Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts entschieden haben.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung in trockenen Räumen geeignet.
Netzspannung: 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 2 W
Überwachungswinkel: ca. 100°
Anzahl LEDs: 9
Reichweite: max. 5 Meter
Helligkeit: ca. 20 Lux
Leuchtdauer: 30
Betriebstemperatur: -10°C bis 45°C
Schutzart: IP20
Funktionen: ON/OFF/Auto
± 5 Sekunden
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und
Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufi g die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt keinesfalls, wenn es beschädigt ist.
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Halten Sie das Produkt von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse des Produkts.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt nicht
mehr verwenden.
Vor der Inbetriebnahme
Um unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, sollte das Produkt fern von
Wärmequellen, anderen Leuchten und Rauchabzügen angebracht werden und
von starken elektromagnetischen Störquellen ferngehalten werden. Richten
Sie den Sensor nicht auf refl ektierende Oberfl ächen, wie glatte weiße Wände.
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder auf den zu erfassenden Bereich
ausgerichtet ist. Der Überwachungsbereich des Bewegungsmelders kann in
4
Bedienungsanleitung
Abhängigkeit der Montagehöhe und Montageort sowie der Umgebungstemperatur variieren.
Bedienung
Dieses Nachtlicht verfügt über 3 Funktionen:
On: Das Nachtlicht ist dauerhaft an
Off: Das Nachtlicht ist dauerhaft aus
Auto: Bei Dunkelheit automatisches Einschalten durch den integrierten
Bewegungsmelder für ca. 30 Sekunden. Der Bewegungsmelder erkennt
Bewegungen von Personen im Überwachungsbereich.
Das Licht bleibt so lange eingeschaltet, wie sich eine Person im Überwachungsbereich bewegt.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Nehmen Sie keine technischen Änderungen an
diesem Produkt vor. Zur Reinigung ziehen Sie zuerst das Nachtlicht aus der
Netzsteckdose. Danach kann das Nachtlicht mit einem trockenen, weichen,
sauberen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dadurch könnte das Kunststoffgehäuse angegriffen werden.
Entsorgung
Werfen Sie Elektrogerate nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektro und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Derzeit gültige
Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektrogeräte erfragen Sie bitte bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Geben Sie das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
5
Bedienungsanleitung
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CEZeichen angebracht:
2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EC EMV-Richtlinie
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Technische Änderungen vorbehalten.
Hersteller
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Deutschland
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l‘Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
Thank you for choosing our product. Before using the product for the
fi rst time you should read these operating instructions and safety notices
carefully in order to familiarise yourself with the product. Use the device
only as described and only for the areas of use identifi ed here. Keep these
instructions. If you give the device to a third party, be sure and give them all
of these documents.
Proper Use
This device is only suitable for use in dry rooms.
Power supply: 230 V~ 50 Hz
Power Input: ca. 2 W
Monitoring angle: ca. 100°
Quantity of LEDs: 9
Range: max. 5 Meter
Brightness: ca. 20 Lux
Light duration: 30
Operating temperature: -10°C to 45°C
Protection Class: IP20
Functions: ON/OFF/Auto
± 5 seconds
Safety Notices
POTENTIALLY FATAL ACCIDENT HAZARD FOR INFANTS, TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with either the packaging materials
or the product. The packaging material poses a suffocation risk and lifethreatening danger from electrical shock. Children frequently underesti-
mate dangers. Keep product out of reach of children.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Never operate the product if it is damaged.
POTENTIALLY FATAL HAZARD FROM ELECTRICAL SHOCK!
Do not expose the product to rain or moisture. If water gets into the
product, the risk of electrical shock increases.
Under no circumstances should you open the product’s housing. Unplug
the device from the electrical outlet when the product is not in use.
Before Use
In order to prevent unintended activation, the product should be installed
away from heat sources, other lights and smoke exhaust fans and away from
strong sources of electomagnetic interference. Never aim the sensor at
refl ective surfaces such as smooth white walls.
Make sure that the motion detector is aimed at the area to be monitored.
The motion detector‘s monitoring area can vary depending on the mounting
height, mounting location as well as ambient temperature.
9
Operating instruction
Operation
This nightlight has 3 functions:
On: The nightlight is on constantly
Off: The nightlight is off constantly
Auto: In darkness, the integrated motion detector activates the light auto-
matically for 30 seconds. The motion detector registers the movements of
persons in the monitoring area.
The light will remain on as long as there is a person moving in the monitoring
area.
Maintenance and Cleaning
The product is maintenance-free. Do not perform any technical alterations on
this product. To clean, fi rst remove the nightlight from the electrical outlet.
Then you can clean the nightlight with a soft, clean, dry cloth. Do not use
any aggressive cleaning agents, as they can damage the plastic housing.
