Brennenstuhl PMA DE V2, PMA USB DE V2 Operating Instructions [ml]

Page 1
PMA DE V2 / PMA USB DE V2
POWER MANAGER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
POWER MANAGER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ENERGIA-ELOSZTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Page 2
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 105 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 111 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 117
Page 3
Cuprins
Introducere
Utilizarea conform prevederilor .....................................................................................................Pagina 107
Volumul livrării..................................................................................................................................Pagina 107
Descrierea componentelor .............................................................................................................Pagina 107
Date tehnice .....................................................................................................................................Pagina 107
Instrucţiuni de siguranţă ................................................................................................Pagina 108
Operare
Conectaţi aparatele electrice .........................................................................................................Pagina 109
Activaţi / dezactivaţi Power Manager ...........................................................................................Pagina 109
Activaţi / dezactivaţi aparatele electrice .......................................................................................Pagina 109
Utilizaţi hub-ul USB (numai modelul PMA USB DE V2) ...............................................................Pagina 109
Racordul componentei de reţea a ştecherului pentru hub-ul USB
(numai modelul PMA USB DE V2) .................................................................................................Pagina 109
Protecţie împotriva supratensiunii ...................................................................................................Pagina 109
Instrucţiune de utilizare ...................................................................................................................Pag i na 110
Curăţare şi întreţinere ......................................................................................................Pa g ina 110
Salubrizare .................................................................................................................................Pagi n a 11 0
Garanţie şi service
Declaraţie de garanţie ....................................................................................................................P a gina 110
Adresa de service ............................................................................................................................P a gina 110
Declaraţie de conformitate .............................................................................................................P a g ina 110
Producător ........................................................................................................................................P a g ina 110
Page 4
A
B
C
23
I II
7 76 5 4
1
106 RO
Page 5
Introducere
Power Manager
Q
Introducere
Înainte de a pune aparatul pentru prima
oară în funcţiune, familiarizaţi-vă cu
funcţiile acestuia. În acest sens citiţi cu atenţie următorul manual de utilizare şi instrucţiuni­le de siguranţă. Utilizaţi aparatul numai în maniera descrisă în manual şi numai în scopurile indicate. Păstraţi acest manual. În cazul în care predaţi pro­dusul unui terţ, înmânaţi-i acestuia toate documen­tele aferente.
q
Utilizarea conform prevederilor
Aparatul este destinat activării şi dezactivării a până la 6 aparate electrice. În plus, aparatul dispune de o protecţie împotriva supratensiunii. Modelul PMA USB DE V2 este dotat suplimentar cu un hub USB şi o bucşă de conectare pentru componente de re­ţea de ştecăr de 5 V. Orice alte tipuri de utilizări sau modificări ale aparatului sunt considerate a fi împotriva prevederilor şi pot duce la accidente. Pro­ducătorul nu îşi asumă răspunderea pentru daune­le cauzate în urma unei utilizări neconforme cu pre­vederile. Aparatul nu este destinat utilizării industriale.
q
Volumul livrării
1 Power Manager 1 Cablu USB (pentru modelul PMA USB DE V2) 1 Manual de instrucţiuni
q
Descrierea componentelor
Modelul PMA USB DE V2 (imaginea. A + B I)
Comutator PORNIRE / OPRIRE pentru Master
1
Diodă de iluminare
2
Comutator PORNIRE / OPRIRE pentru aparatele
3
individuale
Bucşă de racord cu USB
4
Bucşă de racord pentru componentele de reţea
5
ale ştecherului
Bucşă de racord cablu USB
6
Priză
7
Modelul PMA DE V2 (imaginea. A + B II)
Comutator PORNIRE / OPRIRE pentru Master
1
Diodă de iluminare
2
Comutator PORNIRE / OPRIRE pentru aparatele
3
individuale
Priză
7
q
Date tehnice
Tipul: PMA DE
3516 V2 / PMA USB DE
3516 V2 Tensiune de racord: 230 V~ / 50 Hz Capacitate totală: Max. 16 A /
3.500 W SPD conform EN 61643-11: Tipul 3 Cea mai mare tensiune permanentă UC: 250 V~ / 50 Hz Impact combinat U0C (L-N): 10 kV Impact combinat U0C (L / N-PE): 10 kV Nivel de protecţie Up (L-N): 1,8 kV Nivel de protecţie Up (L- / N-PE): 1,8 kV Racord componente de reţea de ştecher: 1,4 / 3,5 / 9 mm
5 V / 2,5 A DC
Cablu de reţea lung: 2 m Dimensiuni: ca. 38 x 6 x
29,5 cm (B x H x T)
Greutate: 1,6 kg
Condiţii de ambianţă:
Temperatura: + 5 °C - +40 °C Umiditatea relativă a aerului: max. 90 %
Page 6
Instrucţiuni de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi toate instrucţiunile şi in­dicaţiile de siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă poate cauza electroşoc, arsuri şi / sau vătămări grave.
PĂSTRAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ŞI INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ÎN CAZ CĂ VEŢI AVEA NEVOIE DE ELE PE VIITOR!
Evitarea pericolelor asupra vieţii reprezentate de electrocutare!
O
Înainte de fiecare utilizare verificaţi aparatul,
accesoriile precum şi aparatele electrice care urmează a fi conectate pentru a observa orice defecţiune. Aparatele electrice deteriorate pre­cum şi cablurile de reţea fisurate sau cablurile fără izolaţie cresc riscul de electrocutare.
