Bresser Temeo Hygro Quadro DLX Instruction Manual

Page 1
Wetterstation · Weather Station ·
Temeo Hygro Quadro DLX
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
Page 2
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product
of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7000022000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
Page 3

Inhaltsverzeichnis

1 Impressum ......................................................................................................................................................4
2 Gültigkeitshinweis..........................................................................................................................................4
3 Zu dieser Anleitung ........................................................................................................................................4
4 Allgemeine Sicherheitshinweise...................................................................................................................5
5 Teileübersicht und Lieferumfang..................................................................................................................7
6 Display-Anzeigen............................................................................................................................................8
7 Vor der Inbetriebnahme ................................................................................................................................. 9
8 Stromversorgung herstellen .........................................................................................................................9
9 Automatische Zeiteinstellung .....................................................................................................................10
10 Manuelle Zeiteinstellung..............................................................................................................................10
11 Weckrufeinstellung ......................................................................................................................................10
12 Schlummerfunktion......................................................................................................................................11
13 Automatische Messwerteübertragung .......................................................................................................11
14 Manuelle Messwertanzeige.......................................................................................................................... 11
15 Höchst-/Tiefstwert-Alarm.............................................................................................................................11
16 Klimaindikator............................................................................................................................................... 12
17 Trendpfeile ....................................................................................................................................................12
18 Zeitzone einstellen .......................................................................................................................................13
19 Helligkeit der Displayanzeige regulieren.................................................................................................... 13
20 Technische Daten.........................................................................................................................................13
21 EG-Konformitätserklärung ..........................................................................................................................13
22 Entsorgung ...................................................................................................................................................14
23 Garantie .........................................................................................................................................................14
iii
Page 4

1 Impressum

Bresser GmbH Gutenbergstr. 2
46414 Rhede Germany
http://www.bresser.de Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfragen verweisen wir auf die Informationen zu
„Garantie“ und „Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständnis, dass direkt an die Her­steller-Anschrift gerichtete Anfragen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2017 Bresser GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugsweise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie,
Druck, etc.) sowie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.
Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen und Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemeinen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder weiteren Ländern waren-, mar­ken- und/oder patentrechtlich geschützt.

2 Gültigkeitshinweis

Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den nachfolgend aufgeführten Artikelnummern: 7000022000000
Anleitungsversion: v112017a Bezeichnung dieser Anleitung: Manual_7000022000000_Temeo-Hygro-Quadro-DLX_de-en_BRES-
SER_v112017a Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.

3 Zu dieser Anleitung

HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsan­leitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
4 / 28
Page 5

4 Allgemeine Sicherheitshinweise

GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrie­ben werden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die Gefahr eines Strom­schlags. Ein Stromschlag kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie daher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
• Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags!
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, im Falle einer längeren Betriebsunterbrechung sowie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten, indem Sie den Netz­stecker ziehen.
• Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. Die Netz­steckdose sollte sich immer in der Nähe Ihres Geräts befinden und gut zugänglich sein, da der Stecker des Netzkabels als Trennvorrichtung zum Stromnetz dient.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer am Netzstecker und niemals am Ka­bel!
• Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen.
• Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen umgehend von einem autorisierten Service-Betrieb ausge­tauscht werden.
• Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener Umgebung und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Körperteilen.
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Erstickungsgefahr, insbesondere für Kin­der. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
• Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Er­stickungsgefahr!
• Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht Ersti­ckungsgefahr!
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermeiden.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netz­teil oder die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer wer­fen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
5 / 28
Page 6
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fach­händler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus und schützen Sie es vor Wasser und hoher Luftfeuchtigkeit.
• Gerät nicht in Wasser tauchen!
• Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus.
• Verwenden Sie für dieses Gerät nur Zubehör- und Ersatzteile die den technischen Angaben ent­sprechen.
• Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache oder verbrauchte Batterien immer durch komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen. Keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder mit unterschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batterien aus dem Gerät ent­fernen wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien (Akkus).
HINWEIS
Gefahr von Spannungsschäden!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien oder durch die Nutzung eines nicht ge­eigneten Netzteils übernimmt der Hersteller keine Haftung!
6 / 28
Page 7

