Brennenstuhl Premium-PROTECT-Line Operating Instructions [ml]

w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
H
e
r
s
t
e
l
l
e
r
g
a
r
a
n
t
i
e
H
e
r
s
t
e
l
l
e
r
g
a
r
a
n
t
i
e
Jahre
10
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
M
a n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
Years
10
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
G
a
r
a
n
t
i
e
d
u
f
a
b
r
i
c
a
n
t
G
a
r
a
n
t
i
e
d
u
f
a
b
r
i
c
a
n
t
Ans
10
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Jaar
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Anni
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Års
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Años
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
G
w
a
r
a
n
c
j
a
p
r
o
d
u
c
e
n
t
a
G
w
a
r
a
n
c
j
a
p
r
o
d
u
c
e
n
t
a
letnia
10
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Yıl
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
года
г
а
р
а
н
т
и
и
г
а
р
а
н
т
и
и
г
а
р
а
н
т
и
и
г
а
р
а
н
т
и
и
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Anos
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
Premium-PROTECT-Line -
.
.
:
, . .
,
, .
( )
-
. ,
16 .
, '
,
:
, . .
,
.
.
(RJ-11):
,
modem FAX
RJ-11
»IN« .
»OUT«
, modem FAX .
ISDN (RJ-45):
ISDN modem
RJ-45
»IN«
.
ISDN
»OUT«.
( F).:
-
»IN 1 IN 2« .
»OUT 1 OUT 2«.
F
.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
χρόνια
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
070611 Premium-Protect-Line 23.05.12 17:05 Seite 1
Functions and Directions for Use
Premium-PROTECT-Line multiple socket
outlets vary in configuration depending on model. Please carefully read through the sections relating to your model.
• Surge voltage protection:
The surge voltage protection circuit pre­vents appliances connected to the multiple socket outlet from being damaged by volt­age peaks in the mains, such as can occur e.g. during thunder storms or when induc­tive loads, such as electric motors, cookers, lamps, etc. are switched on. When the socket outlet is switched on, the green indicator lamp lights up, showing that the surge voltage protection circuit is active. If it does not light up, the sockets are off cir­cuit and the 16 A automatic circuit breaker must be reset. If it still fails to light up when the circuit breaker has been reset, the pro­tective effect is no longer active and the product must be returned to the manufac­turer for repair since the protective circuit has been damaged beyond use by a particularly powerful voltage surge.
• Interference filter:
The interference filter protects sensitive electronics, e.g. in computers, television sets and stereo systems, from high­ frequency interference voltages. In this way, interference with pictures and sound is effectively suppressed.
• Connections for analog telecommunica­tions equipment (RJ-11):
To protect analog telephones, modems or fax machines, the telephone lead with RJ-11 plugs from the telephone wall socket should be plugged into the »IN« socket on the mul­tiple socket outlet. An analog telephone, modem or fax machine can be connected to the two »OUT« sockets.
• Connections for ISDN telecommunica­tions equipment (RJ-45):
To protect ISDN telephones or mo dems, the telephone lead with RJ-45 plugs from the telephone wall socket should be plugged into the »IN« socket on the multiple socket outlet. Now plug the connecting lead for the ISDN telephone or modem into the »OUT« socket.
• Connections for appliances with an aerial socket (coaxial or F-plug):
To protect a radio or television set against voltage surges from the aerial, plug the aeri­al lead from the aerial socket into the IN 1 or IN 2 connecting socket on the multiple socket outlet. Now plug the aerial connect­ing lead for the radio or television set into the respective OUT 1 or OUT 2 socket. To connect a satellite receiver with an F-plug, use the gold-plated adapter included in some delivery specifications (depending on model).
Insurance protection for connected devices
Brennenstuhl guarantees the surge charac­teristics up to the technical specifications indicated on the type label of the relevant product. If the product is used correctly, Brennenstuhl assumes any repair or ex­change of all devices directly connected to the surge protection product and that are proven to have been damaged by surge, if the following applies: damage must arise from the non- observance of the described protection function according to the techni­cal specifications. For this purpose, there is an insurance protection for damage to per­sons and property within our product liabili­ty amounting up to 5 million euros.
Fonctionnement et notice d’utilisation
Selon le modèle, la Premium- PROTECT- possède différents équipements. Veuillez lire attentivement les passages concernant votre modèle.
• Protection contre la surtension:
Le dispositif de protection contre la surten­sion évite que les appareils branchés sur la barre multiprise soient endommagés par des pics de tension dans le réseau. Ces pics de tension peuvent être provoqués par exemple par de la foudre indirecte ou par la mise en marche de charges inductives comme des moteurs, des fours, les lampes etc.. Après la mise en marche, la lampe témoin verte s’allume et la protection contre la sur­tension est ainsi fonctionnelle. Si la lampe verte ne devait pas s’allumer, alors les prises sont hors tension et le coupe-circuit automatique de 16 A doit être réactivé. Si le coupe-circuit est réactivé et que la lampe verte n’est toujours pas allumée, alors la protection n’est plus efficace et la prise doit être rendue au fabricant pour la faire réparer car le dispositif de protection a été détruit par une très forte surtension.
• Filtre antiparasite:
Le filtre antiparasite protège les systèmes électroniques sensibles – comme, par exemple, dans les ordinateurs, dans les ap­pareils de télévision et dans les chaînes Hi-fi – contre les tensions parasites de haute fréquence. Ce qui permet de supprimer efficacement les parasites d’image et de son.
Prises pour les appareils de
• munication analogiques (RJ-11):
Pour la protection du téléphone analogique, le modem ou le fax, le câble de téléphone avec prise RJ-11 est branchée depuis la prise de téléphone murale dans la prise «IN» sur la barre multiprise. Dans les deux prises «OUT», on peut brancher un télé­phone analogique, un modem ou un fax.
• Prises pour les appareils de télécom­munication ISDN (RJ-45):
Pour la protection du téléphone analogique, le modem ou le fax, le câble de téléphone avec prise RJ-45 est branchée depuis la prise de téléphone murale dans la prise «IN» sur la barre multiprise. Maintenant, le câble du téléphone ISDN ou du modem est branché dans la prise «OUT».
• Branchements pour les appareils avec prise d’antenne (coaxiale ou prise F):
Pour la protection de la radio et de l’appareil de télévision contre les surtensions prove­nant de l’antenne, le câble d’antenne est branché depuis la
prise d’antenne dans la prise d’antenne »IN 1 ou IN 2« sur la prise multiple. Maintenant, brancher le câble d’an­tenne de la radio ou de l’appareil de télé ­vision dans chaque prise »OUT 1 ou OUT 2«. Pour le branchement d’un récepteur satellite à prise F, veuillez utiliser l’adaptateur doré parfois fourni (selon le modèle).
Couverture d’assurance pour les appareils raccordés
Brennenstuhl garantit les propriétés de la protection contre les surtensions jusqu’aux données techniques mentionnées sur la plaque signalétique du produit respectif. En cas d’utilisation correcte des produits, Brennenstuhl se charge de la réparation, voire de l'échange de tous les appareils branchés directement sur le produit de pro­tection contre les surtensions, qui, de ma­nière justifiable, ont été endommagés par une surtension, dans la mesure de ce qui suit : L'origine du dommage doit être le fait que la fonction de protection décrite selon les données techniques n'a pas été re­spectée. Il existe pour cela une couverture d'assurance pour les dommages causés aux personnes et au matériel dans le cadre de notre responsabilité civile produit de jus-
Line
télé com -
Functie en gebruiksaanwijzing
Naargelang van het model is de Premium­ PROTECT-Line verschillend uitgerust.
Gelieve de voor uw model relevante secties goed door te lezen.
• Overspanningsbeveiliging:
De overspanningsbeveiliging voorkomt dat aan de stopcontactenstrip aangesloten toestellen beschadigd worden door net ­spanningspieken, die bv. door indirecte blik­seminslagen of door het schakelen van inductieve belastingen, zoals motoren, ovens, lampen enz. kunnen ontstaan. Na het inschakelen gaat het groene verklik­kerlichtje branden en is de overspannings­beveiliging actief. Als de groene lamp niet brandt, dan zijn de stopcontacten spanning­loos en moet de automatische zekering van 16 A weer in de normale (actieve) stand worden gezet. Als de verklikker met terug­gestelde automatische zekering noch altijd niet brandt, dan beveiligt de stopcontacten­strip niet meer en moet hij naar de fabrikant ter reparatie terug worden gezonden aange­zien de beschermingsinrichting door zeer hoge overspanningen beschadigd werd.
• Ontstoringsfilter:
Het ontstoringsfilter beschermt ge voelige elektronische onderdelen, bv. in een compu­ter, in tv-toestellen en stereo-installaties, tegen hoogfrequente stoorspanningen. Zodoende worden storingen op beeld en geluid doeltreffend onderdrukt.
• Aansluitingen voor analoge telecommu­nicatietoestellen (RJ-11):
Ter beveiliging van analoge telefoontoestel­len, modems of faxtoestellen wordt de tele­foonleiding met RJ-11-stekkers vanaf de telefoonwandaansluitdoos in de aansluitbus »IN« op de stopcontactenstrip gestopt. Aan beide »OUT«-bussen kan een analoge tele­fo
on, modem of fax worden aange sloten.
• Aansluitingen voor ISDN-telecommuni­catietoestellen (RJ-45):
Ter beveiliging van een ISDN-telefoon of modem wordt de telefoonleiding met RJ-45-stekkers vanaf de telefoonwandaan­sluitdoos in de aansluitbus »IN« op de stop­contactenstrip gestopt. Nu nog de aansluit­leiding van de ISDN-telefoon of modem in de »OUT«-bus steken.
• Aansluitingen voor toestellen met anten­neaansluiting (coaxiaal of F-stekker):
Om radio- of tv-toestellen te beveiligen te­gen overspanningen op de antenne, wordt de antennekabel van de antennecontactdoos in de aansluitbus »IN 1« of »IN 2« op de stopcontactenstrip gestoken. Nu nog de antenneaansluitleiding van het radio- of tv­toestel in de overeenkomstige bus »Out 1« of »OUT 2« steken. Voor de aansluiting van een satellietontvanger met F-stekker gebruikt u de gedeeltelijk in de leverings ­omvang inbegrepen vergulde adapter (naar­gelang het model).
