Brennenstuhl PD 331-7-2 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung Personenschutz-Zwischenstecker Directions for Use Circuit breaker safety adapter Gebruiksaanwijzing Tussenstekker voor de
beveiliging van personen Instrucciones de uso Enchufe intermedio de seguridad Instruções de uso Ficha adaptadora de protecção
pessoal Bruksanvisning mellanpropp med säkerhetsbrytare Käyttöohje Vikavirtakytkimellä varustettu
välipistotulppa Bruksanvisning Adapterplugg til personbeskyttelse
PD 331-7-2, IP 54
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
2
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation
Für die Installation sind insbesondere folgende Fach­kenntnisse erforderlich: – die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Frei-
schalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Span­nungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile ab­decken oder abschranken
– Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Mess-
geräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung – Auswertung der Messergebnisse – Auswahl des Elek tro -Installationsmaterials zur
Sicherstellung derAbschaltbedingungen – IP-Schutzarten – Einbau des Elektroinstallationsmaterials – Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System,
TT-System) und die daraus folgenden Anschluss-
bedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung,
erforderliche Zusatzmaßnahmen etc).
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Personenschutz-Zwischenstecker PD 331-7-2
Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise!
– Dieses Gerät führt am Ausgang 230 V Wechsel-
spannung und gehört nicht in Kinderhände! Achtung Lebensgefahr!
– Der Betrieb unter anderen Umgebungsbedingun-
gen, wie z.B. Umgebungstemperaturen über 50°C, brennbare Gase, Lösungsmittel, Dämpfe, Staub, Luftfeuchtigkeit über 80% rel., sowie Nässe ist un­ter allen Umständen zu vermeiden.
– Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät unverzüg­lich außer Betrieb zu setzen und gegen unbeab­sichtigten Betrieb zu sichern. Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr anzunehmen, wenn das Gerät keine Funktion mehr zeigt, sichtbare Beschädigungen aufweist, bei Transportbeschädigun­gen, nach Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen.
– Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Es dürfen nur Originalbauelemente als Ersatz ver­wendet werden.
Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*) Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
- Ihr eigenes Leben;
- das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Perso­nen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
3
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Funktionsbeschreibung
Der elektronische Personenschutz-Zwischenstecker ist ein hochempfindliches, mobiles Schutzgerät ge­gen gefährliche Unfälle durch Berühren stromführen­der Leitungen oder Teile. Schon bei kleinen Leckströmen von mindestens 30 mA reagiert das Schutzgerät. Innerhalb von wenigen Millisekunden wird bei Gefahr der Strom unterbrochen. Sicherer und schneller Unfallschutz zwischen Steck­dose und Gerät.
Inbetriebnahme
1. Den Personenschutz-Zwischenstecker immer
direkt in die Wandsteckdose stecken.
2. Verlängerungskabel, Kabelrollen, Steckdosenlei-
sten usw. in die Steckdose des Personenschutz­Zwischensteckers stecken. Elektrisches Gerät (in ausgeschaltetem Zustand) einstecken.
3. Den Personenschutz-Zwischenstecker durch
Druck auf die RESET-Taste einschalten. Im Kontrollfenster über der RESET-Taste erscheint eine rote Markierung.
4. Zur Funktionskontrolle nun die TEST-Taste drücken.
Es muß ein deutliches Schaltgeräusch zu hören sein und die rote Markierung im Kontrollfenster ist nicht mehr sichtbar.
5. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn dieses
Schaltgeräusch nicht zu hören ist und weiterhin die rote Markierung sichtbar ist.
6. Nach störungsfreiem Test erneut die RESET-Taste
drücken. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wichtig! Zur Funktionskontrolle: Gelegentlich Testknopf drücken und Funktionskontrolle wie o.a. durch­führen.
4
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Nach Stromunterbrechung Personenschutz-Zwi­schenstecker erneut einschalten.
Der Personenschutz-Zwischenstecker eignet sich nicht für Geräte, bei denen eine längere Außerbetriebsetzung Folgeschäden verursachen kann (z.B. Kühlschränke, Tiefkühltruhen usw.).