5 Teileübersicht und Lieferumfang

CH1
CH
3 2 1
°C/°F
AAA
AAA
+
+
MODE SNOOZE/LIGHT UP
ALARM
MAX/MIN
DOWN
DC 5V
3
A
B
4
7
6
5
8
9
10
12
13
11
14
16
17
20
21
22
18
19
1
15
2
1 SNOOZE/LIGHT Berührungssensor (Schlum-
merfunktion und temporäre Hintergrundbe-
2 Lichtsensor für Hintergrundbeleuchtung (Im
Dunkeln wird die Helligkeit gedimmt)
leuchtung)
3 Display (Basisgerät) 4 Anzeigebereich für Kanal 1 (blau) Außentem-
5 Anzeigebereich für Kanal 2 (gelb) Außentem-
peratur und Luftfeuchtigkeit
7 Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit 8 Wandhalterung (Basisgerät)
peratur und Luftfeuchtigkeit
6 Anzeigebereich für Kanal 3 (orange) Außen-
temperatur und Luftfeuchtigkeit
9 MODE-Taste 10 ALARM-Taste (Weckrufeinstellung)
11 SNOOZE/LIGHT-Taste (Schlummerfunktion
und temporäre Hintergrundbeleuchtung)
13 DOWN-Taste (Wahl der Temperatureinheit °C/
°F und Wertänderung abwärts) 15 Batteriefach (Basisgerät) 16 DC-Anschlussbuchse für Hohlstecker 17 Standfuß ausklappbar 18 Display (Funksensor)
12 UP-Taste (Ausgewählten Kanal wechseln
(Pfeilindikator) und Wertänderung aufwärts))
14 MAX/MIN-Taste
7 / 28
Page 8
19 Wandhalterung (Funksensor) 20 °C/°F Schiebeschalter (Wahl der Temperatu-
CH1
4
1
5
19
2
3
8
16
10
18
17
6
14
12
15
11
13
9
7
reinheit)
21 Kanal-Wahlschalter Batteriefach (Funksensor)
Lieferumfang
Basisgerät (A), 3 Stck. Funksensoren (B) Erforderliche Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten): Station: 3 Stck. Mignon-Batterien (1.5V, Typ AAA) Sensor: 6 Stck. Mignon-Batterien (1.5V, Typ AAA)

6 Display-Anzeigen

1 Standard: Aktuelle Uhrzeit; Alarm: Weckzeit 2 Symbol für das Funksignal 3 Symbol für aktiven Weckruf 4 Tag und Monat 5 Wochentag 6 Trendpfeil 7 Anzeigebereich für Kanal 1 (blau) Außentem-
peratur und Luftfeuchtigkeit
8 Anzeigebereich für Kanal 2 (gelb) Außentem-
peratur und Luftfeuchtigkeit
8 / 28
Page 9
9 Anzeigebereich für Kanal 3 (orange) Außen-
temperatur und Luftfeuchtigkeit 11 Anzeigebereich Pfeilindikator 12 Batteriestandanzeige 13 Symbol Höchst- (MAX) oder Tiefstwert (MIN) 14 Alarm-Symbol für hohe (HI AL) oder niedrige
15 Klimaindikator (Optimal, trocken, feucht) 16 Alarm-Symbol für Temperatur oder Luftfeuch-
17 Gewählter Kanal vom Funksensor 18 Außentemperatur (Funksensor) 19 Außenluftfeuchtigkeit (Funksensor)
10 Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
(LO AL) Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
tigkeit

7 Vor der Inbetriebnahme

HINWEIS
Vermeidung von Verbindungsstörungen!
Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu vermeiden, sind die folgenden Punkte bei der In­betriebnahme zu beachten.
1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah wie möglich nebeneinander stellen/legen.
2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und warten bis die Innentemperatur angezeigt wird.
3. Stromversorgung für den Sensor herstellen.
4. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Übertragungsbereichs aufstellen/betreiben.
5. Sicherstellen das Basisgerät und Funksensor auf dem gleichen Kanal eingestellt sind. Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Basisgerät als auch im Sensor entfernen und
in richtiger Reihenfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung erneut aufgebaut werden kann. Wird eines der beiden Geräte über einen Netzstromanschluss betrieben, so muss auch für die­ses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die Batterien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschließend gar nicht oder nicht mehr korrekt empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Ge­bäude sowie der jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors abhängt. Durch externe Einflüsse (diverse Funksender und andere Störquellen) kann die mögliche Distanz stark reduzieren. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das Basisgerät als auch den Außensensor andere Standorte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter! Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er nicht an Orten mit Einfall von direkter Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee platziert werden.

