Brennenstuhl MT 6 S/2 User guide [fr]

Elektronisches
Prüfgerät
Electronic tester
Multi-Test MT 6 S/2
Notice d’utilisation ........................................ 12
Notice d‘utilisation
Indications importantes :
2) Fonctionnement uniquement avec des températures ambiantes entre -10°C et +50°C et dans une gamme de fréquences comprises entre 50 et 500 Hz.
3) La perception de l’affichage peut être altérée en cas de conditions d’éclairage défavorables, par exemple par une forte lumière solaire ou dans des endroits défavorables comme les escabeaux en bois ou des revêtements de sol isolants et dans des réseaux de tension alternative non mis à la terre correctement.
4) Le fonctionnement correcte du testeur doit être contrôlé avant l‘utilisation (autotest).
5) Le testeur ne doit pas être utilisé en cas d‘humidité (par exemple, rosée ou pluie).
6) La pointe de contrôle est prévue uniquement pour le contrôle de la tension. Il ne faut pas exécuter avec elle d’autres travaux sur des installations sous tension.
7) Les testeurs défectueux dont le fonctionnement et/ou la sécurité sont visiblement altérés ne doivent pas être utilisés.
8) Le testeur peut se charger statiquement par exemple par frottement, ce qui peut entraîner de faux affichages.
9) N’essayez jamais de modifier de composant quel qu’il soit à l’intérieur du testeur.
10)Cette notice comprend d’importantes indications de sécurité. Conservez-la avec l‘appareil.
11) Pour le nettoyage du testeur, utilisez uniquement un chiffon humide, mais jamais de solvant ou d’agent abrasif.
12) En cas d’utilisation du testeur autre que celle prévue par le fabricant, les fonctions de sécurité de l’appareil peuvent être endommagées.
13) En cas de doute, veuillez vous adresser à un professionnel qualifié.
12
MT6 S/2 Notice d‘utilisation
Insertion des piles
Retirez la vis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, insérez les trois piles rondes, le pôle négatif en premier, dans le compartiment à piles et revissez fermement la vis. Type de piles : 3 piles rondes 1,5V (392A, AG3, LR41, V3GA, G3-A ou semblables).
Pointe de mesureToucheLED super clairVisOuvrirFermer
ATTENTION :
N’essayez jamais de sortir un composant quel qu’il soit hors de l‘appareil, à l’exception des piles. N’utilisez pas l’appareil si la vis a été retirée. Tournez la vis bien fermement (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Avant l‘utilisation
Autotest
tement de la LED indique le bon fonctionnement de l‘appareil. Si ce n’était pas le cas, ne pas continuer à utiliser l’appareil. En cas d’affaiblissement de la LED, les piles doivent être remplacées !
Un autotest doit être effectué avant chaque utilisation de l’appareil pour s’assurer le fonctionnement correct. Pour cela, touchez la pointe de contrôle d’une main et la vis de l’appareil de l’autre main. Le cligno-

13
Notice d‘utilisation MT6 S/2
Test de tension (tension alternative)
(1) Test de tension direct (70-250 VAC)
ATTENTION !
Dès que la pointe de contrôle entre en contact direct avec le
prises de courant, la LED commence à clignoter. Remarque : pour cette méthode de test, nous recom­mandons de ne pas toucher la vis de l‘appareil.
conducteur externe (phase) de
(2) Test de tension sans contact (100-250 VAC)
Tenez le testeur comme illustré sur l’image et guidez-le lentement le long du câble à contrôler. En cas de
clignote. En cas d’interruption du câble, l’affichage à LED s’éteint. Cette fonction permet de trouver aussi la tension alternative par exemple sur les prises de cou­rant, les fiches etc. Remarques :
1) Pour augmenter la sensibilité du testeur lors du test de tension sans contact, maintenez le testeur par la pointe de contrôle.
2) La sensibilité peut être réduite en cas d’humidité de l’air plus élevée.
3) Exécutez le test à plusieurs endroits sur le câble, notamment si c’est un câble à torsion.
4) Dans le cas d’un câble blindé, ce test n’est pas fia­ble.
Test de polarité (Tension continue, 3-36 VDC)
ATTENTION ! Assurez-vous qu’il n’y a aucune
tension alternative ou haute tension !
Au pôle positif (+) la LED clignote. Au pôle négatif (-) la LED reste éteinte.
tension alternative existante, la LED
Lors du contrôle, le doigt d’une des mains doit toucher la vis de l‘appareil. Toucher simultanément l’un des pôles de la pile avec la pointe de contrôle et l’autre pôle de la pile avec la main libre.
14
MT6 S/2 Notice d‘utilisation
Test de continuité
ATTENTION ! Assurez-vous qu’il n’y a aucune
tension alternative ou haute tension !
libre. S’il y a continuité, la LED clignote. Les fusibles, les ampoules à incandescence, par exemple, peuvent être contrôlées ainsi.
Lors du contrôle, le doigt d’une des mains doit toucher la vis de l‘appareil. Toucher simultanément le point de contrôle de l’objet avec la pointe du testeur et le côté opposé du point de contrôle avec la main
Lampe de poche
Exemple d‘applications
Contrôle de fonction pour ampoules à incandescence et fusibles (test de continuité) Détection d'interruptions de câbles (test de tension sans contact) Contrôle de tension alternative (test de tension)
Symboles de sécurité
= Classe de protection II (isolation totale)
= Lisez le mode d'emploi
ATTENTION ! = Respectez la tension maximale CAT.II = catégorie surtension II
La LED intégrée a été certifiée selon CEI/EN 62471.
Caractéristiques techniques :
Test de tension 70-250 VAC Test de tension sans contact :
a) >=100 VAC (avec isolation simple)
b) 200-250 VAC Test de polarité 3-36 VDC Test de continuité 0-5 MOhm
Appuyez sur la touche pour utiliser le testeur comme lampe de poche.
15
Notice d‘utilisation MT6 S/2
Traitement des déchets
Eliminez les appareils électriques en respectant l’environnement !
Les appareils électriques n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques, les appareils électriques doivent être collectés séparément et conduits dans un centre de recyclage respectant l’environnement. Vous trouverez des informations sur les possibilités de traitement des déchets pour l’appareil usé auprès de votre administration communale ou municipale.
Dommages environnementaux par une mau-
vaise élimination des piles !
Les piles n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises à un traitement des ordures spécial. Remettez pour cette raison les piles usées dans un centre de collecte communal.
16
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
lectra-t
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim www.brennenstuhl.com
0451780/311
Loading...