Dieser Personenschutz-Zwischenstecker ersetzt nicht die sonst erforderlichen Schutzmaß­nahmen!
Wichtig: Der Verpackung sind Aufkleber in ver­schiedenen Sprachen für die Aufschrift auf dem Gerät »Test before use« und für die Geräteetiket­te
»Nur senkrecht einstecken« und »oben un-
ten«
beigefügt. Bitte überkleben Sie diese Hinwei­se mit dem für Ihre Landessprache geeigneten Aufkleber und beachten Sie unbedingt diese Hinweise.
Technische Daten
Nennspannung: 230 V ~ Netzfrequenz: 50 Hz IAN: 30 mA Auslösezeit max.: 30 ms Nennaufnahme: max. 3680 W Nennstrom: 16A max. zulässiger Kurzschlußstrom: 500 A Schutzklasse: I Schutzart: IP 54 2-polige Netztrennung Lieferumfang: Personenschutz-Zwischen-
stecker mit Anleitung
Technische Änderungen vorbehalten.
5
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Circuit breaker safety adapter PD 331-7-2
Caution: Important safety precautions!
– This adapter is intended to be connected to a
230 V ~ mains power supply and does not belong in the hands of children. Warning: Electric shocks can be fatal.
– Its use under other conditions, e.g. in ambient
temperatures above 50°C or in the presence of combustible gases, solvents, fumes, dust, relative humidity above 80% or in wet conditions is to be avoided without fail.
– If it can be assumed that risk-free use is no longer
possible, stop using the adapter immediately and make it secure against unintentional use. Risk-free operation can no longer be assumed if it fails the function test, exhibits visible damage or is damaged in transit or through storage under un­favourable conditions.
– Servicing and repairs may only be carried out by
authorised, qualified persons. Only genuine manu­facturerʼs spare parts may be used for replacement purposes.
Description of function
The electronic safety adapter is a highly sensitive, transferable item of equipment which provides protec­tion against hazardous accidents resulting from physi­cal contact with live leads or parts. If a potential risk arises, the adapter responds even at low leakage currents (minimum 30 mA), interrupting the power supply within a few milliseconds and assuring safe, swift protection between the power socket and the connected appliance.
6
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Directions for use
1. Always plug the adapter directly into a wall socket.
2. Plug extension cables, cable reels, trailing sockets,
etc. into the safety adapter. Plug in the electrical appliance (in switched-off condition).
3. Switch on the adapter by pressing the RESET
button. A red indicator must appear in the window above the RESET button.
4. Now carry out a function test by pressing the TEST
button. A distinct switching noise must be heard and the red indicator must disappear.
5. The adapter must not be used if the switching noise
is not heard and the red indicator continues to appear in the window.
6. If the test proves successful, press the RESET
button again. The adapter is now ready for use.
Note: From time to time, carry out a function test, press the Test button and perform the procedure described above.
After a power cut, switch on the adapter again.
The safety adapter is not suitable for appliances which may give rise to consequential damage if disconnected from the power supply for a prolonged period of time (e.g. refrigerators, free­zers, etc.).
This safety adapter does not eliminate the need for other essential protective measures.
Note: Self-adhesive labels in various languages are supplied with the pack. These are to be affix­ed to the adapter, i.e. »Test before use«, and over the adapter label »Plug in the right way up« and »Up Down«.
7
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Please obscure these instructions with the corre­sponding self-adhesive labels in the language of your country and observe them without fail.
Technical data
Rated voltage: 230 V ~ Mains frequency: 50 Hz IAN: 30 mA Response time, max.: 30 ms Rated input: max. 3680 W Rated current: 16A max. permissible short circuit current: 500 A Safety class: I Type of protection: IP 54 2-pole isolation from the mains Specification: Circuit breaker safety
adapter and Directions for Use
We reserve the right to introduce technical modifi­cations without notice.
8
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Tussenstekker voor de beveiliging van personen PD 331-7-2
Attentie! Belangrijke veiligheidsa anwijzingen!