O
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablurile
de reţea sau ştecherul de reţea ale aparatelor electrice conectate sunt defecte.
ATENŢIE! Cablurile de reţea defecte pot
pune în pericol viaţa datorită electrocutării.
O
Ştecherul de reţea al aparatului trebuie să se po-
trivească cu priza. Ştecherul de reţea nu trebuie modificat sub nicio formă. Nu folosiţi ştecherele de adaptor împreună cu aparatele electrice pământate. Ştecherele de reţea nemodificate şi prizele potrivite reduc riscul de electrocutare.
O
Derulaţi complet cablul de reţea. Cablurile de
reţea fisurate cresc riscul de electrocutare.
O
Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele pământate
precum ţevi, sisteme de încălzire, sobe şi frigi­dere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul Dvs. este pământat.
O
Evitaţi expunerea aparatului la ploi sau umidi
Pătrunderea apei în aparat creşte riscul de electrocutare.
O
Operaţi aparatul numai dacă purtaţi haine
uscate şi încălţăminte cu talpă din cauciuc respectiv dacă staţi pe o saltea izolantă.
tate.
O
Nu deschideţi sub nicio formă carcasa apara-
tului. Aparatul trebuie aparat exclusiv de către un specialist, dacă nu funcţionează corect sau dacă este deteriorat.
O
Nu operaţi aparatul în aer liber.
O
Deconectaţi de pa priză trăgând întotdeauna
direct de ştecherul de reţea şi nu trageţi nicio­dată de cablul
O
Dacă nu-l mai folosiţi, scoateţi aparatul din priză.
Evitaţi vătămările corporale şi
.
7
deteriorarea produsului!
O
PERICOL DE MOARTE ŞI ACCI-
DENTE PENTRU COPII! Nu lă-
saţi niciodată copiii să manipuleze
materialul de ambalaj şi produsul fără a fi su-
pravegheaţi. Există pericol de asfixiere cu am­balajul şi pericol de moarte prin electrocutare. Adesea copiii subestimează pericolele. Nu lă­saţi produsul niciodată la îndemâna copiilor.
O
ATENŢIE! PERICOL DE EXPLO-
ZIE! Nu operaţi aparatul într-un
mediu expus exploziilor, în care se
află substanţe sau gaze inflamabile.
O
Nu depăşiţi niciodată tensiunea de alimentare
maximă indicată.
O
Evitaţi expunerea aparatului la şocuri puternice.
O
Nu expuneţi aparatul temperaturilor extreme,
razelor directe ale soarelui, umidităţii aerului sau umidităţii ambientale.
O
Nu expuneţi aparatul unor oscilaţii extreme de
temperatură. Puneţi-l în funcţiune abia după ce s-a adaptat la temperatura ambientală.
O
Nu operaţi aparatul în apropierea câmpurilor
magnetice puternice, cum ar fi motoare, trans­formatoare etc.
O
Nu conectaţi mai multe aparate unul după altul.
108 RO
Page 7
Operare
Q
Operare
q
Conectaţi aparatele electrice
ATENŢIE! Înainte de conectarea aparatelor,
comutatorul de Master ACTIVAT / DEZACTIVAT trebuie să fie în poziţia 0.
i
Conectaţi ştecherul de reţea al Power Manager
la o priză instalată corect.
i
Conectaţi ştecherul de reţea al aparatului elec-
tric într-una din cele 6 prize
q
Activaţi / dezactivaţi Power
.
7
Manager
i
Puneţi comutatorul Master ACTIVAT- / DEZAC-
TIVAT
în poziţia I, pentru a porni Power
1
Manager.
i
Puneţi comutatorul Master ACTIVAT- / DEZAC-
TIVAT
în poziţia 0, pentru a opri Power
1
Manager. Indicaţie: Dacă Power Manager se opreşte, se opresc automat toate aparatele electrice ra­cordate.
q
Activaţi / dezactivaţi aparatele electrice
i
Asiguraţi-vă că Power Manager este pornit (Vezi
„Activaţi / dezactivaţi Power Manager“).
i
Aduceţi comutatorul ACTIVAT / DEZACTIVAT
în poziţia I, pentru a porni aparatul electric dorit. Dacă aparatul electric este pornit, luminează comutatorul ACTIVAT / DEZACTIVAT Indicaţie: Priza şi comutatorul DEZACTIVARE sunt aranjate în aceeaşi ordine.
i
Aduceţi comutatorul ACTIVAT / DEZACTIVAT
în poziţia 0, pentru a opri aparatul electric dorit.
.
3
ACTIVARE /
3
q
Utilizaţi hub-ul USB (numai modelul PMA USB DE V2)
i
Mai întâi conectaţi ştecherul USB de tipul B
(racord pătrat) al cablului USB (conţinut în pa-
1
chetul de livrare) în bucşa de racord
i
Introduceţi celălalt racord al cablului USB într-o
bucşă USB a computerului Dvs.
i
Acum conectaţi ştecherul USB de tip A (racor-
dul plat) al aparatului dorit la una din cele 4 bucşe de racord USB
. Acum puteţi utiliza
4
Power Manager prin intermediul calculatorului Dvs. ca hub USB.
q
Racordul componentei de reţea a ştecherului pentru hub-ul USB (numai modelul PMA USB DE V2)
Aveţi posibilitatea de a alimenta extern hub-ul USB printr-o componentă de reţea a ştecherului (nu este cuprinsă în livrare). Acest lucru este necesar la une­le aparate electrice cu racord USB.
i
Introduceţi racordul componentei de reţea a
ştecherului (5 V / 2,5 A DC conţinut în livrare) în bucşa de racord
i
Conectaţi ştecherul de reţea al componentei
de reţea la o priză instalată corect.
i
Scoateţi racordul din bucşa de racord
dacă nu este conectat ştecherul de reţea al componentei de reţea a ştecherului.