Verzekerd risico voor aangesloten apparaten
Brennenstuhl garandeert de overspannings­beveiligende kenmerken in zoverre die val­len binnen de technische gegevens vermeld op het kenplaatje van het desbetreffende product. Brennenstuhl neemt, bij reglemen­tair gebruik van het product, de reparatie c.q. de vervanging op zich van alle direct aan het overspanningsbeveiligingsproduct aangesloten apparaten die aantoonbaar wer­den beschadigd door een overspanning, op voorwaarde van het volgende: de schade moet daaraan te wijten zijn, dat de beschre­ven beveiligingsfunctie volgens de techni­sche gegevens niet werd gehandhaafd. Hier­voor bestaat in het kader van onze pro­ductaansprakelijkheid een verzekerd risico voor verwondingen en materiële schade tot 5 miljoen euro.
qu'à 5 millions d’euros.
Funktion und Gebrauchsanleitung
Je nach Modell besitzt die Premium­ PROTECT-Line eine unterschiedliche Aus-
stattung. Bitte lesen Sie die für Ihr Modell relevanten Abschnitte gut durch.
• Überspannungsschutz:
• Entstörfilter:
Der Entstörfilter schützt empfindliche Elek­tronik, z.B. im Computer, in Fernsehgeräten und Stereoanlagen, vor hochfrequenten Störspannungen. Dadurch werden Bild- und Tonstörungen wirkungsvoll unterdrückt.
• Anschlüsse für analoge Telekommuni­kationsgeräte (RJ-11):
Zum Schutz des analogen Telefons, Mo­dems oder FAX wird die Telefonzuleitung mit RJ-11 Steckern von der Telefon-Wand­anschlußdose in die Anschlußbuchse »IN« auf der Steckdosenleiste eingesteckt. In die beiden »OUT« Buchsen kann ein analoges Telefon, Modem oder FAX angeschlossen werden.
• Anschlüsse für ISDN-Telekommunika ­tionsgeräte (RJ-45):
Zum Schutz des ISDN Telefons oder Mo­dems wird die Telefonzuleitung mit RJ-45 Steckern von der Telefon-Wandanschlußdo­se in die Anschlußbuchse »IN« auf der Steckdosenleiste eingesteckt. Nun die Anschlußleitung des ISDN Telefons oder Modems in die Buchse »OUT« einstecken.
• Anschlüsse für Geräte mit Antennenan­schluss (Koaxial oder F-Stecker):
Zum Schutz des Radio- oder Fernsehgerä­tes vor Überspannungen von der Antenne, wird die Antennenzuleitung von der Anten­nensteckdose in die Anschlussbuchse »IN 1 oder IN 2« auf der Steckdosenleiste einge­steckt. Nun die Antennenanschlussleitung des Radio- oder Fernsehgerätes in die jeweilige Buchse »OUT 1 oder OUT 2« stecken. Für den Anschluss eines Satelliten­empfängers mit F-Stecker verwenden Sie bitte die teilweise im Lieferumfang enthalte­nen vergoldeten Adapter (je nach Modell).
Versicherungsschutz für angeschlossene Geräte
Brennenstuhl garantiert die Über span ­nungs schutz eigenschaften bis zu den auf dem Typenschild des jeweiligen Produkts ausgewiesenen technischen Daten. Bren­nenstuhl übernimmt bei sachgemäßer Ver­wendung der Produkte die Reparatur, bezie­hungsweise den Austausch von allen direkt an das Überspannungsschutzprodukt ange­schlossenen Geräten, die nachweislich durch eine Überspannung beschädigt wur­den, sofern folgendes zutrifft: Der Schaden muss darauf zurückzuführen sein, dass die beschriebene Schutzfunktion laut den tech­nischen Angaben nicht eingehalten wurde. Hierfür besteht ein Versicherungsschutz für Personen und Sachschäden im Rahmen un­serer Produkthaftpflicht bis zu 5 Millionen Euro.
ver-
ange-
ein-
Funzione ed istruzioni d'uso
A seconda del modello la Premium­ PROTECT-LINE possiede un equipaggia-
mento diverso. Si prega di leggere attentamente le rilevanti per il proprio modello.
• Protezione contro sovratensioni:
Il dispositivo di protezione contro sovraten­sioni evita che gli apparecchi collegati alla presa multipla vengano danneggiati da picchi di tensione della rete, che ad es. possono verificarsi a causa di fulmini indiretti o con l'attivarsi di carichi induttivi, come motori, forni, lampade, ecc. Dopo l'attivazione, la spia di segnalazione verde si accende e la protezione contro sovratensioni è con ciò funzionante. Se la luce verde non dovesse accendersi, le prese sono senza tensione ed il fusibile ad espul­sione a 16 A deve essere risettato. Nel caso in cui, anche una volta risettato il fusibile, la luce non s’accenda, l'effetto protettivo con­tro sovratensioni non c'è più e la presa deve essere inviata al costruttore per la riparazio­ne, poiché il dispositivo di sicurezza è stato distrutto da una sovratensione molto ele ­vata.
• Filtro antidisturbo:
Il filtro antidisturbo protegge l'elettronica sensibile, ad es. in computer, in apparecchi televisivi ed in impianti stereo, da tensioni di disturbo ad alta frequenza. Con ciò vengono soppressi in modo efficace disturbi ad audio ed immagine.
• Attacchi per apparecchi di telecomuni­cazione analogici (RJ-11):
Per proteggere telefono analogico, modem e fax, la linea telefonica d’alimentazione con le prese RJ-11 della scatola di collegamento a parete viene inserita nel connettore »IN« sulla presa multipla. In entrambi i connettori »OUT« può essere collegato un telefono analogico, un modem oppure un fax.
• Attacchi per apparecchi di telecomuni­cazione ISDN (RJ-45):
Per proteggere telefono o modem ISDN, la linea telefonica d’alimentazione con le prese RJ-45 della scatola di collegamento a parete è inserita nel connettore »IN« sulla presa multipla. Ora inserire nel connettore »OUT« il cavo per l'attacco di telefono o modem ISDN.
• Collegamenti per apparecchi collegati al­l'antenna (coassiale o connettore tipo F):
Per proteggere gli apparecchi radio o televi­sivi da sovratensioni provenienti dall'anten­na, il cavo dell'antenna viene spostato dalla presa dell'antenna alla presa »IN 1 o IN 2« della multipresa. Ora infilare il cavo di colle­gamento dell'antenna dell'apparecchio radio o televisivo nella rispettiva presa »OUT 1 o OUT 2«. Per il collegamento di un ricevitore satellitare con connettore di tipo F utilizzare gli adattatori dorati compresi in parte nella fornitura (a seconda del modello).
Protezione assicurativa per apparecchi collegati
Brennenstuhl garantisce le caratteristiche di protezione contro la sovratensione fino ai dati tecnici indicati sul cartellino di designa­zione del rispettivo prodotto. Brennenstuhl nel caso di uso corretto dei prodotti si occu­pa della riparazione e/o della sostituzione di tutti gli apparecchi collegati direttamente con il prodotto di protezione contro la sovratensione se questi prodotti sono stati danneggiati dalla sovratensione in modo comprovato e se si verifica quanto segue: Il danno deve essere riconducibile al fatto che la funzione di protezione descritta secondo le indicazioni tecniche non è stata osserva­ta. In questo caso si ha una protezione assicurativa per danni alle persone e per danni materiali nel contesto dell’obbligo di garanzia del prodotto fino a 5 milioni di Euro.
sezioni
Funktion och bruksanvisning
Premium-PROTECT-Line har olika utrust-
ningar beroende på modellen. Läs noggrant igenom de avsnitt som hänför sig till din modell.
• Överspänningsskydd:
Överspänningsskyddsanordningen undviker att apparaterna som är anslutna på grenut­taget skadas genom spänningsspetsar i nä­tet, vilka kan uppstå t.ex. genom indirekta blixtar eller genom kopplingen av induktiva laster som motorer, pannor, lampor osv. Efter påkopplingen tänds den gröna signal­lampan och därmed är överspänningsskyd­det funktionsdugligt. Om den gröna lampan inte skulle lysa, så är uttagen spänningslösa och 16 A-automatsäkringen måste återstäl­las. Om den fortfarande inte skulle lysa när säkringen är återställd, så består inte skyddseffekten längre och uttaget måste tillbaka till tillverkaren för att repareras, eftersom skyddsanordningen förstördes av en alltför hög överspänning.
• Brusfilter:
Brusfiltret skyddar känslig elektronik, t.ex. i datorn, i TV-apparater och stereoanlägg­ningar, för högfrekventa störspänningar. Därmed undertrycks bild- och ljudstörning­ar effektivt.
• Anslutningar för analoga telekommuni­kationsapparater (RJ-11):
För att skydda den analoga telefonen, modemet eller faxen sticks telefonledningen från telefonvägguttaget in i anslutningsutta­get »IN« på grenuttaget med RJ-11 kontak­ter. I de båda »OUT«-uttagen går det att ansluta en analog telefon, ett modem eller en fax.
• Anslutningar för ISDN telekommunika­tionsapparater (RJ-45):
För att skydda ISDN-telefonen eller – modemet sticks telefonledningen från te­lefonvägguttaget in i anslutningsuttaget »IN« på grenuttaget med RJ-45 kontakter. Stick nu in ISDN-telefonens eller –mode­mets anslutningsledning i uttaget »OUT«.
• Anslutningar för apparater med antenn­anslutning (koaxial eller F-kontakt):
För att skydda radio- eller TV-apparaten för överspänningar från antennen, sticks antennledningen från antennuttaget in i anslutningsuttaget »IN 1 eller IN 2« på gre­nuttaget. Stick nu in anslutningsledningen för radions eller TV-apparatens antenn i motsvarande uttag »OUT 1 eller TV OUT 2«. För anslutningen av en satellitmottagare med F-kontakt, använd den delvis i leveransen medföljande förgyllda adaptern (beroende på modell).
Försäkringsskydd för anslutna apparater
Brennenstuhl garanterar överspännings­skyddsadapterns egenskaper enligt de tek­niska data som visas på respektive produkts typskylt. Brennenstuhl ombesörjer repara­tioner och byten av utrustning som varit direkt ansluten till överspänningsskydda­daptern vilka bevisligen skadats p.g.a. överspänning under förutsättning att över­spänningsskyddsadaptern använts enligt in­struktionerna under följande förhållanden: Det måste kunna visas att skadan kan spå­ras tillbaka till att den beskrivna skydds­funktionen trots tekniska uppgifter inte fun­gerat. För detta finns ett försäkringsskydd för person- och sakskador inom ramen för vårt produktansvar upp till 5 miljoner Euro.
Funcionamiento e instrucciones de uso
En función del modelo, la Premium­ PROTECT-Line tiene un equipamiento
diferente. Por favor, lea atentamente los apartados relevantes para su modelo.