– Op de uitgang van dit toestel staat een wissel-
spanning van 230 V en het hoort dus niet in de handen van kinderen! Attentie: levensgevaar!
– Het gebruik onder andere omgevingsvoorwaarden
zoals omgevingstemperaturen van meer dan 50°C, brandbare gassen, oplosmiddelen, dampen, stof, een relatieve vochtigheid van de lucht van meer dan 80 % en vocht moet onder alle omstandighe­den worden vermeden.
– Wanneer men kan aannemen dat het niet meer
mogelijk is zonder gevaar met het toestel te wer­ken, dan moet het meteen buiten dienst worden gezet en tegen toevallige werking worden bevei­ligd. Een ongevaarlijke werking is niet meer te ver­wachten wanneer het toestel niet meer werkt, zichtbare beschadigingen vertoont, bij transport­schade en na opslag onder ongunstige omstandig­heden.
– Reparatie en onderhoud mogen enkel door be-
voegde vaklui worden uitgevoerd. Enkel originele onderdelen mogen gebruikt worden om defecte onderdelen te vervangen.
Beschrijving van de werking
De elektronische tussenstekker voor de beveiliging van personen is een erg gevoelig, verplaatsbaar toestel dat beveiligt tegen gevaarlijke ongelukken door het aan­raken van stroomvoerende leidingen of onderdelen. De beveiliging reageert al bij kleine lekstromen van minstens 30 mA. Bij gevaar wordt de stroom binnen enkele milliseconden onderbroken.
9
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Veilige en snelle beveiliging tegen ongelukken tussen contactdoos en toestel.
Inbedrijfstelling
1. Steek de tussenstekker voor de beveiliging van
personen altijd direct in de wandcontactdoos.
2. Steek eerst verlengsnoeren, kabelrollen, contact-
dozenblokken enz. in de contactdoos van de tus­senstekker voor de beveiliging van personen. Stop dan pas de stekker van het elektrische toestel in (in uitgeschakelde toestand).
3. Schakel de tussenstekker voor de beveiliging van
personen in door op de RESET-toets te drukken. In het controlevenster boven de RESET-toets ver­schijnt er een rode markering.
4. Druk de TEST-toets in om de goede werking te
controleren. Er moet een duidelijk schakelgeluid te horen zijn en de rode markering in het controle­venster moetverdwijnen.
5. Het toestel mag niet worden gebruikt wanneer het
schakelgeluid niet te horen is en de rode markering zichtbaar blijft.
6. Druk nadat de test met succes is verlopen nog
eens op de RESET-toets. Het toestel is nu klaar om te werken.
Belangrijk! Voor de controle van de goede werking: druk van tijd tot tijd de testknop in en voer de controle van de werking uit zoals hierboven is beschreven.
Na een stroomonderbreking de tussenstekker voor de beveiliging van personen opnieuw in­schakelen!
10
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
De tussenstekker voor de beveiliging van perso­nen is niet geschikt voor toestellen waarvan een langere uitschakeling tot gevolgschade kan lei­den (b.v. koelkasten, diepvriezers enz.).
Deze tussenstekker voor de beveiliging van per­sonen kan niet dienen ter vervanging van de an­dere voorgeschreven veiligheidsma atregelen!
Belangrijk: in de verpakking zitten stickers in ver­schillende talen die op het toestel kunnen wor­den geplakt, i.p.v. de a anduiding »Test before use« en de toesteletiketten »Alleen vertica al in­steken« en »boven /onder«. Gelieve de sti­ckers met de aanwijzingen in uw eigen landstaal te overplakken en houd u eraan!
Technische gegevens
Nominale spanning: 230 V ~ Netfrequentie: 50 Hz Uitschakelstroom: 30 mA Max. uitschakeltijd: 30 ms Nominaal opgenomen vermogen: max. 3680 W Nominale stroom: 16 A Max. toegestane kortsluitstroom: 500 A Veiligheidsklasse: I Beschermingsgraad: IP 54 Tweepolige scheiding van de netspanning Leveringsomvang: Tussenstekker
voor de beveiliging van personen met handleiding
Technische wijzigingen voorbehouden.