Disposal
Do not dispose of electrical devices in your household rubbish! In compliance with European Guideline 2002/96/EC concerning used electrical and
electronic devices and the implementation of this guideline in national law,
used electrical and electronic devices must be collected separately and
recycled in an environmentally sound manner. You can learn about currently
applicable disposal measures for used electrical devices from your county
or municipal administrative agencies. Return the device through available
collection facilities.
Declaration of Conformity
The CE-Symbol was applied in conformity with the following European
Guidelines:
2006/95/EC Low Voltage Guideline
2004/108/EC EMC- Guideline
The Declaration of Conformity is fi led with the manufacturer.
Technical modifi cations reserved.
10
Operating instruction
Manufacturer
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l‘Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
Merci d’avoir choisi ce produit. Veuillez vous familiariser avec le produit
avant la mise en fonction. Lisez attentivement la notice d’utilisation suivante
et les avis de sécurité. N’utilisez l’appareil que selon la description et pour
les champs d’application spécifi és. Conservez cette notice. Veuillez transmettre l’intégralité des documents lors de la remise de l’appareil à des tiers.
Usage correct de l’appareil
Cet appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs.
2
1
3
3
Description des pièces
1 Fiche de réseau
2 Commutateur ON/OFF/AUTO
3 Détecteur de mouvement/capteur
4 Lampe DEL
4
13
Conseils d‘utilisation
Spécifi cations techniques
Tension réseau : 230 V~ 50 Hz
Puissance absorbée : env. 2 W
Angle de surveillance : env. 100°
Nombre DEL : 9
Portée : 5 mètres maxi
Luminosité : env. 20 Lux
Durée d’éclairage : 30
Température de service : -10°C à 45°C
Classe de protection : IP20
Fonctions : ON/OFF/Auto
± 5 secondes
Avis de sécurité
DANGER DE MORT ET DE LÉSIONS POUR LES ENFANTS DE BAS ÂGE !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance auprès le matériau
d’emballage et le produit. Danger d’étouffement par le matériau
d’emballage et danger de mort par électrocution. Les enfants sous-esti-
ment souvent les risques. Tenir les enfants toujours à l’écart du produit.
ATTENTION ! DANGER DE LÉSIONS CORPORELLES ! Ne jamais utiliser le produit
lorsqu’il est endommagé.
DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION !
Protéger le produit contre la pluie et l‘humidité. La pénétration d’eau
augmente le risque d’électrocution.
Ne jamais ouvrir le carter du produit. Retirez la fi che de la prise lorsque
vous n’utilisez plus le produit.
Avant la mise en fonction
Pour éviter tout branchement inopiné, le produit devra être placé à l’écart
de sources de chaleur, d’autres lampes et d’évacuateurs de fumée ainsi que
de fortes sources de parasites électromagnétiques. Ne pas diriger le capteur
sur des surfaces réfl échissantes telles que des murs blancs lisses.
Assurez-vous que le détecteur de mouvement est orienté vers le champ
à observer. Le champ de surveillance du détecteur de mouvement peut
varier en fonction de la hauteur et de l’endroit de montage ainsi que de la
température ambiante.
14
Conseils d‘utilisation
Commande
Cette lumière de nuit dispose de 3 fonctions :
ON : La lumière est allumée en continu.
OFF : La lumière de nuit est éteinte en continu.
Auto : Lorsqu’il fait sombre, branchement automatique par le détecteur de
mouvement pour environ 30 secondes. Le détecteur de mouvement détecte
tout mouvement de personnes se trouvant dans le champ de surveillance.
La lumière reste allumée tant qu’une personne bouge dans le champ de
surveillance.
Maintenance et nettoyage
Ce produit est sans maintenance. Ne pas effectuer de modifi cations techniques sur ce produit. Pour le nettoyage retirer d’abord la fi che de la lumière
nuit de la prise électrique. Ensuite nettoyer la lumière de nuit avec un chiffon
sec, mou et propre. Ne pas utiliser de détergents agressifs ; ceux-ci pourraient endommager le carter en matière plastique.
Mise au rebut
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Selon
la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et à la transposition en droit national, les
appareils électriques usés doivent être collectés séparément et amenés à
un recyclage respectueux de l’environnement. Pour les méthodes de mise
au rebut d’appareils électriques usés actuellement applicables, veuillez
contacter votre commune ou municipalité. Déposer l’appareil aux points de
collecte prévus à cet effet.
Déclaration de conformité
Le signe CE confi rme la conformité aux directive européennes suivantes :
2006/95/CE Directive de basse tension
2004/108/CE Directive compatibilité électromagnétique
Les documents de conformité sont déposés chez le producteur.
Sous réserve de modifi cations techniques.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.