Bresser NightSpy 3x42 Instruction Manual [ml]

DE AT CH
Gebrauchsanleitung
GB IE
FR BE
NL BE
Instruction Manual
CH
NightSpy 3x42
ACHTUNG! Das Nachtsichtgerät ist zur ausschließlichen Benutzung in der Dämmerung und bei Nacht vorgesehen. Die Verwendung bei hellem Umgebungslicht kann zur Schädigung Ihrer Augen führen! Richten Sie das Nachtsichtgerät auch nicht auf zu helle Lichtquellen in der Dunkelheit, wie Straßenlampen, Auto schein werfer o.ä., es könnte zur Blendung Ihrer Augen führen. Ein kurzzeitiges Einschalten des Gerätes bei Helligkeit, um seine Funktion zu überprüfen, ist zulässig, wenn man die Objektiv schutzkappe mit der Lochblende auf das Objektiv aufsetzt.
CAUTION! This night vision monocular is for exclusive use while dusk and nighttime. The usage in bright conditions like daytime may cause harm to your eyes! Also don’t point the nightspy in darkness to bright light sources like car headlights etc. It might dazzle your eyes. Brief switching on the equipment in brightness, in order to examine its function, is permissible, if one puts the objective protective cap on with the little hole inside.
ATTENTION! L‘appareil de patience est à l‘exclusive Utilisation dans l‘aube et prévu avec une nuit. L‘utilisation avec lumineux La lumière d‘environs peut au dommage de vos yeux conduire! Dégauchissez aussi l‘appareil lumineux sources lumineuses l‘obscurité, comme des lampes routières, phares de voiture ou semblable, pourrait conduire à l‘éblouissement de vos yeux. Une brève mise sous tension de l‘appareil luminosité, autour sa la fonction réexaminer, est admise, si ceux Capuchon d‘objectif place à l‘écran de trou sur l‘objectif.
ATTENTIE! De nachtkijker is uitsluitend bestemd voor gebruik bij schemering en nacht. Gebruik bij helder licht kan beschadigingen aan de ogen brengen. Richt de nachtkijker niet op heldere lichtbronnen in het donker, zoals straatlantaarns, auto-schijnwerpers e.d. hierdoor kan namelijk verblinding van de ogen ontstaan. Een korte inschakeling van het apparaat bij helderheid, om zijn functie te controleren, is geoorloofd mits het beschermkapje voor het objectief op het diafragma is geplaatst.
1
2
5
4
6
J
8
3
4
7
9
TECHNISCHE DATEN
Visuelle Vergrößerung: 3-fach Objektiv-Durchmesser: 42 mm Entfernungsbereich: ca. 1 m - 250 m Betriebsspannung: 3 V Batterietyp: CR 123 A Reichweite der IR-Beleuchtung: 100 m Stativanschlussgewinde: 1/4 ´´ Temperaturbereich: -30°C bis +45°C Max. Luftfeuchtigkeit: 93 % Abmessung: 172 x 82 x 60 mm Gewicht: ca. 420 g
LIEFERUMFANG
Nachtsichtgerät, Nylontasche, Bedienungsanleitung
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Das Nachtsichtgerät NightSpy 3x42-II ist als Restlichtverstärker in der Dämmerung vorgesehen. Durch die Verwendung des einge bauten Infrarot-Illuminators (2) ist die Beobachtung auch bei völliger Dunkelheit möglich. Die Außenoberfläche des Gerätes ist gummi­armiert und wasserabweisend. Das Gerät ist netzunabhängig und kann mit einer Batterie vom Typ CR123A bei einer Temperatur von
-30°C bis +45°C bis 6 Stunden betrieben werden. Dieses Modell ist für den professionellen und alltäglichen Einsatz geeignet.