11
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Enchufe intermedio de seguridad PD 331-7-2
¡Atención! ¡Observaciones importantes de segu­ridad!
– ¡Este aparato conduce en la salida una tensión
alterna de 230 V por lo que no debe caer en manos de niños! ¡Atención, peligro de muerte!
– Se debe evitar en cualquier circunstancia el servi-
cio bajo otras condiciones ambientales diferentes como, p. ej., temperaturas superiores a 50º C, ga­ses inflamables, disolventes, vapores, polvo, hu­medad relativa del aire superior al 80% así como humedad.
– Si es de suponer que no va ser posible un servicio
sin peligro, se deberá desconectar inmediatamente el aparato y asegurarlo frente a una puesta en ser­vicio por descuido. Se supone que no es posible sin peligro si el apa­rato no indica ninguna función, si tiene daños visi­bles, daños de transporte o tras el almacenamiento en unas condiciones inadecuadas.
– Los trabajos de servicio y las reparaciones sólo
pueden ser realizadas por personal especializado autorizado. Solamente se pueden emplear elementos origina­les como piezas de repuesto.
Descripción del funcionamiento
El enchufe intermedio de seguridad para personas es un aparato portátil altamente sensible protegido fren­te a accidentes peligrosos al tocar cables y piezas que conduzcan corriente. El aparato reacciona ya en caso de pequeñas corrientes de fuga de al menos 30 mA. En el plazo de
12
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
pocos milisegundos, en caso de peligro se inter­rumpe la corriente. Protección más segura y rápida frente a accidentes entre la caja de enchufe y el aparato.
Puesta en servicio
1. Conectar el enchufe intermedio de seguridad siem-
pre directamente en la caja de enchufe de pared.
2. Enchufar los cables de prolongación, los rollos de
cable, las regletas de enchufes, etc. en la caja de enchufe del enchufe intermedio de seguridad. En­chufar el aparato eléctrico (desconectado).
3. Conectar el enchufe intermedio de seguridad pre-
sionando sobre la tecla de RESET. En la ventana de control aparece una marca roja sobre la tecla de RESET.
4. Para controlar el funcionamiento, pulsar ahora la
tecla TEST. Se debe escuchar un claro ruido de co­nexión y la marca roja en la ventana de control ya no se debe poder ver.
5 No se puede utilizar el aparato si no se escucha
este ruido de conexión y se puede seguir viendo la marca roja.
6. Tras una prueba sin fallos, pulsar de nuevo la tecla
RESET. El aparato está ahora listo para el servicio.
¡Importante! Para el control del funcionamiento: pulsar de vez en cuando el botón de test y llevar el control de funcionamiento tal como se describe más arriba.
¡Tras una interrupción de la corriente, conectar de nuevo el enchufe intermedio de seguridad!
El enchufe intermedio de seguridad no es ade­cuado para aparatos en los que una larga desco­nexión puede ocasionar daños (p. ej., frigorífi­cos, congeladores, etc.)
13
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Este enchufe intermedio de seguridad no sustitu­ye las por lo demás necesarias medidas de pro­tección.
Importante: al embalaje se adjuntan adhesivos en diferentes idiomas para rotular el aparato »Test before use«, para las etiquetas del aparato »intro­ducir sólo verticalmente« y »arriba abajo«. Por favor, pegue estas observaciones con el ad­hesivo adecuado para el idioma de su país y res­pete dichas observaciones.
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V ~ Frecuencia de la red: 50 Hz IAN: 30 mA Tiempo de reacción máx.: 30 ms Absorción nominal: máx. 3680 W Corriente nominal: 16 A Máx. corriente de cortocircuito: 500 A Clase de protección: I Tipo de protección: IP 54 Separación de la red de 2 polos Volumen del suministro: Enchufe intermedio
de seguridad con instrucciones
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
14
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Ficha adaptadora de protecção pessoal PD 331-7-2
Atenç ão! Indicações de segurança importantes!
