlerbeschreibung:.........................................
..............................................................................
20
About this Instruction Manual
These operating instructions are to be considered a
component of the device. Please read the safety instructions and the operating in­structions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/ user of the product. The device is intended only for indoor use.
General Warnings
RISK of bodily injury!
Children should only use the device under adult supervi­sion. Keep packaging material, like plastic bags and rub­ber bands, out of the reach of children, as these materials pose a CHOKING HAZARD.
This device contains electronic components that operate via a power source (batteries). Children should only use the device under adult supervision. Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the RISK OF AN ELECTRIC SHOCK. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, eyes and mucous mem­branes. In the event of contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water and seek medical at­tention.
RISK OF FIRE/EXPLOSION!
Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the de­vice or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
21
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary. Protect the device from severe shocks! Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of bat­teries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time. Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This could lead to explosion during the charging process. The manufacturer is not liable for damage related to im­properly installed batteries.
22
DELIVERY CONTENTS
Weather station, remote sensor, instruction manual, 4 pieces of AA batteries are required (user supplied).
PARTS OVERVIEW
Weather Station (Fig. 1)
B 1 LC Display, showing: a. Weather display b. Channel display c. Outdoor temperature d.Indoor temperature e. Current time f. Outdoor sensor g. RC signal strength h. Date i. Weekday
C Projector arm D Projector lens
E Projection focussing F SNOOZE/LIGHT button G ALARM SET button H CH + button I MEM - button J CLOCK SET button
1) °C/°F switch 1! SENSOR button 1@ RCC button 1# RESET button
Reverse button
1$ 1% PROJECTION ON switch 1^ LIGHT ON switch 1& L/H switch 1* Battery compartment cover 1( Battery compartment
2) DC-In power connection thread
(power supply not included)
Remote sensor (Fig. 2)
2! LED operation indicator 2@ Wall mount holder 2# Battery compartment cover 2$ Battery compartment 2% RESET button 2^ Switch for channel selection
Important information for use
1. Everyday the unit will automatically search for the time
signal at 2:00 (AM), 8:00 (AM), 14:00 (2:00 PM) and 20:00 (8:00 PM).
2. Always place the unit away from interfering sources such as TV sets, computer, etc.
3. Avoid placing the unit on or next to metal plate.
4. Closed areas such as airport, basement, high rises or
factories is not recommended.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
23
GETTING STARTED
1. Remove the battery compartment cover of the main unit
(Fig. 1, 18) and the transmitter (Fig. 2, 23).
2. Insert 2 new AA size batteries into each battery compartment of the main unit (Fig. 1, 19) and transmitter (Fig. 2, 24) according to the polarity mark in the battery compartment.
Hinweis: When the LCD becomes dim, replace batteries of the main unit at once. While the low battery indicator
displays in the outdoor window, it indicates low battery capacity of the transmitter. Replace batteries of the transmitter at once. This weather station can also be used with external power supply* (DC 4.5V).
This device cannot be operated simultaneously
with batteries and a power adapter. This could lead to irreparable damage to the device; the manufacturer is
24
not liable for this damage. The manufacturer is not liable for voltage damage due to the use of an improper power adapter.
3. Replace the battery compartment cover of the main unit (Fig. 1, 18).
4. After the batteries are inserted, all LCD segment will be shown.
5. Press the RESET button of main unit (Fig. 1, 13) first, then press the RESET key of the outdoor sensor (Fig. 2,
25).
6. It will automatically receive RC signal from transmitter for channel test within 8 seconds.
7. The RC signal will be received by the station after approximately 5 minutes.
8. The current time & date will be synchronized automatically via the DCF 77 signal from Germany or MSF signal from the UK.
9. Now replace the battery compartment of the remote sensor (Fig. 2, 23).
Note: Main unit can operate with up to 3 connected remote sensor and show their data on the display. Position the main unit and the remote sensor within the effective transmission range, 50 meters under usual circumstances. In some cases signal transmission may be disturbed. Then remove batteries from the main unit and the remote sensor and start procedure again as described above.
FUNCTIONS
Main unit
LCD display (Fig. 1, 1)
Displaying current time, alarm time/date, indoor and outdoor temperature as well as weather forecast.
SNOOZE/LIGHT button (Fig. 1, 5)
Press it to turn on the backlight and projector. When the alarm is sounding, press it to stop the current alarm and activate snooze.
CLOCK SET button (Fig. 1, 9)
Press it to switch between Alarm1, Alarm2 and Date mode. Press and hold it for approx. 2 seconds to enter time setting mode. In time setting mode, press it to move the setting item. In setting mode press and hold it for approx. 2 seconds to save and exit the setting.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
25
ALARM SET key (Fig. 1, 6)
In normal mode, press it to turn Alarm 1 and Alarm2 on or off. In Alarm 1 mode, press it to turn Alarm1 on or off. In Alarm 2 mode, press it to turn Alarm2 on or off. In Alarm1/Alarm 2 mode, press and hold it for approx. 2 seconds to enter Alarm1/Alarm2 time setting mode. In Alarm setting mode, press it to move to the setting item. In setting mode press and hold it for approx. 2 seconds to save and exit the setting.
CH+ button (Fig. 1, 7)
In normal mode, press to select channel 1, 2 or 3 of an remote sensor. Press and hold it for approx. 2 seconds to activate channel auto-change mode. Press it again to return to normal mode. In setting mode, press it to adjust the value of flashing digit upward.