8 Stromversorgung herstellen

Basisgerät
1. Batteriefachdeckel entfernen.
2. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) be­achten.
3. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
4. Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät angezeigt wird.
HINWEIS!Alternativ ist auch ein Betrieb mittels Netzstrom (DC 5V) möglich. Dazu folgenderma­ßen vorgehen:
1. DC-Stecker in die Anschlussbuchse am Basisgerät stecken.
2. Netzstecker in die Steckdose stecken.
3. Das Gerät wird direkt mit Strom versorgt.
4. Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät angezeigt wird.
9 / 28
Page 10
HINWEIS!Beim Wechsel der Stromversorgungsart (Netzstrom oder Batterien) wird die Stromversorgung technisch bedingt kurzzeitig unterbrochen. Dabei gehen alle zuvor vorge­nommenen Einstellungen verloren.
Funksensor
1. Schrauben am Batteriefachdeckel mit einem geeigneten Kreuzschraubendreher entfernen und Batteriefachdeckel abnehmen.
2. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) be­achten.
3. Kanal-Wahlschalter auf den gewünschten Kanal einstellen.
HINWEIS!Diese Wetterstation kann mit bis zu 3 Funksensoren betrieben werden. Jeder an­geschlossene Funksensor muss auf einem anderen Kanal betrieben werden. Ist nur ein Funk­sensor angeschlossen, sollte dieser auf Kanal 1 betrieben werden.
4. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und anschrauben.

9 Automatische Zeiteinstellung

Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert etwa 3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssymbol wird angezeigt.
Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorgehen:
1. DOWN-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Empfang des Funksignals erneut zu initiieren.
2. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die Zeiteinstellung manuell vorgenommen wer­den.
Nähere Informationen zur manuellen Zeit- und Weckrufeinstellung sind der ausführlichen Bedienungs­anleitung zu entnehmen (siehe Download-Information auf Seite 2).

10 Manuelle Zeiteinstellung

1. MODE-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
2. Die einzustellenden Ziffern blinken.
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
4. MODE-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
5. Reihenfolge der Einstellungen: Jahr > Monat > Tag > Wochentag Sprache > 12-/24-Stunden-Mo­dus > Zeitversatz > Stunden > Minuten
6. MODE-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.

11 Weckrufeinstellung

1. MODE-Taste drücken, um in den Einstellmodus für die Weckzeit zu wechseln.
2. UP-Taste drücken um den Alarm zu aktivieren oder deaktivieren.
3. MODE-Taste etwa 3 Sekunden drücken, um die Einstellungen vorzunehmen.
4. Der einzustellende Wert blinkt.
5. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu ändern.
6. MODE-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
7. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten > Schlummerintervall (01-20 Minunten)
8. MODE-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
10 / 28
Page 11

12 Schlummerfunktion

1. Bei Ertönen des Weckrufs die SNOOZE/LIGHT-Berührungstaste oben am Gerät oder die SNOO­ZE/LIGHT-Taste auf der Rückseite drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Weckruf er­tönt erneut nach 5 Minuten.
2. Beim Ertönen des Weckrufs eine beliebige andere Taste drücken, um den Weckruf bis zum erneu­ten Erreichen der eingestellten Weckzeit auszusetzen.
3. Wird keine Taste gedrückt, schaltet sich der Weckruf automatisch nach 2 Minuten ab.
4. Der Standardintervall von 5 Minuten für die Schlummerfunktion lässt sich im Weckzeiteinstellungs­modus ändern.

13 Automatische Messwerteübertragung

Sobald die Stromversorgung hergestellt wurde, beginnt die Basisstation mit der Anzeige der Messwer­te für den Innenbereich. Die ersten vom Außensensor empfangenen Messwerte werden innerhalb von etwa 3 Minuten nach Inbetriebnahme angezeigt.
Wird kein Signal empfangen, folgendermaßen vorgehen: UP-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Empfang der Messwerte erneut zu initiieren. Nähere Informationen zum Abruf weiterer Messwerte sind der ausführlichen Bedienungsanleitung zu
entnehmen (siehe Download-Information auf Seite 2).

14 Manuelle Messwertanzeige

1. MAX/MIN-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die gespeicherten Werte anzuzeigen.
2. Reihenfolge der Anzeige: Aktuelle Werte > MAX (Höchstwerte) > MIN (Tiefstwerte)
3. MAX/MIN-Taste während der Höchst- oder Tiefstwertanzeige etwa 3 Sekunden gedrückt halten, um alle gespeicherten Werte unwiderruflich zu löschen.

