Brennenstuhl RC 2044 User guide [ml]

Primera-Line
Funkschalt-Set
Wireless Controller Set
Draadloze schakelset
Juego de conexión
por radio
IP 20 + IP 44
Bruksanvisning ...................................... 29
Manual de instrucciones...................... 38
Kezelési utasítás.................................... 47
Bruksanvisning
Primera-Line fjärromkopplare-set RC 2044
SÄKE R HET
Avsedd användning
Utrustningen är konstruerad som fjäromkopplings­set för privat bruk. Den är inte avsedd för professionellt bruk. Fjärromkopplaren används för På- och Avstängning av lampor och elektriska apparater. IP 20-fjärrkontakten är endast avsedd för användning i slutna utrymmen. IP 44-fjärrkon­takten (med skyddskåpa) är avsedd för användning utomhus. Utrustningen får bara användas en och en. Flera fjärrkontakter får inte kopplas ihop. All vidare användning anses som ej avsedd användning. För skador som uppstått på grund av ej avsedd användning tar tillverkaren inget ansvar.
Bruksanvisning
Läs igenom denna bruksanvisning fullständigt innan du använder utrustningen. Spara bruksan ­visningen. Om utrustningen överlåts åt annan skall också bruksanvisningen överlåtas.
29
Bruksanvisning RC 2044
Grundläggande säkerhetsanvisningar
• Barn känner inte till farorna som kan uppstå vid ej avsedd användning av elektroniska apparater. Låt aldrig barn använda eletrisk utrustning utan övervakning.
• Kvävningsrisk! Låt aldrig förpackningsmaterial ligga framme utan övervakning. Barn kan svälja småsaker och kvävas.
• Kopplingsdosan får bara stickas in i konventionella skyddskontakturtag med en växelspänning på 220 - 240 V och 50 Hz.
• Stick aldrig kontakten i en förlängningskabel.
• Anslut endast förbrukare inom kopplingskontak­tens kapacitetsgränser.
• Anslut inga förbrukare som obevakade kan orsaka bränder (t.ex. strykjärn) eller som kan utlösa andra skador.
• Anslut inga förbrukare som kräver en motorkon­densator (t.ex. ett kylskåp).
• Täck inte över fjärrkontakten. Värmen stannar då under övertäckningen. Brandfara uppstår.
• Kontrollera utrustningen regelbundet avseende skador. Skadade delar byts ej ut. Vänd dig till till­verkaren eller kasta utrustningen på ett miljörik­tigt sätt.
• Ta aldrig i utrustningen med våta händer.
• För att koppla bort spänningen från fjärrkontakten, skall fjärrkontakten skiljas från el-nätet.
30
Bruksanvisning RC 2044
Batterier måste hanteras med särskild försiktighet.
• Explosionsrisk! Försök inte ladda upp ej uppladd­ningsbara batterier.
• Så snart batteriet är slut skall detta avlägsnas ur batterifacket och kastas på ett miljöriktigt sätt.
• Kasta inte batterier i öppen eld och utsätt dem inte för höga temperaturer.
• Öppna inte, eller kortslut batterier.
• Batterisyra som tränger ut ur ett batteri kan leda till irriterad hud. Vid kontakt skall vätskan spolas av rikligt med vatten. Om vätskan skulle hamn i ögon skall man inte klia i ögat utan skölj genast med rikligt med vatten och uppsök läkare.
• När man inte längre använder batteriet, ta ur det ur facket för att undvika onödig urladdning.
AVFALLSHAN TERING
Kasta elektriska apparater miljöriktigt!
Elektriska apparater hör inte hemma i
hushållsavfallet. Följ den europeiska riktlinjen 2002/96/EG för kasserad elektrisk- och elektronisk utrustning måste samlas in och miljöriktigt lämnas till återvinning. Kommunen anvisar om var uttjänt elektronisk utrustning skall lämnas.
31
Bruksanvisning RC 2044
Miljöskador på grund av felaktig
avfallshantering av batterier!