3
q
Protecţie împotriva supratensiunii
Power Manager dispune de o protecţie integrată împotriva supratensiunii (19.500 A), care protejea­ză aparatele conectate împotriva tensiunilor de
3
vârf (ex. fulger indirect).
.
6
) (nu este
.
5
,
5
- Dacă luminează dioda supratensiunii este activă.
, protecţia împotriva
2
Page 8
Operare / Curăţare şi întreţinere / Salubrizare / Garanţie şi service
- Dacă nu luminează dioda 2 în timp ce Power Manager este pornit, atunci protecţia împotriva supratensiunii este defectă. Se întrerupe ali­mentarea cu curent a prizelor
q
Instrucţiune de utilizare
.
7
- Puteţi utiliza carcasa Power Manager şi ca su­port pentru diverse aparate (ex. Notebook, monitoare TFT etc.) (vezi imaginea C).
Q
Curăţare şi întreţinere
PERICOL DE MOARTE
PRIN ELECTROCUTARE! Evitaţi expunerea apa-
ratului la ploi sau umiditate. Pătrunderea apei în aparat creşte riscul de electrocutare.
PERICOL DE MOARTE
PRIN ELECTROCUTARE! Înainte de orice inter- venţii la produs sau la aparatul electric conectat, scoateţi aparatul din priză.
i
Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată, fără scame.
Q
Salubrizare
Ambalajul şi materialul de ambalaj este format din materiale ecologice. Acestea pot fi reciclate în reci­pientele de reciclare locale.
Q
Garanţie şi service
q
Declaraţie de garanţie
2 ani garanţie de la data cumpărării acestui apa­rat, valabilă numai pentru primul cumpărător, nu se poate transfera. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă. Garanţia este valabilă numai pentru defecte de material sau fabricaţie, dar nu şi pentru piesele uzate sau pentru deteriorările cauzate de o utiliza­re neconformă. Garanţia îşi pierde valabilitatea în cazul intervenţiei neautorizate. Drepturile Dvs. le­gale nu sunt limitate de această garanţie.
q
Adresa de service
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D–72074 Tübingen www.brennenstuhl.com
q
Declaraţie de conformitate
Semnul CE a fost aplicat în conformitate cu urmă­toarele directive europene: Directiva pentru tensiunea joasă 2006 / 95 / EG Directiva 2004 / 108 / EG EMV 2011/65/EU RoHS II. Declaraţia de conformitate este salvată la producător.
Nu aruncaţi aparatele electrice
în gunoiul menajer.
Conform directivei europene 2012 / 19 / EG cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi implementarea dreptului naţional, aparatele electri­ce trebuie colectate separat şi date unei companii de reciclare.
Măsurile de salubrizare valabile momentan pentru aparatele electrice scoase din uz le puteţi găsi la administraţia oraşului Dvs.
110 RO
q
Producător
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D–72074 Tübingen
Page 9
Kazalo
Uvod
Uporaba v skladu z namenom ......................................................................................................... S tran 113
Obseg dobave ..................................................................................................................................St r a n 113
Opis delov .......................................................................................................................................... S tran 113
Tehnični podatki .................................................................................................................................S tran 113
Varnostni napotki ..................................................................................................................S t r an 113
Uporaba
Priključitev električnih naprav ........................................................................................................... St r a n 114
Vklop / izklop naprave Power Manager ......................................................................................... Stra n 115
Vklop / izk lop električ nih naprav ......................................................................................................S t r an 115
Uporaba USB-Hub (samo model PMA USB DE V2) ......................................................................S t ran 115
Priključitev kabla za USB-Hub (za model PMA USB DE V2) ........................................................St r a n 115
Zaščita pred prenapetostjo...............................................................................................................S tran 115
Napotek za uporabo ........................................................................................................................ S t r an 115
Čiščenje in nega ........................................................................................................................S tran 115
Odlaganje med odpadke ................................................................................................ Str a n 116
Garancija in servis
Garancijska izjava ............................................................................................................................St r a n 116
Naslov za servis ................................................................................................................................ Str a n 116
Izjava o ustreznosti ............................................................................................................................ S t ran 116
Proizvajalec ........................................................................................................................................ S t ran 116
111 SI
Page 10
A
B
C
23
I II
7 76 5 4
1
112 SI
Page 11
Uvod / Varnostni napotki
Power Manager
Q
Uvod
Pred prvim zagonom se seznanite z iz-
delkom. V ta namen preberite naslednja n
avodila za uporabo in varnostne nap Napravo uporabljajte samo tako, kot je opisano in za področja uporabe, ki so navedena. Shranite ta navodila. Pri predaji naprave tretjim osebam pre­dajte zraven tudi vso dokumentacijo.
q
Uporaba v skladu z namenom
Naprava je namenjena za vklop in izklop do 6 ele­ktričnih naprav. Dodatno ima naprava tudi zaščito pred prenapetostjo. Model PMA USB DE V2 je do­datno opremljen z USB-Hub in priključno dozo za 5 V omrežnih vtičev. Drugačna uporaba ali spre­membe na napravi veljajo kot uporaba, ki ni v skla­du z namenom in lahko povzročijo veliko nevarnost za nesreče. Za škodo, ki nastane zaradi uporabe, ki ni skladna z namenom, proizvajalec ne prevze­ma jamstva. Naprava ni ustrezna za uporabo v obrti.
otke.
