Brennenstuhl PM 240 E User guide [ml]

ENERGY COST MONITOR
Operation and Safety Notes
se
ENERGIEKOSTENMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕΤΡΗΣΗΣ
ΕΞΟΔΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
ПРИБОР ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ
безопасности
СТОИМОСТИ ЗАТРАТ НА
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ
Инструкции по эксплуатации и технике
PM 240 E
Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG · D-72074 Tübingen
edienungs- und Sicherheitshinwei
MESSGERÄT
ENERGIEKOSTEN-
B
www.brennenstuhl.com
0452668
MEDIDOR DE CONSU-
MO ENERGÉTICO
Instrucciones de utilización
y de seguridad
MÄTARE FÖR
ruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ENERGIKOSTNADER
B
Stand der Informationen · Last Information Update · Estado de las
ullanım ve güvenlik uyarıları
ENERJI TÜKETIMI
ÖLÇÜM CIHAZI
K
: 01 / 2010
informaciones · Stand van de informatie · Informationsstatus
Έκδοση των πληροφοριών · Bilgilerin düzenlendiği tarih
Информация по состоянию на
Page 23
Operation and Safety Notes
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3
GB
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 43
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 63
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 83
технике безопасности Страница 141
GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 101
TR Kullanım ve güvenlik uyarıları Sayfa 121
RU Инструкции по эксплуатации и
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................... Seite 7
Liefe rumfang ............................................................................ Seite 8
Teilebe schreibung ................................................................... Seit e 8
Technische Daten ....................................................................Seite 9
Sicherheitshinweise ....................................................S eite 9
Bedienung
Prüfgerät anschließen .............................................................Seite 13
Anzeigen-Automatik aktivieren / deaktivieren .....................Seite 14
Leistungsverbrauch messen ....................................................Seite 15
Gesamt wert Energieverbrauch ..............................................Seite 15
Preis pro kWh einstellen ......................................................... Seite 16
Energiekosten anzeigen .........................................................Seite 18
Reinigung und Pflege .................................................S eit e 19
Entsorgung ........................................................................... Sei te 19
Garantie und Hersteller
Garantieerklärung ................................................................... Seite 20
Konform itätserkl ärung ............................................................ Seite 21
Herste ller .................................................................................. Sei te 21
3 DE
A
4 DE
1
2
36
45
7 8 9
10
11
B
12
5 DE
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Elektrogerät vor Nässe schützen!
Explosionsgefahr!
Kinder vom Elektrogerät fernhalten!
V
~
W Hz
A
kWh
6 DE
Volt (Wechselspannung)
Watt (Wirkungsleistung)
Hertz (Netzfrequenz)
Ampere
Kilowattstunde
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Einleitung
Energiekostenmessgerät PM240E
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unter­lagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Messen des Energieverbrauchs von Elek­trogeräten und zur Berechnung der Strom- bzw. Betriebskosten b
estimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des G rätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erheb liche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent­standene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
e-
7 DE
Einleitung
Lieferumfang
1 Energiekostenmessgerät 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Einsteckvorrichtung
2
LC-Display
3
„H“-Taste („Displayansicht halten“)
4
„–“-Taste („minus“)
5
„+“-Taste („plus“)
6
„P“-Taste („Einstellen“)
7
Price-Symbol („Preis“)
8
Cost-Symbol („Kosten“)
9
€/$/£-Symbol („Währung“)
10
Watt-Symbol
11
kWh-Symbol (Kilowattstunde)
12
Anschlussstecker
8 DE
Einleitung / Sicherheitshinweise
Technische Daten
Eingangspannung: 230 V ~, 50Hz Max. zulässige Last: 16A Anzeigenbereich Watt: 0-9999 W Anzeigenbereich Kilowattstunde: 0,00-9999,99 kWh Auflösung: 1 W
Umgebungsbedingungen:
Höhe: max. 2.000 m Temperatur: +5 °C - +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: max. 90 % Toleranzbereich: ± 1%, P < 1.000 W ± 2 %, 1.000 W
< P < 2.000 W ± 3 %, P > 2.000 W Maße LC-Display: ca. 4,1 x 1,6 cm (B x L)
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher-
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
9 DE
Sicherheitshinweise
heitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Überprüfen Sie das Energiekostenmessgerät, Zubehör
sowie die zu prüfenden Elektrogeräte vor jedem Gebrauch auf Unversehrtheit. Beschädigte Elektrogeräte sowie geknickte Netzleitungen oder blanke Drähte erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Energiekostenmessgerät nicht, wenn
Netzleitungen oder Netzstecker der zu prüfenden Elektrogeräte beschädigt sind. VORSICHT! Beschädigte Netzleitungen bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Der Anschlussstecker 12 des Energiekostenmessgeräts
muss in die Steckdose passen. Der Anschlussstecker 12 darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektroge­räten. Unveränderte Anschlussstecker und passende Steck­dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
10 DE
Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen,
wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Energiekostenmessgerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Energiekostenmessgerät nur in trockener
Kleidung und vorzugsweise in Schuhen mit Gummisohle bzw. auf einer Isoliermatte.
F
ühren Sie Messungen von Spannungen über in Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestim­mungen für das zu prüfende Elektrogerät durch.
Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse des Energiekosten-
messgeräts. Lassen Sie das Energiekostenmessgerät sofort und ausschließlich vom Fachmann reparieren, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt ist.
Betreiben Sie das Energiekostenmessgerät nicht im Freien.
Ziehen Sie zu prüfende Elektrogeräte immer direkt am
Netzstecker und niemals an der Netzleitung aus der Einsteckvorrichtung
Ziehen Sie das Energiekostenmessgerät aus der
.
1
Steckdose, wenn Sie es nicht mehr verwenden.
25 V ~ nur
11 DE
Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie Verletzungen und
Beschädigungen des Produkts!
material und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
sich brennbare Flüssigkeiten oder Gase befinden.
Überschreiten Sie niemals die angegebene maximale
Vermeiden Sie starke Erschütterungen.
Setzen Sie das Energiekostenmessgerät keinen extremen
Setzen Sie das Energiekostenmessgerät keinen extremen
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungs-
Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Betreiben Sie das Energiekostenmessgerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
Eingangsspannung.
Temperaturen, extremer Sonneneinstrahlung, Luftfeuchtig­keit oder Nässe aus.
Temperaturschwankungen aus. Nehmen Sie es erst in Gebrauch, wenn es an die Umgebungstemperatur angepasst ist.
12 DE
Sicherheitshinweise / Bedienung
Betreiben Sie das Energiekostenmessgerät nicht in der
Nähe starker magnetischer Felder wie z.B. Motoren, Transformatoren o.ä.
Legen Sie das Energiekostenmessgerät nicht mit der Front-
seite auf Werkbänke oder Arbeitsflächen. So vermeiden Sie Beschädigungen der Bedienelemente und des LC-Displays
Stecken Sie das Gerät nicht hintereinander.
Verwenden Sie das Energiekostenmessgerät nur in
Gebäuden, die nach Installationsklasse II gemäß IEC 664 ausgerichtet sind. Die maximale Spannungsspitze darf
2.500 V nicht überschreiten. Die Hauptstromversorgung für Wohngebäude gehört normalerweise zur Installations­klasse II.
Bedienung
Prüfgerät anschließen
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH ELEK-
TRISCHEN SCHLAG! Führen Sie Messungen von
Spannungen über 25 V ~ nur in Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen für das zu prüfende Elektrogerät durch.
.
2
13 DE
Bedienung
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Überschreiten
Sie niemals die angegebene maximale Eingangsspannung.
Stecken Sie das Energiekostenmessgerät in eine
passende Steckdose.
Stecken Sie nun den Netzstecker des zu prüfenden Elektro-
geräts in die Einsteckvorrichtung 1.
Anzeigen-Automatik aktivieren / deaktivieren
Hinweis: Die Anzeige des LC-Displays 2 wechselt alle 5
Sekunden automatisch zwischen den Funktionen Leitungsver­brauch, Kilowattstunde und Kosten.
Drücken Sie die „H“-Taste 3, um die automatisch
wechselnde Anzeige zu deaktivieren.
Drücken Sie so oft die Tasten „+“ 5 bzw. „–“ 4, bis
die gewünschte Funktion auf dem LC-Display erscheint.