Batterier hör inte till hushållsavfallet. De kan utsöndra giftiga tungmetaller och skall behandlas som giftigt avfall. Lämna därför uttjänta batterier till ett kommunalt uppsamlingsställe.
APPARATUR
I försändelsen
I försändelsen finns: 2 fjärrkontakter IP 20 (för inomhusbruk) 1 fjärrkontakt IP 44 (för utomhusbruk) 1 4-kanalsfjärrkontroll med batteri A23
32
Bruksanvisning RC 2044
Översikt - utrustningen
6
5
4
10
8
7
9
1
2
3
1 Fjärrkontakt IP 44 2 Skyddslock IP 44 3 ON/OFF-knapp 4 Fjärrkontakt IP 20 5 Funktionslampa fjärrkontakt 6 Funktionslampa fjärrkontroll 7 Knappar OFF (A,B,C,D) 8 Knappar ON (A,B,C,D) 9 Knappar ALLA ON/OFF (slår om alla) 10inlärning-knapp 11 Batterifack fjärrkontroll
11
33
Bruksanvisning RC 2044
Förberedelse av utrustningen
Råd: Stick alltid fjärrkontakten direkt i väggurtaget.
IP 44-fjärrkontakten får endast stickas in i väggur­taget enligt etikettens riktning, därmed kan stänk­skyddet garanteras (pil h måste peka uppåt).
Isättning av batterier i fjärrkontrollen Försiktighet! Var noga med batteriets korrekta
poler. Ett felaktigt isatt batteri kan orsaka skador.
Tilldelning av en kanal (A, B, C eller D)
1. Tryck på ”Inlärning”-knappen på fjärrkontaktens
undersida (10) i 2 sekunder, så att den gröna funktionslampan på framsidan (5) tänds och fjärrkontakten befinner sig i inlärningsläget.
2.
Tryck sedan på ON-knapp A på fjärrkontrollen (8), för att tilldela kanal A till den här fjärrkontakten.
3. Så snart fjärrkontakten har mottagit en giltig
kod från sändaren, tänds skärmen hastigt 3 gånger för att visa att koden lagras.
4. Inlärningsläget tar cirka 8 sekunder, därefter
avslutas det läget, skärmen släcks och fjärrkon­takten är klar att användas. Nu kan du ansluta en apparat till skyddskontakten och sätta på och av denna med fjärrkontrollen (observera det maximala wattalet).
5. Koden sparas, även om kontaktdosan är ansluten
till el-nätet.
34
Bruksanvisning RC 2044
6. För kodifiering av systemet finns 16.777.216 olika
koder till förfogande som slumpmässigt tilldelas.
7. För att kodifiera flera fjärrkontakter upprepas
steg 1 – 4 med kanalerna B – D.
Råd: Genom att trycka på knappen “ALL ON“ eller “ALL OFF“ kan man koppla på eller av alla kanalerna samtidigt.
Radering av koder
Tryck på knappen ”Inlärning” i över 6 sekunder. Skärmen tänds hastigt 5 gånger och alla lagrade koder raderas. Därefter tänds skärmen och fjärrkontakten kan åter tilldelas en kod.
RENG Ö RING
Se upp! Risk för elektriskt överslag.
Tag alltid bort apparaten från el-nätet.
Se upp! Risk för elektriskt överslag.
Var noga med att ingen vätska kan tränga in i apparaten. Inträngande vätska kan leda till kortslutning.
Se upp! Risk på grund av aggressivt
rengöringsmedel.
Använd inga aggressiva eller frätande rengörings­medel. Rengör apparaterna med en mjuk, lätt fuktad trasa och milt rengöringsmedel. Försäkra dig om att utrustningen är helt torr när den skall användas igen.
35
Bruksanvisning RC 2044
UDER H ÅLL
Kontrollera regelbundet avstånd till batterierna för att undvika skador.