Priključna doza USB kabel
6
Vtičnica
7
Model PMA DE V2 (sl. A + B II)
Stikalo Master za VKLOP / IZKLOP
1
Svetilna dioda
2
Stikalo za VKLOP / IZKLOP posameznih naprav
3
Vtičnica
7
q
Tehnični podatki
Tip:
PMA DE 3516 V2 / PMA USB DE
3516 V2 Priključna napetost: 230 V~ / 50 Hz Skupna zmogljivost: max. 16 A /
3.500 W SPD po EN 61643-11: Tip 3 Najvišja trajna napetost UC: 250 V~ / 50 Hz Kombiniran udar U0C (L-N): 10 kV Kombiniran udar U0C (L / N-PE): 10 kV Zaščitni nivo Up (L-N): 1,8 kV Zaščitni nivo Up (L- / N-PE): 1,8 kV Priključek omrežni vtič: 1,4 / 3,5 / 9 mm
5 V / 2,5 A DC
q
Obseg dobave
1 Power Manager 1 USB kabel (za model PMA USB DE V2) 1 Navodila za uporabo
q
Opis delov
Model PMA USB DE V2 (sl. A + B I)
Stikalo Master za VKLOP / IZKLOP
1
Svetilna dioda
2
Stikalo za VKLOP / IZKLOP posameznih naprav
3
USB priključna doza
4
Priključna doza za omrežni vtič
5
Dolžina omrežne napeljave: 2 m Mere: ca. 38 x 6 x
29,5 cm (Š x V x G)
Teža: 1,6 kg
Pogoji okolja:
Temperatura: + 5 °C - +40 °C Relativna zračna vlažnost: max. 90 %
Varnostni napotki
Preberite vse varnostne napot in navodila. Neizpolnjene dolžnosti pri upoštevanju varnostnih napotkov in navodila lahko povzročijo električni udar, požar in / ali težke poškodbe.
113 SI
ke
Page 12
Varnostni napotki / Uporaba
SHRANITE VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA ZA UPORABO V PRIHODNOSTI!
Preprečite nevarnost za življe-
nje zaradi električnega udara!
O
Pred vsako uporabo preverite napravo, opremo
in električne naprave, ki jih nameravate priklju­čiti, da so v brezhibnem stanju. Poškodovane naprave kakor zapognjeni kabli ali izpostavlje­ne žice zvišujejo nevarnost za električni udar.
O
Naprave ne uporabljajte, če so kabli ali vtiči
priključenih električnih naprav poškodovani.
POZOR! Poškodovani kabli predstavljajo ne-
varnost za življenje zaradi električnega udara.
O
Vtič naprave mora biti primeren za vtičnico. Vti-
ča ni dovoljeno spreminjati na nikakršen način. Ne uporabljajte nikakršnih adapterskih vtičev skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi napra­vami. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice znižujejo riziko električnega udara.
O
Kabel popolnoma odvijte. Zviti kabli zvišujejo
riziko električnega udara.
O
Preprečite stik telesa z ozemljenimi površinami,
so cevi, ogrevalna telesa, pečice in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno obstaja zvišan riziko za električni udar.
O
Napravo hranite izven dežja in mokrote. Vdor
vode zviša riziko električnega udara.
O
Z napravo rokujte samo v suhih oblačilih in
predvsem v čevljih z gumijastim podplatom ali na izolirni podlagi.
O
Nikakor ne odpirajte ohišja naprave. Če naprava
ne deluje brezhibno ali pa je poškodovana, jo naj popravi izključno strokovna oseba.
O
Naprave ne uporabljajte na prostem.
O
Priključene naprave izvlecite iz vtičnic tako, da
primete direktno vtič in nikoli kabla
O
Če naprave ne uporabljate več jo izključite iz
.
7
vtičnice.
Preprečite poškodbe in škodo na izdelku!
O
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST
IN NEVARNOST ZA NESREČE ZA OTROKE! Otrok nikoli ne
puščajte brez nadzora samih z embalažnim
materialom ali izdelkom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom in nevar­nost za življenje zaradi električnega udara. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Ne dovolite da otroci pridejo v bližino naprave.
O
POZOR! NEVARNOST EK-
SPLOZIJE! Naprave ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja nevarnost
eksplozije ali pa kjer se nahajajo gorljive teko-
čine ali plini.
O
Nikoli ne prekoračite navedene maksimalne
vhodne napetosti.
O
Preprečite močne tresljaje.
O
Naprave na izpostavljajte izrednim temperatura
izrednim sončnim žarkom, zračni vlažnosti ali mokroti.
O
kot
Naprave ne izpostavljajte izrednim temperatur-
nim nihanjem. Pričnite jo uporabljati šele takrat, kadar se je prilagodila temperaturi okolice.