Drücken Sie die „H“-Taste 3, um die automatisch
wechselnde Anzeige zu aktivieren.
2
14 DE
Bedienung
Leistungsverbrauch messen
Stellen Sie die Anzeige im LC-Display 2 so ein, dass
das Watt-Symbol matik aktivieren / deaktivieren“).
Das LC-Display 2 zeigt nun den aktuellen Leistungsverbrauch in W (Watt) an, der durch die Auslastung benötigt wird.
Hinweis: Der Leistungsverbrauch setzt sich aus folgender
Formel zusammen: Leistung = Spannung x Stromstärke x Leistungsfaktor.
Hinweis: Wird das Energiekostenmessgerät von der Steck­dose getrennt, erlischt das Anzeigenfeld. Die Daten bleiben jedoch erhalten und erscheinen erneut, wenn das Gerät wieder an das Stromnetz angeschlossen wird.
Gesamtwert Energieverbrauch
Hinweis: Dieser Modus zeigt die gesamte kumulierte Energie
in kWh an, die ab Beginn der Messung durch eingesteckte Elektrogeräte verbraucht wurde.
10
erscheint (siehe „Anzeigen-Auto-
15 DE
Bedienung
Stellen Sie die Anzeige im LC-Display 2 so ein, dass
das kWh-Symbol matik aktivieren / deaktivieren“).
Das LC-Display 2 zeigt nun die gesamte verbrauchte
Energie in kWh (Kilowattstunden) an.
Hinweis: Der messbare Bereich des Energiekosten-
messgeräts liegt zwischen 0,00 und 9999,99 kWh.
Hinweis: Wird das Energiekostenmessgerät von der Steck­dose getrennt, erlischt das Anzeigenfeld. Die Daten bleiben jedoch erhalten und erscheinen erneut, wenn das Gerät wie­der an das Stromnetz angeschlossen wird.
Drücken Sie gleichzeitig für ca. 3 Sekunden die Taste „-“
und „+“ 5, um den Wert von Energieverbrauch und
4
Energiekosten auf 0 zu setzen.
Preis pro kWh einstellen
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie das Gerät so ein, dass das € / $ / £-Symbol 9 im LC-Display 2 erscheint (siehe „Anzeigen-Automatik aktivieren / deaktivieren“).
2. Drücken Sie die „P“-Taste
11
erscheint (siehe „Anzeigen-Auto-
6
. Die erste Ziffer blinkt.
16 DE
Bedienung
3. Drücken Sie die „+“- 5 bzw. „–“-Taste 4, um auf der Einerstelle den aktuellen Preis pro kWh in Eurocent (€), Britisch Cent (£) oder US Cent ($) einzustellen. Beispiel: 0,01
4. Drücken Sie die „P“-Taste gelangen.
5. Drücken Sie die „+“­Zehnerstelle den aktuellen Preis pro kWh in Eurocent (€), British Cent (£) oder US Cent ($) einzustellen. Beispiel: 0,11
6. Drücken Sie die „P“-Taste gelangen.
7. Wiederholen Sie Schritt 5., um auf der Einerstelle den aktuellen Preis pro kWh in Euro (€), Britischen Pfund (£) oder US Dollar ($) einzustellen. Beispiel: 1,11
Tipp! Den aktuellen Preis pro kWh erfahren Sie bei Ihrem
Stromanbieter.
8. Drücken Sie die „P“-Taste 6, nachdem Sie den Wert für die letzte Ziffer eingestellt haben, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Hinweis: Der hier eingestellte Wert beeinflusst die
Funktion „Energiekosten anzeigen“.
6
, um zur nächsten Ziffer zu
5
bzw. „–“-Taste 4, um auf der
6
, um zur nächsten Ziffer zu
17 DE
Bedienung
Hinweis: Wird das Energiekostenmessgerät von der Steck­dose getrennt, erlischt das Anzeigenfeld. Die Daten bleiben jedoch erhalten und erscheinen erneut, wenn das Gerät wie­der an das Stromnetz angeschlossen wird.
Energiekosten anzeigen
Hinweis: Die errechneten Gesamtkosten der verbrauchten
Energie ergeben sich aus dem eingestellten Preis pro kWh (siehe „Kilowattstunden-Preis einstellen“).
Stellen Sie die Anzeige im LC-Display 2 so ein, dass das
Cost-Symbol 8 und das € / $ / £-Symbol 9 erscheinen (siehe „Anzeigen-Automatik aktivieren / deaktivieren“).
Das LC-Display 2 zeigt nun die Energiekosten an, die
durch die Auslastung entstanden sind.
Hinweis: Der Energiekostenrechner stoppt, sobald Sie das zu prüfende Elektrogerät aus der Einsteckvorrichtung ziehen. Hinweis: Wird das Energiekostenmessgerät von der Steck­dose getrennt, erlischt das Anzeigenfeld. Die Daten bleiben jedoch erhalten und erscheinen erneut, wenn das Gerät wieder an das Stromnetz angeschlossen wird.
1
18 DE
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Drücken Sie gleichzeitig für ca. 3 Sekunden die Taste „-“
und „+“ 5, um den Wert von Energiekosten und
4
Energieverbrauch auf 0 zu setzen.“
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR DURCH ELEK-
TRISCHEN SCHLAG! Halten Sie das Energiekostenmess-
gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR DURCH ELEK-
TRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie das Energiekostenmess-
gerät vor sämtlichen Arbeiten am Produkt oder am angeschlossenen Elektrogerät aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Energiekostenmessgerät mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus­schließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
19 DE
Entsorgung / Garantie und Hersteller
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro­und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektrogeräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Geben Sie das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Garantie und Hersteller
Garantieerklärung
2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassen­bon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Ver­schleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen
20 DE
Garantie und Hersteller
Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre ge­setzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE - Zeichen angebracht: 2006 / 95 / EC Niederspannungsrichtlinie 2004 / 108 / EC EMV-Richtlinie Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen Germany
21 DE
22
Table of contents
Introduction
Proper Use .............................................................................. Page 27
Supply Scope ......................................................................... Page 28
Description of parts ............................................................... Page 28
Technical data ....................................................................... Page 29
Safety Instructions ..................................................... Page 29
Operation
Connecting the electrical appliance to be tested .............. Page 33
Activating / deactivating the automatic display ................. Page 33
Measuring power consumption ........................................... Page 34
Total value of energy consumption ...................................... Page 35
Setting the price per kWh..................................................... Page 36
Displaying energy costs ........................................................ Page 37
Cleaning and Care ...................................................... Page 38
Disposal ................................................................................ Pag e 39
Guarantee and manufacturer
Warranty Declaration ........................................................... Page 40
Declaration of Conformity .................................................... Page 40
Manufa cturer ......................................................................... Page 41
23 GB
A
24 GB
1
2
36
45
7 8 9
10
11
B
12
25 GB
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Protect electrical devices from moisture!
Risk of explosion!
Keep children away from electrical devices!
V
~
W Hz
A
kWh
26 GB
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Hertz (mains frequency)
Amp
Kilowatt hour
Direct current (Type of current and voltage)
Proper procedure and handling.
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Introduction
Energy Cost Monitor PM240E
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. Please read the following operating
manual and safety instructions carefully. Always use the instrument only as described and for the stated areas of use. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accompany the instrument if you pass it on to anyone else.
Proper Use
The appliance is designed to measure the power consumption of electrical appliances and to calculate electricity and oper­ating costs. Any other use or modification of the instrument constitute improper use and carry a serious risk of accident. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The instrument is not intended for commercial use.
27 GB
Introduction
Supply Scope
1 wattmeter 1 operating manual
Description of parts
1
Plug-in device
2
LC display
3
“H” button (“halt display view”)
4
“–” button (“minus”)
5
“+” button (“plus”)
6
“P” button (“set”)
7
Price symbol (“price”)
8
Cost symbol (“costs”)
9
€/$/£ symbol (“currency”)
10
Watt symbol
11
kWh symbol (kilowatt hour)
12
Connector plug
28 GB
Introduction / Safety Instructions
Technical data
Input voltage: 230V~, 50Hz Max. permissible load: 16A Display area watts: 0-9999 W Display area kilowatt hour: 0.00-9999.99 kWh Resolution: 1 W
Ambient conditions:
Height: max. 2,000 m Temperature: +5 °C - +40 °C Relative humidity: max. 90 % Tolerance range: ± 1%, P <1,000 W ± 2 %, 1,000 W
< P < 2,000 W ± 3 %, P >2,000 W Dimensions of LC display: approx. 4.1 x 1.6 cm
(W x L)
Safety Instructions
WARNING!
instructions. Failure to observe the safety information and in­structions can result in electric shock, fire and/or serious injury.