TEKN I SKA DATA
Strömförsörjning
Fjärrkontroll: A23 batteri, 12 V Fjärrkontakt: 220 - 250 V~, 50 Hz
Max. ohmsk belastning:
Fjärrkontakt ON/OFF: 3600 Watt / 16 Ampere Räckvidd radiosignal Funksignal max. 25 m Arbetsfrekvens 433,92 MHz Omgivande temperatur 0° till 35 °C Lagertemperatur - 40° till 70 °C Skyddsklass 2 x IP 20, 1 x IP 44 EG-konformitet
Konformitetsförklaring
Försäkran om överensstämmelse Produkten är försedd med CE-märkning i enlig¬het med följande europeiska riktlinjer:
• 1999/5/EG R&TTE-direktivet
• 2006/95/EG Lågspänningsdirektivet
• 2004/108/EG EMC-direktivet
• 2011/65/EU (RoHS II) Konformitetsförklaringen kan hämtas på följande länk: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ ke_1507670.pdf
36
Bruksanvisning RC 2044
Tillverkare
Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen Tyskland
För ytterligare information rekommenderar vi Service/FAQs på vår hemsida: www.brennenstuhl.com
37
Manual de instrucciones
Primera-Line juego de
conexión por radio
RC 2044
SEGURIDAD
Uso previsto
Los dispositivos están construidos como juego de conexión por radio para el uso privado. No son aptos para uso industrial o comercial. El juego de conexión por radio se utiliza para el encendido y apagado de luces y aparatos eléctricos. Los enchufes de conexión IP 20 sólo son adecuados para el uso en interiores. El enchufe de conexión IP 44 (con tapa) es adecuado para el uso en exte­riores. Los dispositivos sólo pueden ser operados de forma individual. No conecte varios enchufes de conexión seguidamente. Cualquier otro uso se considera inapropiado. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado.
Manual de instrucciones
Lea este manual de instrucciones antes de utilizar los dispositivos. Conserve este manual de instruc­ciones. Si pasa a otras personas el dispositivo entregue también este manual.
38
Manual de instrucciones RC 2044
Indicaciones de seguridad básicas
• Los niños no reconocen los peligros que pueden
surgir del manejo inapropiado de los aparatos eléctricos. Nunca deje usar a niños sin vigilancia aparatos eléctricos.
• ¡Peligro de asfixia! No deje el material de
embalaje sin vigilancia. Los niños pueden tragarse las piezas pequeñas y ahogarse.
• Sólo utilice los enchufes de conexión en tomas
convencionales con una tensión alterna de 220 - 240 V y 50 Hz.
No conecte los enchufes de conexión a alargadores.
• Conecte únicamente los consumidores que se
encuentran dentro de los límites de capacidad indicados de los enchufes.
• No conecte consumidores cuyo funcionamiento
no vigilado puedan producir incendios u otros daños (por ejemplo, una plancha).
• No conectar consumidores que necesiten un con -
densador de motor (por ejemplo, un refrigerador).
• No cubra los enchufes de conexión. El calor se
acumula debajo de la cubierta. Existe riesgo de incendio.
• Controlar regularmente que los dispositivos no
presenten daños. No reemplace piezas dañadas. Consulte con el fabricante o elimine los disposi­tivos siguiendo las regulaciones medio ambien ­tales.
• No toque los dispositivos con las manos mojadas.
• Para desconectar el enchufe de conexión debe
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
39
Manual de instrucciones RC 2044
Las baterías deben ser tratadas con suma precaución.
• ¡Peligro de explosión! No intente recargar
baterías no recargables.
• En cuanto se agote la batería, retírela de su
compartimento y elimínela conforme a las regulaciones ambientales.
• No tirar la batería al fuego o exponerla a altas
temperaturas.
• No abra o ponga en cortocircuito las baterías.
• El ácido que sale de la batería puede dar lugar a
irritaciones en la piel. En caso de contacto enjuagar con abundante agua. Si el ácido entra en contacto con los ojos, no los frote, debe enjuagarlos inmediatamente con abundante agua y contactar con un médico.