O
Naprave ne uporabljajte v bližini magnetnih
kot so npr. motorji, transformatorji, ali podobno.
O
Ne priklopiti več naprav zaporedoma.
Q
Uporaba
q
Priključitev električnih naprav
POZOR! Pred priključkom električnih naprav
bodite pozorni, da je stikalo Master za VKLOP / IZKLOP
i
Vtič naprave Power Manager vstavite v vtični-
postavljeno na pozicijo 0.
1
co, ki je instalirana v skladu s predpisi.
i
Vtič električne naprave, ki jo želite priključiti,
vstavite v eno od 6 vtičnic
m,
polj
.
7
114 SI
Page 13
Uporaba / Čiščenje in nega
q
Vklop / izklop naprave Power Manager
i
Stikalo Master za VKLOP / IZKLOP
te na pozicijo I, da vklopite napravo Power Manager.
i
Stikalo Master za VKLOP / IZKLOP
na pozicijo 0, da napravo Power Manager iz­klopite. Napotek: Če je naprava Power Manager izklopljena, so avtomatsko izklopljene tudi vse priključene električne naprave.
q
Vklop / izklop električnih nap
i
Prepričajte se, da je naprava Power Manager
izklopljena (glej „Vklop / izklop naprave Power Manager“).
i
Ustrezno stikalo za VKLOP / IZKLOP
vite na pozicijo I, da želeno priključeno elek napravo vklopite. Pri vključeni električni napra­vi sveti ustrezno stikalo za VKLOP / IZKLOP Napotek: Vtičnica in pripadajoče stikalo za VKLOP / IZKLOP
sta postavljena v enakem
3
vrstnem redu.
i
Ustrezno stikalo za VKLOP / IZKLOP
na pozicijo 0, da želeno priključeno električno napravo izklopite.
postavi-
1
postavite
1
posta-
3
postavite
3
rav
trično
q
Priključitev kabla za USB-Hub (za model PMA USB DE V2)
Imate možnost, da USB-Hub oskrbujete s kablom (ni zajet v obsegu dobave) eksterno z elektriko. To je potrebno pri nekaterih napravah z USB priključkom.
i
Vstavite priključek kabla (5 V / 2,5 A DC ) (ni zajet v obsegu dobave) v priključno dozo
i
Vtič na kablu vstavite v eno od vtičnic, ki so in-
stalirane v skladu s predpisi.
i
Priključek povlecite iz priključne doze
vtič na kablu ni vstavljen.
q
Zaščita pred prenapetostjo
Naprava Power Manager ima vključeno zaščito pred prenapetostjo (19.500 A), ki priključene električne naprave ščiti pred viški napetosti (npr. indirektna strela).
- Če svetlobna dioda
.
3
pred napetostjo aktivirana.
- Če svetlobna dioda
Power Manager ne sveti, je zaščita pred nape­tostjo uničena. Dovod elektrike do vtičnic prekinjen.
q
Napotek za uporabo
sveti, potem je zaščita
2
pri vključeni napravi
2
, kadar
5
.
5
je
7
q
Uporaba USB-Hub (samo model PMA USB DE V2)
i
Najprej vstavite stikalo USB tip B (kvadratni pri-
ključek) USB kabla (se nahaja v obsegu doba v priključno dozo
i
Drugi priključek USB kabla vstavite v USB dozo
vašega računalnika.
i
Stikalo USB tip A (ploščat priključek) želene na-
prave vstavite v eno od 4 USB priključnih doz 4. Sedaj lahko napravo Power Manager upora­bljate preko vašega računalnika kot USB-Hub.
.
6
- Ohišje naprave Power Manager lahko upora-
bljate tudi kot podlago za različne naprave (npr. prenosnik, ekrane TFT, itd.) (glej sl. C).
ve)
Q
Čiščenje in nega
ŽIVLJENJSKA NEVAR­NOST ZARADI ELEKTIRČNEGA UDARA!
Napravo zaščitite pred dežjem in mokroto. Vdor vode poveča riziko električnega udara.
ŽIVLJENJSKA NEVAR­NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA!
115 SI
Page 14
Čiščenje in nega / Odlaganje med odpadke / Garancija in servis
Pred deli ne izdelku ali na priključeni električni napravi izvlecite napravo iz vtičnice.
i
Napravo čistite s suho krpo, ki ne pušča kosmov.
Q
Odlaganje med odpadke
Embalaža in embalažni material so sestavljeni iz­ključno iz okolju prijaznih materialov. Med odpad­ke jih lahko oddate v krajevnih zabojnikih za reci­kliranje.
Električnih naprav ne odlagajte
med gospodinjske odpadke.
V skladu z Evropsko smernico 2012 / 19 / EC o električnih in elektronskih starih napravah in njeni uvedbi v državno pravo je potrebno uporabljene električne naprave zbirati ločeno in jih odstraniti v recikliranje na okolju prijazen način.