15 Höchst-/Tiefstwert-Alarm

Mit dem Höchst-/Tiefstwert-Alarm (HI/LO) AL) können Sie sich über veränderte Wetterbedingungen in­formieren. Einmal aktiviert, ertönt ein Alarmsignal und die Signalleuchte blinkt, sobald ein eingestellter Wert erreicht wird. Unterstütze Bereiche und Alarmtypen:
Bereich Verfügbarer Alarm-Typ
Innentemperatur HI AL / LO AL Luftfeuchtigkeit (innen) HI AL / LO AL Außentemperatur HI AL / LO AL Luftfeuchtigkeit (außen) HI AL / LO AL
HI AL = Höchstwert-Alarm / LO AL = Tiefstwert-Alarm
Höchst-/Tiefstwert-Alarm einstellen
1. Wählen Sie zuerst einen Bereich aus (Kanal 1, 2 , 3 oder Innen). Drücken Sie dafür die UP-Taste mehrmals, bis der Pfeilindikator an der gewünschten Position ist.
2. ALARM-Taste für ca. 3 Sekunden drücken, um in den Einstellmodus zu gelangen.
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
4. ALARM-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
5. Reihenfolge der Einstellungen: Temperatur HI AL > Temperatur LO AL > Luftfeuchtigkeit HI AL > Luftfeuchtigkeit LO AL
Höchst-Tiefstwert-Alarm ein-/ausschalten
11 / 28
Page 12
1. Wählen Sie zuerst einen Bereich aus (Kanal 1, 2 , 3 oder Innen). Drücken Sie dafür die UP-Taste
1
2
3
1
2
3
mehrmals, bis der Pfeilindikator an der gewünschten Position ist.
2. ALARM-Taste für ca. 3 Sekunden drücken, um in den Einstellmodus zu gelangen.
3. ALARM-Taste erneut für ca. 3 Sekunden drücken, um den Temperaturalarm zu aktivieren.
4. ALARM-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
Hinweis:
1. Bei der Alarmauslösung blinkt die Anzeige des Bereichs, für den der Alarm ausgelöst wurde, und der Alarm ertönt für etwa 2 Minuten.
2. Beim Ertönen des Alarms können Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um den Weckalarm zu unterbrechen. Der Alarm ertönt dann nach 2 Minuten erneut.

16 Klimaindikator

1 COMFORT: Optimal (Temperatur zwischen
20-28°C und Luftfeuchtigkeit zwischen 40% und 70%)
3 WET: Feucht (Luftfeuchtigkeit <45%)
Der Klimaindikator ist eine bildliche Anzeige, die auf der Lufttemperatur und Luftfeuchtigkeit basiert, um das Komfortniveau zu bestimmen.
Hinweis:
• Die Komfortanzeige kann bei gleicher Temperatur unterschiedlich ausfallen, abhängig von der Luftfeuchtigkeit.
• Es gibt keine Komfortanzeige, wenn die Temperatur unter 0 ° C oder über 60 ° C liegt.

17 Trendpfeile

2 DRY: Trocken (Luftfeuchtigkeit >65%)
1 steigend 2 stabil 3 fallend
Der Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Trendindikator zeigt die Trends der Wetterveränderung für die kommenden Minuten an. Pfeile zeigen einen steigenden, gleichbleibenden oder fallenden Trend an.
12 / 28
Page 13

18 Zeitzone einstellen

Um eine abweichende Zeitzone einzustellen, folgendermaßen vorgehen:
1. MODE-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
2. MODE-Taste mehrmals drücken bis im Display die Einstellung für den Zeitversatz 00 Hr (Time off­set) angezeigt wird.
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um die gewünschte Zeitabweichung in Stunden (-23 bis +23 Stunden) zu wählen.
4. MODE-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.

19 Helligkeit der Displayanzeige regulieren

1. Im normalen Anzeigemodus die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um die volle Displayhelligkeit für etwa 10 Sekunden zu aktivieren.
2. Im Netzbetrieb (DC 5V) bleibt die Hintergrundbeleuchtung immer aktiviert. Der Lichtsensor sorgt dafür das bei dunkler Umgebung die Helligkeit automatisch reduziert wird.
3.

20 Technische Daten

Basisstation Batterien: 3x AAA, 1.5 V Stromversorgung (Optional): DC 5V 500mA Netzstecker Temperatur-Maßeinheit: °C / °F Temperatur-Messbereich: -9,9°C bis 60°C (-14°F bis 140°F) Luftfeuchtigkeits-Messbereich: RH 20% - 95% Zeitformate: 12 oder 24 Stunden Maße: 117 x 136 x 25 mm (B x H x T) Gewicht: 244 g
Funksensor Batterien: 2x AAA, 1.5 V Funksignal: DCF Übertragungsfrequenz: 433 MHz Maximale Sendeleistung: unter 10mW Temperatur-Maßeinheit: °C / °F Temperatur-Messbereich: -50°C bis 60°C (-58°F bis 140°F) Luftfeuchtigkeits-Messbereich: RH 20% - 95%

21 EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: 7000022000000 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.bresser.de
13 / 28
Page 14

22 Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam­melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe ge­brauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Ge­brauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Sym­bol des Schadstoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht für Quecksilber und "Pb" steht für Blei.