• Si no utiliza la batería, retírela para evitar
cualquier descarga innecesaria.
40
Manual de instrucciones RC 2044
ELIM I NACIÓN
¡Elimine los electrodomésticos siguiendo las regulaciones ambientales!
Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados deben ser eliminados por separado para que puedan ser reutilizados según las regulaciones ambientales. Contacte con su ayuntamiento municipal u oficina local para infor­marse sobre las posibilidades de eliminación.
¡Daños ambientales debido a una
eliminación inadecuada de las baterías!
Las baterías no forman parte de la basura domés­tica. Pueden contener metales pesados tóxicos y necesitan un tratamiento especial de reciclaje. Por lo tanto, deje las baterías usadas en un punto de reciclaje local.
DISP OSITIVOS
Entrega
La entrega incluye: 2 Enchufes de conexión IP 20 (para interiores) 1 Enchufe de conexión IP 44 (para exteriores) 1 Emisor manual de 4 canales con batería A23
41
Manual de instrucciones RC 2044
Descripción del producto
6
5
4
10
8
7
9
1
2
3
1 Enchufe de conexión IP 44 2 Tapas de cierre IP 44 3 Botón ON / OFF 4 Enchufes de conexión IP 20 5 Enchufes de conexión con luz funcional 6 Emisor manual con luz funcional 7 Teclas OFF (A, B, C, D) 8 Teclas ON (A, B, C, D) 9 Teclas ALL ON / OFF (cambia todo) 10Botón aprendizaje 11 Compartimento baterías emisor manual
42
11
Manual de instrucciones RC 2044
Preparación de los dispositivos
Tenga en cuenta: Utilizar el enchufe de conexión
siempre directamente a las tomas de pared. El enchufe de conexión IP 44 sólo se puede insertar en la dirección indicada en la etiqueta del dispositivo a una toma de pared, con tal de asegurar la protección contra salpicaduras (la flecha h debe mirar hacia arriba).
Inserte la batería en el emisor manual ¡Atención! Verifique la polaridad correcta. Una ba te -
ría insertada de forma incorrecta puede causar daños.
Asignación de un canal (A, B, C, o D)
1. Pulse durante 2 segundos el botón
»Aprendizaje«, situado en la parte inferior del enchufe de conexión (10), hasta que se encienda la luz funcional verde en la parte frontal (5) y el enchufe de conexión se encuentre en el modo de aprendizaje.
2. A continuación, pulse el botón ON A en el emisor
manual (8) para asignar al canal A dicho enchufe de conexión.
3. Una vez que el enchufe de conexión haya reci-
bido del receptor el código válido se encenderá el indicador 3 veces para indicar que el código ha sido guardado.
4. El modo de aprendizaje tarda unos 8 segundos,
después el modo de aprendizaje habrá terminado, la pantalla se apagará y el enchufe de
43
Manual de instrucciones RC 2044
conexión estará preparado. Ahora puede conectar un enchufe de toma de tierra y lo podrá apagar y encender con el emisor manual (tenga en cuenta la potencia máx.).
5. El código permanece almacenado permanente-
mente, incluso si el enchufe de conexión no se encuentra conectado a la red.
6. Para la codificación del sistema están disponi-
bles 16.777.216 diferentes códigos que están ordenados de forma aleatoria.
7. Para codificar más enchufes de conexión debe
repetir los pasos 1 - 4 con los canales B - D.
Tenga en cuenta: Pulsando el botón »ALL ON« o »ALL OFF« puede activar los cuatro canales simultáneamente.
Borrar los códigos
Pulse el botón »Aprendizaje« durante más de 6 segundos. El indicador se iluminará rápidamente 5 veces y todos los códigos almacenados se borrarán. Después se apaga la indicación y se le puede asignar un nuevo código al enchufe de conexión.
LIMP I EZA
Tenga en cuenta: ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Antes de limpiar el dispositivo desconéctelo del suministro de energía.
