1) Tester nadaje się do użytku wyłącznie w
pomieszczeniach suchych i nie wolno go stosować
przy napięciach przekraczających podane wartości.
2) Przyrząd może pracować tylko przy temperaturach
otoczenia od -10°C do +50°C oraz w zakresie
częstotliwości między 50 i 500 Hz.
3) Na wyczuwalność wyświetlacza ujemny wpływ mogą
mieć niekorzystne warunki oświetlenia (np. przy silnym świetle słonecznym) lub w przypadku niekorzystnych lokalizacji (np. drabiny drewniane lub izolujące
wykładziny podłogowe oraz sieci napięcia zmiennego
uziemione niezgodnie z wymogami eksploatacyjnymi).
4) Przed użyciem należy sprawdzić, czy tester działa
prawidłowo (autotest).
5) Testera nie wolno używać, gdy w otoczeniu panuje
wilgoć (np. rosa lub deszcz).
6) Końcówka kontrolna została przewidziana wyłącznie
do kontroli napięcia. Przeprowadzanie innych prac z
użyciem przyrządu przy instalacjach znajdujących się
pod napięciem jest zabronione.
7) Nie wolno używać uszkodzonych testerów, których
działanie jest ograniczone lub zagraża
bezpieczeństwu.
8) Tester może się np. naładować statycznie przez
pocieranie, co może wywołać nieprawidłowe
wskazania przyrządu.
9) Nigdy nie próbować dokonywania modyfikacji
jakichkolwiek elementów we wnętrzu testera.
10)Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Instrukcję należy
przechowywać razem z przyrządem
Do czyszczenia testera należy używać wilgotnej ścierecz-
11)
ki, ale nigdy środków szorujących lub rozpuszczalników.
12) Użytkowanie testera w sposób inny niż przewiduje to
producent może ujemnie wpłynąć na bezpieczne
funkcjonowanie przyrządu.
13) W razie wątpliwości prosimy zwrócić się o pomoc do
wykwalifikowanego specjalisty.
Zakładanie baterii
Wyjąć śrubę, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, włożyć trzy baterie guzikowe
biegunem ujemnym do komory baterii, a następnie z
powrotem dokręcić śrubę.
Typ baterii: 3 baterie guzikowe 1,5 V (392A, AG3, LR41,
V3GA, G3-A lub podobne).
37
Instrukcja obsługiMT6 S/2
końcówka kontrolna
przycisk
super jasna dioda LED
śruba
otwieranie
zamykanie
UWAGA:
Nigdy nie próbować wyjmowania jakichkolwiek
elementów z przyrządu (za wyjątkiem baterii).
Nie używać przyrządu, gdy usunięto z niego śrubę.
Dobrze dokręcić śrubę (zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara).
Przed rozpoczęciem użytkowania
Autotest
diody LED wskazuje na prawidłowe działanie testera.
W przeciwnym razie dalsze korzystanie z przyrządu jest
zabronione.
W przypadku słabnącej diody LED należy wymienić baterie!
Przed każdym użyciem testera należy
przeprowadzić tzw. autotest, aby
zapewnić prawidłowe funkcjonowanie
przyrządu. W tym celu należy jedną
ręką dotknąć końcówki kontrolnej a
drugą ręką śruby przyrządu. Miganie
Kontrola napięcia (napięcie zmienne)
gniazd wtykowych, dioda LED zaczyna migać.
(1) Bezpośrednia kontrola napięcia
(70-250 VAC)
UWAGA!
Gdy tylko dojdzie do bezpośredniego
zetknięcia końcówki kontrolnej z
przewodem zewnętrznym (fazą)
38
MT6 S/2Instrukcja obsługi
Uwagi: Przy tej metodzie testowej zalecamy aby nie dotykać śruby na przyrządzie.