26
MEM- button (Fig. 1, 8)
Press to display (for approx. 5 seconds) the max./min. indoor and outdoor temperature records for approx. 5 seconds. In record mode, press and hold it for approx. 2 seconds to delete the max./min. values. In setting mode, press it to adjust the value of flashing digit downward.
°C/°F button (Fig. 1, 10)
Press to select temperature unit between °C or °F.
SENSOR button (Fig. 1, 11)
Press it to start channel test for main unit and remote sensor.
RCC button (Fig. 1, 12)
Press and hold it for approx. 8 seconds to turn on or off the RC function.
RESET button (Fig. 1, 13)
In case of malfunction, press by using a metal pin to reset all the values.
Reverse button (Fig. 1,14)
Press it to reverse the projected data.
Projector arm (Fig. 1, 2)
Projecting the current time, temperature and weather forecast on walls or ceilings. Rotatable up to 180 degrees.
The focusing Projector (Fig. 1, 4)
Turn the focusing wheel to adjust the sharpness of the projected data.
PROJECTION ON switch (Fig. 1, 15)
Note: This function is only applicable when powered by DC adaptor.
Slide to ON position to keep projection activated continuously or vice versa.
LIGHT ON switch (Fig. 1, 16)
Note: This function is only applicable when powered by DC adaptor.
Slide to ON position to keep backlight activated continuously or vice versa.
L/H switch (Fig. 1, 17)
Set backlight brightness. Slide to L position for dimmer backlight. (low) Slide to H position for brighter backlight. (high)
DE
GB
FR
NL
ES
IT
27
Remote sensor
LED indicator (Fig. 2, 21)
Flashes when the remote sensor transmitting a signal.
Channel switch (Fig. 2, 26)
Slide to position 1, 2 or 3.
RESET button (Fig. 2, 25)
In case of malfunction, press it by using a metal pin to reset the remote sensor.
Wall-mount holder (Fig. 2, 22)
Use it to support the remote sensor on the wall with a suitable hook.
28
SETTING AND DISPLAY
Automatically setting time and date.
Display of signal strength
The signal indicator displays signal strength in 4 levels. When the symbol flashes the
received. The signal quality could be classified into 4 types:
No signal Weak signal
Acceptable signal
Good signal
The time sync symbol will permanently the time signal has been received. Otherwise the symbol will turn off.
time signal is being
light up after
Note: You may press RCC button (Fig. 1, 5) to receive the time signal manually. The receive mode will turn off automatically after 6-16 minutes. Receive mode consumes more battery power, this may reduce battery life.
Automatic daylight saving time (DST)
The main unit has been programmed to automatically switch when daylight saving time is in effect. Your clock will display DST on the LCD during summer.
Manual time and calendar setting
If the main unit does not automatically receive the time signal, you can manually set the time. As soon as the signal is received again, the main unit will automatically synchronize with the received time.
1. In normal mode, press and hold CLOCK SET button (Fig. 1, 9) for 2 seconds until the hour format digit is flashing.
2. Press CH+ button (Fig. 1, 7) or MEM- button (Fig. 1, 8) to select 12 or 24 hour format.
3. Press CLOCK SET button move to the Hour setting with the Hour digits flashing.
4. Press CH+ (Fig. 1, 7) or MEM- (Fig. 1, 8) to adjust the value of the flashing digits.
5. Do the above operation in this sequence: a. for DCF (Germany) and MSF (United Kingdom) time
signal: 12/24 Hr > Hours > Minutes > Seconds > Year > Day/Month or Month/Day > Month > Day > Time difference > Language (German (DE), English (GB), French (FR), Italian (IT) or Spanish (ES)).
6. Press CLOCK SET again to save and exit setting.
Note: If your local time is different from the RC received
time, you can set the desired time difference/time zone. For DCF/MSF: the available time difference is from
-23 hours to +23 hours. After setting the desired time
DE
GB
FR
NL
ES
IT
29
difference, the clock will show the time that RC received time plus/minus the time difference.
Alarm time setting
1. In normal mode, press CLOCK SET button (Fig. 1, 9) to
select alarm mode AL1 or AL2. The selected alarm mode will be displayed over the desired alarm time.
2. In alarm mode, press and hold ALARM SET button (Fig. 1, 6) for approx. 2 seconds until the Hour digit is flashing.
3. Press CH+ (Fig. 1, 7) or MEM- (Fig. 1, 8) to set the desired value.
4. Press ALARM SET button again move to the minute setting. Minute digits are flashing. Press CH+ (Fig. 1, 7) or MEM- (Fig. 1, 8) to move the desired value.
5. Press ALARM SET again to save and exit the setting.
30
Note: The alarm will automatically turn on when you set the alarm time with the icon
or displayed. The dual-alarm (AL1 and AL2) design of the main unit will provide you with more convenience, and you can set two­alarm times if needed.
Activating alarm
1. Set the alarm time as described in the previous
section.
2. In normal mode, press ALARM SET button (Fig. 1, 6) once to turn on AL1, press it second time to turn on AL2, press it third time to turn on both ALM1 and ALM2. The corresponding icons will be displayed on the LCD. Press the button again to turn off both alarms. The icons will disappear.
Loading...
+ 74 hidden pages