Protección frente a sobretensiones:
El dispositivo de protección frente a sobre­tensiones evita que los aparatos conectados en la caja de enchufes sean dañados por puntas de tensión en la red que pueden ori­ginarse, p. ej., por rayos indirectos o por la conexión de cargas inductivas, como moto­res, estufas, lámparas, etc. Tras la conexión se enciende la lámpara verde de señales, con lo que funciona la protección frente a sobretensiones. Si la lámpara verde no se encendiese es que las cajas de enchufe están sin tensión y el fusi­ble automático de 16 A se debe reponer. Si con el fusible repuesto aún no se encendie­se, ya no existe una protección y la caja de enchufes se debe enviar al fabricante para su reparación ya que el dispositivo de protección se ha destruido debido a una sobretensión muy elevada.
• Filtro antiparasitario:
El filtro antiparasitario protege la electrónica sensible existente, p. ej., en ordenadores, aparatos de televisión o equipos estereofó­nicos, frente a tensiones parásitas de alta frecuencia. De este modo, se suprimen con eficacia los fallos en imágenes y sonidos.
Conexiones para aparatos analógicos de telecomunicación (RJ-11):
Para proteger el teléfono analógico, el módem o el fax se debe enchufar el cable de teléfono dotado de clavijas RJ-11 desde la caja de enchufe de la pared del teléfono en la hembrilla de conexión »IN« situada en la regleta de cajas de enchufes. En las dos hembrillas »OUT« se puede conectar un teléfono analógico, módem o fax.
• Conexiones para aparatos de telecomu­nicación ISDN (RJ-45):
Para proteger el teléfono ISDN o el módem se debe enchufar el cable de teléfono dota­do de clavijas RJ-45 desde la caja de enchu­fe de la pared del teléfono en la hembrilla de conexión »IN« situada en la regleta de cajas de enchufes. Enchufar el cable de conexión del teléfono ISDN o del módem en la hem­brilla »OUT«.
• Conexiones para aparatos con conexión de antena (enchufe coaxial o F):
Para proteger el aparato de radio o televi­sión frente a sobretensiones de la antena, el cable de la antena se introduce desde la caja de enchufe de la antena en el casquillo de conexión »IN 1 ó IN 2« de la regleta de enchufes. Introducir ahora el cable de conexión de la antena del aparato de radio o televisión en el correspondiente casquillo »OUT 1 ó OUT 2«. Para la conexión de un receptor de satélite con enchufe F, por favor emplee el adaptador dorado contenido par­cialmente en el suministro (según el modelo).
Cobertura de seguro para los equipos conectados
Brennenstuhl garantiza las propiedades de protección contra sobretensión hasta los datos técnicos que se especifican en la pla­ca de identificación del correspondiente producto. Brennenstuhl se hace cargo de la reparación o sustitución de todos los apara­tos conectados directamente al producto de protección contra sobretensión, y que hayan sido utilizados adecuadamente, que evidencien un daño producido por un exce­so de tensión cumpliendo las siguientes condiciones: el daño debe atribuirse a una descripción incorrecta de las funciones de protección de acuerdo a las especificacio­nes técnicas. Para ello existe un seguro de protección para personas y daños materia-
Działanie i instrukcja obsługi
óżne modele listew zasilających Premium-
R PROTECT-Line posiadają zróżnicowane wyposażenie. Prosimy o uważne przeczytanie fragmentów odnoszących się do posiadanego przez
aństwo modelu.
P
Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe:
Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe zapobiega uszkodzeniom podłączonych do listwy zasi­lającej urządzeń w następstwie skoków napięć w sieci elektrycznej, jakie mogą być spowodo-
ane przez pośrednie wyłado wania atmosfe-
w ryczne albo podłączenie obciążeń indukcyjnych, np. silników, pieców, lamp itp. Po włączeniu zaświeci się zielona lampka kon­trolna, co sygnalizuje sprawność zabezpieczenia przeciwprzepięciowego. Jeśli zielona lampka nie
wieci, to w gniazdach nie ma napięcia i należy
ś załączyć bezpiecznik automatyczny 16 A. Jeśli pomimo załączenia bezpiecznika automatycz ­nego lampka nadal nie świeci, to zabezpiecze­nie nie działa i konieczna jest naprawa gniazda u producenta, ponieważ zabezpieczenie uległo
niszczeniu przez bardzo duże przepięcie.
z
Filtr przeciwzakłóceniowy:
Filtr przeciwzakłóceniowy chroni czułe układy elektroniczne, np. w komputerach, odbiornikach telewizyjnych i aparaturze stereo, przed
akłócającymi napięciami o wysokiej częstotli-
z wości. Dzięki temu skutecznie są wytłumiane zakłócenia obrazu i dźwięku.
Przyłącza analogowych urządzeń tele komu nikacyjnych (RJ-11):
celu zabezpieczenia analogowego telefonu,
W
odemu lub faksu należy podłączyć przewód
m telefoniczny z wtykami RJ-11 ze ściennego gniazda telefonicznego do gniazda przyłącze­niowego »IN« na listwie zasilającej. Do dwóch gniazd »OUT« można podłączyć analogowy te-
efon, modem albo faks.
l
Przyłącza urządzeń telekomuni kacyjnych ISDN (RJ-45):
W celu zabezpieczenia telefonu albo modemu ISDN należy podłączyć przewód telefoniczny z wtykami RJ-45 ze ściennego gniazda telefo­nicznego do gniazda przyłączeniowego »IN« na listwie zasilającej. Do dwóch gniazd »OUT« podłączyć przewód telefonu lub modemu ISDN.
• Przyłącza dla urządzeń z przyłąc zem
antenowym (wtyk koncentryc zny albo F):
W celu ochrony sprz przed przepi wy nale
ęciami od anteny, przewód anteno-
ży podłączyć do antenowego gniazda
wtykowego »IN 1 albo IN 2« na listwie zasi­laj
ącej. Następnie podłączyć przewód antenowy
radia lub telewizora do odpowiedniego gniazda »OUT 1 albo OUT 2«. Do pod ka satelitarnego z wtykiem F nale le
żącej do części wyposażenia pozłacanej
z
łączki (w zależności od modelu).
Ochrona ubezpieczeniowa dla podłączonych urządzeń
Firma Brennenstuhl gwarantuje właściwości ochrony przepięciowej do wartości określonych w danych technicznych, znajdujących się na tabliczce znamionowej danego produktu. W przypadku prawidłowego stosowania produk­tów, firma Brennenstuhl zobowiązuje się do na­prawy wzgl. wymiany wszystkich urządzeń bez­pośrednio podłączonych do urządzenia prze­ciwprzepięciowego, które w sposób udowodnio­ny zostały uszkodzone na skutek zbyt wysokie­go napięcia, pod warunkiem, że szkoda będzie wynikiem niezachowania przez urządzenie opi­sanej funkcji ochronnej zgodnie z danymi tech­nicznymi. Z tego tytułu przysługuje ochrona ubezpieczeniowa obejmująca osoby i szkody materialne w ramach obowiązkowej odpowiedzi­alności za produkt w wysokości do 5 milionów euro.
ętu radio-telewizyjnego
łączenia odbiorni-
ży użyć na-
Ασφαλιστική κάλυψη συνδεδεμένων συσκευών
Η Brennenstuhl εγγυάται τις ιδιότητες προστασίας από υπερτασικό ρεύμα ως προς τα δεδομένα που αναφέρονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του εκάστοτε προϊόντος. Η Brennenstuhl αναλαμβάνει στην περίπτωση ορθής χρήσης των προϊόντων την επισκευή ή και την αντικατάσταση όλων των άμεσα συνδεδεμένων στο προϊόν προστασίας από υπέρταση συσκευών, οι οποίες υπέστησαν αποδεδειγμένα βλάβη λόγω υπερτασικού ρεύματος, εφόσον συντρέχουν τα ακόλουθα: Η ζημιά θα πρέπει να οφείλεται στο γεγονός ότι δεν τηρήθηκε η περιγραφόμενη λειτουργία προστασίας σύμφωνα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά. Στην περίπτωση αυτή υφίσταται ασφαλιστική κάλυψη για σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές στα πλαίσια της ασφάλισης αστικής ευθύνης των προϊόντων μας ύψους έως και 5 εκατομμυρίων Ευρώ.
Fonksiyonlar ve Kullanma Talimatları
Premium-PROTECT-Line çoklu priz çıkışları modele bağlı olarak farklılık gösterir. Lütfen satın aldığınız modelle ilgi olan bölümleri dikkatli şekilde okuyun.
• Akım koruma:
Akım koruma devresi, çoklu prize takılı bulunan cihazların örneğin şimşek çakmaları esnasında veya elektrikli motorlar, ocaklar, lambalar vb. açıkken endüktif yükler meydana geldiğinde, elektrik şebekesinde oluşabilecek ani gerilim dalgalanmalarında dolayı hasar görmelerini önler. Priz açık olduğunda, akım koruma devresinin devrede olduğunu gösteren yeşil gösterge ışığı yanar. Yeşil gösterge ışığı yanmıyorsa çoklu prizde gerilim yoktur ve 16 A otomatik devre kesicinin sıfırlanması gerekir. Devre kesici sıfır­landığında ışık hala yanmıyorsa koruma özelliği artık etkin değildir ve özellikle güçlü bir gerilim dalgalanması nedeniyle koruyucu devre bizim dışımızda hasar gördüğü için ürün, onarımı yapıl­mak üzere üreticiye gönderilmelidir.
• Parazit filtresi:
Parazit filtresi örneğin bilgisayar, televizyon ve müzik setleri gibi hassas elektronik cihazları yük­sek frekanslı parazit gerilimlerden korur. Böylece görüntü ve seste meydana gelen parazit etkili şekilde bastırılır.
• Analog iletişim cihazları için bağlantılar (RJ-11):
Analog telefonları, modemleri veya faks makine­lerini korumak için telefon duvar prizinden gelen RJ-11 fişine sahip telefon kablosu çoklu priz üzerinde bulunan IN girişine takılmalıdır. Bir analog telefon, modem veya faks makinesi iki OUT çıkışına takılabilir.
• ISDN iletişim cihazları için bağlantılar (RJ-45):
ISDN telefonları veya modemleri korumak için telefon duvar prizinden gelen RJ-45 fişine sahip telefon kablosu çoklu priz üzerinde bulunan IN girişine takılmalıdır. Şimdi de ISDN telefon veya modem bağlantı ucunu OUT çıkışına takın.
• Anten girişine (koaksiyal veya F-fişi) sahip cihazlar bağlantılar:
Bir radyo veya televizyon setini antenden gelen gerilim yükselmelerinden korumak için anten prizinden gelen anten kablosu ucunu çoklu priz üzerinde bulunan IN 1 veya IN 2 bağlantı girişle­rine takın. Şimdi de radyo veya televizyon setinin anten bağlantı ucunu ilgili OUT 1 veya OUT 2 çıkışına takın. Bir F fişine sahip uydu alıcısını bağlamak için bazı teslimatlara dahil olan (modele bağlı olarak) altın kaplamalı adaptörü kullanın.