– Este aparelho conduz, à saída, uma tensão al-
ternada de 230 V e não deve ser deixado ao al­cance das crianças! Atenção perigo de morte!
– O funcionamento sob outras condições ambien-
tais, como p. ex. uma temperatura ambiente supe­rior a 50ºC, gases inflamáveis, solventes, vapores, pó, humidade relativa do ar superior a 80%, assim como humidade, deve ser evitado em todo o caso.
– Quando se prevê que já não é possível um funcio-
namento em segurança, o aparelho deve ser desli­gado de imediato e protegido contra ligações inad­vertidas. Deixa de ser possível um funcionamento em segu­rança quando o aparelho pára de funcionar, apre­senta danos visíveis, no caso de danos de trans­porte, depois de um armazenamento em con­dições desfavoráveis.
– Os trabalhos de assistência técnica e de repa-
rações só podem ser efectuadas por pessoal espe­cializado autorizado. Só podem ser utilizados componentes originais co­mo peças de substituição.
Descrição do funcionamento
A ficha adaptadora electrónica de protecção pessoal é um aparelho de protecção móvel, altamente sensí­vel, contra acidentes perigosos resultantes do con­tacto com cabos ou peças condutoras de corrente eléctrica.
15
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
O aparelho de protecção reage já com pequenas cor­rentes de dispersão de, pelo menos, 30 mA. Em caso de perigo, a corrente é interrompida em milissegun­dos, prevenindo, assim, acidentes de forma rápida e segura, entre a tomada e o aparelho.
Colocação em serviço
1. Introduza sempre a ficha adaptadora de protecção
pessoal directamente na tomada da parede.
2. Introduza a extensão, os enroladores de cabos, os
blocos de tomadas, etc. na tomada da ficha adap­tadora de protecção pessoal. Conecte o aparelho eléctrico (desligado).
3. Ligue a ficha adaptadora de protecção pessoal
pressionando a tecla RESET. Na janela de controlo sobre a tecla RESET apare­ce uma marca vermelha.
4. Para o controlo de funcionamento, pressione ape-
nas a teclaTEST. Deve ouvir-se claramente um ruí­do de comutação e a marca vermelha na janela de controlo desaparece.
5. O aparelho não pode ser utilizado se não se ouvir o
ruído de comutação e a marca vermelha continuar visível.
6. Depois do teste sem problemas, pressione nova-
mente o botão RESET. O aparelho está então ope­racional.
Importante! Para o controlo do funcionamento, pressione ocasionalmente o botão de teste e efectue o con­trolo do funcionamento como acima mencionado.
Depois de uma falha de corrente volte a ligar a ficha adaptadora de protecç ão pessoal!
A ficha adaptadora de protecç ão pessoal não se destina a aparelhos em que uma colocaç ão fora
16
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
de serviço mais longa possa provocar danos subsequentes (p. ex. frigoríficos, arcas congela­doras, etc.).
A ficha adaptadora de protecç ão pessoal não substitui as medidas de segurança necessárias!
Importante: Juntamente com a embalagem são fornecidos autocolantes em vários idiomas para serem colados no aparelho »Test before use«, para as etiquetas do aparelho »Inserir apenas na vertical« e »para cima para baixo«. Por favor cole os autocolantes, com o idioma correspon­dente ao seu país, por cima destas indicações e respeite-as impreterivelmente.
Dados Técnicos
Tensão nominal: 230 V ~ Frequência de rede: 50 Hz Valor-limite de corrente diferencial residual: 30 mA Tempo máx. de activação: 30 ms Consumo nominal: máx. 3680 W Corrente nominal: 16A Corrente de curto-circuito máx. permitida: 500 A Classe de protecção: I Grau de protecção: IP 54 Corte de corrente bipolar Volume de entrega: Ficha adaptadora de
protecção pessoal com instruções
Reservados os direitos a alterações técnicas.
17
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Mellankopplad säkerhetsbrytare för personskydd PD 331-7-2
Observera! Viktiga säkerhetsanvisningar!