23 Garantie

Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Ser­viceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
14 / 28
Page 15

Contents

1 Company details...........................................................................................................................................16
2 Validation ......................................................................................................................................................16
3 About this manual ........................................................................................................................................ 16
4 General safety instructions ......................................................................................................................... 16
5 Parts overview and scope of delivery ........................................................................................................18
6 Screen display .............................................................................................................................................. 19
7 Before starting operation.............................................................................................................................20
8 Setting up power supply..............................................................................................................................20
9 Automatic time setting.................................................................................................................................21
10 Manual time setting ......................................................................................................................................21
11 Alarm setting................................................................................................................................................. 21
12 Snooze function............................................................................................................................................ 22
13 Receiving measurements automatically ....................................................................................................22
14 Manual measurement display .....................................................................................................................22
15 HI/LO Alert.....................................................................................................................................................22
16 Comfort indication........................................................................................................................................ 23
17 Trend arrow indicators................................................................................................................................. 23
18 Set Time Zone ...............................................................................................................................................23
19 Display brightness regulation .....................................................................................................................24
20 Technical data............................................................................................................................................... 24
21 EC Declaration of Conformity .....................................................................................................................24
22 Disposal......................................................................................................................................................... 24
23 Warranty ........................................................................................................................................................25
xv
Page 16

1 Company details

Bresser GmbH Gutenbergstr. 2
46414 Rhede Germany
http://www.bresser.de If you wish to submit a warranty claim or service request, please refer to the “Warranty” and “Service”
information in this document. Please be aware that any requests or submissions sent directly to the manufacturer cannot be processed.
Errors excepted. Subject to technical modifications. © 2017 Bresser GmbH All rights reserved. Reproduction of this document, including extracts, in any form (photocopied, printed etc.) or the use
and distribution of this document by electronic means (image file, website etc.) is not permitted without the prior written consent of the manufacturer.
The terms and brand names of the respective companies used in this document are protected by brand, patent or product law in Germany, the European Union and/or other countries.

2 Validation

This document is valid for the products with the following part numbers: 7000022000000
Version of manual: v112017a Name of manual: Manual_7000022000000_Temeo-Hygro-Quadro-DLX_de-
en_BRESSER_v112017a Information is always provided for service requests.

3 About this manual

NOTICE
This instruction manual should be considered part of the device.
Before using the equipment, read the safety instructions and operating instructions carefully. Keep this instruction manual in a safe place to refer to at a later date. If the equipment is sold or
passed on, the instruction manual must also be passed on to each subsequent owner of the product.

4 General safety instructions

16 / 28
DANGER
Risk of electric shock
This device has electronic parts operated via a power source (power supply and/or batteries). Im­proper use of this product can cause an electric shock. An electric shock can cause serious or poten­tially fatal injuries. The following safety information must be observed at all times.
• Children must only use the device under adult supervision! Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
Page 17
• Disconnect the device from the power supply by pulling the power plug when it is not used or in case of longer interruption of operation and before starting any work on maintenance and cleaning.
• Position your device so that it can be disconnected from the power supply at any time. The power socket should be installed near the device and should be easily accessible as the mains cable plug is used to disconnect the device from the power supply.
• To disconnect the device from the power supply, always pull on the plug. Never pull on the cable.
• Before starting up the device, check the device, the cables and the connections for signs of dam­age.
• Never use a damaged device or a device with damaged live parts. Damaged parts must be imme­diately replaced by an authorised service company.
• Only use the device in complete dry environment and do not touch it with wet or moist parts of your body.
DANGER
Risk of suffocation
Improper use of this product can result in suffocation. This is particularly dangerous for children. The following safety information must be observed at all times.
• Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands etc.) away from children. They can cause suffocation.
• This product contains small parts that could be swallowed by children. There is a risk of choking!
DANGER
Risk of explosion
Improper use of this product can cause an explosion. The following safety information must be ob­served at all times to prevent an explosion.
• Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied power supply or the recom­mended batteries. Do not short-circuit the device or batteries or throw them into a fire! Excessive heat or improper handling could trigger a short circuit, a fire, or an explosion.
NOTICE
Risk of damage to property
Improper handling can result in damage to the device and/or to the accessories. Always observe the following safety information when using the device.
• Never disassemble the device. In the event of a fault, please contact your specialist retailer. The specialist retailer will contact the service centre and send the device for repair if necessary.
• Do not expose this device to higher temperatures and protect it from water and high humidity.
• Do not immerse the unit in water!
• Protect the device from severe shocks!
• For this device only use accessories and spare parts that comply with the technical information.
• Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, com­plete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different ca­pacities. Remove the batteries from the unit if it has not been used for a long time.
• Never use rechargeable batteries.
17 / 28
Page 18
NOTICE
CH1
CH
3 2 1
°C/°F
AAA
AAA
+
+
MODE SNOOZE/LIGHT UP
ALARM
MAX/MIN
DOWN
DC 5V
3
A
B
4
7
6
5
8
9
10
12
13
11
14
16
17
20
21
22
18
19
1
15
2
Risk of voltage damage!
The manufacturer is not liable for voltage damage due to improperly inserted batteries or through the use of an improper power adapter!