(2) Bezdotykowa kontrola napięcia
(100-250 VAC)
Trzymając tester w sposób pokazany
na ilustracji przesuwać go powoli
wzdłuż sprawdzanego kabla. Gdy
miga. W przypadku przerwania kabla dioda LED gaśnie.
Przy pomocy danej funkcji można także znaleźć napięcie
zmienne w gniazdkach wtykowych, wtyczkach itp.
Uwagi:
1) Aby zwiększyć czułość testera podczas kontroli
napięcia metodą bezdotykową, przyrząd należy
trzymać za końcówkę kontrolną.
2) Przy wyższej wilgotności powietrza czułość testera
może ulec zmniejszeniu.
3) Test należy przeprowadzić w różnych miejscach kabla.
Dotyczy to w szczególności przypadku, gdy kabel jest
skręcony.
4) W przypadku kabla ekranowanego test nie daje
pewności prawidłowego odczytu.
Kontrola biegunowości (napięcie stałe, 3-36 VDC)
UWAGA! Upewnić się, że nie występuje napięcie
zmienne lub wysokie napięcie!
Na biegunie dodatnim (+) dioda LED miga.
Na biegunie ujemnym (-) dioda LED pozostaje zgaszona.
obecne jest napięcie, dioda LED
Podczas sprawdzania palec jednej
ręki musi dotykać śruby na
przyrządzie. Jednocześnie należy
dotknąć końcówką kontrolną testera
jeden biegun, a wolną ręką drugi
biegun baterii.
Kontrola ciągłości
UWAGA! Upewnić się, że nie występuje napięcie
zmienne lub wysokie napięcie!
Jeżeli istnieje ciągłość, dioda LED miga. Za pomocą danej
metody można sprawdzać np. bezpieczniki, żarówki itp.
Podczas sprawdzania palec jednej
ręki musi dotykać śruby testera. Jednocześnie należy dotknąć końcówką
testera kontrolowane miejsce na
obiekcie, a wolną ręką stronę
ciwną kontrolowanego miejsca.
prze-
39
Instrukcja obsługiMT6 S/2
Latarka
Przykłady sosowania
Sprawdzanie funkcjonowania żarówek oraz bezpieczników (kontrola ciągłości)
Odnalezienie przerwania kablowe (bezdotykowa kontrola
napięcia)
Kontrola napięcia zmiennego (kontrola napięcia)
Symbole bezpieczeństwa
= Klassa bezpieczeństwa II (Isolacja ochronna)
= Należy czytać instrukcję obsługi
UWAGA! = Należy uwzględnić maks. napięcie
CAT.II = Kategoria napięciowa II
Zintegrowana dioda LED została poddana kontroli zgodnie z IEC/EN 62471.
Należy nacisnąć przycisk,aby używać
tester jako latarkę.
40
MT6 S/2Instrukcja obsługi
Dane techniczne:
Kontrola napięcia 70-250 VAC
Bezdotykowa kontrola napięcia:
a) >= 100 VAC (w przypadku izolacji podstawowej)
b) 200-250 VAC
Kontrola biegunowości3-36 VDC
Kontrola ciągłości0-5 Mohm
Utylizacja
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób
bezpieczny dla środowiska naturalnego!
Urządzenia elektryczne to nie domowe śmieci czy
odpadki. Zgodnie Dyrektywą Europejską
2002/96/WE dotyczącą urządzeń elektrycznych i elektronicznych, zużyty sprzęt elektryczny należy gromadzić
osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia.
O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia
dowiedzą się Państwo w urzędzie miasta lub gminy.
Niewłaściwa utylizacja baterii powoduje szkody w
środowisku naturalnym!
Baterie to nie domowe śmieci czy odpadki.
Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i jako śmieci
muszą być w specjalny sposób utylizowane. W związku z
powyższym zużyte baterie należy oddawać w miejskich
punktach zajmujących się ich zbiórką.
41
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
lectra-t
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
www.brennenstuhl.com
0451780/311
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.