Utrustningen är konstruerad som fjäromkopplingsset för privat bruk. Den är inte avsedd för
professionellt bruk. Fjärromkopplaren används för
På- och Avstängning av lampor och elektriska
apparater. IP 20-fjärrkontakten är endast avsedd
för användning i slutna utrymmen. IP 44-fjärrkontakten (med skyddskåpa) är avsedd för användning
utomhus.
Utrustningen får bara användas en och en.
Flera fjärrkontakter får inte kopplas ihop. All vidare
användning anses som ej avsedd användning.
För skador som uppstått på grund av ej avsedd
användning tar tillverkaren inget ansvar.
Bruksanvisning
Läs igenom denna bruksanvisning fullständigt
innan du använder utrustningen. Spara bruksan visningen. Om utrustningen överlåts åt annan skall
också bruksanvisningen överlåtas.
29
BruksanvisningRC 2044
Grundläggande säkerhetsanvisningar
• Barn känner inte till farorna som kan uppstå vid ej
avsedd användning av elektroniska apparater.
Låt aldrig barn använda eletrisk utrustning utan
övervakning.
• Kvävningsrisk! Låt aldrig förpackningsmaterial
ligga framme utan övervakning. Barn kan svälja
småsaker och kvävas.
• Kopplingsdosan får bara stickas in i
konventionella skyddskontakturtag med en
växelspänning på 220 - 240 V och 50 Hz.
• Stick aldrig kontakten i en förlängningskabel.
• Anslut endast förbrukare inom kopplingskontaktens kapacitetsgränser.
• Anslut inga förbrukare som obevakade kan orsaka
bränder (t.ex. strykjärn) eller som kan utlösa
andra skador.
• Anslut inga förbrukare som kräver en motorkondensator (t.ex. ett kylskåp).
• Täck inte över fjärrkontakten. Värmen stannar då
under övertäckningen. Brandfara uppstår.
• Kontrollera utrustningen regelbundet avseende
skador. Skadade delar byts ej ut. Vänd dig till tillverkaren eller kasta utrustningen på ett miljöriktigt sätt.
• Ta aldrig i utrustningen med våta händer.
• För att koppla bort spänningen från
fjärrkontakten, skall fjärrkontakten skiljas från
el-nätet.
30
BruksanvisningRC 2044
Batterier måste hanteras med särskild försiktighet.
• Explosionsrisk! Försök inte ladda upp ej uppladdningsbara batterier.
• Så snart batteriet är slut skall detta avlägsnas ur
batterifacket och kastas på ett miljöriktigt sätt.
• Kasta inte batterier i öppen eld och utsätt dem
inte för höga temperaturer.
• Öppna inte, eller kortslut batterier.
• Batterisyra som tränger ut ur ett batteri kan leda
till irriterad hud. Vid kontakt skall vätskan spolas
av rikligt med vatten. Om vätskan skulle hamn i
ögon skall man inte klia i ögat utan skölj genast
med rikligt med vatten och uppsök läkare.
• När man inte längre använder batteriet, ta ur det
ur facket för att undvika onödig urladdning.
AVFALLSHAN TERING
Kasta elektriska apparater miljöriktigt!
Elektriska apparater hör inte hemma i
hushållsavfallet. Följ den europeiska riktlinjen
2002/96/EG för kasserad elektrisk- och elektronisk
utrustning måste samlas in och miljöriktigt lämnas
till återvinning. Kommunen anvisar om var uttjänt
elektronisk utrustning skall lämnas.
31
BruksanvisningRC 2044
Miljöskador på grund av felaktig
avfallshantering av batterier!
Batterier hör inte till hushållsavfallet. De kan
utsöndra giftiga tungmetaller och skall behandlas
som giftigt avfall. Lämna därför uttjänta batterier
till ett kommunalt uppsamlingsställe.
APPARATUR
I försändelsen
I försändelsen finns:
2 fjärrkontakter IP 20 (för inomhusbruk)
1 fjärrkontakt IP 44 (för utomhusbruk)
1 4-kanalsfjärrkontroll med batteri A23
32
BruksanvisningRC 2044
Översikt - utrustningen
6
5
4
10
8
7
9
1
2
3
1 Fjärrkontakt IP 44
2 Skyddslock IP 44
3 ON/OFF-knapp
4 Fjärrkontakt IP 20
5 Funktionslampa fjärrkontakt
6 Funktionslampa fjärrkontroll
7 Knappar OFF (A,B,C,D)
8 Knappar ON (A,B,C,D)
9 Knappar ALLA ON/OFF (slår om alla)
10inlärning-knapp
11 Batterifack fjärrkontroll
11
33
BruksanvisningRC 2044
Förberedelse av utrustningen
Råd: Stick alltid fjärrkontakten direkt i väggurtaget.