-
BESONDERHEITEN DES BETRIEBES
Das Nachtsichtgerät NightSpy 3x42-II ist für einen dauerhaften Gebrauch vorgesehen. Um die konstante Leistungsfähigkeit im Laufe der Zeit beizubehalten, sollten folgende Punkte beachtet werden:
• Das Gerät sollte niemals längere Zeit auf eine Lichtquelle, die stärker als 1 Lux ist, gerichtet sein. Eine intensive Lichtquelle, wie z. B. ein Scheinwerfer, kann dem Gerät Schaden zufügen. Schäden dieser Art sind von der Garantie ausgeschlossen.
• Niemals das Gerät selbstständig öffnen bzw. eigenmächtig Reparaturen vornehmen. In diesem Fall erlischt der Garantie­anspruch. Bei Defekten oder Betriebsausfall bitte an den Service wenden.
• Das NightSpy 3x42-II in einem trockenen, gut gelüfteten Raum und nicht in der Nähe von Lüftungsschächten und Heizgeräten aufbewahren.
• Schützen Sie das Nachtsichtgerät vor direkter Sonnen ein­strahlung, Staub, Feuchtigkeit und starken Temperatur­schwan kun gen.
• Die Konstruktion des Gerätes beinhaltet hochqualitative Linsen und Spiegel, die bei unsachgemäßer Handhabung durch Schläge und Stürze beschädigt werden können.
Beschädigungen des Gerätes infolge von Nichteinhaltung die­ser Hinweise sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
INSTALLATION DER BATTERIEN
Schrauben Sie den Deckel des Batteriefaches (6) ab und setzen Sie die Batterie ein. Beim Einsetzen der Batterie (Typ: CR123A) ist auf die richtige Polarität (+/-), entsprechend der Markierung auf dem Deckel des Batteriefaches zu achten: Die Batterie muss mit dem Pluspol voraus ins Batteriefach (6) eingeschoben werden. Anschließend wird der Deckel wieder aufgeschraubt. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
EINSATZ DES GERÄTES
Nach Installation der Batterie ist das Gerät funktionsbereit. Folgende Punkte sollten beim Betrieb des NightSpy beachtet werden:
• Vor dem Einschalten des Gerätes eine dunkle Zone betreten.
• Entfernen Sie die Schutzkappe (5) vom Objektiv (3).
• Mit der Taste “ON” (1) schalten Sie das Gerät ein bzw. aus. Die grüne LED (8) leuchtet auf bzw. erlischt.
• Bei Bedarf drücken Sie die Taste der Infrarotbeleuchtung „IR“ (2), um die Helligkeit des Bildes zu verstärken. Sobald die Infra-
rotbeleuchtung aktiviert ist, leuchtet die rote LED (9) auf. Zur Deaktivierung drücken Sie erneut auf die Taste „IR“ (2). Die rote LED erlischt.
• Richten Sie Ihr Gerät auf ein Objekt, das ca. 100 m entfernt ist, und stellen Sie durch Drehen am Okular (4) und am Objektiv (3) die maximale Bildqualität ein. Nach dieser Einstellung ist das Gerät individuell auf Ihre Sehstärke ausgerichtet.
• Das Nachtsichtgerät kann nun durch Drehen am Objektiv (3) auf unterschiedliche Entfernungen fokussiert werden.
• Nach Beendigung der Beobachtung schalten Sie das Gerät mit der Taste „ON“ (1) aus (die grüne LED erlischt) und setzen Sie die Schutzkappe (5) wieder auf das Objektiv.
ACHTUNG!
Ihr Gerät kann auch bei einer starken Kälte eingesetzt werden. Vermeiden Sie jedoch starke Temperaturschwankungen. Sobald das Gerät aus der Kälte in einen warmen Raum getragen wird, bildet sich Kondensat auf Optik und Elektronik. Eine erneute Benutzung des Gerätes kann dann erst nach ca. 5 Stunden erfolgen, da anson­sten das Kondensat die Elektronik zerstört! Bei Beobachtungen in der Dämmerung sollte – je nach Helligkeit – zum Schutz der eigenen Augen die Objektivkappe (5) mit der kleinen Öffnung auf dem Objektiv verbleiben.