O trenutno veljavnih ukrepih za odlaganje odsluže­nih električnih naprav se pozanimajte pri vaši obči­ni ali mestni upravi.
q
Naslov za servis
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D–72074 Tübingen www.brennenstuhl.com
q
Izjava o ustreznosti
V skladu z naslednjimi Evropskimi smernicami je nameščena oznaka CE: 2006 / 95 / EC Smernica o nizki napetosti 2004 / 108 / EC EMV-smernica 2011/65/EU RoHS II. Izjava o ustreznosti je hranjena pri proizvajalcu.
q
Proizvajalec
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D–72074 Tübingen
Q
Garancija in servis
q
Garancijska izjava
2 leti garancije od datuma nakupa na tej napravi velja samo pri prvem kupcu, in ni prenosljivo. Kot potrdilo si shranite blagajniški odrezek. Garancija velja samo za napake na materialu ali pri izdelavi, ne pa za dele, ki se hitro obrabijo ali za poškodbe, ki nastanejo zaradi neustrezne uporabe. Garancija usahne, kadar pride do tujega posega v napravo. Vaše zakonske pravice s to garancijo niso omejene.
116 SI
Page 15
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................O l d al 119
Szállítási terjedelem............................................................................................................................Ol d al 119
Részegységek leírása .........................................................................................................................O l dal 119
Műszaki adatok ..................................................................................................................................Old a l 119
Biztonsági előírások .............................................................................................................O l dal 119
Kezelés
Csatlakoztassa az elektromos készülékeket ....................................................................................Oldal 121
Az ene rgia-elos ztó be- / kikap csolása .............................................................................................Old al 121
Elektromos készülékek be- / kikapcsolása ........................................................................................Oldal 121
USB-elosztó használata (csak a PMA USB DE V2 típusnál) ..........................................................Oldal 121
Dugaszolható hálózati adapter csatlakoztatása az USB-elosztóba
(csak a PMA USB DE V2 típusnál) ....................................................................................................Ol dal 121
Túlfeszültség-védelem .........................................................................................................................Oldal 121
Alkalmazási jótanács .........................................................................................................................Oldal 122
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................O ldal 122
Selejtezés / ártalmatlanítás ............................................................................................Oldal 122
Garancia és szerviz
Garancia-vállalási nyilatkozat ...........................................................................................................Oldal 122
Szerviz címek ......................................................................................................................................Oldal 122
Megfelelőségi nyilatkozat .................................................................................................................Oldal 122
Gyártómű ............................................................................................................................................Ol dal 123
117 HU
Page 16
A
B
C
23
I II
7 76 5 4
1
118 HU
Page 17
Bevezetés / Biztonsági előírások
Energia-elosztó
Q
Bevezetés
Az első üzembe helyezés előtt ismerked
meg a termékkel. Olvassa el gondos
alábbi kezelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A készüléket csak a leírás szerint hasz­nálja, és csak a megadott felhasználási célokra. Őrizze meg ezt az utasítást. Ha továbbadja a ké­szüléket harmadik személyek részére, adja vele az összes ismertető anyagot.
q
Rendeltetésszerű használat
A készülék max. 6 elektromos berendezés be- és kikapcsolására alkalmas. Ezen kívül a készülék túl­feszültség-védelemmel is rendelkezik. A PMA USB DE V2 típus ezen kívül rendelkezik egy USB-elosz­tóval és egy csatlakozó hüvellyel 5 V-s hálózati dugók számára. A készülék más célra történő használata vagy módosítása nem rendeltetésszerű használatnak minősül, és számos baleseti kockázat- tal jár. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártómű nem vállal felelősséget. A ké­szülék nem használható ipari célra.
jen
an az
USB kábel csatlakozó hüvelye
6
Dugalj
7
PMA DE V2 típus (A + B II ábrák)
BE- / KI főkapcsoló
1
Világító dióda
2
Az egyes készülékek BE- / KI kapcsolói
3
Dugalj
7
q
Műszaki adatok
Típus: PMA DE 3516 V2 /
PMA USB DE
3516 V2 Hálózati feszültség: 230 V~ / 50 Hz Összteljesítmény: max. 16 A /
3.500 W SPD az EN 61643-11 szerint: 3-as típus Max. tartós feszültség UC: 250 V~ / 50 Hz Kombinált lökőfeszültség U0C (L-N): 10 kV Kombinált lökőfeszültség U0C (L / N-PE): 10 kV Védelmi szint Up (L-N): 1,8 kV Védelmi szint Up (L- / N-PE): 1,8 kV Csatlakozás a hálózati tápe gységh ez: 1,4 / 3,5 / 9 mm
5 V / 2,5 A DC
q
Szállítási terjedelem
1 Energia-elosztó 1 USB-kábel (a PMA USB DE V2 típushoz) 1 Kezelési utasítás
q
Részegységek leírása
PMA USB DE V2 típus (A + B I ábrák)
BE- / KI főkapcsoló
1
Világító dióda
2
Az egyes készülékek BE- / KI kapcsolói
3
USB csatlakozó hüvely
4
Hálózati tápegység csatlakozó hüvelye
5
Hosszú hálózati kábel: 2 m Méretek: kb. 38 x 6 x
29,5 cm (H x V x Sz)
Súly: 1,6 kg
Környezeti feltételek:
Hőmérséklet: + 5°C - +40 °C Relatív páratartalom: max. 90 %
Biztonsági előírások
Olvassa el az összes
biztonsági utasítást. A biztonsági előírások és
119 HU
Page 18
Biztonsági előírások
utasítások be nem tartása elektromos áramütéshez, tűzhöz és / vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ELŐ­ÍRÁST ÉS UTASÍTÁST EGY ESETLEGES KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA!
Kerülje el az áramütés által
okozott életveszélyt!