IP 44-fjärrkontakten får endast stickas in i väggurtaget enligt etikettens riktning, därmed kan stänkskyddet garanteras (pil h måste peka uppåt).
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Försiktighet! Var noga med batteriets korrekta
poler. Ett felaktigt isatt batteri kan orsaka skador.
Tilldelning av en kanal (A, B, C eller D)
1. Tryck på ”Inlärning”-knappen på fjärrkontaktens
undersida (10) i 2 sekunder, så att den gröna
funktionslampan på framsidan (5) tänds och
fjärrkontakten befinner sig i inlärningsläget.
2.
Tryck sedan på ON-knapp A på fjärrkontrollen (8),
för att tilldela kanal A till den här fjärrkontakten.
3. Så snart fjärrkontakten har mottagit en giltig
kod från sändaren, tänds skärmen hastigt 3
gånger för att visa att koden lagras.
4. Inlärningsläget tar cirka 8 sekunder, därefter
avslutas det läget, skärmen släcks och fjärrkontakten är klar att användas. Nu kan du ansluta en
apparat till skyddskontakten och sätta på och av
denna med fjärrkontrollen (observera det
maximala wattalet).
5. Koden sparas, även om kontaktdosan är ansluten
till el-nätet.
34
BruksanvisningRC 2044
6. För kodifiering av systemet finns 16.777.216 olika
koder till förfogande som slumpmässigt tilldelas.
7. För att kodifiera flera fjärrkontakter upprepas
steg 1 – 4 med kanalerna B – D.
Råd: Genom att trycka på knappen “ALL ON“ eller
“ALL OFF“ kan man koppla på eller av alla
kanalerna samtidigt.
Radering av koder
Tryck på knappen ”Inlärning” i över 6 sekunder.
Skärmen tänds hastigt 5 gånger och alla lagrade
koder raderas.
Därefter tänds skärmen och fjärrkontakten kan
åter tilldelas en kod.
RENG Ö RING
Se upp! Risk för elektriskt överslag.
Tag alltid bort apparaten från el-nätet.
Se upp! Risk för elektriskt överslag.
Var noga med att ingen vätska kan tränga
in i apparaten. Inträngande vätska kan leda till
kortslutning.
Se upp! Risk på grund av aggressivt
rengöringsmedel.
Använd inga aggressiva eller frätande rengöringsmedel. Rengör apparaterna med en mjuk, lätt
fuktad trasa och milt rengöringsmedel. Försäkra
dig om att utrustningen är helt torr när den skall
användas igen.
35
BruksanvisningRC 2044
UDER H ÅLL
Kontrollera regelbundet avstånd till batterierna för
att undvika skador.
Fjärrkontakt ON/OFF: 3600 Watt / 16 Ampere
Räckvidd radiosignal
Funksignal max. 25 m
Arbetsfrekvens 433,92 MHz
Omgivande temperatur 0° till 35 °C
Lagertemperatur - 40° till 70 °C
Skyddsklass 2 x IP 20, 1 x IP 44
EG-konformitet
Konformitetsförklaring
Försäkran om överensstämmelse
Produkten är försedd med CE-märkning i enlig¬het
med följande europeiska riktlinjer:
• 1999/5/EG R&TTE-direktivet
• 2006/95/EG Lågspänningsdirektivet
• 2004/108/EG EMC-direktivet
• 2011/65/EU (RoHS II)
Konformitetsförklaringen kan hämtas på följande länk:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
ke_1507670.pdf
36
BruksanvisningRC 2044
Tillverkare
Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen
Tyskland
För ytterligare information rekommenderar vi
Service/FAQs på vår hemsida:
www.brennenstuhl.com
37
Manual de instrucciones
Primera-Line juego de
conexión por radio
RC 2044
SEGURIDAD
Uso previsto
Los dispositivos están construidos como juego de
conexión por radio para el uso privado. No son
aptos para uso industrial o comercial. El juego de
conexión por radio se utiliza para el encendido y
apagado de luces y aparatos eléctricos. Los
enchufes de conexión IP 20 sólo son adecuados
para el uso en interiores. El enchufe de conexión
IP 44 (con tapa) es adecuado para el uso en exteriores.