44
Manual de instrucciones RC 2044
Tenga en cuenta: ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Asegúrese de que no entre líquido en el dispositivo. La entrada de líquido puede provocar un cortocir­cuito.
Tenga en cuenta: Peligro por el contacto con agentes de limpieza agresivos.
No utilice productos agresivos o abrasivos para la limpieza. Limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Antes del siguiente uso asegúrese de que el dispositivo esté completamente seco.
MANT E NIMIENTO
Verifique periódicamente el estado de la batería.
DATOS TÉCNICOS
Suministro de corriente
Emisor manual: Batería A23 de 12 V Enchufe de conexión: 220 - 250 V~, 50 Hz
Carga resistiva máx:
Enchufe de conexión ON/OFF: 3600 vatios 16 amperios Alcance de la señal inalámbrica máx. 25 m Frecuencia de funcionamiento 433,92 MHz Temperatura ambiente 0 ° a 35 °C
45
Manual de instrucciones RC 2044
Temperatura de almacenamiento - 40 ° a 70 °C Protección 2 x IP 20, 1 x IP 44 Conformidad
Declaración de conformidad
Se colocó el símbolo CE en concordancia con las siguientes directivas europeas:
• 1999/5/CE Directiva de R&TTE
• 2006/95/CE Directiva de baja tensión
• 2004/108/CE Directiva de compatibilidad
electromagnética (CEM)
• 2011/65/EU (RoHS II) La declaración de conformidad aparece en el siguiente link: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ ke_1507670.pdf
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen Alemania
Para más información, recomendamos las secciones de Servicio / FAQ’s de nuestro sitio web www.brennenstuhl.com
46
Primera-Line RC 2044
távkapcsoló készlet kezelési utasítása
BIZT O NSÁG
Rendeltetésszerű használat
A készülékek távkapcsoló készletben kaphatók, magánhasználatra. Nem alkalmasak ipari használatra. A távkapcsoló készlet lámpák és elektromos készülékek be- és kikapcsolására szolgál. Az IP 20 védettségű kapcsoló dugaljak csak beltéri használatra alkalmasak. Az IP 44 védettségű kapcsoló dugalj (lecsapható fedéllel) kültéri használatra is alkalmas. A készülékeket csak egyenként szabad üzemeltetni. Tilos több dugaljat egymásba csatlakoztatni. Minden ilyen további alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A nem rendeltetésszerű használatból keletkező károkért a gyártómű nem vállal felelősséget.
Kezelési utasítás
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el a teljes kezelési utasítást. Őrizze meg a kezelési utasítást. Ha továbbadja a készüléket, adja vele együtt a kezelési utasítást is.
47
Kezelési utasítás RC 2044
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
• Gyermekek nem képesek felismerni azokat a
veszélyeket, amelyek elektromos készülékek szakszerűtlen kezelése közben keletkezhetnek. Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül használjanak elektromos készülékeket.
• Fulladásveszély! A csomagoló-anyagot ne hagyja
mindenfelé heverni. A gyermekek a kisalkatrészeket lenyelhetik és tőlük megfulladhatnak.
• A kapcsoló dugaljakat csak szokványos védőérin-
tkezős dugaljakba csatlakoztassa, 220 - 240 V, 50 Hz áramnemre.
• A kapcsoló dugaljakat ne csatlakoztassa
hosszabbító kábelhez.
• A kapcsoló dugaljakhoz csak a megadott teljesít -
ményhatárokon belüli fogyasztókat csatlakoztasson.
• Ne csatlakoztasson olyan fogyasztókat, amelyek
felügyelet nélkül bekapcsolva tüzet (pl. vasaló) vagy egyéb károkat okozhatnak.
• Ne csatlakoztasson olyan fogyasztókat, amelyek
motorja segédfázis-indítókondenzátort vagy kondenzátoros fázisjavítást igényel (pl. hűtőszekrény).
• Ne fedje le a kapcsoló dugaljakat. A fedél alatt
meggyülemlik a hő. Tűzveszély keletkezhet.