Bağlı cihazlar için sigorta koruması
Brennenstuhl, söz konusu cihazın üzerinde yazan ve kapsam dışı tutulan teknik detaylar haricindeki aşırı gerilim özelliklerini garanti etmektedir. Brennenstuhl, ürünlerin amaca uygun kullanım sonucu oluşan tamirat ya da aşırı gerilim koruması ürününe bağlı cihazların deği­şim masraflarını üstlenmekte, ancak hasarın aşırı gerilimden dolayı meydana geldiği kanıtlanıyor olabilmelidir: meydana gelen hasar, tarif edilen güvenlik fonksiyonunun teknik bilgilere bağlı kalmadığını kanıtlar nitelikte olmalıdır. Bunun için, ürün mesuliyeti çerçevesinde, kişi ve eşya hasar­ları için sigorta koruması 5 milyon Euro’ya kadar ulaşmaktadır.
Действие и инструкция по эксплуатации
В зависимости от модели устройство Premium­PROTECT-Line имеет различное оснащение.
Просим познакомиться с важными указаниями по эксплуатации приобретенной Вами модели.
Предохранение от перенапряжения:
Устройство защиты предохраняет от повреждений подключенные к рейке со штепсельными розетками приборы от перенапряжений, вызванных в результате непрямых ударов молний или включения индуктивных нагрузок, например, двигателей, нагревательных установок, ламп и т.д. После включения загорается контрольная лампочка, которая индицирует защиту от перенапряжений. В том случае, если лампочка не светится, значит розетки обесточены, поэтому защитный автомат (16 А) следует привести в исходное положение. Если и после зтого лампочка не светится, то значит, что в результате перенапряжения, устройство защиты вышло из строя и его следует отправить на завод-изготовитель на проведение ремонта.
Фильтр для подавления помех:
Фильтр предназначается для защиты встроенной в компьютеры, телевизионные аппараты и стереофонические установки чувствительной электроники от высокочастотных аварийных напряжений. В результате этого предотвращается искажение изображения и звука.
Гнезда для подключения аналоговых телекомуникационных устройств (RJ-11):
Для защиты аналоговых телефонов, модемов или факсов подводящий провод с соединением RJ-11 от телефонной розетки на стене подключается в гнездо »IN« на рейке со штепсельными розетками. В два гнезда »OUT« могут быть подключены аналоговый телефон, модем или факс.
Гнезда для подключения телекоммуникационных устройств, работающих в цифровой сети с интеграцией служб (ЦСИС) (RJ-45):
Для защиты телефонов или модемов ЦСИС подводящий провод с соединением RJ-45 от телефонной розетки на стене подключается в гнездо »IN« на рейке со штепсельными розетками. Соединительный провод телефона или модема подключается в гнездо »OUT«.
• Гнезда для подключения устройств с антенным штекером (соосный или телевизионный F-штекер):
Для защиты радиоприемных и телевизионных устройств от перенапряжений в антенне антенный подводящий провод, идущий от антенной розетки, подключается в гнездо для радиоприемника или телевизора »IN 1 или IN 2«, расположенное на электроудлинителе с розетками. Антенный соединительный провод радиоприемника или телевизора подключается соответственно в гнездо »OUT 1 или OUT 2«. Для подключения спутникового приемника, имеющего телевизионный F-штекер, пожалуйста, применяйте золоченые адаптеры, имеющиеся в зависимости от модели в комплектах.
Правовые условия страхования подключён­ных приборов
Фирма Brennenstuhl предоставляет гарантию на защиту от перенапряжений согласно техниче­ским характеристикам, приведённым на завод­ской маркировке соответствующего изделия. При надлежащем использовании своих изделий фирма Brennenstuhl берёт на себя ремонт или замену всех приборов, напрямую подключённых к изделию для защиты от перенапряжений, ко­торые на основании подтверждающих докумен­тов оказались повреждёнными вследствие электрического перенапряжения, если действи­тельно следующее: причинённый ущерб должен объясняться тем, что не была выполнена опи­санная функция защиты согласно техническим данным. В этой связи правовыми условиями личного страхования и страхования материаль­ного ущерба в рамках наших обязательств на случай удовлетворения претензий по реклама­циям на продукцию предусмотрен страховой фонд размером до 5 (пяти) миллионов Евро.
Função e manual do
utilizador
O equipamento do Premium-PROTECT­ Line varia conforme o modelo.
Leia atentamente as secções relevantes para o seu modelo.
• Protecção contra sobretensões:
O dispositivo de protecção contra so bre ­tensões evita que os aparelhos ligados ao bloco de tomadas sejam danificados por pi­cos de tensão que podem ser causados p. ex. pela incidência indirecta de raios ou a activação de cargas indutivas, como moto­res, fornos, lâmpadas, etc. Após a ligação, a lâmpada de sinalização ver­de acende-se e a protecção contra sobreten­sões passa a estar operacional. Se a lâmpada verde não acender, tal significa que as toma­das estão sem tensão e que o corta-circuito automático de 16 A tem de ser reposto. Caso continue a não acender mesmo depois de re­posto o fusível, já não existe qualquer efeito de segurança e a tomada tem de ser enviada ao fabricante para reparação, uma vez que o dispositivo de segurança foi destruído por uma sobretensão extremamente elevada.
• Filtro de supressão de interferências
O filtro de supressão de interferências pro­tege sistemas electrónicos sensíveis, p. ex. em computadores, televisores e aparelha­gens estéreo, de tensões de interferência de alta frequência. Desta forma, as falhas na imagem e no som podem ser suprimidas eficazmente.
• Ligações para aparelhos de tele nicações analógicos (RJ-11):
Para proteger um telefone, um modem ou um FAX analógico, o cabo de alimentação do telefone é ligado com fichas RJ-11 entre a tomada de parede do telefone e a tomada de ligação »IN« no bloco de tomadas. Nas duas tomadas »OUT« pode ser conectado um telefone, um modem ou um FAX analó­gico.
• Ligações para aparelhos de telecomu­nicações ISDN (RJ-45):
Para proteger o telefone ou modem ISDN, o cabo de alimentação do telefone é ligado entre a tomada de parede do telefone e a to­mada de ligação »IN« no bloco de tomadas, com fichas RJ-45. Ligar agora o cabo de ligação do telefone ou modem ISDN à tomada »OUT«.
• Ligações para aparelhos com ligação de antena (coaxial ou conector F):
Para proteger o rádio ou a televisão de so­bretensões provenientes da antena, tira-se o cabo de alimentação da antena da tomada da antena e coloca-se na tomada »IN 1« ou »IN 2« do bloco de tomadas. Inserir, então, o cabo de ligação da antena do rádio ou da televisão na respectiva tomada »OUT 1« ou »OUT 2«. Para ligar um receptor de satélite com conector F, utiliza-se o adaptador dou­rado (segundo o modelo) incluído no mate­rial a fornecer.
Cobertura do seguro para os aparelhos conectados
A Brennenstuhl garante as características de protecção contra sobretensão até aos dados técnicos mencionados na placa de identificação do respectivo produto. A Bren­nenstuhl assume, aquando da utilização devida dos produtos, a reparação ou substi­tuição de todos os aparelhos ligados di­rectamente ao produto de protecção contra sobretensão, que foram, comprovadamen­te, danificado por uma sobretensão: Deve ser possível auferir que o dano resultou devido à falha das funções técnicas especi­ficadas. Para tal existe uma cobertura de se­guro para pessoas e bens dentro da nossa responsabilidade do produto até 5 milhõ­es de euros.
comu-
les correspondiente a nuestra responsabili­dad civil del producto de hasta 5 millones de euros.
.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Vuoden
T
a
k
u
u
T
a
k
u
u
T
a
k
u
u
T
a
k
u
u
T
a
k
u
u
T
a
k
u
u
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Aastane
G
a
r
a
n
t
i
i
G
a
r
a
n
t
i
i
G
a
r
a
n
t
i
i
G
a
r
a
n
t
i
i
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Gadu
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Metų
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
Г
а
р
а
н
ц
и
я
н
а
п
р
о
и
з
в
о
д
и
т
е
л
я
Г
а
р
а
н
ц
и
я
н
а
п
р
о
и
з
в
о
д
и
т
е
л
я
години
10
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
G
a
r
a
n
ț
i
a
p
r
o
d
u
c
ă
t
o
r
u
l
u
i
p
e
G
a
r
a
n
ț
i
a
p
r
o
d
u
c
ă
t
o
r
u
l
u
i
p
e
ani
10
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Leta
G
a
r
a
n
c
i
j
e
G
a
r
a
n
c
i
j
e
G
a
r
a
n
c
i
j
e
G
a
r
a
n
c
i
j
e
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Év
G
a
r
a
n
c
i
a
G
a
r
a
n
c
i
a
G
a
r
a
n
c
i
a
G
a
r
a
n
c
i
a
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
Z
á
r
u
k
a
v
ý
r
o
b
c
e
Z
á
r
u
k
a
v
ý
r
o
b
c
e
let
10
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
Z
á
r
u
k
a
v
ý
r
o
b
c
u
Z
á
r
u
k
a
v
ý
r
o
b
c
u
rokov
10
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
P
r
o
d
u
c
e
n
t
g
a
r
a
n
t
i
P
r
o
d
u
c
e
n
t
g
a
r
a
n
t
i
års
10
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
F
a
b
r
i
k
a
n
t
g
a
r
a
n
t
i
F
a
b
r
i
k
a
n
t
g
a
r
a
n
t
i
års
10
070611 Premium-Protect-Line 23.05.12 17:05 Seite 2
Toiminto ja käyttöohje
Premium-PROTECT-Line suojalaitteen varu-
stus vaihtelee kulloisestakin mallista riippuen. Lue malliasi koskevat tärkeät kohdat huolelli­sesti läpi.
• Ylijännitesuoja:
Ylijännitesuoja estää verkon jännitehuippuja vahingoittamasta jatkojohtoon liitettyjä lait­teita. Ko. jännitehuippuja voi syntyä esim. epäsuorien salamoiden ansiosta tai induktii­visten kuormitusten, kuten moottorien, uunien, lamppujen jne. kytkennästä. Vihreä lamppu syttyy päällekytkettäessä pa­lamaan merkiksi siitä, että ylijännitesuoja on toimintokykyinen. Mikäli vihreä lamppu ei pala, pistorasiat ovat jännitteettömiä ja 16 A automaattisulake on palautettava toi mi nta ­kuntoon. Mikäli lamppu ei pala automaatti­sulakkeen palautuksen jälkeenkään, suoja­vaikutusta ei enää ole, ja jatkojohto on lähe­tettävä valmistajalle korjattavaksi, koska suojalaite on tuhoutunut erittäin korkean ylijännitteen vaikutuksesta.