– Denna apparat leder 230 V växelspänning vid
utgången och får inte hanteras av barn! Varning livsfara!
– Drift under andra omgivningsförhållanden som t.
ex. omgivningstemperaturer över 50°C, brännbara gaser, lösningsmedel, ångor, damm, relativ luftfuk­tighet över 80% samt väta måste ovillkorligen undvikas.
– Om det finns anledning att tro att apparaten inte
längre är säker att använda skall den ovillkorligen tas ur drift och säkras mot oavsiktlig återink­oppling. Detta gäller t. ex. om apparaten inte tycks fungera normalt, vid synliga skador på apparaten, vid transportskador eller efter lång tids förvaring under ogynnsamma förhållanden.
– Underhållsarbete och reparation får endast utföras
av behörig fackman. Bara originalkomponenter får användas som reservdelar.
Funktionsbeskrivning
Den elektroniska säkerhetsbr ytaren är en mycket känslig, mobil skyddsanordning mot olycksfall genom beröring av strömförande ledningar eller delar. Redan vid små felströmmar på minst 30 mA reagerar skyddsanordningen. Inom några få millisekunder bryts strömmen vid fara. Säkrare och snabbare olycksfallsskydd mellan stickkontakt och apparat.
18
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Idrifttagning
1 Stick alltid in säkerhetsbrytaren direkt i väggutta-
get.
2. Koppla in förlängningskabel, kabelrullar, förgre-
ningsuttag etc. i säkerhetsbrytarens stickkontakt. Koppla in den elektriska apparaten (i frånkopplat tillstånd).
3. Koppla in säkerhetsbrytaren genom att trycka på
återställningsknappen RESET. En röd markering tänds i kontrollfönstret ovanför RESET.
4.
För funktionskontroll skall knappen TEST nu tryckas. Ett tydligt kopplingsljud måste höras och den röda markeringen i kontrollfönstret försvinner.
5. Apparaten får inte användas om detta kopplings-
ljud inte hörs och den röda markeringen fortfaran­de visas.
6. Efter felfritt test skall knappen RESET åter tryckas.
Apparaten är nu åter driftsklar.
Viktigt! För funktionskontroll: Tryck på testknappen och gör funktionskontroll enligt ovanstående be­skrivning
Efter strömavbrott skall säkerhetsbrytaren kopp­las in på nytt!
Säkerhetsbrytaren är inte lämplig för apparater som vid längre tids urdrifttagning kan orsaka följeskador (t. ex. kylskåp, frysboxar etc.).
Denna säkerhetsbrytare ersätter inte övriga erforderliga skyddsåtgärder!
Viktigt: Med förpackningen bifogas dekaler i oli­ka språk för påskriften av apparaten »Test before use«, för etiketterna på apparaten »Stick in en­dast vertikalt« och »upp ned« . Klistra över
19
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
dessa hänvisningar med de dekaler som passar till ditt landsspråk och åtfölj ovillkorligen dessa hänvisningar.
Tekniska data
Nätspänning: 230 V ~ Nätfrekvens: 50 Hz IAN: 30 mA Frånslagningstid max.: 30 ms Nominell effekt: max. 3680 W Nominell ström: 16 A Max. tillåten kortslutningsström: 500 A Skyddsklass: I Skyddstyp: IP 54 2-polig nätfrånskiljning Leveransomfattning: Mellanpropp med
säkerhetsbrytare med bruksanvisning
Tekniska ändringar förbehålles.
20
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Vikavirtakytkimellä varustettu välipistotulppa PD 331-7-2
Huomio! Tärkeitä turvallisuusohjeita!
– Ko. laitteen lähdössä on 230 V-vaihtojännite,
eikä sitä sa a pitää lasten ulottuvilla! Huomio hengenva ara!
– Käyttöä muissa ympäristöolosuhteissa on joka ta-
pauksessa vältettävä, kuten esim. 50°C asteen ylimeneviä ympäristölämpötiloja, palavia kaasuja, liuotteita, höyryjä, pölyä, 80%:n suhteellisen kosteuden ylittymistä sekä märkiä tiloja.