Los dispositivos sólo pueden ser operados de
forma individual. No conecte varios enchufes de
conexión seguidamente. Cualquier otro uso se
considera inapropiado. El fabricante no se hace
responsable de los daños causados por un uso
inadecuado.
Manual de instrucciones
Lea este manual de instrucciones antes de utilizar
los dispositivos. Conserve este manual de instrucciones. Si pasa a otras personas el dispositivo
entregue también este manual.
38
Manual de instruccionesRC 2044
Indicaciones de seguridad básicas
• Los niños no reconocen los peligros que pueden
surgir del manejo inapropiado de los aparatos
eléctricos. Nunca deje usar a niños sin vigilancia
aparatos eléctricos.
• ¡Peligro de asfixia! No deje el material de
embalaje sin vigilancia. Los niños pueden
tragarse las piezas pequeñas y ahogarse.
• Sólo utilice los enchufes de conexión en tomas
convencionales con una tensión alterna de
220 - 240 V y 50 Hz.
•
No conecte los enchufes de conexión a alargadores.
• Conecte únicamente los consumidores que se
encuentran dentro de los límites de capacidad
indicados de los enchufes.
• No conecte consumidores cuyo funcionamiento
no vigilado puedan producir incendios u otros
daños (por ejemplo, una plancha).
• No conectar consumidores que necesiten un con -
densador de motor (por ejemplo, un refrigerador).
• No cubra los enchufes de conexión. El calor se
acumula debajo de la cubierta. Existe riesgo de
incendio.
• Controlar regularmente que los dispositivos no
presenten daños. No reemplace piezas dañadas.
Consulte con el fabricante o elimine los dispositivos siguiendo las regulaciones medio ambien tales.
• No toque los dispositivos con las manos mojadas.
• Para desconectar el enchufe de conexión debe
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
39
Manual de instruccionesRC 2044
Las baterías deben ser tratadas con suma
precaución.
• ¡Peligro de explosión! No intente recargar
baterías no recargables.
• En cuanto se agote la batería, retírela de su
compartimento y elimínela conforme a las
regulaciones ambientales.
• No tirar la batería al fuego o exponerla a altas
temperaturas.
• No abra o ponga en cortocircuito las baterías.
• El ácido que sale de la batería puede dar lugar a
irritaciones en la piel. En caso de contacto
enjuagar con abundante agua. Si el ácido entra en
contacto con los ojos, no los frote, debe
enjuagarlos inmediatamente con abundante agua
y contactar con un médico.
• Si no utiliza la batería, retírela para evitar
cualquier descarga innecesaria.
40
Manual de instruccionesRC 2044
ELIM I NACIÓN
¡Elimine los electrodomésticos siguiendo
las regulaciones ambientales!
Los aparatos eléctricos no forman parte de la
basura doméstica De acuerdo con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos usados deben ser eliminados por
separado para que puedan ser reutilizados según
las regulaciones ambientales. Contacte con su
ayuntamiento municipal u oficina local para informarse sobre las posibilidades de eliminación.
¡Daños ambientales debido a una
eliminación inadecuada de las baterías!
Las baterías no forman parte de la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y
necesitan un tratamiento especial de reciclaje.
Por lo tanto, deje las baterías usadas en un punto
de reciclaje local.
DISP OSITIVOS
Entrega
La entrega incluye:
2 Enchufes de conexión IP 20 (para interiores)
1 Enchufe de conexión IP 44 (para exteriores)
1 Emisor manual de 4 canales con batería A23
41
Manual de instruccionesRC 2044
Descripción del producto
6
5
4
10
8
7
9
1
2
3
1 Enchufe de conexión IP 44
2 Tapas de cierre IP 44
3 Botón ON / OFF
4 Enchufes de conexión IP 20
5 Enchufes de conexión con luz funcional
6 Emisor manual con luz funcional
7 Teclas OFF (A, B, C, D)
8 Teclas ON (A, B, C, D)
9 Teclas ALL ON / OFF (cambia todo)
10Botón aprendizaje
11 Compartimento baterías emisor manual
42
11
Manual de instruccionesRC 2044
Preparación de los dispositivos
Tenga en cuenta: Utilizar el enchufe de conexión
siempre directamente a las tomas de pared.