• A készülékeket rendszeresen ellenőrizze
károsodásra. A sérült alkatrészeket ne cserélje. Forduljon a gyártóműhöz vagy selejtezze a készülékeket környezetbarát módon.
• Ne nyúljon a készülékekhez nedves kézzel.
• A kapcsoló dugaljak feszültségmentesítésére
válassza le a kapcsoló dugaljakat a hálózatról.
48
Kezelési utasítás RC 2044
Elemeket különös gondossággal kezeljen.
• Robbanásveszély! Ne kíséreljen meg feltölteni nem
tölthető elemeket.
• A lemerült elemeket vegye ki az elemtartóból,
és ártalmatlanítsa környezetbarát módon.
• Elemeket nem dobjon tűzbe és ne tegyen ki magas
hőmérsékletnek.
• Az elemeket ne nyissa fel, és ne zárja rövidre.
• Az elemekből kifolyó sav ingerelheti a bőrt.
A folyadékot, ha érintkezésbe került vele, bő vízzel kell lemosni. Ha a folyadék szembe jutott, a szemét ne dörzsölje, hanem azonnal mossa ki bő vízben, és feltétlenül forduljon orvoshoz.
• Ha nem használja az elemeket, vegye ki az elem -
tartóból, hogy felesleges lemerülésüket elkerülje.
ÁRTALMATLA NÍTÁS
Elektromos készülékeket környezetbarát
módon ártalmatlanítson!
Elektromos készülékeket tilos a háziszemétbe dobni. Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EK Európai Irányelv szerint az elhasznált elektromos készülékeket külön kell gyűjteni, és át kell adni környezetbarát újrafelhasználásra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanításáról tájékozódjon a helyi vagy városi közigazgatási szerveknél.
49
Kezelési utasítás RC 2044
Környezeti károk az elemek helytelen
ártalmatlanításánál!
Az elemeket tilos a háziszemétbe dobni. Mérgező nehézfémeket tartalmazhatnak, és ártalmatlanításuk a veszélyes hulladékra vonatkozó szabályok szerint történik. Ezért az elhasznált elemeket adja le a kommunális begyűjtőhelyen.
KÉSZÜLÉKEK
Szállítási terjedelem
A szállítási terjedelem tartalmaz: 2 db IP 20 védettségű kapcsoló dugaljat (beltéri használatra) 1 db IP 44 védettségű kapcsoló dugaljat (kültéri használatra) 1 db 4-csatornás távirányítót A23 elemmel
50
Kezelési utasítás RC 2044
A készülék áttekintő képe
6
5
4
10
8
7
9
1
2
3
11
1 IP 44 védettségű kapcsoló dugalj 2 IP 44 védettségű felcsapható fedél 3 BE/KI-gomb 4 IP 20 védettségű kapcsoló dugaljak 5Védettségű kapcsoló dugalj működésjelző
lámpája 6 Távirányító működésjelző lámpája 7 KIkapcsoló billentyűk (A,B,C,D) 8 BEkapcsoló billentyűk (A,B,C,D) 9 ÖSSZES BE/KI kapcsoló gomb (mindent kapcsol) 10 Tanító billentyű 11 Távirányító elemtartó
51
Kezelési utasítás RC 2044
Készülékek előkészítése
Figyelmeztetés: A kapcsoló dugaljakat mindig
közvetlenül dugaszolja be a fali dugaszolóaljzatba. Az IP 44 védettségű kapcsoló dugaljat csak a készülék címkéjén feltüntetett irányban szabad csatlakoztatni a fali dugaszolóaljzatba, hogy ezzel biztosítsa a freccsenő víz elleni védettséget (a nyílnak
h felfelé kell mutatnia).
Elem behelyezése a távirányítóba Vigyázat! Ügyeljen az elem helyes polaritására.
A hibásan behelyezett elem anyagi károkat okozhat.