O
Vizsgálja át a készüléket, tartozékait, valamint
a csatlakoztatandó elektromos készülékeket sértetlenségre minden egyes használat előtt. A sérült elektromos készülékek, megtört hálózati vezetékek vagy szigeteletlen huzalok megnö­velik az elektromos áramütés kockázatát.
O
Ne üzemeltesse a készüléket, ha a csatlakozta-
tott készülékek hálózati vezetékei vagy dugói sérültek.
VIGYÁ ZAT! A sérült hálózati vezetékek életve-
szélyt jelentenek az elektromos áramütés miatt.
O
A készülék hálózati dugójának a falicsatlako-
zóba valónak kell lennie. A hálózati dugót tilos módosítani. Ne használjon dugaszolható adaptert földelt elektromos készülékekkel együtt. Az érintetlen hálózati dugók és a hozzá illő fa­licsatlakozók csökkentik az elektromos áramütés veszélyét.
O
Teljesen csévélje fel a hálózati vezetéket. A meg-
tört hálózati vezetékek megnövelik az elektromos áramütés veszélyét.
O
Kerülje el, hogy teste földelt felületekkel érint-
kezzen, mint pl. csövekkel, fűtővezetékekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel. Megnövek­szik az áramütés veszélye, ha testét leföldeli.
O
Óvja a készüléket az esőtől és nedvességtől.
A víz beszivárgása megnöveli az elektromos áramütés kockázatát.
O
Csak száraz ruhában üzemeltesse a készüléket
és lehetőleg gumitalpú cipőben, ill. szigetelő szőnyegen.
O
Semmiképpen se nyissa ki a készülék házát.
A készüléket azonnal javíttassa meg, mégpedig
kizárólag szakemberrel, ha nem működik kifo­gástalanul, vagy megsérült.
O
Ne használja a készüléket a szabadban.
O
A csatlakoztatott elektromos készülékeket mindig
a dugónál fogva húzza ki a falicsatlakozóból 7, sohasem a vezetéknél fogva.
O
Ha nem használja, húzza ki a készüléket a fali-
csatlakozóból.
Óvja a terméket és önmagát a sérülésektől!
O
ÉLET- ÉS BALESETI SÉRÜLÉS
VESZÉLYE A CSECSEMŐK ÉS KISGYERMEKEK RÉSZÉRE!
Sohase hagyja gyermekeit felügyelet nélkül
sem a csomagoló-anyaggal, sem a termékkel. A csomagolás fulladást okozhat, az áramütés életveszélyes. A gyermekek gyakran alulbecsü­lik a veszélyeket. Tartsa távol a gyermekeket a terméktől.
O
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-
SZÉLY! A készüléket ne használja
robbanás-veszélyes környezetben,
éghető folyadékok vagy gázok közelében.
O
Ne lépje túl a megadott maximális bemenő
feszültséget.
O
Kerülje el az erős lökéseket.
O
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsék-
leteknek, erős napsugárzásnak, légnedvességnek vagy nyirkosságnak.
O
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsék-
let-ingadozásoknak. Csak akkor vegye haszná­latba, ha felvette a környezeti hőmérsékletet.
O
Ne használja a készüléket erős mágneses mező
közelében, mint pl. motorok, transzformátorok, stb.
O
Ne kössön egymás után több készüléket.
120 HU
Page 19
Kezelés
Q
Kezelés
q
Csatlakoztassa az elektromos készülékeket
VIGYÁZAT! Az elektromos készülékek csatla-
koztatása előtt győződjön meg arról, hogy a BE- / KI főkapcsoló
i
Az Energia-elosztó hálózati dugóját csatlakoz-
a 0 állásban áll-e.
1
tassa egy előírásosan felszerelt falicsatlakozó
i
Csatlakoztassa a bekötésre váró elektromos
készülékek hálózati dugóit a 6 közül az egyik dugaljba
q
Az energia-elosztó be- /
.
7
kikapcsolása
i
Az Energia-elosztó bekapcsolásához állítsa a
BE- / KI főkapcsolót
i
Az Energia-elosztó kikapcsolásához állítsa a
BE- / KI főkapcsolót Megjegyzés: Ha az Energia-elosztó ki van kapcsolva, valamennyi hozzá csatlakoztatott elektromos készülék automatikusan lekapcsol.
az I állásba.
1
a 0 állásba.
1
q
USB-elosztó használata (csak a PMA USB DE V2 típusnál)
i
Mindenekelőtt dugaszolja be az USB-kábel
B-típusú USB-dugóját (négyzetes dugó) (benne van a szállítási terjedelemben) a csatlakozó aljzatba
i
Dugaszolja be az USB-kábel másik csatlakozó-
.
6
ját a számítógépe egyik USB-aljzatába.
i
ba.
Dugaszolja be a kívánt készülék USB-kábelének
A-típusú USB-dugóját (lapos dugó) a 4 közül az egyik USB-csatlakozó aljzatba az energia-elosztót a számítógépén keresztül USB-elosztóként használni.
q
Dugaszolható hálózati adapter csatlakoztatása az USB-elosz­tóba (csak a PMA USB DE V2 típusnál)
Lehetősége van arra, hogy az USB-elosztót egy du­gaszolható hálózati adapteren keresztül (nem szál­lítjuk) csatlakoztassa külső áramforráshoz. Erre szükség lehet USB-csatlakozóval ellátott elektromos készülékek esetében.