Please read all the safety information and
29 GB
Safety Instructions
PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
How to avoid fatal injury
by electric shock!
Inspect the wattmeter, additional equipment and the
electrical appliances you wish to test before every use to ensure that they are intact. Damaged electrical appliances and buckled / kinked mains leads or bare wires increase the risk of an electric shock.
Do not operate the wattmeter if mains leads or mains plugs
on the electrical appliances you wish to test are damaged. CAUTION! Damaged mains leads pose a risk of fatal injury by electric shock.
The connector plug 12 of the wattmeter must fit into the
outlet. The connector plug 12 must not be modified in any way. Do not use adapter plugs in conjunction with earthed electrical appliances. Using unmodified mains plugs and proper outlets reduces the risk of an electric shock.
Avoid physical contact with earthed surfaces such as
those of pipes, heaters, ovens and fridges. There is an in­creased risk of an electric shock if your body is earthed.
30 GB
Safety Instructions
Keep the wattmeter away from rain and moisture.
If water enters the wattmeter there is an increased
Only operate the wattmeter in dry clothing and preferably
Only measure voltages of over 25 V ~ in compliance
Never under any circumstances open up the housing of the
Do not operate the wattmeter outdoors.
Always remove the electrical appliances you are testing
Remove the wattmeter from the outlet when you have
materials or the product. The packaging material carries
risk of an electric shock.
shoes with a rubber sole or standing on an insulating mat.
with the relevant safety instructions for the electrical appliance you wish to test.
wattmeter. If the wattmeter does not work properly or is dam­aged, please have it repaired immediately by a specialist.
from the socket
directly by the mains plug and never
1
using the mains lead.
finished using it.
How to avoid personal injury and dam­age to the product!
RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging
31 GB
Safety Instructions
a risk of suffocation and there is a risk of fatal injury by electric shock. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
Never operate the wattmeter where there is any risk of explosion, i.e. close to inflammable
liquids or gases.
Never exceed the stated maximum input voltage.
Avoid strong vibrations or shocks.
Never expose the wattmeter to extreme temperatures,
extreme sunlight, humidity or moisture.
Never expose the wattmeter to extreme temperature
fluctuations. Do not use the wattmeter until it has become adjusted to the ambient temperature.
Never operate the wattmeter close to strong magnetic
fields such as motors, transformers or similar.
Do not place the wattmeter face down on workbenches
or working surfaces. This helps to prevent damage to the operating elements and the LC 2.
Do not connect after each other.
The power meter shall be used only in installation cate-
gory II (CAT II) according to IEC 664, i. e. in which tran­sient voltages do not exceed 2,500 V, the mains supply for residential area generally belongs to this category
32 GB
Operation
Operation
Connecting the electrical appliance to be tested
CAUTION! RISK OF FATAL INJURY BY ELECTRIC
SHOCK! Only measure voltages of over 25 V ~ in compliance
with the relevant safety instructions for the electrical appliance you wish to test.
CAUTION! RISK OF INJURY! Never exceed the
stated maximum input voltage.
Plug the wattmeter into a suitable outlet.
Now plug the mains plug of the electrical appliance you
wish to test into the socket 1 of the wattmeter.
Activating / deactivating the automatic display
Note: The information displayed on the LC display 2 au-
tomatically alternates every 5 seconds between the functions of power consumption, kilowatt hour and cost.
33 GB
Operation
Press the “H” button 3 to deactivate the automatically
changing display.
Press the buttons “+” 5 or “-” 4 as often as necessary
2
until the desired function appears in the LC display
Press the “H” button 3 in order to activate the auto-
matically changing display.
Measuring power consumption
Adjust the LC display 2 so that the watt symbol 10
appears (see “Activating/deactivating the automatic display”).
The LC display 2 now displays the present power con-
sumption in W (watt) required by the load.
Note: The power consumption is calculated using the
following formula = voltage x amperage x power factor.
Note: If the energy cost monitor is disconnected from the socket, the display will go out. The data, however, are stored and will re-appear when the device is re-connected to the mains supply.
.
34 GB
Operation
Total value of energy consumption
Note: This mode indicates the total cumulative energy used
by plugged-in electrical devices since the start of the meas­urement. The cumulative energy level is displayed in kWh.
Adjust the LC display 2 until the kWh symbol 11 ap-
pears (see “Activating/deactivating the automatic dis­play”).
The LC display 2 now displays the total energy con-
sumed in kWh (kilowatt hours).
Note: The measurable range of the energy cost monitor
is between 0.00 und 9999.99 kWh.
Note: If the energy cost monitor is disconnected from the socket, the display will go out. The data are, however, stored and will re-appear when the device is re-connected to the mains supply.
At the same time, press button “-” 4 and “+” 5 for
about 3 seconds to set the value of energy consumption and energy costs to 0.
35 GB
Operation
Setting the price per kWh
Proceed as follows:
1. Set the device in such a way so that the € / $ / £ symbol
9
in the LC display 2 appears (see “Activating /
deactivating the automatic mechanism for the display”).
2. Press the “P” button
3. Press the “+” 5 or the “–” button 4 to set the units
to the current price per kWh in eurocents (€), British pence (£) or US cents ($). E.g.: 0.01
4. Press the “P” button
5. Press the “+” 5 or the “–” button 4 to set the tens to
the current price per kWh in eurocents (€), British pence (£) or US cents ($). E.g.: 0.11
6. Press the “P” button
7. Repeat step 5 to set the unit of the current price per
kWh in Euros (€), British pounds (£) or US dollars ($). E.g.: 1.11
Tip! Your energy provider can inform you of the current
price per kWh.
8. Press the “P” button 6 after you have set the value for
the last figure in order to confirm the input information.
6
. The first number will flash.
6
to get to the next digit.
6
to get to the next digit.
36 GB
Operation
Note: The value set here will influence the function
“Displaying energy costs”.
Note: If the energy cost monitor is disconnected from the sock­et, the display will go out. The data are, however, stored and will re-appear when the device is re-connected to the mains supply.
Displaying energy costs
Note: The calculated total cost of the energy consumed is
the result of the input price per kWh (See “Setting the price per kWh”).
Set the LC display 2 so that the cost symbol 8 and
the €/$/£ symbol 9 appears (see “Activating/deacti­vating the automatic display”).
The LC display 2 now displays the energy costs that
have arisen due to the load.
Note: The energy cost monitor stops as soon as you discon­nect the electrical device being measured from the plug-in
1
device
.
37 GB
Operation / Cleaning and Care
Note: If the energy cost monitor is disconnected from the sock
et, the display will go out. The data are, however, stored and will re-appear when the device is re-connected to the mains supply.
At the same time, press button “-” 4 and “+” 5 for
about 3 seconds to set the value of energy consumption and energy costs to 0.
Cleaning and Care
WARNING!
RISK OF FATAL INJURY BY
ELECTRIC SHOCK! Keep the wattmeter away from rain
and moisture. If water enters the wattmeter there is an increased risk of an electric shock.
WARNING!
RISK OF FATAL INJURY BY ELEC-
TRIC SHOCK! Before carrying out any work on the prod-
uct or on an electrical appliance connected to it, remove the wattmeter from the outlet.
Clean the wattmeter with a dry, non-fluffing cloth.
38 GB
Disposal
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at your local recycling facilities.
Never dispose of electrical
appliances in the household waste!
In accordance with European Directive 2002/96/EC on used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, used electrical appliances must be collected separately and recycled in an ecologically compatible manner.
Details of current options for disposing of electrical appliances after their useful life can be obtained from your local or city council.
Please return the appliance to the available
collection points.
39 GB
Guarantee and manufacturer
Guarantee and manufacturer
Warranty Declaration
This instrument has a 2-year warranty from the date of purchase; the warranty is only valid for the original purchaser and is not transferable. Please retain your receipt as proof of pur­chase. The warranty applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear parts or damage caused by improper use. The warranty shall expire in the event of third-party intervention. This warranty shall not affect your statutory rights. Please contact the service centre by telephone in the event of any claims under the warranty. This is the only way to ensure that your instrument can be returned free of charge.
