Brennenstuhl NL 9 User Manual [fr, en, de, it, es, pl]

Nachtlicht · Nightlight
Lumière de nuit
Bedienungsanleitung .............. 2
Operating Instructions ............. 7
Conseils d’utilisation .............. 12
Gebruikshandleiding .............. 17
Istruzioni per l’uso ................. 22
Bruksanvisning ...................... 27
Instrucciones de uso ............... 32
Instrukcja obsługi .................. 36
Οδηγίες χρήσης ..................... 40
Kullanım kılavuzu .................. 44
NL 9
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................. 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................................................... 3
Teilebeschreibung .................................................................................... 3
Technische Daten .................................................... 4
Sicherheitshinweise ............................................................ 4
Vor der Inbetriebnahme .......................................... 4
Bedienung ............................................................. 5
Wartung und Reinigung .......................................... 5
Entsorgung ............................................................ 5
Konformitätserklärung ........................................... 6
Hersteller ............................................................... 6
2
Bedienungsanleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts entschieden haben. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung in trockenen Räumen geeignet.
2
1
3
3
Teilebeschreibung
1 Netzstecker 2 ON/OFF/AUTO Schalter 3 Bewegungsmelder/Sensor 4 LED-Leuchte
4
3
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ca. 2 W Überwachungswinkel: ca. 100° Anzahl LEDs: 9 Reichweite: max. 5 Meter Helligkeit: ca. 20 Lux Leuchtdauer: 30 Betriebstemperatur: -10°C bis 45°C Schutzart: IP20 Funktionen: ON/OFF/Auto
± 5 Sekunden
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufi g die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt keinesfalls, wenn es beschädigt ist.
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Halten Sie das Produkt von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse des Produkts. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden.
Vor der Inbetriebnahme
Um unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, sollte das Produkt fern von Wärmequellen, anderen Leuchten und Rauchabzügen angebracht werden und von starken elektromagnetischen Störquellen ferngehalten werden. Richten Sie den Sensor nicht auf refl ektierende Oberfl ächen, wie glatte weiße Wände.
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder auf den zu erfassenden Bereich ausgerichtet ist. Der Überwachungsbereich des Bewegungsmelders kann in
4
Bedienungsanleitung
Abhängigkeit der Montagehöhe und Montageort sowie der Umgebungstem­peratur variieren.
Bedienung
Dieses Nachtlicht verfügt über 3 Funktionen:
On: Das Nachtlicht ist dauerhaft an Off: Das Nachtlicht ist dauerhaft aus Auto: Bei Dunkelheit automatisches Einschalten durch den integrierten
Bewegungsmelder für ca. 30 Sekunden. Der Bewegungsmelder erkennt Bewegungen von Personen im Überwachungsbereich.
Das Licht bleibt so lange eingeschaltet, wie sich eine Person im Überwa­chungsbereich bewegt.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Nehmen Sie keine technischen Änderungen an diesem Produkt vor. Zur Reinigung ziehen Sie zuerst das Nachtlicht aus der Netzsteckdose. Danach kann das Nachtlicht mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reini­gungsmittel, dadurch könnte das Kunststoffgehäuse angegriffen werden.
Entsorgung
Werfen Sie Elektrogerate nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richt­linie 2002/96/EC über Elektro und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektrogeräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Geben Sie das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
5
Bedienungsanleitung
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE­Zeichen angebracht: 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EC EMV-Richtlinie Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Technische Änderungen vorbehalten.