. Így tudja
4
q
Elektromos készülékek be- / kikapcsolása
i
Győződjön meg arról, hogy az Energia-elosztó b van-e kapcsolva (lásd az „Az energia-elosztó be- / kikapcsolása“).
i
Állítsa a megfelelő BE- / KI kapcsolót
állásba a kívánt csatlakoztatott elektromos ké­szülék bekapcsolásához. Bekapcsolt készülék esetén a megfelelő BE- / KI kapcsoló Megjegyzés: A dugaljak és a hozzájuk tartozó BE- / KI kapcsolók sorrendben vannak elrendezve.
i
Állítsa a megfelelő BE- / KI kapcsolót
állásba a kívánt elektromos készülék kikapcso­lásához.
ugyanabban a
3
az I
3
világít.
3
a 0
3
i
Dugaszolja be a hálózati adapter csatlakozó-
ját (5 V / 2,5 A DC csatlakozó aljzatba
i
e
Dugaszolja be a hálózati adapter dugóját egy
) (nem szállítjuk) a
.
5
előírásosan szerelt hálózati falicsatlakozóba.
i
Húzza ki a hálózati adapter dugóját a falicsat-
lakozóból
, ha a hálózati tápegység dugó-
5
ja nincs a falicsatlakozóba bedugaszolva.
q
Túlfeszültség-védelem
Az Energia-elosztó beépített túlfeszültség-védelem­mel rendelkezik (19.500 A), amely a csatlakoztatott elektromos készülékeket védi a feszültség-csúcsoktól (pl. közvetett villám).
121 HU
Page 20
Kezelés / Tisztítás és ápolás / Selejtezés / ártalmatlanítás / Garancia és szerviz
- Ha a világító dióda 2 ég, a túlfeszültség-vé­delem aktív.
- Ha a világító dióda
nem ég bekapcsolt
2
Energia-elosztó mellett, a túlfeszültség-védelem meghibásodott. A dugaljak
áramellátása
7
megszűnt.
q
Alkalmazási jótanács
- Az Energia-elosztó háza alátétként használható a legkülönbözőbb készülékekhez (pl. notebook, TFT-képernyő, stb.) (lásd a C ábrát).
Q
Tisztítás és ápolás
ÁRAMÜTÉS ÁLTAL
OKOZOTT ÉLETVESZÉLY! Óvja a készüléket
az esőtől és nedvességtől. A víz beszivárgása meg­növeli az elektromos áramütés kockázatát.
ÁRAMÜTÉS ÁLTAL
OKOZOTT ÉLETVESZÉLY! A terméken vagy a hozzá csatlakoztatott elektromos készülékeken vég­zett bármilyen jellegű munka megkezdése előtt húzza ki a falicsatlakozóból.
i
A készüléket száraz, szálat nem engedő
ruhával tisztítsa.
külön kell begyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
Az elhasználódott elektromos készülékekre jelenleg hatályos ártalmatlanítási előírások felől érdeklődjön a helyi vagy városi közigazgatási szerveknél.
Q
Garancia és szerviz
q
Garancia-vállalási nyilatkozat
Erre a készülékre az első vásárló részére 2 éves garanciát vállalunk a vásárlás keltétől számítva, amely nem ruházható át. Kérjük, hogy ennek érvé­nyesítéséhez őrizze meg a pénztárgép által adott bizonylatot. A garanciális szolgáltatás csak anyag­vagy gyártási hibára vonatkozik, nem vonatkozik a gyorsan kopó alkatrészekre és a szakszerűtlen használat által okozott sérülésekre. A garancia megszűnik idegen beavatkozás esetén. A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait.
q
Szerviz címek
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D–72074 Tübingen www.brennenstuhl.com
Q
Selejtezés / ártalmatlanítás
A csomag és a csomagoló-anyag kizárólag környe­zet-barát anyagokból készülnek. A helyi szelektív hulladékgyűjtőkben ártalmatlaníthatók.
Ne dobja az elektromos készü-
lékeket a háziszemétbe.
A 2012 / 19 / EK Európai irányelv az elektromos és elektronikus hulladékokról, valamint az ennek alap­ján kiadott hazai jogszabályok úgy rendelkeznek, hogy az elhasználódott elektromos készülékeket
122 HU
q
Megfelelőségi nyilatkozat
A CE-jel használatát az alábbi Európai Irányelvek alapján engedélyezték: 2006 / 95 / EK Alacsony-feszültségű irányelv 2004 / 108 / EK Elektromágneses tűrőképességi irányelv 2011/65/EU RoHS II. A megfelelőségi nyilatkozat a gyártóműnél letétbe lett helyezve.
Page 21
q
Gyártómű
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D–72074 Tübingen
Garancia és szerviz
123 HU
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestraße 1 - 3 · D-72074 Tübingen www.brennenstuhl.com
lectra-t ag, Blegistrasse 13, CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com
0472464
Stand der Informationen · Last Information Update Stand van de informatie · Versione delle informazioni Estado de las informaciones · Estado das informações Tietojen tila · Informationsstatus · Έκδοση των πληροφοριών Info seisuga · Informācijas stāvoklis · Informacijos būklė Bilgilerin düzenlendiği tarih · Информация по состоянию на · Актуалност на информацията · Versiunea informaţiilor Stanje informacij · Információk állása: 03 / 2014
Loading...