5 Parts overview and scope of delivery

1 SNOOZE/LIGHT touch sensor (snooze func-
tion and temporary background lighting)
2 Light sensor for Backlight illumination (In the
dark, the brightness is dimmed)
3 Display (Base station) 4 Display area for Channel 1 (blue) Outdoor
5 Display area for Channel 2 (yellow) Outdoor
temperature and humidity 7 Indoor temperature and humidity 8 Wall mount (Base station) 9 MODE button 10 ALARM button (Alarm setting)
18 / 28
temperature and humidity
6 Display area for Channel 3 (orange) Outdoor
temperature and humidity
Page 19
11 SNOOZE/LIGHT button (snooze function and
CH1
4
1
5
19
2
3
8
16
10
18
17
6
14
12
15
11
13
9
7
temporary background lighting)
13 DOWN button (Choose temperature unit °C/°F
and value change downwards).
15 Battery compartment (base station) 16 DC connection socket for coaxial/barrel con-
17 Stand, fold-out 18 Display (Remote sensor) 19 Wall mount (Remote sensor) 20 °C/°F button (temperature format setting) 21 Channel selector switch Battery compartment (Remote sensor)
Scope of delivery
Base station (A), 3 pcs. remote sensor (B) Recommended batteries (not included) Station: 3 pcs. Mignon batteries (1.5V, AAA type) Sensor: 6 pcs. Mignon batteries (1.5V, AAA type)
12 UP button (Change current channel (Arrow in-
dicator) and value change upwards))
14 MAX/MIN button (switch between highest, low-
est or current value display)
nector

6 Screen display

19 / 28
Page 20
1 Standard: Current time; Alarm: Alarm time 2 Symbol for radio signal 3 Symbol for active alarm 4 Day and Month 5 Weekday 6 Trend arrow indicator 7 Display area for Channel 1 (blue) Outdoor
temperature and humidity 9 Display area for Channel 3 (orange) Outdoor
temperature and humidity
11 Display area arrow indicator 12 Battery level indicator 13 Symbol for highest (MAX) or lowest (MIN)
value
15 Climate indicator (optimal, dry, wet) 16 Alarm symbol for temperature or humidity 17 Current channel of remote sensor 18 Outdoor sensor (Remote sensor) 19 Outdoor humidity (Remote sensor)
8 Display area for Channel 2 (yellow) Outdoor
temperature and humidity
10 Indoor temperature and humidity
14 Alarm symbol for high (HI AL) or low (LO AL)
temperature or humidity

7 Before starting operation

NOTICE
Avoid connectivity disruptions!
To avoid connectivity disruptions between the devices, consider the following points before starting operation.
1. Place base station (receiver) and remote sensor (sender) together as close as possible.
2. Set up power supply for the base station and wait until the indoor temperature is displayed.
3. Set up power supply for the remote sensor.
4. Position the base station and the remote sensor within the effective transmission range.
5. Ensure that the base station and remote sensor are assigned to the same channel. When changing batteries always change batteries in the main unit as well as all remote units and re-
place them in the correct order, so the remote connection can be re-established. If either of the devices is mains-powered, the power supply must be disconnected for a short moment also for this device when exchanging the batteries. If batteries are exchanged in only one of the devices (i.e. the remote sensor) the signal can’t be received or can’t be received correctly.
Note, that the effective range is vastly affected by building materials and position of the main and re­mote units. Due to external influences (various RC devices and other sources of interference), the maximum distance can be greatly reduced. In such cases we suggest to position the main unit and the remote sensor at other places. Sometimes all it takes is a relocation of one of these components of a few inches! Though the remote unit is weather proof, it should be placed away from direct sunlight, rain or snow.