• Häiriönpoistin:
Häiriönpoistin suojaa esim. tietoko neen, TV­vastaanottimien ja stereolaitteiden herkkää elektroniikkaa suur Siten kuva- ja tehokkaasti.
Analogisten tietoliikennelaitteiden
• liitännät (RJ-11):
RJ 11-pistokkeilla varustettu puhelinjohto pistetään puhelimen liitäntärasiasta jatkojohdon »IN«-liittimeen analogisen pu­helimen, modeemin tai Telekopiolaitteen suojaksi. Molempiin »OUT«-liittimiin voidaan liittää analoginen puhelin, modeemi tai Telekopiolaite.
• ISDN-tietoliikennelaitteiden liitännät (RJ-45):
RJ 45-pistokkeilla varustettu puhelinjohto pistetään puhelimen liitäntärasiasta jatkojohdon »IN«-liittimeen ISDN-puheli­men tai -modeemin suojaksi. Pistä sitten ISDN-puhelimen tai -modeemin liitosjohto »OUT«-liittimeen.
• Antenniliitännällä varustettujen laittei­den liitännät (koaksiaalinen tai F-liitin):
Radio- tai TV-vastaanotin suojataan anten­nin kautta tulevilta ylijännitteiltä siten, että antennipistorasiasta tuleva antennikaapeli pistetään jatkojohdon liittimeen »IN 1 tai IN 2«. Pistä sitten radio- tai TV-vastaanottimen antennin liitosjohto vastaavaan liittimeen »OUT 1 tai OUT 2«. F-liittimellä varustetun satellittivastaanottimen liitäntään on käytet­tävä osittain toimitukseen kuuluvaan kullat­tua sovitinta (mallista riippuen).
Takuusuoja liitetyille laitteille
Brennenstuhl takaa ylijännitesuojaominai­suudet kunkin tuotteen tyyppikilvessä ilmoi­tettujen teknisten tietojen mukaan. Brennen­stuhl korjaa tai vaihtaa, mikäli tuotteita on käytetty asianmukaisesti, kaikki ylijännite­suojatuotteeseen suoraan liitetyt vioittuneet laitteet, jotka ovat vaurioituneet ylijännitteen vuoksi, jos seuraava on todistettavissa: vau­rioiden on johduttava siitä, että ylijännite­suojatuotteen teknisten tietojen mukainen suojatoiminto ei ole toiminut. Takuusuojam­me mukaisesti henkilö- ja esinevahinkoja voidaan korvata 5 miljoonaan euroon asti tuotevastuumme piirissä.
taajuushäiriöjännitteiltä.
äänihäiröt tukahdutetaan
Funktsioonid ja kasutamisjuhised
Premium-PROTECT-Line mitme kontaktiga pis­tikupesade konfiguratsioon varieerub vastavalt mudelile. Lugege palun hoolikalt teie kasutatavat mudelit puudutavaid lõike.
• Kaitse impulsspinge eest:
Impulsspinge kaitseskeem takistab mitme kon­taktiga pistikupesaga ühendatud seadmete kah­justumist vooluvõrgu tugevate pingeimpulsside puhul, mis võivad esineda näiteks äikesetormi ajal või induktiivse koormuse, nagu näiteks elek­trimootorite, pliitide, lampide jms sisselülitamisel. Kui pistikupesa on sisse lülitatud, süttib roheline indikaatortuli, mis näitab, et impulsspinge kaitse on aktiivne. Kui tuli ei sütti, on pistikud skeemist väljast ja 16 A automaatne voolukatkesti tuleb algseadistada. Kui tuli ei sütti ka siis, kui voolu­katkesti on algseadistatud, ei ole kaitse enam aktiivne ja toode tuleb saata tootjale tagasi parandamiseks, kuna kaitseskeem on mõne eriti tugeva vooluimpulsi tõttu kasutuskõlbmatuks muutunud.
• Segaja eemaldaja:
Segaja eemaldaja kaitseb tundlikku elektroonikat, nagu näiteks arvuteid, telerikomplekte ja stereo­süsteeme kõrgsagedusega häirepinge eest. Sel moel kõrvaldatakse tõhusalt pildi ja heli häired.
• Ühendused analoogsetele sidevahenditele (RJ-11):
Analoogsete telefonide, modemite või fakside kaitsmiseks tuleb ühendada telefoni RJ-11 pisti­kutega juhe seinas olevast telefonipistikust mitme kontaktiga pistikupesa pesasse IN. Anal­oogse telefoni, modemi või faksi võib ühendada kahte pistikupesasse OUT.
• Ühendused ISDN seadmetele (RJ-45):
ISDN telefonide, modemite või fakside kaitsmi­seks tuleb ühendada telefoni RJ-45 pistikutega juhe seinas olevast telefonipistikust mitme kontaktiga pistikupesa pesasse IN. Ühendage nüüd ISDN telefoni või modemi ühen­dusjuhe pesasse OUT.
• Ühendused antennipesaga seadmetele (koaksiaalne või F pesa):
Raadio- või telerikomplekti kaitsmiseks antenni­juhtmest tulevate vooluimpulsside eest tuleb ühendada antennijuhe antennipesase mitme kontaktiga pistikupesa IN 1 või IN 2 ühenduspe­sasse. Pange nüüd raadio või telerikomplekti antenni ühendusjuhe vastavatesse OUT 1 või OUT 2 pistikupesadesse. Satelliit-vastuvõtja ühendamiseks F pesaga tuleb kasutada kullatud adapterit, mis on mõningates tarnetes ka kaasas (vastavalt mudelile).
Ühendatud seadmete kindlustuskaitse
Firma Brennenstuhl garanteerib liigpingevastase kaitse vastava toote tüübisildil toodud tehniliste andmete ulatuses. Firma Brennenstuhl kohustub toote sihipärase kasutamise korral tagama kõikide liigpinge kaitseseadmega ühendatud seadmete remondi või väljavahetamise, mis on tõestatavalt kahjustatud liigpinge poolt. Seejuu­res on tingimusteks, et kahjustus on põhjustatud tehnilistele andmetele vastav kaitsefunktsioon ei rakendunud. Seejuures on meie tootele kohalda­tav vastutus kindlustuskaitse vallas isikute ja materiaalsete väärtuste osa kuni 5 miljonit eurot.
Funkcijas un lietošanas norādījumi
Augstākās kvalitātes vairāku kontaktligzdu sadalītājiem ar AIZSARDZĪBU konfigurācija atšķiras atkarībā no modeļa. Lūdzu, rūpīgi izla­siet visas sadaļas, kas attiecas uz jūsu modeli.
• Pārejas sprieguma aizsardzība:
Pārejas sprieguma aizsardzības ķēde novērš iespējamos bojājumus no īslaicīgiem sprieguma kāpumiem ierīcēm, kas pievienotas vairāku kontaktligzdu sadalītājam, šādi kāpumi parasti var rasties, piemēram negaisa laikā vai, ja ķēdē ir induktīvā slodze, t.i., ieslēgti elektromotori, plītis, lampas utt. Ja sadalītājs ir ieslēgts, deg zaļais indikators, kas norāda, ka darbojas pārejas sprieguma aiz­sardzības ķēde. Ja indikators nedeg, kontakt­ligzdās nav sprieguma un nepieciešams aties­tatīt 16 A automātisko drošinātāju. Ja pēc drošinātāja atiestatīšanas indikators nedeg, tas nozīmē, ka nedarbojas aizsardzība, un izstrā ­dājums jāatgriež ražotājam remonta veikšanai, jo pēc ļoti liela pārejas sprieguma ir bojāta aizsardzības ķēde.
• Traucējumu slāpētājfiltrs:
Traucējumu slāpētājfiltrs aizsargā jutīgu elektro­niku, piem., datorus, televizorus un stereo sistēmas no augstsprieguma frekvenču traucēju­miem. Šādā veidā tiek slāpēti attēla un skaņas traucējumi.
• Pieslēgvietas analogajam telekomunikāciju aprīkojumam (RJ-11):
Lai nodrošinātu analogo tālruņu, modemu vai faksa ierīču aizsardzību, tālruņa līnijas vads ar RJ-11 spraudni jāpievieno sadalītāja pieslēgvie­tai IN (IEEJA). Analogo tālruni, modemu vai faksa ierīci var pievienot divās pieslēgvietās OUT (IZEJA).
• Pieslēgvietas ISDN telekomunikāciju aprīkojumam (RJ-45):
Lai nodrošinātu ISDN tālruņu vai modemu aizsardzību, tālruņa līnijas vads ar RJ-45 spraudni jāpievieno vairāku kontaktligzdu roze­tes pies lēgvietai IN (IEEJA). Pēc tam pievienojiet savienojošo ISDN tālruņa vai modema vadu sadalītāja pieslēgvietai OUT (IZEJA).
• Savienojumi ierīcēm ar antenas pieslēgvietu (koaksiālais vai F-spraudnis):
Lai aizsargātu radio vai televizoru no antenu pārejas sprieguma, pievienojiet antenas vadu spraudni sadalītāja kontaktligzdās IN 1 (IEEJA 1) vai IN 2 (IEEJA 2). Pēc tam pievienojiet radio vai televizora antenas vadu atbilstošā kontaktligzdā OUT 1 (IZEJA 1) vai OUT 2 (IZEJA 2). Lai pievie­notu satelīta uztvērēju ar f-spraudni, izmantojiet adapteri ar zelta pārklājuma kontaktiem, kas iekļauts atsevišķu modeļu komplektācijā (at­karībā no modeļa).
Pieslēgto ierīču apdrošināšanas aizsardzība
Uzņēmums „Brennenstuhl” garantē pārsprie­guma ierobežotāja adaptera īpašības, kuras kā tehniskie dati ir norādītas uz attiecīgā produkta datu plāksnītes. Ja produkts ir lietots atbilstoši noteikumiem, uzņēmums „Brennenstuhl” uzņemas visu to ierīču remontu vai nomaiņu, kuras ir pieslēgtas pie pārsprieguma iero­bežotāja produkta un kuras pierādāmi ir tikušas bojātas ar pārspriegumu, ja uz tām attiecas sekojošais: bojājumam jābūt izskaidrojamam ar to, ka nav tikusi ievērota aizsardzības funkcija saskaņā ar tehniskajiem datiem. Tad ir spēkā apdrošināšanas aizsardzība attiecībā uz miesas bojājumiem un mantiskajiem zaudējumiem līdz 5 miljoniem eiro mūsu produkta civiltiesiskās atbildības ietvaros.