– Mikäli vaarattoman käytön ei oleteta enää olevan
mahdollista, laite on välittömästi poistettava käytö­stä ja varmistettava tahattoman käytön varalta. Laitteen käytön ei oleteta enää olevan vaaratonta, jos laite lakkaa toimimasta, laitteessa on näkyviä vaurioita, kuljetusvaurioita, jos säilytyksen jälkeiset olosuhteet ovat epäsuotuisat.
– Huolto- ja korjaustöitä saavat suorittaa vain valtuu-
tetut ammattimiehet. Vaihto-osina saa käyttää vain alkuperäisiä kompo­nentteja.
Toiminnan kuvaus
Elektroninen vikavirtakytkimellä varustettu välipisto­tulppa on erittäin herkkä, liikuteltava turvalaite sähköä johtavien johtojen tai osien kosketuksesta aiheutuvien vaarallisten tapaturmien varalta. Turvalaite reagoi jo pieniin vähintäin 30 mA:n vuoto­virtoihin. Vaaratilanteessa virta katkeaa muutamassa millisekunnissa. Turvallinen ja nopea pistorasian ja laitteen välinen tapaturmansuoja.
21
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Käyttöönotto
1. Pistä vikavirtakytkimellä varustettu välipistotulppa
aina suoraan seinäpistorasiaan.
2. Pistä jatkojohdot, johtokelat, monipistorasialliset jat-
kojohdot jne. vikavirtakytkimellä varustettuun välipis­totulppaan. Liitä sähkölaite (poiskytketyssä tilassa).
3. Kytke vikavirtakytkimellinen välipistotulppa päälle
RESET-näppäimestä painamalla. RESET-näppäimen yläpuolella olevaan tarkistusik­kunaan ilmestyy punainen merkki.
4. Paina sitten toiminnon tarkistamista varten TEST-
näppäimestä. Kytkentä-äänen täytyy kuulua selvästi, ja tarkistusikkunasta ei saa näkyä enää punaista merkkiä.
5. Laitetta ei saa käyttää, mikäli ko. kytkentä-ääntä ei
kuulu ja punainen merkki jää edelleenkin näkymään tarkistusikkunasta.
6. Paina häiriöttömän testin jälkeen toistamiseen
RESET-näppäintä. Laite on nyt käyttövalmis.
Tärkeä huomautus! Toiminnon tarkistukseen: paina testinäppäimestä tarpeen vaatiessa ja suorita toiminnon tarkistus ylläkuvatulla tavalla.
Virtakatkoksen jälkeen vikavirtakytkimellä varustettu välipistotulppa on kytkettävä uudelle­en päälle!
Vikavirtakytkimellä varustettu välipistotulppa ei sovellu laitteisiin, joissa pitkähkö seisauttaminen voi aiheuttaa välillistä vahinkoa (esim. jääkaapit, pakastearkut jne.).
Ko. vikavirtakytkimellä varustettu välipistotulppa ei korvaa muutoin tarvittavia varotoimenpiteitä!
22
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Tärkeä huomautus: Pakkauksen mukana on eriki­elisiä tarroja laitteen päällä olevaa merkintää »Test before use« varten, laitteen nimilappuja »Sisäänpisto vain pystyasennossa« ja »ylös alas« varten. Liimaa ko. ohjeiden päälle äidin­kieleesi sopivat tarrat ja noudata ehdottomasti ko. ohjeita.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230 V ~ Verkkotaajuus: 50 Hz IAN: 30 mA Laukaisuaika maks.: 30 ms Nimellisottoteho: maks. 3680 W Nimellisvirta: 16A maks. sallittu oikosulkuvirta: 500 A Suojaustapa: I Kotelointiluokka: IP 54 2-napainen verkkoerotus Toimituksen laajuus: Vikavirtakytkimellä
varustettu välipistotulppa ja käyttöohje
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
23
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Adapterplugg PD 331-7-2 til personbeskyttelse
OBS! Viktige sikkerhetsinstrukser!