El enchufe de conexión IP 44 sólo se puede
insertar en la dirección indicada en la etiqueta
del dispositivo a una toma de pared, con tal de
asegurar la protección contra salpicaduras
(la flecha h debe mirar hacia arriba).
Inserte la batería en el emisor manual
¡Atención! Verifique la polaridad correcta. Una ba te -
ría insertada de forma incorrecta puede causar daños.
Asignación de un canal (A, B, C, o D)
1. Pulse durante 2 segundos el botón
»Aprendizaje«, situado en la parte inferior del
enchufe de conexión (10), hasta que se encienda
la luz funcional verde en la parte frontal (5) y el
enchufe de conexión se encuentre en el modo de
aprendizaje.
2. A continuación, pulse el botón ON A en el emisor
manual (8) para asignar al canal A dicho enchufe
de conexión.
3. Una vez que el enchufe de conexión haya reci-
bido del receptor el código válido se encenderá
el indicador 3 veces para indicar que el código ha
sido guardado.
4. El modo de aprendizaje tarda unos 8 segundos,
después el modo de aprendizaje habrá
terminado, la pantalla se apagará y el enchufe de
43
Manual de instruccionesRC 2044
conexión estará preparado. Ahora puede
conectar un enchufe de toma de tierra y lo podrá
apagar y encender con el emisor manual (tenga
en cuenta la potencia máx.).
5. El código permanece almacenado permanente-
mente, incluso si el enchufe de conexión no se
encuentra conectado a la red.
6. Para la codificación del sistema están disponi-
bles 16.777.216 diferentes códigos que están
ordenados de forma aleatoria.
7. Para codificar más enchufes de conexión debe
repetir los pasos 1 - 4 con los canales B - D.
Tenga en cuenta: Pulsando el botón »ALL ON« o
»ALL OFF« puede activar los cuatro canales
simultáneamente.
Borrar los códigos
Pulse el botón »Aprendizaje« durante más de
6 segundos. El indicador se iluminará rápidamente
5 veces y todos los códigos almacenados se
borrarán. Después se apaga la indicación y se le
puede asignar un nuevo código al enchufe de
conexión.
LIMP I EZA
Tenga en cuenta: ¡Riesgo de descarga
eléctrica!
Antes de limpiar el dispositivo desconéctelo del
suministro de energía.
44
Manual de instruccionesRC 2044
Tenga en cuenta: ¡Riesgo de descarga
eléctrica!
Asegúrese de que no entre líquido en el dispositivo.
La entrada de líquido puede provocar un cortocircuito.
Tenga en cuenta: Peligro por el contacto
con agentes de limpieza agresivos.
No utilice productos agresivos o abrasivos para la
limpieza. Limpie el dispositivo con un paño suave y
húmedo y un detergente suave.
Antes del siguiente uso asegúrese de que el
dispositivo esté completamente seco.
MANT E NIMIENTO
Verifique periódicamente el estado de la batería.
DATOS TÉCNICOS
Suministro de corriente
Emisor manual: Batería A23 de 12 V
Enchufe de conexión: 220 - 250 V~, 50 Hz
Carga resistiva máx:
Enchufe de conexión ON/OFF: 3600 vatios
16 amperios
Alcance de la señal
inalámbrica máx. 25 m
Frecuencia de funcionamiento 433,92 MHz
Temperatura ambiente 0 ° a 35 °C
45
Manual de instruccionesRC 2044
Temperatura de
almacenamiento - 40 ° a 70 °C
Protección 2 x IP 20, 1 x IP 44
Conformidad
Declaración de conformidad
Se colocó el símbolo CE en concordancia con las
siguientes directivas europeas:
• 1999/5/CE Directiva de R&TTE
• 2006/95/CE Directiva de baja tensión
• 2004/108/CE Directiva de compatibilidad
electromagnética (CEM)
• 2011/65/EU (RoHS II)
La declaración de conformidad aparece en el
siguiente link:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
ke_1507670.pdf
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen
Alemania
Para más información, recomendamos las
secciones de Servicio / FAQ’s de nuestro sitio web
www.brennenstuhl.com
46
Primera-Line RC 2044
távkapcsoló készlet
kezelési utasítása
BIZT O NSÁG
Rendeltetésszerű használat
A készülékek távkapcsoló készletben kaphatók,
magánhasználatra. Nem alkalmasak ipari használatra.