Funkcijos ir naudoji­mosi nurodymai
Premium-PROTECT-Line daugializdės jungtys gali skirtis konfigūracija pagal modelį. Atidžiai perskaitykite skyrelius, susijusius su Jūsų mode­lio informacija.
• Apsauga nuo įtampos šokinėjimo:
Apsaugos nuo įtampos šokinėjimo sistema apsaugo į tinklą per šakotuvą įjungtus prietaisus nuo srovės šokinėjimo maitinimo tinkle, pavyzdžiui, tokiais atvejais, kada įtampa šokinėja audros metu, jungiant galingus prietaisus, tokius, kaip elektros varikliai, viryklės, lempos ir pan. Kai šakotuvas įjungiamas į maitinimo lizdą, ima šviesti žalia indikatoriaus lemputė, kuri rodo, kad įjungta apsauga nuo įtampos šokinėjimo. Jei in­dikatorius nešviečia, reiškia, kad šakotuvo lizdai nepajungti į grandinę ir reikia išjungti 16 A grandinės blokatorių. Jei indikatorius po to, kai išjungiate grandinės blokatorių, vis tiek nešviečia, reiškia, kad apsauga nebeveikia ir produktą rei­kia grąžinti gamintojui suremontuoti apsauginę grandinę, nes ji galėjo būti sugadinta naudojant įrenginį ar jį jungiant prie per didelės įtampos.
• Apsaugos nuo sąveikų filtras:
Apsaugos nuo sąveikų filtras apsaugo jautrius elektronikos prietaisus, t.y. kompiuterius, televi­zorius, stereo sistemas, nuo aukšto dažnio įtam­pos skleidžiamų sąveikų. Tokiu būdu efektyviai sumažinamas šių bangų poveikis vaizdui ir garsui.
Jungtys analoginiai telekomunikacijų įrangai (RJ-11):
Norėdami apsaugoti analoginius telefonus, modemus arba fakso aparatus, telefono laidas su RJ-11 kištukais iš telefoninės sieninės rozetės turi būti jungiamas į „IN“ lizdą šakotuve. Analogi­nis telefonas, modemas arba faksas gali būti jungiamas prie dviejų „OUT“ lizdų.
• Jungtys ISDN telekomunikacijų įrangai (RJ-45):
Norėdami ISDN telefonus arba modemus, telefono laidas su RJ-45 kištukais iš telefoninės sieninės rozetės turi būti jungiamas į „IN“ lizdą šakotuve. Dabar prijunkite ISDN telefono arba modemo jungtį prie „OUT“ jungties.
• Jungtis prie prietaisų su antenos lizdu (bendraašis arba „F“ formos kištukas):
Norint apsaugoti radijo arba televizijos aparatą nuo įtampos svyravimų iš antenos, prijunkite an­tenos pagrindinį laidą prie antenos lizdo į „IN 1“ arba „IN 2“ jungiamą lizdą ant šakotuvo. Tada prijunkite anteną jungiantį laidą radijo arba tele­vizoriaus prietaisą į atitinkamus „OUT 1“ arba
„OUT 2“ lizdus. Norėdami prijungti palydovinį
imtuvą „F“ kištuku, naudokite aukso padengtą adapterį, kuris pridedamas prie atitinkamos komplektacijos (priklausoma nuo modelio).
Prijungtų prietaisų draudiminė apsauga
Bendrovė „Brennenstuhl“ garantuoja apsaugos nuo viršįtampių savybes pagal techninius duo­menis, nurodytus atitinkamo prietaiso vardinėje kortelėje. „Brennenstuhl“ įsipareigoja suremon­tuoti arba pakeisti visus prie tinkamai naudo­jamo apsaugojančio nuo viršįtampių adapterio tiesiogiai prijungtus prietaisus, jeigu įrodyta, kad prijungtus prietaisus sugadino viršįtampis, ir įvykdyta tokia sąlyga: nuostolius sukėlė apsau­ginės funkcijos neatitiktis nurodytiems technini­ams duomenims. Maksimali žmonių sužeidimo ir turto nuostolių draudimo suma pagal mūsų gaminių civilinės atsakomybės draudimo sutartį yra 5 milijonai euro.
Функции и напътствия за употреба
Разклонителите Premium-PROTECT-Line имат различна конфигурация, в зависимост от модела. Прочетете внимателно свързаните с вашия модел раздели.
• Защита от пикове в напрежението:
Веригата за защита от напрежителни пикове защитава свързаните към разклонителя устрой­ства от повреда поради пикове в захранващото напрежение, които биха могли да възникнат поради гръмотевични бури или при включване на индуктивни товари, като електрически двига­тели, готварски печки, лампи и други. При включване на разклонителя задейс тва зелен светлинен индикатор, който показва, че веригата за защита от напрежителни пикове е включена. В случай че лампата не задейства, контактите се деенергизират, а автоматичният верижен прекъсвач 16А трябва да възстанови състоянието си. Ако светлинният индикатор не задейства след възстановяване на верижния прекъсвач, означава, че вече няма защитен ефект и продуктът трябва да бъде върнат на производителя за ремонт, тъй като защитната верига е повредена поради твърде мощни напрежителни пикове.
Филтър срещу смущения:
илтърът срещу смущения защитата чувстви-
Ф
елната електроника, например компютри,
т телевизионни приемници и с тереосистеми от високочестотни смущаващи напрежения. По този начин се извършва успешно потискане на смущенията в картината и звука.
• Връзки за аналогово телекомуника­ционно оборудване (RJ-11):
За защита на аналогови телефони, модеми или факс машини, телефонният кабел с щепсел RJ-11 от телефонния контакт в стената трябва да се вк лючи в контакта IN на разк лонителя. Аналоговият телефон, модем или факс машина може да се включи към един от двата контакта OUT.
• Връзки за ISDN телекомуникационно оборудване (RJ-45):
За защита на ISDN телефони или модеми теле­фонният кабел с щепсел RJ-45 от телефонния контакт в стената трябва да се включи в контакта IN на разклонителя. След това свържете кабела от ISDN телефона или модема в контакта OUT.
• Свързване на уреди с антенни контакти (коаксиални или F-plug):
За да защитите радио и телевизионните сис теми от антенни напрежителни пикове, включете контакта на антената в свързващия контакт IN 1 или IN 2 на разк лонителя. След това свържете антенния кабел за радио или те­левизионната сис тема в съответния контакт OUT1 или OUT2. За да свържете сателитния приемник с F-plug използвайте включения към някои комплекти (в зависимост от мо­дела) позлатен адаптер.
Условия за застрахователна защита при включени уреди
Фирма Brennenstuhl предос тавя гаранция за качествата на защита от пренапрежение съгласно техническите характеристики, по­сочени върху типовата табелка на съответния продукт. При правилна употреба на продуктите фирма Brennenstuhl не поема ремонта или за­мяната на всички уреди, свързани директно към продукта за защита от пренапрежение, които доказуемо са били повредени вслед­ствие пренапрежение, ако е вярно следното. Повредата с ледва да се обясни с това, че не е била изпълнена описаната защитна функция съобразно техническите данни. В тази връзка съществува лично застраховане и застрахо­ване срещу материални щети в рамките на на­шата задължителна отговорност за продуктите в размер до 5 милиона евро.
Funcøiunea µi instru­cøiunile de folosire
În funcøie de model Premium-PROTECT-Line este prevåzutå cu echipare diferitå. Vå rugåm så citiøi cu atenøie pasajele relevante pentru modelul dumneavoastrå.
Protecøia de supratensiune:
Dispozitivul de protecøie împotriva supratensiunii împiedicå deteriorarea aparatelor conectate la fiµa cu prize datoritå vârfurilor de curent de pe reøea care provin de exemplu din fulgere indirec­te sau din conectarea sarcinilor inductive cum ar fi motoare, sobe, låmpi, µi altele. Dupå conectare lampa de semnalizare verde se aprinde iar prote­cøia împotriva supraten siunilor este în funcøiu­ne. Dacå lampa verde nu se aprinde, prizele nu sunt sub tensiune iar siguranøa automatå de 16 A trebuie împinså la loc. În cazul în care lampa chiar µi atunci când siguranøa a fost puså la loc nu lumineazå, înseamnå cå nu existå protecøie de supratensiune iar priza trebuie trimiså înapoi la producåtor spre reparare deoarece dispozitivul de protecøie este deteriorat datoritå unei supra­tensiuni foarte mari.
Filtrul de înlåturare a deranjamentelor:
Filtrul de înlåturare a deranjamentelor protejeazå electronica sensibilå, de exemplu din computer, televizoare sau combinele muzicale de tensiunile perturbatoare de înaltå frecvenøå. În acest mod deranjamentele de imagine µi sonor sunt oprite eficient.
Racorduri pentru aparate de telecomunicaøie
analoage (RJ-11):
Pentru protecøia telefonului, modemului sau a faxului analog, cablul de alimentare al telefonului va fi introdus cu µtechere RJ-11 de la doza de racordare din perete a telefonului în bucµa de ra­cord »IN« de pe fiµa cu prize. În ambele bucµe »OUT« poate fi racordat un telefon, modem sau fax analog.
Racorduri pentru aparatele de
telecomunicaøie ISDN (RJ-45):
Pentru protecøia telefonului sau mode mului ISDN, cablul de alimentare al telefonului va fi introdus cu µtechere RJ-45 de la doza de racor­dare din perete a tele fonului în bucµa de racord »IN« de pe fiµa cu prize. Acum se va introduce numai cablul de legåturå a telefonului sau mode­mului ISDN în bucµa »OUT«.
Racorduri pentru aparate cu racordare la an-
tenå (coaxial):
Pentru protecøia aparatului de radio sau a televi­zorului de supratensiuni de la antenå, cablul de alimentare al antenei se va introduce de la priza pentru antenå în bucµa de racord »Radio sau TV IN« de pe fiµa cu prize. Acum cablul de racord al antenei de radio sau televizor se va introduce în bucµa respectivå »Radio sau TV OUT«.
Protecția de asigurare pentru aparatele conectate
Brennenstuhl garantează proprietățile de pro­tecție împotriva supratensiunii până la datele tehnice prezentate pe eticheta produsului. În ca­zul utilizării conforme a produselor, Brennenstuhl preia reparațiile, respectiv schimbul tuturor apa­ratelor racordate direct la produsul de protecție împotriva supratensiunii, care au fost deteriorate de o supratensiuni, fapt ce trebuie demonstrat, dacă se aplică următoarele : dauna a fost cau­zată de faptul că funcția de protecție descrisă nu a fost respectată conform indicațiilor tehnice. În acest sens protecția de asigurare pentru persoa­ne și daune materiale în cadrul obligației noastre de asigurare este de până la 5 milioane Euro.