8 Setting up power supply

Base station
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct.
3. Replace the battery compartment cover.
4. Wait until the indoor temperature is displayed on the base station.
20 / 28
NOTICE!Alternatively, operation with mains power supply (DC 5V) is possible. Proceed as fol­lows:
1. Insert the DC connector into the connection socket of the base station.
2. Insert the mains plug into the power outlet.
Page 21
3. The device is energized directly.
4. Wait until the indoor temperature is displayed on the base station.
NOTICE!When switching from mains power supply to battery power supply or vice versa, the power supply is being disabled for a short moment for technical reasons. In this process all settings made previously, will be deleted.
Remote sensor
1. Loosen the screws at the battery compartment cover with a small Philips screwdriver and remove the cover.
2. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct.
3. Set the channel selector switch to the desired channel.
NOTICE!This weather station can be operated with up to 3 remote sensors. Each remote sensor being connected must be operated on a different channel. If only one remote sensor is connected, it should be operated on channel 1.
4. Replace the cover and retighten it with the screw.

9 Automatic time setting

After the power supply was established, the clock will automatically search for the radio signal. This will take approximately 3 to 8 minutes to finish this process.
If the radio signal is received correctly, the date and time will be set automatically and the radio control signal icon turns on.
If the clock fails to receive the time signal, go ahead with the following steps:
1. Press and hold the DOWN button for approx. 2 seconds to re-initialize radio signal reception.
2. Is the device still not receiving the signal, the time must be set manually.
Read the detailed manual for more information about manual time and alarm time settings (see down­load information on page 2).

10 Manual time setting

1. Press and hold MODE button for approx. 3 seconds to change to time setting mode.
2. Digits to be set are flashing.
3. Press UP or DOWN button to change the value.
4. Press MODE button to confirm and continue to the next setting.
5. Settings order: Year > Month > Day > Weekday Language > 12/24-hours mode > Time zone offset > > Hours > Minutes
6. Finally press the MODE button to save the settings and exit the setting mode.

11 Alarm setting

1. Press MODE button to switch to the setting mode for the alarm time.
2. Press UP button to activate or deactivate the alarm.
3. Press and hold MODE button for approx. 3 seconds to enter the alarm time setting mode.
4. The value to be set flashes.
5. Press UP or DOWN button to change the value.
6. Press MODE button to confirm and continue to the next setting.
7. Settings order: Hours > Minutes > Snooze interval (01-20 minutes)
8. Finally press the MODE button to save the settings and exit the setting mode.
21 / 28
Page 22

12 Snooze function

1. When the alarm sounds press the SNOOZE/LIGHT touch sensor at the top of the device or the SNOOZE/LIGHT button on the back to activate the snooze function. The alarm will sound again in 5 minutes.
2. Press any other button when the alarm sounds to interrupt the alarm until the alarm time will be reached again.
3. The alarm will be turned off automatically if no button is pressed within 2 minutes.
4. The default interval of 5 minutes for the snooze function can be changed in the alarm setting mode.

13 Receiving measurements automatically

Once the power supply is enabled, the base station will display the indoor temperature readings. Readings from the remote sensor will be displayed within 3 minutes after powering it on.
If no signal is received, go ahead with the following steps: Press and hold the UP button for 2 seconds to re-initialize RC signal receiving. Read the detailed manual for more information about readings (see download information on page 2).

14 Manual measurement display

1. Press MAX/MIN button several times to display the stored values one after another.
2. Display order: Current values > MAX (highest values) > MIN (lowest values)
3. When displaying highest or lowest values, press and hold MAX/MIN button for approx. 3 seconds to delete all saved values.

15 HI/LO Alert

HI/LO alert are used to alert you of certain weather conditions. Once activated, an alarm sound is triggered and the alert icon flashes as soon as a set value is reached. Supported areas and alarm types:
Area Type of alert available
Indoor temperature HI AL / LO AL Indoor humidity HI AL / LO AL Outdoor temperature HI AL / LO AL Outdoor humidity HI AL / LO AL
HI AL = High alert / LO AL = Low alert
HI/LO alert setting
1. First, select an area (channel 1, 2, 3 or Indoor). Press the UP button repeatedly until the arrow in­dicator is at the desired position.
2. Press and hold ALARM button for approx. 3 seconds to enter the setting mode.
3. Press UP or DOWN button to change the value.
4. Press ALARM button to confirm and continue to the next setting.
5. Settings order: Temperature HI AL > Temperature LO AL > Humidity HI AL > Humidity LO AL
Enable/Disable HI/LO Alert
1. First, select an area (channel 1, 2, 3 or Indoor). Press the UP button repeatedly until the arrow in­dicator is at the desired position.
2. Press and hold ALARM button for approx. 3 seconds to enter the setting mode.
22 / 28
Page 23
3. Press and hold ALARM button again for approx. 3 seconds to activate the temperature alarm.
1
2
3
1
2
3
4. Press ALARM button to confirm and continue to the next setting.
Note:
1. When ALERT alarm is on, the area and type of alarm that triggered the alarm will be flashing and the alarm will sound for 2 minutes.
2. Press SNOOZE/LIGHT button when alarm sounds to interrupt the alarm. The alarm will then start again after 2 minutes.