REINIGUNG
Die Reinigung des NightSpy 3x42-II erfolgt ganz einfach:
• Alle optischen Flächen können mit einem weichen Pinsel oder einem weichen Tuch von Staub und Schmutz befreit werden. Benutzen Sie kein „scharfes“ Reinigungsmittel, das die Linsen verkratzt oder die Vergütung der Linsen beschädigt. Reiner Spiritus kann zum Beispiel benutzt werden.
• Das Gehäuse des Gerätes kann mit einem feuchten Tuch gerei­nigt werden, jedoch ist darauf zu achten, dass keine Feuchtig­keit ins Nachtsichtgerät eindringt.
AUFBEWAHRUNG
Das NightSpy 3x42-II sollte in der mitgelieferten Tasche an einem trockenen und gut gelüfteten Platz nicht unter 10°C aufbewahrt werden. Falls das Gerät länger als 2 Monate unbenutzt aufbe­wahrt wird, sollte die Batterie entfernt werden.
FEHLERBESEITIGUNG
Das Gerät zeigt keine Funktion: Prüfen, ob Batterie richtig einge legt und ausreichend geladen ist. Falls dennoch keine Funktion, Kontakt mit Service aufnehmen.
Auf dem Gerät bildet sich Kondensat: Bei starken Tempera- turschwankungen kann sich auf und in Ihrem NightSpy Kondensat bilden. Warten Sie ca. 5 Stunden bevor Sie das Gerät erneut einschalten.
Das Gerät kann nicht fokussiert werden: siehe Punkt: „EINSATZ DES GERÄTES“. Falls das NightSpy 3x42-II nicht fokussiert werden kann, sind optische Teile zu reinigen. Ansonsten Kontakt mit dem Service aufnehmen.
BATTERIE-/AKKU-ENTSORGUNG
Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurück­zugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber
Cd¹ Hg² Pb³
SERVICE UND GARANTIE
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg als Nachweis auf.
Unser Produkt wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden herge stellt und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen.
Service-Center
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte mit dem Service-Center Kontakt auf. Die geschulten Mitarbeiter helfen Ihnen hier gern weiter. Die Service-Hotline ist nachfolgend aufge führt. Sofern eine Garantieleistung (Reparatur oder Tausch) erforderlich sein sollte, so wird Ihnen über den Service-Mitarbeiter eine Retouren­Adresse mitgeteilt.
Service-Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Mängelbehebung und Retouren
Wir beheben innerhalb der Garantiezeit kostenlos alle eventuellen Material- oder Herstellungsfehler. Ausgenommen von der Gewährleistung sind Mängel, die auf Verschulden des Benutzers oder unsachgemäße Benutzung zurückzuführen sind, wenn an dem Gerät durch nicht autori sierte Dritte Reparaturversuche oder dergleichen vorgenommen wurden. Falls eine Reparatur bzw. ein Umtausch des Produkts erforderlich sein sollte, so wird Ihnen über den Mitarbeiter des Service-Centers eine Retouren-Adresse mitgeteilt.
Im Falle einer Retoure beachten Sie bitte Folgendes:
• Achten Sie darauf, dass der Artikel sorgfältig verpackt verschickt wird.
Nutzen Sie nach Möglichkeit die Original-Verpackung.
• Füllen Sie die nachfolgende Retourenmeldung aus und legen Sie es
zusammen mit der Kopie Ihres Kaufbelegs der Retourensendung bei.
-
-
-
Retourenmeldung
Vorgangsnr.*: .............................................................................................
Produktbezeichnung: ................................................................................
Kurze Fehlerbeschreibung: .......................................................................
Name, Vorname:........................................................................................
PLZ / Ort: ...................................................................................................
Straße / Hausnr.: .......................................................................................
Telefon: ......................................................................................................
Kaufdatum: ................................................................................................
Unterschrift: ...............................................................................................
*wird Ihnen vom Service-Center mitgeteilt
Loading...
+ 19 hidden pages