Declaration of Conformity
The CE symbol was applied in compliance with the following European Directives: 2006/95/EC Low Voltage Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive The Declaration of Conformity is held by the manufacturer.
40 GB
Guarantee and manufacturer
Manufacturer
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen Germany
41 GB
42
Índice
Introducción
Uso adecuado ....................................................................... Página 47
Contenido ............................................................................... Página 48
Descripción de las piezas .................................................... Página 48
Datos técnicos ........................................................................ Página 49
Indicaciones de seguridad .................................. Página 49
Manejo
Conectar aparato de prueba .............................................. Página 53
Activar / desactivar visualización automáticamente ......... Página 54
Medir consumo de potencia ................................................ Página 54
Valor total consumo de energía ........................................... Página 55
Ajustar el precio por kWh .................................................... Página 56
Mostrar gastos de electricidad ............................................ Página 58
Limpieza y conservación ...................................... Página 59
Desecho del producto .............................................. Página 59
Garantía y fabricante
Explicación de la garantía ................................................... Página 60
Declaración de conformidad ............................................... Página 61
Fabricante .............................................................................. Página 61
43 ES
A
44 ES
1
2
36
45
7 8 9
10
11
B
12
45 ES
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Proteger el aparato eléctrico de la humedad!
¡Peligro de explosión!
¡Mantener el aparato eléctrico fuera del alcance de los niños!
V
W Hz
Voltios (Corriente alterna)
~
Vatio (Potencia efectiva)
Hercio (frecuencia de la red)
A
kWh
46 ES
Amperio
Kilovatio hora
Corriente continua (Tipo de corriente y de tensión)
¡Así actúa correctamente!
¡Evacue el embalaje y el aparato de for ma respetuosa con el medio ambiente!
Introducción
Medidor de consumo energético PM240E
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Para ello, lea cuidadosa-
mente las siguientes instrucciones de funcionamiento y las indicaciones de seguridad. Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros, entrégueles también todos los documentos.
Uso adecuado
El aparato sirve para medir el consumo de energía de los aparatos eléctricos y para calcular los costes de corriente o de servicio. Cualquier otro uso o modificación del aparato no se considerará adecuado y podrá conllevar situaciones de peligro considerables. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
47 ES
Introducción
Contenido
1 Medidor de consumo energético 1 Instrucciones de funcionamiento
Descripción de las piezas
Dispositivo de conexión
1
Pantalla LC
2
Tecla H (“Mantener visualización de la pantalla“)
3
Tecla “–“ (“menos“)
4
Tecla “+“ (“más“)
5
Tecla “P“ (“configurar“)
6
Símbolo “price“ (“precio“)
7
Símbolo “cost“ (“costes“)
8
Símbolo €/$/£ (“moneda“)
9
Símbolo de vatios
10
Símbolo kWh (kilovatios/hora)
11
Enchufe
12
48 ES
Introducción / Indicaciones de seguridad
Datos técnicos
Tensión de entrada: 230 V ~, 50 Hz Carga máx. admitida: 16 A Rango de indicación en vatios: 0-9999 W Rango de indicación en kilovatios/hora: 0,00-9999,99 kWh Resolución: 1 W
Condiciones ambientales:
Altura: 2.000 m máx. Temperatura: +5 °C - +40 °C Humedad relativa del aire: 90% máx. Rango de tolerancia: ± 1 %, P < 1.000 W ± 2 %, 1.000 W < P < 2.000 W ± 3 %, P > 2.000 W Dimensiones de la pantalla LC: aprox. 4,1 x 1,6 cm
(ancho x largo)
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
seguridad y advertencias. El incumplimiento de las
Lea todas las indicaciones de
49 ES
Sicherheit / Bedienung
Indicaciones de seguridad
advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
¡Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de cada utilización, compruebe que el vatímetro, sus
accesorios, así como los aparatos eléctricos que desea comprobar se encuentren completos. Los aparatos eléctri­cos dañados, los cables de red doblados o los hilos des­gastados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el vatímetro si los cables de red o el enchufe
de los aparatos eléctricos que quiere comprobar están dañados. ¡PRECAUCIÓN! Los cablres de red dañados suponen un peligro de muerte por descarga eléctrica.
El enchufe 12 del vatímetro debe ser adecuado para la
toma de corriente. El enchufe 12 no debe ser modifica­do de ningún modo. No utilice adaptadores con apara­tos eléctricos conectados a tierra. La utilización de en­chufes sin modificar y de tomas de corriente adecuadas
50 ES
Indicaciones de seguridad
rerduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies
puestas a tierra como tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con aparatos conectados a tierra.
Mantenga el vatímetro lejos del agua y la
humedad. Si penetra agua en el aparato el riesgo de descarga eléctrica aumenta.
Cuando maneje el vatímetro, lleve ropas secas y, preferi-
blemente, zapatos con suelas de goma o hágalo sobre una alfombrilla aislante.
Si mide tensiones mayores a 25 V ~, hágalo sólo cum-
pliendo las disposiciones de seguridad relevantes del aparato eléctrico que desea comprobar.
No abra en ningún caso la carcasa del vatímetro. En
caso de que el aparato no funcione correctamente o esté dañado, deberá ser reparado enseguida por un especialista.
No ponga el vatímetro en funcionamiento al aire libre.
Para desconectar los aparatos eléctricos de la clavija 1,
hágalo siempre tirando directamente del enchufe, nunca del cable.
Si no va a utilizar el vatímetro, retírelo de la toma de
corriente.
51 ES
Indicaciones de seguridad
¡Evite lesionarse y dañar el producto!
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE
PARA NIÑOS! No deje nunca a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe
riesgo de asfixia con el material de embalaje y peligro
de muerte por descarga eléctrica. A menudo, los niños no son conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.
¡
gases inflamables.
No supere nunca la tensión de entrada indicada.
Evite las vibraciones fuertes.
No exponga el vatímetro a temperaturas extremas,
radiaciones solares muy fuertes, a la humedad del aire o al agua.
No exponga el aparato a oscilaciones de temperatura
extremas. Póngalo en funcionamiento únicamente si la temperatura ambiente es la adecuada.
No utilice el vatímetro cerca de fuertes campos magnéti-
cos como p. ej. motores, transformadores, o aparatos similares.
PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No utilice el vatímetro en áreas con peligro de explosión, en las que se encuentren líquidos o
52 ES
Indicaciones de seguridad / Manejo
No coloque el vatímetro con la parte delantera sobre
mesas o superficies de trabajo. De este modo evitará que se dañen los elementos de control y la pantalla
.
LC
2
No encaje el aparato sucesivamente.
Utilice el medidor de consumo energético solamente en
edificios realizados según la categoría de instalación II conforme a IEC 664. Los picos de tensión máxima no deben sobrepasar de 2.500 V. La fuente primaria de energía para edificios de viviendas pertenece normal­mente a la categoría de instalación II.
Manejo
Conectar aparato de prueba
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DES-
CARGA ELÉCTRICA! Realice las mediciones de tensiones
de más de 25 V ~ sólo en cumplimiento con las disposiciones de seguridad relevantes para el aparato eléctrico a probar.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Nunca
supere la tensión de entrada máxima indicada.
53 ES
Manejo
Enchufe el vatímetro en una toma de corriente adecuada.
Enchufe ahora el enchufe del aparato eléctrico a verificar
en la clavija 1.
Activar / desactivar visualización automáticamente
Nota: la visualización de la pantalla LC 2 cambia auto-
máticamente cada 5 segundos entre las funciones consumo de potencia, kilovatios/hora y costes.
Pulse la tecla “H“ 3 para desactivar la visualización
alterna automática.
Pulse la tecla “+“ 5 o la tecla “–“ 4 hasta que
aparezca la función deseada en la pantalla LC 2.
Pulse la tecla “H“ 3 para activar la visualización
alterna automática.
Medir consumo de potencia
Ajuste la visualización de la pantalla LC 2 de modo
que aparezca el símbolo de vatios 10 (véase “Activar / desactivar visualización automáticamente”).