16 Comfort indication

1 COMFORT: Optimal (Temperature between
20-28°C and humidity between 40% and 70%)
3 WET: Humidity <45%
The comfort indication is a pictorial indication based on air temperature and humidity in an attempt to determine comfort level.
Note:
• Comfort indication can vary under the same temperature, depending on the humidity.
• There is no comfort indication when temperature is below 0° C (32° F) or over 60° C (140° F)

17 Trend arrow indicators

2 DRY: Humidity >65%
1 Rising 2 Steady 3 Falling
The temperature and humidity trend indicator shows the trends of changes in the forthcoming few minutes. Arrows indicate a rising, steady or falling trend.

18 Set Time Zone

To set a different time zone, proceed as follows:
1. Press and hold MODE button for approx. 3 seconds to change to time setting mode.
23 / 28
Page 24
2. Press the MODE button multiple times until the display shows the time offset 00 Hr.
3. Press UP or DOWN button to select the desired time deviation in hours (-23 up to +23 hours).
4. Finally press the MODE button to save the settings and exit the setting mode.

19 Display brightness regulation

1. In normal display mode, press SNOOZE/LIGHT button, to activate the full display brightness for 10 seconds.
2. In mains adapter operation (DC 5V) the backlight remains always activated. The light sensor en­sures that the brightness is automatically reduced in a dark environment.
3. NOTICE!In battery mode the display brightness regulation is disabled.

20 Technical data

Base station Batteries: 3x AAA, 1.5 V Power supply (optional): DC 5V 500 mA mains plug Temperature measuring unit: °C / °F Temperature measuring range: -9,9°C - 60°C (-14°F - 140°F) Humidity measuring range: RH 20% - 95% Time format: 12 or 24 hours Dimensions: 117 x 136 x 25 mm (B x H x T) Weight: 244 g
Remote sensor Batteries: 2x AAA, 1.5 V Radio controlled signal: DCF Transmission frequency: 433 MHz Maximum radio frequency power: under 10mW Temperature measuring unit: °C / °F Temperature measuring range: -50°C - 60°C (-58°F - 140°F) Humidity measuring range: RH 20% - 95%

21 EC Declaration of Conformity

Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: 7000022000000 is in compliance with Directive: 2014/30/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.bresser.de

22 Disposal

Sort packaging into different materials for disposal. Contact the local waste disposal service provider or environmental agency for information about appropriate waste management.
24 / 28
Do not dispose of electrical devices with the household waste.
Page 25
In accordance with European Directive 2002/96/EC regarding waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law, used electrical devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of batteries and rechargeable batteries with the household waste. You are leg­ally required to return used batteries and rechargeable batteries. After they are used, the bat­teries can be returned free of charge to our point of sale or to a nearby location (for example, retailers or municipal collecting points).
Batteries and rechargeable batteries are marked with a symbol of a crossed-out dustbin and the chemical symbol of the pollutant. “Cd” stands for Cadmium, “Hg” stands for mercury and “Pb” stands for lead.

23 Warranty

The regular warranty period is two years and starts on the day of purchase. To take advantage of the extended, voluntary warranty period specified on the presentation box, you must register on our web­site.
Please see http://archive.bresser.de/download/warranty_terms/warranty_terms.pdf for all of the warranty conditions as well as information about extended warranties and services.
25 / 28
Page 26
Page 27
Page 28
DE AT
CH BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat
ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB IE
Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail.
e-mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd Unit 1 starborough Farm, Starborough Road, Nr Marsh Green, Edenbridge, Kent TN8 5RB Great Britain
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged
per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: +33 494 592 599
BRESSER France SARL Pôle d'Activités de Nicopolis 260, rue des Romarins 83170 Brignoles France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL BE
Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail).
e-mail: info@folux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V. Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening
gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen.
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del cano 28925 Alcorcón Madrid España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen
de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Loading...