A távkapcsoló készlet lámpák és elektromos
készülékek be- és kikapcsolására szolgál. Az IP 20
védettségű kapcsoló dugaljak csak beltéri
használatra alkalmasak. Az IP 44 védettségű kapcsoló
dugalj (lecsapható fedéllel) kültéri használatra is
alkalmas.
A készülékeket csak egyenként szabad üzemeltetni.
Tilos több dugaljat egymásba csatlakoztatni.
Minden ilyen további alkalmazás nem
rendeltetésszerű használatnak minősül.
A nem rendeltetésszerű használatból keletkező
károkért a gyártómű nem vállal felelősséget.
Kezelési utasítás
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa
el a teljes kezelési utasítást. Őrizze meg a kezelési
utasítást. Ha továbbadja a készüléket, adja vele
együtt a kezelési utasítást is.
47
Kezelési utasításRC 2044
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
• Gyermekek nem képesek felismerni azokat a
veszélyeket, amelyek elektromos készülékek
szakszerűtlen kezelése közben keletkezhetnek.
Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül
használjanak elektromos készülékeket.
• Fulladásveszély! A csomagoló-anyagot ne hagyja
mindenfelé heverni. A gyermekek a kisalkatrészeket
lenyelhetik és tőlük megfulladhatnak.
• A kapcsoló dugaljakhoz csak a megadott teljesít -
ményhatárokon belüli fogyasztókat csatlakoztasson.
• Ne csatlakoztasson olyan fogyasztókat, amelyek
felügyelet nélkül bekapcsolva tüzet (pl. vasaló) vagy
egyéb károkat okozhatnak.
• Ne csatlakoztasson olyan fogyasztókat, amelyek
motorja segédfázis-indítókondenzátort vagy
kondenzátoros fázisjavítást igényel (pl.
hűtőszekrény).
• Ne fedje le a kapcsoló dugaljakat. A fedél alatt
meggyülemlik a hő. Tűzveszély keletkezhet.
• A készülékeket rendszeresen ellenőrizze
károsodásra. A sérült alkatrészeket ne cserélje.
Forduljon a gyártóműhöz vagy selejtezze a
készülékeket környezetbarát módon.
• Ne nyúljon a készülékekhez nedves kézzel.
• A kapcsoló dugaljak feszültségmentesítésére
válassza le a kapcsoló dugaljakat a hálózatról.
48
Kezelési utasításRC 2044
Elemeket különös gondossággal kezeljen.
• Robbanásveszély! Ne kíséreljen meg feltölteni nem
tölthető elemeket.
• A lemerült elemeket vegye ki az elemtartóból,
és ártalmatlanítsa környezetbarát módon.
• Elemeket nem dobjon tűzbe és ne tegyen ki magas
hőmérsékletnek.
• Az elemeket ne nyissa fel, és ne zárja rövidre.
• Az elemekből kifolyó sav ingerelheti a bőrt.
A folyadékot, ha érintkezésbe került vele, bő vízzel
kell lemosni. Ha a folyadék szembe jutott, a szemét
ne dörzsölje, hanem azonnal mossa ki bő vízben,
és feltétlenül forduljon orvoshoz.
• Ha nem használja az elemeket, vegye ki az elem -
tartóból, hogy felesleges lemerülésüket elkerülje.
ÁRTALMATLA NÍTÁS
Elektromos készülékeket környezetbarát
módon ártalmatlanítson!
Elektromos készülékeket tilos a háziszemétbe
dobni. Az elhasznált elektromos és elektronikus
készülékekről szóló 2002/96/EK Európai Irányelv
szerint az elhasznált elektromos készülékeket külön
kell gyűjteni, és át kell adni környezetbarát
újrafelhasználásra. A kiszolgált készülékek
ártalmatlanításáról tájékozódjon a helyi vagy városi
közigazgatási szerveknél.
49
Kezelési utasításRC 2044
Környezeti károk az elemek helytelen
ártalmatlanításánál!