54 ES
Manejo
En la pantalla LC 2 se mostrará el consumo de potencia
actual en W (vatios) requerido para la utilización a pleno rendimiento.
Nota: el consumo de potencia se basa en la siguiente
fórmula = tensión x intensidad de corriente x factor de potencia.
Nota: si el medidor de consumo energético se retira de la toma de corriente, la pantalla se apagará. No obstante, los datos se conservarán y volverán a mostrarse cuando se conecte de nuevo el aparato a la red eléctrica.
Valor total consumo de energía
Nota: este modo indica en kWh la energía total acumulada
que ha consumido el aparato eléctrico enchufado desde el comienzo de la medición.
Ajuste la visualización de la pantalla LC 2 de modo
que aparezca el símbolo kWh 11 (véase “Activar / desactivar visualización automáticamente“).
La pantalla LC 2 indicará el consumo total de
energía en kWh (kilovatios/hora).
55 ES
Manejo
Nota: el rango medible del medidor de consumo energético se sitúa entre 0,00 y 9999,99 kWh.
Nota: en cuanto se retire el medidor de consumo energético de la toma de corriente, todos los valores se borrarán automáticamente.
Pulse al mismo tiempo durante aprox. 3 segundos la
tecla “-” 4 y “+” 5 para poner a 0 el valor del consumo de energía y los gastos de electricidad.
Ajustar el precio por kWh
Proceda como se especifica a continuación:
1. Ajuste el aparato de tal forma que aparezca el símbolo
€ / $ / £ 9 en la pantalla LCD 2 (véase “Acti­var / desactivar visualización automáticamente”).
2. Pulse la tecla “P” 6. La primera cifra parpadeará.
3. Pulse la tecla “+”
actual de kWh en euros (€), peniques (£) o centavos ($) en la posición de la unidad. Ejemplo: 0,01
4. Pulse la tecla “P” 6 para pasar a la siguiente cifra.
5
o. “–” 4, para ajustar el precio
56 ES
Manejo
5. Pulse la tecla “+” 5 o. “–” 4, para ajustar el precio
actual de kWh en euros (€), peniques (£) o centavos ($) en la posición de la decena. Ejemplo: 0,11
6
6. Pulse la tecla “P”
7. Repita el paso 5. para ajustar el precio actual por kWh
en euros (€), libras (£) o dólares ($) en la posición de la unidad. Ejemplo: 1,11
¡Consejo! Consulte con su proveedor de electricidad
para informarse sobre el precio actual por kWh.
8. Después de ajustar el valor de la última cifra, pulse la
tecla “P“ Nota: el valor ajustado en este campo influirá en la función “Mostrar gastos de electricidad”.
Nota: si el medidor de consumo energético se retira de la toma de corriente, la pantalla se apagará. No obstante, los datos se conservarán y volverán a mostrarse cuando se conecte de nuevo el aparato a la red eléctrica.
6
para pasar a la siguiente cifra.
para confirmar su entrada.
57 ES
Manejo
Mostrar gastos de electricidad
Nota: los gastos totales de la energía consumida se obtie-
nen del precio por kWh ajustado (véase “Ajustar precio kilovatios/hora”).
Ajuste la visualización de la pantalla LC 2 de modo
que aparezcan el símbolo “cost” 8 y el símbolo € / $ / £ 9 (véase “Activar / desactivar visualización automáticamente”).
La pantalla LC 2 indicará los costes de energía
generados por la utilización.
Nota: la calculadora de consumo energético se detendrá en cuanto retire del dispositivo de conexión sometido a prueba. Nota: si el medidor de consumo energético se retira de la corriente, la pantalla se apagará. No obstante, los datos se conservarán y volverán a mostrarse cuando se conecte de nuevo el aparato a la red eléctrica.
Pulse al mismo tiempo durante aprox. 3 segundos la te-
cla “-” 4 y “+” 5 para poner a 0 el valor del consu­mo de energía y los gastos de electricidad.
el aparato
1
58 ES
Limpieza y conservación / Desecho del producto
Limpieza y conservación
¡ADVERTENCIA!
DESCARGA ELÉCTRICA! Mantenga el vatímetro alejado
de la lluvia y la humedad. Si penetra agua aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe el vatímetro antes
del conjunto de los trabajos en el producto o en el aparato eléctrico conectado.
Limpie el vatímetro con un paño seco y sin pelusa.
Desecho del producto
El embalaje y material de embalaje se componen exclusiva­mente de material ecológico. Podrá ser desechado en los contenedores de reciclaje locales.
¡No deseche aparatos eléctricos con
la basura ordinaria!
Según la normativa europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el
¡PELIGRO DE MUERTE POR
¡PELIGRO DE MUERTE POR
59 ES
Desecho del producto / Garantía y fabricante
ámbito del derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben desecharse y reciclarse respetando el medio ambiente.
Las medidas para desechar aparatos eléctricos fuera de uso serán indicadas por las autoridades locales o municipales.
Entregue el aparato en los puntos de
recogida indicados.
Garantía y fabricante
Explicación de la garantía
Los 2 años de garantía a partir de la fecha de compra en este aparato, sólo es válida para el primer comprador y no se puede transmitir. Por favor guarde el ticket de compra como comprobante. La prestación de la garantía sólo es váli­da para fallos de fabricación y de material, pero no para el desgaste de piezas o daños por un uso incorrecto. La garan­tía será anulada en el caso de una intervención externa en el aparato. Sus derechos legales no están limitados por esta ga­rantía. En caso de que tenga que hacer uso de la garantía póngase en contacto con el servicio telefónico. Sólo de esa manera se puede garantizar el envío gratuito de su aparato.
60 ES
Garantía y fabricante
Declaración de conformidad
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias: Directivas de baja tensión 2006 / 95 / EC Directiva CEM 2004 / 108 /EC La declaración de conformidad es entregada en la fabricación.
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen Alemania
61 ES
62
Inhoudsopgave
Inleiding
Doelmatig gebruik ............................................................. Pagina 67
Leveri ngs omva ng ............................................................... Pa gin a 68
Onderdelenbeschrijving ................................................... Pagina 68
Technische gegevens ........................................................ Pagina 69
Veiligheidsinstructies ........................................... Pagina 69
Bediening
Controleapparaat aansluiten ........................................... Pagina 73
Automatisch display activeren /deactiveren .................. Pagina 74
Energieverbruik meten ...................................................... Pagina 74
Totaalwaarde energieverbruik ........................................ Pagina 75
Prijs per kWh instellen ....................................................... Pagina 76
Energiekosten weergeven ................................................ Pagina 77
Reiniging en onderhoud.................................... Pagina 78
Afvoer ................................................................................ Pagina 79
Garantie en fabrikant
Garant iever klar ing ............................................................ Pagin a 80
Conformiteitsverklaring..................................................... Pagina 81
Fabrika nt ............................................................................. Pa g in a 81
63 NL
A
64 NL
1
2
36
45
7 8 9
10
11
B
12
65 NL
In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen:
Lees de gebruiksaanwijzing!
Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen!
Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar!
Elektrisch apparaat tegen vocht beschermen!
Explosiegevaar!
Houd kinderen van het elektrische apparaat verwijderd!
V
W Hz
Volt (Wisselspanning)
~
Watt (Werkvermogen)
Hertz (netfrequentie)
A
kWh
66 NL
Ampère
Kilowattuur
Gelijkstroom (stroom- en spanningssoort)
Zo handelt u correct.
Dank de verpakking en het apparaat op een milieu­vriendelijke manier af!
Inleiding
Energiekostenmeter PM240E
Inleiding
Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met
het apparaat vertrouwd. Lees daarvoor de volgen-
de handleiding en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Gebruik het apparaat alléén op de beschreven manier en alleen voor de vermelde toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Wanneer u het apparaat doorgeeft aan derden, geef dan ook alle documenten door.
Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld om het energieverbruik van elektri­sche apparaten te meten en de stroom- resp. bedrijfskosten te berekenen. Ander gebruik van of wijzigingen aan het apparaat gelden als ondoelmatig en houden aanzienlijke ongevallengevaren in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
67 NL
Inleiding
Leveringsomvang
1 energiekostenmeter 1 gebruiksaanwijzing
Onderdelenbeschrijving
1
Steekverbinding
2
LC-display
3
“H”-toets (“displayweergave houden“)
4
“–“-toets (“min”)
5
“+“-toets (“plus”)
6
“P”-toets (“instellen“)
7
Price-symbool (“prijs”)
8
Cost-symbool (“kosten“)
9
€/£/$-symbool (“valuta“)
10
Wattsymbool
11
kWh-symbool (kilowattuur)
12
Verbindingsstekker
68 NL
Technische gegevens
Inleiding / Veiligheidsinstructies
Ingangsspanning: 230 V Max. geoorl. last: 16A Weergavebereik Watt: 0-9999 W Weergavebereik kilowatt/h: 0,00-9999,99 kWh Resolutie: 1 W
Omgevingsvoorwaarden:
Hoogte: max. 2.000 m Temperatuur: +5 °C - +40 °C Relatieve luchtvochtigheid: max. 90 % Tolerantiebereik: ± 1%, P < 1.000 W
Afmetingen LC-display: ca. 4,1 x 1,6 cm (B x L)
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies
en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
, 50Hz
~
± 2 %, 1.000 W < P < 2.000 W ± 3 %, P > 2.000 W
69 NL
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Controleer vóór elk gebruik of de verbruiksmeter, het toe-
behoren en de te controleren elektrische apparaten intact zijn. Beschadigde elektrische apparaten en geknikte of niet-geïsoleerde stroomleidingen verhogen het risico voor elektrische schokken.
Gebruik de verbruiksmeter niet wanneer voedingsleidingen
of netsteker van de te controleren apparaten beschadigd zijn. VOORZICHTIG! Bij beschadigde netkabels bestaat levensgevaar door elektrische schokken.
De netsteker 12 van de verbruiksmeter moet in de con-
tactdoos passen. De netsteker 12 mag op geen enkele wijze worden veranderd. Gebruik géén adaptersteker in combinatie met geaarde apparaten. Ongewijzigde net­stekers en passende contactdozen verminderen het risico voor elektrische schokken.
Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken
zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
70 NL
Veiligheidsinstructies
Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is.
Stel de verbruiksmeter niet bloot aan regen en
vocht. Het binnendringen van water verhoogt
Gebruik de verbruiksmeter alleen wanneer u droge
Voer de meting van spanning bij meer dan 25 V ~ alleen
Open nooit de behuizing van de verbruiksmeter. Laat een
Gebruik de verbruiksmeter niet in de open lucht.
Trek te controleren elektrische apparaten altijd direct aan
Trek de verbruiksmeter uit de contactdoos wanneer u
het risico voor elektrische schokken.
kleding en bij voorkeur schoenen met een rubberzool draagt of u op een isolatiemat staat.
uit in overeenstemming met de relevante veiligheidsbepa­lingen voor het te controleren elektrische apparaat.
niet goed functionerende of beschadigde verbruiksmeter altijd onmiddellijk en uitsluitend door een vakman repareren.
de netsteker en nooit aan de voedingsleiding uit de steekverbinding 1.
hem niet meer gebruikt.
71 NL
Veiligheidsinstructies
Vermijd persoonlijk letsel
evenals schade aan het product!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDE­REN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en
het product. Hier bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar door elektrische schokken. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Werk met de verbruiksmeter niet in een explosie­gevaarlijke omgeving met brandbare vloeistoffen
of gassen.
Zorg ervoor dat de aangegeven maximale ingangsspan-
ning niet wordt overschreden!
Vermijd harde schokken.
Stel de verbruiksmeter nooit bloot aan extreme tempera-
turen, extreme zoninstraling, vocht of nattigheid.
Stel de verbruiksmeter niet bloot aan extreme tempera-
tuurschommelingen. Gebruik hem pas als hij zich aan de omgevingstemperatuur heeft aangepast.
Gebruik de verbruiksmeter niet in de buurt van sterke
magnetische velden, bijv. motoren, transformatoren e.d.
72 NL
Veiligheidsinstructies / Bediening
Leg de verbruiksmeter niet met de voorzijde op werkban-
ken of werkbladen. Zo vermijdt u beschadigingen van de bedieningselementen en van het LC-display
Sluit meerdere apparaten niet achter elkaar aan.
Gebruik de energiekostenmeter alleen in gebouwen die
ontworpen zijn volgens installatieklasse II conform IEC 664. De maximale spanningspiek mag 2.500 V niet overschrij­den. De hoofdstroomverzorging voor woongebouwen behoort normaalgesproken tot de installatieklasse II.
Bediening
Controleapparaat aansluiten
VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR DOOR ELEK-
TRISCHE SCHOKKEN! Voer de meting van spanning
bij meer dan 25 V ~ alleen uit in overeenstemming met de relevante veiligheidsbepalingen voor het te controleren elektrische apparaat.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Zorg
ervoor dat de aangegeven maximale ingangsspanning niet wordt overschreden!
.
2
73 NL
Bediening
Sluit de verbruiksmeter aan op een geschikte contactdoos.
Steek nu de netsteker van het te controleren elektrische
apparaat in de steekverbinding 1.
Automatisch display activeren / deactiveren
Opmerking: de weergave van het LC-display 2 scha-
kelt elke 5 seconden automatisch om tussen de functie energieverbruik, kilowattuur en kosten.
Druk op de “H”-toets 3 om het automatisch wisselende
display te deactiveren.
Druk steeds weer op de toetsen “+” 5 resp. “–” 4 tot-
dat de gewenste functie op het LC-display 2 verschijnt.
Druk op de “H”-toets 3 om het automatisch wisselende
display te activeren.
Energieverbruik meten
Stel de weergave van het LC-display 2 zodanig in dat
het Wattsymbool 10 verschijnt (zie “Automatisch display activeren/deactiveren”).
74 NL
Bediening
Het LC-display 2 geeft nu het actuele energieverbruik
in W (Watt) aan dat voor de belasting nodig is. Opmerking: het energieverbruik wordt bepaald aan de hand van onderstaande formule: verbruik = spanning x stroomsterkte x verbruiksfactor.
Opmerking: wanneer de energiekostenmeter uit de con­tactdoos getrokken wordt, dooft het display. De gegevens blijven echter opgeslagen en verschijnen opnieuw wanneer het apparaat weer op het stroomnet wordt aangesloten.
Totaalwaarde energieverbruik
Opmerking: in deze modus wordt de totale waarde
weergegeven van de energie in kWh die is verbruikt vanaf het begin van de meting door het aangesloten apparaat.
Stel de weergave van het LC-display 2 zodanig in dat
het kWh-symbool display activeren/deactiveren”).
Het LC-display 2 geeft nu de in totaal verbruikte
energie in kWh (kilowattuur) aan. Opmerking: het meetbereik van de energiekostenme­ter ligt tussen 0,00 en 9999,99 kWh.
verschijnt (zie “Automatisch
11
75 NL
Bediening
Opmerking: wanneer de energiekostenmeter uit de con­tactdoos getrokken wordt, dooft het display. De gegevens blijven echter opgeslagen en verschijnen opnieuw wanneer het apparaat weer op het stroomnet wordt aangesloten.
Druk tegelijkertijd ca. 3 seconden de toets “-“ 4 en “+“
5
in om de waarde van energieverbruik en energiekos-
ten op 0 te zetten.
Prijs per kWh instellen
Werkwijze:
1. Stel het apparaat zodanig in, dat het € / $ / £-symbool 9
verschijnt op het LC-display activeren / deactiveren“).
2. Druk op de “P“-toets 6. Het eerste cijfer knippert.
3. Druk op de “+”- 5 resp. “-”-toets 4 om op de tweede
plaats na de komma de actuele prijs per kWh in eurocent (€), Britse pence (£) of US dollarcent ($) in te stellen. Voorbeeld: 0,01
4. Druk op de “P”-toets
schakelen.
5. Druk op de “+”- 5 resp. “-”-toets 4 om op de eerste
plaats na de komma de actuele prijs per kWh in eurocent
2
(zie “Automatisch display
6
om naar het volgende cijfer te
76 NL
Bediening
(€), Britse pence (£) of US dollarcent ($) in te stellen. Voorbeeld: 0,11
6. Druk op de “P”-toets
schakelen.
7. Herhaal stap 5 om op de laatste plaats voor de komma
de actuele prijs per kWh in euro (€), Britse pond (£) of US dollar ($) in te stellen. Voorbeeld: 1,11
Tip! Bij uw energiebedrijf kunt u de actuele prijs per
kWh opvragen.