Delovanje in navodila za uporabo
Premium-PROTECT-Line podaljški se razliku­jejo v konfiguraciji, odvisno od modela. Prosimo, da natančno preberete odseke, ki se nanašajo na vaš model.
• Prenapetostna zaščita:
Prenapetostna zaščita preprečuje poškodbe naprav, ki so priključene na podaljšek, pred preobremenitvijo električne napetosti v omrežju, ki se lahko pojavi na primer med grmenjem ali ob zagonu induktivnega bremena, kot so elek­trični motorji, peči, luči itd. Ko je podaljšek vklopljen, sveti zelena lučka, kar pomeni, da prenapetostna zaščita deluje. Če lučka ne sveti, so vtičnice brez napetosti in je potrebno ponastaviti 16A samodejni prekinjeva­lec toka. Če lučka,potem ko ste ponastavili prekinjevalec toka, še vedno ne zasveti, zaščita ne deluje in podaljšek se mora vrniti proizvajalcu v popravilo, saj je bila zaščitna naprava poško­dovana zaradi prevelikega napetostnega nihanja.
• Interferenčni filter:
Interferenčni filter ščiti občutljivo elektroniko, na primer računalnike, televizijske sprejemnike in stereo sisteme pred visoko frekvenčnimi motnjami napetosti. Na ta način so motnje slike in zvoka preprečene.
• Priključek za analogno telekomunikacijsko opremo (RJ-11):
Da bi zaščitili analogne telefone, modeme ali faks naprave, je potrebo telefonski kabel z RJ-11 vtičem odklopiti iz telefonske vtičnice na zidu in ga vklopiti v IN vtičnico na podaljšku. Analogni telefon, modem ali faks lahko povežete v dve OUT vtičnici.
• Priključek za ISDN telekomunikacijsko opremo (RJ-45):
Da bi zaščitili ISDN telefone ali modeme, je potrebo telefonski kabel z RJ-45 vtičem odklo­piti iz telefonske vtičnice na zidu in ga vklopiti v IN vtičnico na podaljšku. Sedaj priključite kabel za ISDN telefon ali modem v OUT vtičnico.
• Priključek za naprave z antensko vtičnico (koaksalni ali F-priključek):
Da bi zaščitili radijski ali televizijski sprejemnik pred prenapetostjo v anteni, priključite antenski kabel iz antenske vtičnice v priključno vtičnico IN 1 ali IN 2 na podaljšku. Sedaj priključite antenski kabel za radijski ali televizijski sprejemnik v OUT 1 ali OUT 2 vtičnico. Za povezavo satelitskega sprejemnika z F-priključkom, uporabite pozlačen vmesnik, ki je priložen pri nekaterih dobavnih specifikacijah (odvisno od modela).
Zavarovanje za priključene naprave
Brennenstuhl zagotavlja lastnosti zaščite prena­petosti v skladu s tehničnimi podatki, ki so nave­deni na tablici tipa za vsak posamezen izdelek. Brennenstuhl prevzema pri stvarni uporabi izdel­kov popravilo oziroma zamenjavo vseh naprav, ki so direktno priključene na izdelek za zaščito pred prenapetostjo, ki so dokazano bile poško­dovane, v kolikor je prišlo do naslednjega: škoda mora izhajati iz tega, da opisana zaščitna funk­cija ni bila zagotovljena v skladu s tehničnimi po­datki. Za ta primer obstaja zavarovanje za osebe in materialno škodo v okviru naše odgovornosti za izdelke do višine 5 milijonov evrov.
Működési és használati útmutató
Premium-PROTECT-Line kivitele mo dellen -
A
ént különböző.
k Kérjük, olvassa át alaposan az Ön modelljére vonatkozó részeket.
• Túlfeszültség-védelem:
túlfeszültség-védő berendezés mega kadá -
A
yozza, hogy az elosztóhoz csatlakozó készülé-
l keket károsítsák a hálózati feszültségcsúcsok, amelyek pl. közvetett villámcsapás miatt vagy induktív terhelések bekapcsolásakor keletkez­nek, amilyenek a motorok, kemencék, lámpák stb.
bekapcsolás után kigyullad a zöld jelzőlámpa,
A és a túlfeszültség-védelem ezzel működőképes. Ha a zöld lámpa nem világít, akkor az aljzatok­ban nincsen feszültség, és a 16 A-es automata biztosítékot vissza kell kapcsolni. Ha a biztosí­ték visszakapcsolása után a zöld lámpa még
indig nem világít, akkor a védőhatás már nem
m áll fenn, és az elosztót vissza kell küldeni javí­tásra a gyártónak, mivel a védőberendezést a rendkívül nagy túlfeszültség tönkretette.
• Zavarszűrő:
zavarszűrő az érzékeny elektronikát, – pl. a
A számítógépekben, a tv-kés zülé kekben és a sztereó berendezésekben – védi a nagyfrek­venciás zavarfes zült ségektől. A kép és a hang zavarait ezáltal hatásosan el lehet nyomni.
Analóg távközlési berendezések csatlako-
• ója (RJ-11):
z
Az analóg telefon, modem vagy fax védelme ér­dekében a fali csatla kozó dobozt és az elosztó „IN” (bemenet) feliratú csatlakozóhüvelyét RJ-11 csatlakozóval szerelt telefonkábellel kap-
solják össze. A két „OUT” (kimenet) feliratú
c
satlakozóhüvelyhez analóg telefont, modemet
c vagy faxot lehet csatlakoztatni.
• ISDN távközlési készülékek csatlakozói
(RJ-45):
Az ISDN telefon vagy modem védelme érdeké-
en a fali csatlakozódobozt és az elosztó „IN”
b (bemenet) feliratú csatla kozóhüvelyét RJ-45 csatlakozóval szerelt telefonkábellel kapcsolják össze. Ezután az ISDN telefont vagy modemet az „OUT” (kimenet) feliratú hüvelyhez lehet csatlakoztatni.
• Csatlakozók antennacsatlakozóval
rendel kező készülékekhez (koaxiális vagy F-dugó):
A rádió- és tv-készülékek antennáról érkező túlfeszültség elleni védelme érde kében az an­tenna csatla kozódobozától érkező an ten na ­vezetéket az elosztó ”IN 1” vagy „IN 2” feliratú csatlakozóhüvelyébe kell dugni. Ezután a rádió­vagy tv-készülék antennavezetékét az „OUT 1” vagy „OUT 2” hüvelyhez lehet csatla koztatni. Kérjük, hogy az F-dugóval ellátott műholdvevő csatlakoztatásához az egyes készülékekkel (modelltől függően) együtt szállított aranyozott adaptert használják.
Biztosítási védelem a csatlakoztatott készü­lékek számára
A Brennenstuhl cég garantálja a túlfeszültség­védelmi tulajdonságokat a mindenkori termék adattábláján feltüntetett műszaki adatok értékéig. A termék rendeltetésszerű használata esetére Brennenstuhl átvállalja a túlfeszültség­védelmi készülékhez közvetlenül csatlakoztatott termékek javításának, ill. cseréjének a költsé­geit, ha azok bizonyíthatóan a túlfeszültség miatt mentek tönkre, amennyiben az alábbi ese­mény következett be: A kárt arra kell tudni viss­zavezetni, hogy a leírás szerinti védelmi funkció nem a műszaki adatok szerint működött. Erre a termékfelelősség-biztosításunk a személyeket és tárgyakat ért károk megtérítésére 5 millió Euróig nyújt biztosítási fedezetet.
Funkce a návod k použití
odle modelu má Premium-PROTECT-Line
P různé vybavení. Přečtěte si prosím dobře části relevantní pro Váš model.
Přepěťová ochrana:
řepěťová ochrana zabraňuje poškození příst-
P rojů připojených na zásuvkové liště, které mů- že vzniknout proudovými špičkami v síti, např. účinky nepřímého zásahu blesku nebo spíná­ním indukčních zátěží, jako jsou motory, pece, zářivky atd.
o zapnutí se rozsvítí zelená signálka a pře-
P pěťová ochrana je tak funkční. Pokud by se zelená kontrolka nerozsvítila, jsou zásuvky bez napětí a pojistkový automat 16 A se musí znovu zapnout. Pokud nesvítí ani se zapnutý- mi pojistkami, ochrana už neexistuje a musíte
ásuv kovou lištu poslat výrobci na opravu,
z protože ochranné zařízení bylo zničeno velmi vysokým přepětím.
• Odrušovací filtr
Odrušovací filtr chrání choulostivou elektroni-
u např. v počítači, v televizorech a hifi sou-
k pravách před vysokofrekvenčním rušením. Proto je účinně potlačeno rušení obrazu a zvuku.
• Přípojky pro analogová telekomunikační ařízení (RJ-11):
z
K ochraně analogového telefonu, modemu či faxu se zasune telefonní kabel s konektory RJ-11 z nástěnné telefonní zásuvky do zdířky „IN“ na zásuvkové liště. Do obou „OUT“ zdířek lze pak připojit analogový telefon, modem či
ax.
f
• Přípojky pro telekomunikační zařízení
ISDN (RJ-45):
K ochraně ISDN telefonu nebo modemu se zasune telefonní kabel s konektory RJ-45 z
ástěnné telefonní zásuvky do zdířky „IN“ na
n
ásuvkové liště. Do obou „OUT“ zdířek se
z připojí ISDN telefon nebo modem.
• Přípojky pro přístroje s anténní přípojkou
(koaxiální nebo konektor F):
K ochraně rozhlasového nebo televizního přijímače před přepětím z antény se zasune přívod antény z anténní zásuvky do anténní zdířky „IN 1 nebo IN 2“. Nyní zasuňte anténní přípojku rádiového nebo televizního přijímače do příslušné zdířky „OUT 1 nebo OUT 2“. Pro připojení satelitního přijímače pomocí konekto­ru F použijte prosím pozlacený adaptér, částečně obsažený v rozsahu dodávky (podle modelu).
Pojištění pro připojené přístroje
Firma Brennenstuhl ručí za vlastnosti ochrany proti přepětí až do hodnoty technických dat, které jsou uvedeny na výrobním štítku přísluš­ného produktu. Firma Brennenstuhl přebírá při používání produktů podle předpisů záruku na opravy, případně výměnu všech přístrojů, kte­ré jsou přímo připojeny k produktu na ochranu před přepětím, které byli prokazatelně poško­zeny přepětím, pokud se stane následující: Příčinou poškození musí být to, že nebyla dodržena popsaná ochranná funkce přístroje podle uvedených technických dat. K tomu existuje pojistná ochrana pro osoby a na věcné škody v rámci našeho povinného ručení za produkt až do 5 milionů euro.