Az elemeket tilos a háziszemétbe dobni. Mérgező
nehézfémeket tartalmazhatnak, és ártalmatlanításuk
a veszélyes hulladékra vonatkozó szabályok szerint
történik. Ezért az elhasznált elemeket adja le a
kommunális begyűjtőhelyen.
KÉSZÜLÉKEK
Szállítási terjedelem
A szállítási terjedelem tartalmaz:
2 db IP 20 védettségű kapcsoló dugaljat
(beltéri használatra)
1 db IP 44 védettségű kapcsoló dugaljat
(kültéri használatra)
1 db 4-csatornás távirányítót A23 elemmel
50
Kezelési utasításRC 2044
A készülék áttekintő képe
6
5
4
10
8
7
9
1
2
3
11
1 IP 44 védettségű kapcsoló dugalj
2 IP 44 védettségű felcsapható fedél
3 BE/KI-gomb
4 IP 20 védettségű kapcsoló dugaljak
5Védettségű kapcsoló dugalj működésjelző
közvetlenül dugaszolja be a fali dugaszolóaljzatba.
Az IP 44 védettségű kapcsoló dugaljat csak a
készülék címkéjén feltüntetett irányban szabad
csatlakoztatni a fali dugaszolóaljzatba, hogy ezzel
biztosítsa a freccsenő víz elleni védettséget
(a nyílnak
h felfelé kell mutatnia).
Elem behelyezése a távirányítóba
Vigyázat! Ügyeljen az elem helyes polaritására.
A hibásan behelyezett elem anyagi károkat okozhat.
Csatorna-kiosztás (A, B, C vagy D)
1. Nyomja meg a “Tanító“-gombot egy kapcsoló
dugalj alsó részén (10) 2 másodpercig, amíg a zöld
működésjelző lámpa elől (5) ki nem gyullad, és a
kapcsoló dugalj nem kerül tanító üzemmódba.
2. Ekkor nyomja meg az A-jelű BE-gombot a
távirányítón (8) az A-csatornának ehhez a kapcsoló
dugaljhoz történő hozzárendeléséhez.
3. Mihelyt a kapcsoló dugalj megkapja az adótól az
érvényes kódot, a kijelző 3 x felvillan annak
kijelzésére, hogy a kódot elmentette.
4. A tanító üzemmód kb. 8 másodpercig tart, ezt
követően a tanító üzemmód befejeződik, a kijelző
elalszik, és a kapcsoló dugalj üzemkész lesz. Ekkor
dugaszolhat be egy készüléket a védőérintkezős
kapcsoló dugaljba, és kapcsolhatja be és ki a
távirányítóval (tartsa be a max. Watt-értéket).
52
Kezelési utasításRC 2044
5. A kód elmentése tartós, még akkor is, ha a
kapcsoló dugalj nincs a hálózatra csatlakoztatva.
6. A rendszer kódolására 16.777.216 különböző kód
áll rendelkezésre, amelyek hozzárendelése véletlenszerűen történik.
7. További kapcsoló dugaljak kódolásához az 1 - 4
lépéseket meg kell ismételni a B - D csatornákkal.
Figyelem: Az “ÖSSZES BE“ vagy “ÖSSZES KI“ gomb
megnyomásával egyidejűleg kapcsolhatja mind a
négy csatornát.
Kódok törlése
Nyomja meg a “Tanító“-gombot 6 másodpercnél
hosszabb ideig. A kijelző 5 x gyorsan felvillan, és
valamennyi mentett kód törlődik. Ezután a kijelző
kialszik, és a kapcsoló dugaljhoz újabb kód rendelhető hozzá.
TISZTÍTÁS
Vigyázat, áramütésveszély!
Tisztítás előtt a készüléket húzza ki a hálózati
csatlakozóból.
Vigyázat, áramütésveszély!
Ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne
jusson folyadék. A behatoló folyadék rövidzárlatot
okozhat.
Vigyázat! Agresszív tisztítószerek által
okozott veszély.
A tisztításhoz sohase használjon agresszív vagy
53
Kezelési utasításRC 2044
dörzsölő hatású tisztítószereket. A készüléket enyhén
nedves, puha ruhával és lágy tisztítószerekkel
tisztítsa.
A következő használat előtt ellenőrizze, hogy a
készülék teljesen megszáradt-e.
K AR B A N T A R T Á S
Rendszeres időközökben ellenőrizze az elemet,
hogy nem sérült-e meg.