– Dette apparatet fører 230V-vekselspenning ved
utgangen og må ikke komme barn i hende! OBS! Livsfare!
– Drift under andre betingelser, som f.eks. omgivel-
sestemperaturer over 50°C, i nærheten av brenn­bare gasser, løsningsmidler, damper,i støvete omgivelser, luftfuktighet over 80% relativ samt vann må under alle omstendigheter unngås.
– Hvis det må antas at det ikke lenger er mulig å
drive apparatet uten fare, må det øyeblikkelig settes ut av drift og sikres mot at det kan tas i drift igjen uforvarende. Det må gås ut ifra at apparatet ikke lenger kan dri­ves uten fare, dersom det ikke viser noen funksjon mer, oppviser synlige skader, hvis det er oppstått skader under transport, etter lagring under uguns­tige forhold.
– Servicearbeider og reparasjoner må kun utføres av
autoriserte fagfolk. Det må kun brukes originale elementer som reser­vedeler.
Funksjonsbeskrivelse
Den elektroniske adapterpluggen til personbeskyt­telse er et svært ømfintlig, mobilt beskyttelsesapparat mot farlige uhell som kan oppstå ved berøring av strømførende ledninger eller deler. Beskyttelsesapparatet reagerer allerede ved små lekkasjestrømmer på minst 30 mA. Ved fare brytes strømmen innen få millisekunder.
24
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Sikker og rask beskyttelse mot uhell mellom stik­kontakt og apparat.
Igangsettelse
1. Adapterpluggen til personbeskyttelse skal alltid
stikkes direkte inn i stikkontakten i veggen.
2. Stikk skjøteledning, kabeltrommel, flerkontakt-list
osv. i stikkontakten til adapterpluggen. Stikk in det elektriske apparatet (dette må være slått av).
3. Slå på adapterpluggen til personbeskyttelse ved å
trykke på RESET-tasten. I kontrollvinduet over RESET-taste dukker det opp en rød markering.
4. Til funksjonskontroll trykkes nåTEST-tasten. En ko-
plingslyd må nå høres tydelig, og den røde markeringen i kontrollvinduet skal være borte.
5. Apparatet må ikke benyttes, hvis denne koplings-
lyden ikke høres og hvis den røde markeringen ennå er synlig i kontrollvinduet.
6. Trykk på RESET-tasten igjen så fremt testdriften
forløp uten forstyrrelser. Nå er apparatet klart til drift.
Viktig! Til funksjonskontroll: Trykk på testknappen av og til og gjennomfør funksjonskontrollen som beskrevet ovenfor.
Etter et brudd på strømmen må adapterpluggen til personbeskyttelse slås på på nytt igjen!
Adapterpluggen til personbeskyttelse egner seg ikke til bruk for apparater som kan forårsake følgeskader, dersom de settes ut av drift over lengre tid (f.eks. kjøleskap, frysebokser osv.)!
25
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Denne adapterpluggen til personbeskyttelse erstatter ikke de tiltak til beskyttelse som ellers er nødvendige!
Viktig: I emballasjen er det vedlagt etiketter i for­skjellige språk til påskrift på apparatet »Test be­fore use«, for apparatetiketten »Skal kun settes inn loddrett« og »oppe nede«. Vennligst lim etiketten med norsk tekst over disse instruksene; instruksene på etiketten må under alle omsten­digheter overholdes.
Tekniske data
Nominell spenning: 230 V ~ Nettfrekvens: 50 Hz IAN: 30 mA Utløsningstid maks.: 30 ms Nominelt opptak: maks. 3680 W Nominell strøm: 16 A maks. tillatt kortslutningsstrøm: 500 A Beskyttelsesklasse: I Beskyttelsesart: IP 54 2-polet nettskille Leveringsomfang: Adapterplugg til
personbeskyttelse med anvisning
Det tas forbehold om tekniske endringer.
26
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
27
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
72074 Tübingen · Germany www.brennenstuhl.com
0453421/710
025905 BDI-AF 16 (Schuko):025905 BDI-AF 16 (Sch
Loading...