Csatorna-kiosztás (A, B, C vagy D)
1. Nyomja meg a “Tanító“-gombot egy kapcsoló
dugalj alsó részén (10) 2 másodpercig, amíg a zöld működésjelző lámpa elől (5) ki nem gyullad, és a kapcsoló dugalj nem kerül tanító üzemmódba.
2. Ekkor nyomja meg az A-jelű BE-gombot a
távirányítón (8) az A-csatornának ehhez a kapcsoló dugaljhoz történő hozzárendeléséhez.
3. Mihelyt a kapcsoló dugalj megkapja az adótól az
érvényes kódot, a kijelző 3 x felvillan annak kijelzésére, hogy a kódot elmentette.
4. A tanító üzemmód kb. 8 másodpercig tart, ezt
követően a tanító üzemmód befejeződik, a kijelző elalszik, és a kapcsoló dugalj üzemkész lesz. Ekkor dugaszolhat be egy készüléket a védőérintkezős kapcsoló dugaljba, és kapcsolhatja be és ki a távirányítóval (tartsa be a max. Watt-értéket).
52
Kezelési utasítás RC 2044
5. A kód elmentése tartós, még akkor is, ha a
kapcsoló dugalj nincs a hálózatra csatlakoztatva.
6. A rendszer kódolására 16.777.216 különböző kód
áll rendelkezésre, amelyek hozzárendelése vélet­lenszerűen történik.
7. További kapcsoló dugaljak kódolásához az 1 - 4
lépéseket meg kell ismételni a B - D csatornákkal.
Figyelem: Az “ÖSSZES BE“ vagy “ÖSSZES KI“ gomb megnyomásával egyidejűleg kapcsolhatja mind a négy csatornát.
Kódok törlése
Nyomja meg a “Tanító“-gombot 6 másodpercnél hosszabb ideig. A kijelző 5 x gyorsan felvillan, és valamennyi mentett kód törlődik. Ezután a kijelző kialszik, és a kapcsoló dugaljhoz újabb kód rendel­hető hozzá.
TISZTÍTÁS
Vigyázat, áramütésveszély!
Tisztítás előtt a készüléket húzza ki a hálózati
csatlakozóból.
Vigyázat, áramütésveszély!
Ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne jusson folyadék. A behatoló folyadék rövidzárlatot okozhat.
Vigyázat! Agresszív tisztítószerek által
okozott veszély.
A tisztításhoz sohase használjon agresszív vagy
53
Kezelési utasítás RC 2044
dörzsölő hatású tisztítószereket. A készüléket enyhén nedves, puha ruhával és lágy tisztítószerekkel tisztítsa. A következő használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék teljesen megszáradt-e.
K AR B A N T A R T Á S
Rendszeres időközökben ellenőrizze az elemet, hogy nem sérült-e meg.
M űS ZA K I A dAT O K
Áramellátás
Távirányító: A23 elem, 12 V Kapcsoló dugalj: 220 - 250 V~, 50 Hz
Max. ohmos terhelés:
Kapcsoló dugalj BE/KI kapcsolás: 3600 Watt / 16 Amper Rádiójel hatótávolsága max. 25 m Üzemi frekvencia 433,92 MHz Környezeti hőmérséklet 0°- 35°C Tárolási hőmérséklet - 40°- 70°C Védelem szintje 2 db IP 20, 1 db IP 44 EK-megfelelőség
54
Kezelési utasítás RC 2044
Megfelelőségi nyilatkozat
A következő Európai Irányelveknek megfelelően a készüléken elhelyeztük a CE jelölést:
• 1999/5/EK R&TTE-irányelv
• 2006/95/EK Kisfeszültségi irányelv
• 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre
vonatkozó irányelv
• 2011/65/EU (RoHS II) A megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az alábbi linken: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ ke_1507670.pdf
Gyártómű
Hugo Brennenstuhl Kft. és tsa. BT Seestraße 1-3 72074 Tübingen Németország
További információkért forduljon a www.brennenstuhl.com honlapunkon található szerviz osztályunkhoz / GYIK rovathoz
55
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim www.brennenstuhl.com
0471445/213
Loading...