Hersteller
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Deutschland
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l‘Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
www.brennenstuhl.com
6
Operating Instructions
Nightlight NL 9
Contents
Introduction ........................................................... 8
Proper Use .................................................................................................. 8
Parts Description ...................................................................................... 8
Technical Data ........................................................ 9
Safety Notices ........................................................ 9
Before Use .............................................................. 9
Operation ............................................................. 10
Maintenance and Cleaning .................................... 10
Disposal ............................................................... 10
Declaration of Conformity ..................................... 10
Manufacturer ....................................................... 11
7
Operating instruction
Introduction
Thank you for choosing our product. Before using the product for the fi rst time you should read these operating instructions and safety notices carefully in order to familiarise yourself with the product. Use the device only as described and only for the areas of use identifi ed here. Keep these instructions. If you give the device to a third party, be sure and give them all of these documents.
Proper Use
This device is only suitable for use in dry rooms.
2
1
3
3
Parts Description
1 Power plug 2 ON/OFF/AUTO switch 3 Motion detector/sensor 4 LED-light
8
4
Operating instruction
Technical Data
Power supply: 230 V~ 50 Hz Power Input: ca. 2 W Monitoring angle: ca. 100° Quantity of LEDs: 9 Range: max. 5 Meter Brightness: ca. 20 Lux Light duration: 30 Operating temperature: -10°C to 45°C Protection Class: IP20 Functions: ON/OFF/Auto
± 5 seconds
Safety Notices
POTENTIALLY FATAL ACCIDENT HAZARD FOR INFANTS, TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with either the packaging materials or the product. The packaging material poses a suffocation risk and life­threatening danger from electrical shock. Children frequently underesti-
mate dangers. Keep product out of reach of children. CAUTION! DANGER OF INJURY! Never operate the product if it is damaged. POTENTIALLY FATAL HAZARD FROM ELECTRICAL SHOCK!
Do not expose the product to rain or moisture. If water gets into the
product, the risk of electrical shock increases.
Under no circumstances should you open the product’s housing. Unplug
the device from the electrical outlet when the product is not in use.
Before Use
In order to prevent unintended activation, the product should be installed away from heat sources, other lights and smoke exhaust fans and away from strong sources of electomagnetic interference. Never aim the sensor at refl ective surfaces such as smooth white walls. Make sure that the motion detector is aimed at the area to be monitored. The motion detector‘s monitoring area can vary depending on the mounting height, mounting location as well as ambient temperature.
9
Operating instruction
Operation
This nightlight has 3 functions:
On: The nightlight is on constantly Off: The nightlight is off constantly Auto: In darkness, the integrated motion detector activates the light auto-
matically for 30 seconds. The motion detector registers the movements of persons in the monitoring area.
The light will remain on as long as there is a person moving in the monitoring area.
Maintenance and Cleaning
The product is maintenance-free. Do not perform any technical alterations on this product. To clean, fi rst remove the nightlight from the electrical outlet. Then you can clean the nightlight with a soft, clean, dry cloth. Do not use any aggressive cleaning agents, as they can damage the plastic housing.
Disposal
Do not dispose of electrical devices in your household rubbish! In compli­ance with European Guideline 2002/96/EC concerning used electrical and electronic devices and the implementation of this guideline in national law, used electrical and electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner. You can learn about currently applicable disposal measures for used electrical devices from your county or municipal administrative agencies. Return the device through available collection facilities.
Declaration of Conformity
The CE-Symbol was applied in conformity with the following European Guidelines: 2006/95/EC Low Voltage Guideline 2004/108/EC EMC- Guideline The Declaration of Conformity is fi led with the manufacturer. Technical modifi cations reserved.
10
Operating instruction
Manufacturer
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l‘Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim
www.brennenstuhl.com
11
Conseils d’utilisation
Lumière de nuit NL 9
Sommaire
Introduction ......................................................... 13
Usage correct de l’appareil.................................................................. 13
Description des pièces .......................................................................... 13
Spéci cations techniques ...................................... 14
Avis de sécurité ..................................................... 14
Avant la mise en fonction ...................................... 14
Commande ........................................................... 15
Maintenance et nettoyage .................................... 15
Mise au rebut ....................................................... 15
Déclaration de conformité .................................... 15
Producteur ........................................................... 16
12
Conseils d‘utilisation
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit. Veuillez vous familiariser avec le produit avant la mise en fonction. Lisez attentivement la notice d’utilisation suivante et les avis de sécurité. N’utilisez l’appareil que selon la description et pour les champs d’application spécifi és. Conservez cette notice. Veuillez trans­mettre l’intégralité des documents lors de la remise de l’appareil à des tiers.