8. Druk op de “P”-toets 6 om uw invoer te bevestigen na-
dat u de waarde voor het laatste cijfer hebt ingegeven. Opmerking: de hier ingestelde waarde beïnvloedt de functie “Energiekosten weergeven”.
Opmerking: wanneer de energiekostenmeter uit de con­tactdoos getrokken wordt, dooft het display. De gegevens blijven echter opgeslagen en verschijnen opnieuw wanneer het apparaat weer op het stroomnet wordt aangesloten.
Energiekosten weergeven
Opmerking: de berekende totale kosten voor de ver-
bruikte energie resulteren uit de ingestelde prijs per kWh (zie “kWh-prijs instellen”).
6
om naar het volgende cijfer te
77 NL
Bediening / Reiniging en onderhoud
Stel de weergave van het LC-display 2 zodanig in dat
het Cost-symbool nen (zie “Automatisch display activeren/deactiveren”).
Het LC-display 2 geeft nu de energiekosten aan die
door het gebruik zijn ontstaan.
Opmerking: de energiekostenteller stopt, zodra u de kabel van het te controleren apparaat uit de steekverbinding verwijdert. Opmerking: wanneer de energiekostenmeter uit de con­tactdoos getrokken wordt, dooft het display. De gegevens blijven echter opgeslagen en verschijnen opnieuw wanneer het apparaat weer op het stroomnet wordt aangesloten.
Druk tegelijkertijd ca. 3 seconden de toets “-“ 4 en
“+“ 5 in om de waarde van energieverbruik en ener­giekosten op 0 te zetten.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Stel de verbruiksmeter niet
bloot aan regen en vocht. Het binnendringen van water verhoogt het risico voor elektrische schokken.
8
en het €/£/$-symbool 9 verschij-
1
78 NL
Reiniging en onderhoud / Afvoer
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Onderbreek vóór werk-
zaamheden aan de verbruiksmeter of het aangesloten apparaat altijd eerst de stroomtoevoer.
Reinig de verbruiksmeter met een droge, pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Dit kan in de lokale recyclingcontainers worden afgevoerd.
Deponeer elektrische apparaten
niet bij het huisafval!
Conform de Europese richtlijn 2002/96/EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische apparaten gescheiden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze gerecycled worden.
Over actuele afvoermogelijkheden voor uitgediende elektrische apparaten kunt u informeren bij uw gemeente.
79 NL
Afvoer / Garantie en fabrikant
Geef het oude apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Garantie en fabrikant
Garantieverklaring
2 jaar garantie vanaf koopdatum op dit apparaat, geldt alléén tegenover de eerste koper en is niet overdraagbaar. Gelieve de kassabon als koopbewijs te bewaren. De garantieverlening geldt alléén voor materiaal- of productiefouten, echter niet voor slijtagedelen of beschadigingen die terug te voeren zijn op on­doelmatig gebruik. De garantieverlening komt te vervallen bij ingrepen door derden. Uw wettelijke rechten worden door deze garantieverlening niet aangetast. Neem in garantiegevallen te­lefonisch contact op met het servicepunt. Alleen dan kan een kosteloze inzending van uw apparaat gewaarborgd worden.
80 NL
Garantie en fabrikant
Conformiteitsverklaring
Het CE-keurmerk werd aangebracht in overeenstemming met de onderstaand vermelde Europese richtlijnen: 2006/95/EC laagspanningsrichtlijn 2004/108/EC EMC-richtlijn De conformiteitsverklaring ligt ter inzage bij de fabrikant.
Fabrikant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen Germany
81 NL
82
Innehållsförteckning
Inledning
Avsedd användning ............................................................ Sidan 87
I leveransen ingår ................................................................ Sidan 88
De olika delarna .................................................................. Sidan 88
Tekniska data ....................................................................... Sidan 89
Säkerhetsanvisningar ........................................... Sidan 89
Användning
Ansluta produkt.................................................................... Sidan 93
Aktiv era / inakt ivera ind ikerings automat ik ....................... Sid an 93
Mät effektförbrukning ......................................................... Sidan 94
Totalvärde energiförbrukning ............................................ Sidan 94
Ställa in pris per kWh ......................................................... Sidan 95
Visa energikostnader .......................................................... Sidan 97
Rengöring och skötsel ........................................... Sid an 98
Avfallshantering ........................................................ Sidan 98
Garanti och tillverkare
Garantideklaration .............................................................. Sidan 99
Konform itetsdekla ration ..................................................... Sidan 100
Tillve rkare ............................................................................. Sida n 100
83 SE
A
84 SE
1
2
36
45
7 8 9
10
11
B
12
85 SE
Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten:
Läs bruksanvisningen!
Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!
Varning för elektrisk chock! Livsfara!
Skydda elverktyg för väta!
Explosionsrisk!
Håll barn på avstånd från elverktyg!
V
~
W Hz
A
kWh
86 SE
Volt (Växelspänning)
Watt (Effekt)
Hertz (nätfrekvens)
Ampere
Kilowatt-timma
Likström (ström och spänningstyp)
Så här gör du rätt!
Lämna in förpackningen och apparaten till miljövänlig återvinning!
Inledning
Mätare för energikostnader PM240E
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan du använder
den. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och
bruksanvisning. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
Avsedd användning
Detta instrument är avsett för mätning av energiförbrukning i elektriska apparaten och beräkning av ström- resp. driftskost­nader. Varje annan användning gäller som icke avsedd användning och kan medföra svåra olycksfallsrisker. Tillver­karen ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering. Produkten är avsedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet.
87 SE
Inledning
I leveransen ingår
1 mätare för energikostnader 1 bruksanvisning
De olika delarna
1
Testuttag
2
LC-display
3
„H“-knapp („håll displayvy“)
4
„–“-knapp („minus“)
5
„+“-knapp („plus“)
6
„P“-knapp („inställning“)
7
Price-symbol („pris“)
8
Cost-symbol („kostnader“)
9
€/$/£-symbol („valuta“)
10
Watt-symbol
11
kWh-symbol (kilowattimme)
12
Apparatkontakt
88 SE
Inledning / Säkerhetsanvisningar
Tekniska data
Ingångsspänning: 230 V ~, 50Hz Max. tillåten belastning: 16A Indikeringsområde Watt: 0-9999 W Indikeringsområde kilowattimme: 0,00-9999,99 kWh Upplösning: 1 W
Omgivningsvillkor:
Höjd: max. 2.000 m Temperatur: +5 °C - +40 °C Relativ luftfuktighet: max. 90 % Toleransområde: ± 1%, P < 1.000 W ± 2 %, 1.000 W < P < 2.000 W ± 3 %, P > 2.000 W Mått LC-display: ca. 4,1 x 1,6 cm (B x L)
Säkerhetsanvisningar
VARNING!
anvisningar! Felhantering vid tillämpning av nedan angivna säkerhetsinstruktioner och anvisningar kan medföra elstötar, brand och / eller allvarliga skador.
Läs alla säkerhetsinstruktioner och
89 SE
Säkerhetsanvisningar
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
Undvik personskador
p.g.a. strömstötar!
Kontrollera att effektmätaren, tillbehör samt elektrisk
utrustning som skall kontrolleras inte är skadade. Skadad elektrisk utrustning, skadade kablar eller avskavda kablar ökar risken för strömstötar.
Använd inte effektmätaren när kablar eller kontakter i
den elektriska utrustningen är skadade. VARNING! Skadad nätsladd kan medföra elstötar och livsfara.
Effektmätarens anslutningskontakt 12 måste passa i
vägguttaget. Anslutningsontakten 12 får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade elektriska produkter. Originalkontakter och passande uttag minskar risken för elstötar.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör,
värmeelement, spis och kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger om din kropp är jordad.
Se till att hålla effektmätaren skyddad för regn
eller väta. Inträngande vatten ökar risken för elstötar.
90 SE
Säkerhetsanvisningar
Använd endast effektmätaren när din klädsel är torr och
bär eventuellt skor med gummisula eller ställ dig på en isoleringsmatta.
Gör endast spänningsmätningar över 25 V ~ enligt
gällande säkerhetsbestämmelser för den elektriska utrustningen som skall kontrolleras.