Funkcia a návod na použitie
závislosti od modelu má Premium-
V PROTECT-Line rozdielne vybavenie. Prosím, dobre si prečítajte odseky relevantné pre Váš model.
Ochrana proti prepätiu:
chranné zariadenie proti prepätiu zabraňuje
O poškodeniu prístrojov pripojených na zásuv­kovú lištu prostredníctvom napäťových špičiek v sieti, ktoré môžu vzniknúť napr. v dôsledku nepriamych bleskov alebo zapojením induktív­neho zaťaženia, ako sú motory, pece, lampy
tď.
a Po zapnutí zasvieti zelená kontrolná žiarovka a ochrana proti prepätiu je tak funkčná. Ak by zelená žiarovka nesvietila, sú zásuvky bez napätia a 16 A poistkový automat musí byť vrátený naspäť. Ak ani s vrátenou poistkou
iarovka ešte vždy nesvieti, ochranný účinok
ž už netrvá a zásuvková lišta musí byť zaslaná výrobcovi na opravu, pretože ochranné zariadenie bolo poškodené príliš vysokým prepätím.
Odrušovací filter:
Odrušovací filter chráni citlivú elektroniku, napr. v počítačoch, v televízoroch a stereo­zariadeniach, pred vysokofrekvenčnými rušivým napätím. Tým sa účinne potlačia obra­zové a zvukové rušenia.
• Prípoje pre analógové telekomunikačné prístroje (RJ-11):
Na ochranu analógového telefónu, modemu alebo faxu sa telefónny prívod s RJ-11 konek­tormi z nástennej prípojnej zásuvky telefónu
asunie do zdierky »IN« na zásuvkovej lište.
z
o obidvoch zdierok »OUT« je možné pripojiť
D analógový telefón, modem alebo fax.
• Prípoje pre ISDN telekomunikačné príst­roje (RJ-45):
a ochranu ISDN telefónu alebo modemu sa
N
elefónny prívod s RJ-45 konektormi z násten-
t nej prípojnej zásuvky telefónu zasunie do zdi­erky »IN« na zásuvkovej lište. Potom prípojné vedenie ISDN telefónu alebo modemu zasunúť do zdierky »OUT«.
• Prípoje pre prístroje s anténovou prípoj­kou (koaxiálny alebo F- konektor):
Na ochranu rádiových alebo televíznych aparátov pred prepätím z antémy sa anténový prípoj z anténovej zásuvky zasunie do zdierky »IN 1« alebo »IN 2« na zásuvkovej lište. Potom sa anténové prípojné vedenie rádiového alebo televízneho aparátu zasunie do príslušnej zdi­erky »OUT 1« alebo »OUT 2«. Pre pripojenie satelitného prijímača s F- konektorom použite prosím pozlátené adaptéry obsiahnuté sčasti v objeme dodávky (v závislosti od modelu).
Poistná ochrana pre zapojené prístroje
Firma Brennenstuhl ručí za vlastnosti ochrany proti prepätiu až do hodnoty technických údajov, ktoré sú uvedené na výrobnom štítku príslušného výrobku. Firma Brennenstuhl pre­berá prí používaní výrobkov podľa predpisov záruku na opravy, prípadne výmenu všetkých prístrojov, ktoré sú priamo pripojené k výrobku na ochranu pred prepätím, ktoré boli preuká­zateľne poškodené prepätím, pokiaľ dôjde k nasledujúcemu: Príčinou poškodenia musí byť to, že nebola dodržaná popísaná ochranná funkcia prístroja podľa uvedených technických údajov. K tomu existuje poistná ochrana pre osoby a na vecné škody v rámci nášho povin­ného ručenia za výrobok až do sumy 5 milió­nov euro.
Vejledning om funktion og betjening
Premium-PROTECT-Line omfatter flere
udførelser, alt efter model. Læs de afsnit grundigt igennem, som berører din model.
• Overspændingsbeskyttelse:
Overspændingsværnet forhindrer, at appara­ter, der er tilsluttet stikdåsekonnektoren, be­skadiges som følge af spændingsspidser i nettet, som kan opstå f.eks. ved indirekte lyn eller ved kobling af induktiv last, såsom motorer, ovne, lamper osv. Efter tilslutning lyser den grønne signallam­pe som tegn på, at overspændingsbeskyttel­sen er i funktion. Hvis den grønne lampe ik­ke lyser, er stikdåserne uden spænding, og den automatiske sikringsanordning på 16 A skal sættes tilbage. Hvis den stadig ikke ly­ser, efter at sikringen er blevet sat tilbage, virker beskyttelsen ikke længere, og stik dåsen skal indleveres til reparation hos producenten, da beskyttelsesanordningen er blevet ødelagt grundet meget kraftig over spænding.
• Støjdæmpningsfilter:
Støjdæmpningsfiltret beskytter føl som elek­tronik, f.eks. i computere, TV-apparater og stereoanlæg, mod højfrekvente støjspæn­dinger. Herved undertrykkes effektivt forstyrrelser i lyd og billede.
• Tilslutninger til analoge telekommuni­kationsapparater (RJ-11):
For at beskytte den analoge telefon, det analoge modem eller FAX sættes telefonens tilledning fra telefon-vægtilslutningsdåsen i forbindelsesstikket »IN« på stikdåsekonnek­toren ved hjælp af RJ-11-stik. Der kan til­sluttes en analog telefon, et analogt modem eller FAX i begge »OUT«-stik.
• Tilslutninger til ISDN-telekommunika­tionsapparater (RJ-45):
For at beskytte ISDN-telefonen eller mode­met sættes telefonens tilledning fra telefon­vægtilslutningsdåsen i forbindelsesstikket »IN« på stikdåsekonnektoren ved hjælp af RJ-45-stik. Sæt nu tilslutningsledningen fra ISDN- telefonen eller modemet i stikket »OUT«.
• Tilslutninger til apparater med antenne­stik (koaksial- eller F-stik):
For at beskytte radio- eller TV-apparatet mod overspændinger fra antennen stikkes antennetilledningen fra antennestikkontak­ten ind i hunstikket »IN 1 eller IN 2« på kon­nektorpanelet. Stik nu antennestikledningen fra radio- eller TV-apparatet ind i pågælden­de hunstik »OUT 1 eller OUT 2«. For til slut ­ning af en satellitmodtager med F-stik benyttes den forgyldte adapter, som følger med (kun nogle modeller).
Forsikringsdækning for tilsluttede apparater
Brennenstuhl garanterer overspændingsbe­skyttelsesegenskaberne op til de tekniske data, der er angivet på det pågældende pro­dukts typeskilt. Hvis produkterne anvendes sagligt korrekt, overtager Brennenstuhl reparationen eller udskiftningen af alle ap­parater, der er tilsluttet direkte til overspæn­dingsbeskyttelsesproduktet, og som påvise­ligt er blevet beskadiget på grund af over­spænding, såfremt følgende er gældende: Skaden skal være et resultat af, at den be­skrevne beskyttelsesfunktion ifølge de tek­niske oplysninger ikke er blevet overholdt. Til dette formål findes der en forsikrings­dækning for person- og tingskader i forbin­delse med vores produktansvarsforsikring på op til 5 millioner euro.
Funksjon og bruksanvisning
Vår Premium-PROTECT-Line har forskjellig utstyr, avhengig av hvilken modell du har anskaffet deg. Vennligst les nøye igjennom avsnittet som gjelder for din modell.
• Overspenningsvern:
Vernemekanismen mot overspenning sørger for at man unngår at apparater som er koplet til stikkontaktlisten blir skadet pga. spenningstopper i nettet, noe som f.eks. kan skje pga. indirekte lyn eller ved at det koples induktive laster, som f.eks. motorer, ovner, lamper osv. Etter at apparatet er slått på, lyser den grønne signallampen opp, og overspenn­ingsvernet er dermed funksjonsklart. Dersom den grønne lampen ikke lyser, er stikkontaktene uten spenning og den 16 A sikringsautomaten må nullstilles. Dersom den heller ikke lyser etter at sikringen er blitt nullstilt, er den beskyttende virkningen borte, og stikkontakten må da sendes til produsenten for å repareres, da ver ­nemekanismen er blitt ødelagt pga. en svært høy overspenning.
• Støyfilter:
Støyfilteret beskytter ømfintlig elektronikk, f.eks. i datamaskiner, fjernsynsapparater og stereoanlegg mot høyfrekvente støyspenn­inger. På denne måten undertrykkes bilde­og lydforstyrrelser effektivt.
• Forbindelser til analoge telekom­munikasjonsapparater (RJ-11):
Til beskyttelse av den analoge telefonen, modemet eller telefaksapparatet blir telefonledningen satt inn med RJ-11 stik­kontakter fra telefonens veggstikkontakt og inn i stikkontakten »IN« på stikkontaktlisten. I de to »OUT« stikkontaktene kan man kople til en analog telefon, modem eller telefaks­apparat.
• Forbindelser til ISDN telekommunika­sjonsapparater (RJ-45):
Til beskyttelse av ISDN telefonen eller modemet blir telefonledningen satt inn med RJ-45 stikkontakter fra telefonens veggstik­kontakt og inn i stikkontakten »IN« på stik­kontaktlisten. Stikk nå forbindelsesled­ningen til ISDN telefonen eller modemet inn i stikkontakten »OUT«.
• Forbindelser for apparater med an­tennetilkopling (koaksial eller F-plugg):
For å beskytte radio- eller fjernsyns­apparatet mot overspenninger fra antennen, blir tilførselsledningen stukket fra an­tennens stikkontakt og inn i stikkontakten »IN 1 eller IN 2« på stikkontaktlisten. Deretter stikkes forbindelsesledningen til Radio- eller fjernsynsantennen inn i den respekti
ve stikkontakten »OUT 1 eller OUT
2«.
For å kople til en satellittmottaker med F-plugg, vennligst bruk den gullbelagte adapteren som delvis er med i leverings­omfanget (avhengig av valgt modell).
Forsikringsdekning for tilkoblet utstyr
Brennenstuhl garanterer overspennings­vernets egenskaper i forhold til de tekniske spesifikasjonene som er vist på produktets merkeskilt. Ved riktig bruk av produktet tar Brennenstuhl seg av reparasjon eller ut­skifting av alt utstyr som var direkte tilkoblet overspenningsvernproduktet og som beviselig er blitt skadet av overspenn­ing såfremt følgende er tilfelle: Skaden må skyldes at den beskrevne vernefunksjonen ikke var i henhold til de tekniske spesifikasjonene. Vårt produkt-er­statningsansvar ved person- og materiell skade, er på inntil 5 millioner euro.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
lectra-t
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim www.brennenstuhl.com
0454564/512
Loading...