Usage correct de l’appareil
Cet appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs.
2
1
3
3
Description des pièces
1 Fiche de réseau 2 Commutateur ON/OFF/AUTO 3 Détecteur de mouvement/capteur 4 Lampe DEL
4
13
Conseils d‘utilisation
Spécifi cations techniques
Tension réseau : 230 V~ 50 Hz Puissance absorbée : env. 2 W Angle de surveillance : env. 100° Nombre DEL : 9 Portée : 5 mètres maxi Luminosité : env. 20 Lux Durée d’éclairage : 30 Température de service : -10°C à 45°C Classe de protection : IP20 Fonctions : ON/OFF/Auto
± 5 secondes
Avis de sécurité
DANGER DE MORT ET DE LÉSIONS POUR LES ENFANTS DE BAS ÂGE !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance auprès le matériau
d’emballage et le produit. Danger d’étouffement par le matériau
d’emballage et danger de mort par électrocution. Les enfants sous-esti-
ment souvent les risques. Tenir les enfants toujours à l’écart du produit. ATTENTION ! DANGER DE LÉSIONS CORPORELLES ! Ne jamais utiliser le produit lorsqu’il est endommagé. DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION !
Protéger le produit contre la pluie et l‘humidité. La pénétration d’eau
augmente le risque d’électrocution.
Ne jamais ouvrir le carter du produit. Retirez la fi che de la prise lorsque
vous n’utilisez plus le produit.
Avant la mise en fonction
Pour éviter tout branchement inopiné, le produit devra être placé à l’écart de sources de chaleur, d’autres lampes et d’évacuateurs de fumée ainsi que de fortes sources de parasites électromagnétiques. Ne pas diriger le capteur sur des surfaces réfl échissantes telles que des murs blancs lisses. Assurez-vous que le détecteur de mouvement est orienté vers le champ à observer. Le champ de surveillance du détecteur de mouvement peut varier en fonction de la hauteur et de l’endroit de montage ainsi que de la température ambiante.
14
Conseils d‘utilisation
Commande
Cette lumière de nuit dispose de 3 fonctions :
ON : La lumière est allumée en continu. OFF : La lumière de nuit est éteinte en continu. Auto : Lorsqu’il fait sombre, branchement automatique par le détecteur de
mouvement pour environ 30 secondes. Le détecteur de mouvement détecte tout mouvement de personnes se trouvant dans le champ de surveillance. La lumière reste allumée tant qu’une personne bouge dans le champ de surveillance.
Maintenance et nettoyage
Ce produit est sans maintenance. Ne pas effectuer de modifi cations tech­niques sur ce produit. Pour le nettoyage retirer d’abord la fi che de la lumière nuit de la prise électrique. Ensuite nettoyer la lumière de nuit avec un chiffon sec, mou et propre. Ne pas utiliser de détergents agressifs ; ceux-ci pourrai­ent endommager le carter en matière plastique.
Mise au rebut
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à la transposition en droit national, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et amenés à un recyclage respectueux de l’environnement. Pour les méthodes de mise au rebut d’appareils électriques usés actuellement applicables, veuillez contacter votre commune ou municipalité. Déposer l’appareil aux points de collecte prévus à cet effet.
Déclaration de conformité
Le signe CE confi rme la conformité aux directive européennes suivantes : 2006/95/CE Directive de basse tension 2004/108/CE Directive compatibilité électromagnétique Les documents de conformité sont déposés chez le producteur. Sous réserve de modifi cations techniques.
15
Loading...
+ 33 hidden pages