Öppna inte effektmätarens kapsling. Låt behörig elektriker
reparera en effektmätare som inte fungerar som den skall.
Använd inte effektmätaren utomhus.
Dra ur elektrisk utrustning direkt med nätkontakten, dra
inte i kabeln som sitter i uttaget
Dra ut effektmätaren ur vägguttaget när produkten inte
används.
Undvik skador på produkten!
RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka
med förpackningsmaterial och produkt. Kvävnings-
risk föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet.
Risk för strömstötar. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd.
.
1
91 SE
Säkerhetsanvisningar
VARNING! EXPLOSIONSRISK!
Använd inte produkten i explosionsfarliga eller eldfarliga miljöer, t.ex. i närheten av
brännbar vätska eller gas.
Överskrid aldrig angiven maximal ingångsspänning.
Undvik starka vibrationer.
Utsätt aldrig produkten för extrema temperaturer, direkt
solljus, luftfuktighet eller väta.
Utsätt inte produkten för extrema temperaturväxlingar.
Använd inte produkten förrän den är anpassad till omgivningstemperaturen.
Använd inte produkten i närheten av starka magnetfält,
t.ex. motorer, transformatorer eller likn.
Placera inte produkten med fronten mot arbetsbänk eller
arbetsytor. Så undviks skador på knappar och display
Anslut inte flera enheter i följd.
Använd endast energikostnadsmätaren i byggnader med
installationsklass II enligt IEC 664. Maximal spänning får inte överskrida 2.500 V. Huvudströmmen i ett bostadshus är i normala fall installationsklass II.
.
2
92 SE
Användning
Användning
Ansluta produkt
OBSERVERA! RISK FÖR ELSTÖTAR! Gör endast
spänningsmätningar över 25 V bestämmelser för den elektriska utrustningen som skall kontrolleras.
OBSERVERA! RISK FÖR SKADOR! Överskrid
aldrig angiven maximal ingångsspänning.
Stick in produkten i ett passande vägguttag.
Stick inte nätkontakten för den elektriska utrustningen
som skall kontrolleras i uttaget 1.
Aktivera / inaktivera
enligt gällande säkerhets-
~
indikeringsautomatik
Obs: LC-Displayen 2 växlar automatiskt var 5 sekund mellan
funktionerna effektförbrukning, kilowattimme och kostnader.
Tryck „H“-knappen 3 för att automatiskt inaktivera
den växlande displayen.
93 SE
Användning
Tryck knapparna „+“ 5 resp. „–“ 4 tills önskad
funktion visas i LC-displayen
Tryck „H“-knappen 3 för att automatiskt aktivera den
växlande displayen.
Mät effektförbrukning
Ställ in LC-displayen 2 så att Watt-symbolen 10
visas (se „Aktivera / inaktivera indikeringsautomatik“).
Displayen 2 visar aktuell effektförbrukning i W (Watt)
som behövs för belastningen. Obs: Effektförbrukningen består av följande formel: Effekt = spänning x strömstyrka x effektfaktor.
Obs: Displayen slocknar om mätaren dras ur vägguttaget. Insamlade data lagras och visas igen när enheten ansluts till strömuttaget igen.
Totalvärde energiförbrukning
Obs: Detta läge visar den sammanlagda energiförbrukning-
en i kWh sedan mätningarnas början.
2
.
94 SE
Användning
Ställ in LC-displayen 2 så att kWh-symbolen 11
visas (se „Aktivera / inaktivera indikeringsautomatik“).
LC-displayen 2 visar aktuell total energiförbrukning i
kWh (kilowatt-timmar). Obs: Energimätarens mätningsområde ligger mellan 0,00 och 9999,99 kWh.
Obs: Displayen slocknar om mätaren dras ur vägguttaget. Insamlade data lagras och visas igen när enheten ansluts till strömuttaget igen.
Tryck „-“ 4 och „+“ 5-knapparna samtidigt i ca. 3
sekunder för att ställa in värdet för energiförbrukningen och energikostnaderna till 0.
Ställa in pris per kWh
Gör så här:
1. Ställ in produkten så att € / $ / £-symbolen
displayen 2 (se „Aktivera / inaktivera indikeringsauto­matik“).
2. Tryck „P“-knappen 6. Första siffran blinkar.
3. Tryck „+“- 5 resp. „–“-knappen 4 för att ställa in
entalet i det aktuella priset per KWh i Eurocent (€),
9
visas i
95 SE
Användning
engelska cent (£) eller US cent ($). Exempel: 0,01
4. Tryck „P“-knappen
5. Tryck „+“-
tiotalet i det aktuella priset per KWh i Eurocent (€), eng­elska cent (£) eller US cent ($). Exempel: 0,11
6. Tryck „P“-knappen
7. Upprepa steg 5 för att ställa in entalet i det aktuella
priset per KWh i Euro (€), engelska pund (£) eller US dollar ($). Exempel: 1,11
Tips! Aktuellt pris per kWh finns hos din energileverantör.
8. Tryck „P“-knappen 6 när alla siffror i värdet är inställda
för att bekräfta inmatningen. Obs: Denna inställning påverkar funktionen „Visa energikostnader“.
Obs: Displayen slocknar om mätaren dras ur vägguttaget. Insamlade data lagras och visas igen när enheten ansluts till strömuttaget igen.
6
för att hoppa till nästa siffra.
5
resp. „–“-knappen 4 för att ställa in
6
för att hoppa till nästa siffra.
96 SE
Användning
Visa energikostnader
Obs: Beräknade totalkostnader för förbrukad energi beräk-
nas med inställt pris per kWh (se „Ställa in pris per kWh“).
Ställ in LC-displayen 2 så att Cost-symbolen 8 och
€ / $ / £-symbolen 9 visas (se „Aktivera / inaktivera indikeringsautomatik“).
LC-displayen 2 visar nu energikostnader som
beräknas genom belastningen.
Obs: Beräkningen av energikostnaderna stannar när du drar ut elproukten som skall testas ur testuttaget Obs: Displayen slocknar om mätaren dras ur vägguttaget. Insamlade data lagras och visas igen när enheten ansluts till strömuttaget igen.
Tryck „-“ 4 och „+“ 5-knapparna samtidigt i ca. 3
sekunder för att ställa in värdet för energiförbrukningen och energikostnaderna till 0.
1
.
97 SE
Rengöring och skötsel / Avfallshantering
Rengöring och skötsel
VARNING! RISK FÖR ELSTÖTAR! Se till att hålla
effektmätaren skyddad för regn eller väta. Inträngande vatten ökar risken för elstötar.
VARNING! RISK FÖR ELSTÖTAR! Dra alltid ut
effektmätaren ur uttaget och all ansluten elektrisk utrustning innan rengöring eller skötsel påbörjas.
Rengör produkten med torr, luddfri trasa.
Avfallshantering
Denna förpackning och förpackningsmaterialet består uteslutande av miljövänligt material. Produkten kan tillföras lokala återvinningsstationer.
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EC gällande Begagnad elek­trisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elapparater avfallshanteras separat och tillföras återvinningen enligt gällande miljölagstiftning.
98 SE
Avfallshantering / Garanti och tillverkare
Informera dig om avfallshantering av begagnade apparater hos din kommun.
Lämna produkten till befintliga återvinningsstationer.
Garanti och tillverkare
Garantideklaration
Vi lämnar två (2) års garanti på denna produkt fr.o.m. köpe­datum, garantin gäller endast för förstagångsköparen och kan inte överföras på tredje man. Spar kassakvittot som köpebevis. Garantin gäller endast för material- eller fabrika­tionsfel. Slitagedelar och skador som tillfogats till följd av icke avsedd användning omfattas inte av garantin. Garantin gäller inte vid främmande åverkan. Denna garanti påverkar inte konsumentens rättigheter. I garantifall: Kontakta kund­tjänst per telefon. Endast på detta sätt kan vi säkerställa en kostnadsfri försändelse av varan.
99 SE
Garanti och tillverkare
Konformitetsdeklaration
CE-märkning är godkänd i överensstämmelse med följande EU-direktiv: 2006 / 95 / EC Lågspänningsdirektiv 2004 / 108 / EC EMK-direktiv Konformitetsintyg föreligger hos tillverkaren.
Tillverkare
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen Tyskland
100 SE
Loading...