Brennenstuhl Mobile Slim LED Light Operating Instructions [ml]

Mobiler Slim LED-Strahler
Mobile Slim LED Light
ML DN 2810 FL 5M DE 3925 ML DN 2810 FL 5M CH 3925 ML DN 5630 FL 5M DE 3925 ML DN 5630 FL 5M CH 3925 ML DN 9850 FL 5M DE 3925 ML DN 9850 FL 5M CH 3925
A Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
D Operating instructions G Mode d’emploi
M Gebruiksaanwijzing J Istruzioni per l’uso E Manual de instrucciones N Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 1 05.05.2017 14:21:40
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 2 05.05.2017 14:21:40
A Bedienungsanleitung
Mobiler Slim LED-Strahler
ML DN 2810 FL 5M DE 3925 ML DN 2810 FL 5M CH 3925 ML DN 5630 FL 5M DE 3925 ML DN 5630 FL 5M CH 3925 ML DN 9850 FL 5M DE 3925 ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerk-
sam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf!
TECHNISCHE DATEN
Schutzklasse: I Schutzart: IP 54 Nennspannung: 230 V~ 50/60 Hz Anschlussleitung: 5 m H07RN-F 3G1,0 Leistungsfaktor : > 0,9
Typ: Netz-
ML DN 2810 FL 5M DE 3925
ML DN 2810 FL 5M CH 3925
ML DN 5630 FL 5M DE 3925
ML DN 5630 FL 5M CH 3925
ML DN 9850 FL 5M DE 3925
ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Dieser LED-Strahler ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich geeignet.
stecker:
DE 10 W
CH 10 W
DE 30 W
CH 30 W
DE 50 W
CH 50 W
Leistung: Strom: Maße
Schutzabdeckung:
0,045 A 124,2 x 90,2 x 4 mm 197,5 x 208,5 x 143,5 mm 0,91 kg 0,01 m²
(28 x 0,36 W)
0,045 A 124,2 x 90,2 x 4 mm 197,5 x 208,5 x 143,5 mm 0,91 kg 0,01 m²
(28 x 0,36 W)
0,13 A 201,6 x 146,6 x 4 mm 260,5 x 288,5 x 163,5 mm 1,64 kg 0,03 m²
(56 x 0,5 W)
0,13 A 201,6 x 146,6 x 4 mm 260,5 x 288,5 x 163,5 mm 1,64 kg 0,03 m²
(56 x 0,5 W)
0,22 A 250,8 x 185,8 x 4 mm 299,5 x 338,5 x 188,5 mm 2,37 kg 0,05 m²
(98 x 0,5 W)
0,22 A 250,8 x 185,8 x 4 mm 299,5 x 338,5 x 188,5 mm 2,37 kg 0,05 m²
(98 x 0,5 W)
Maße: Gewicht: max.
projizierte Fläche:
3
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 3 05.05.2017 14:21:40
A
BEDIENUNG:
Stellen Sie den Strahler auf eine trockene, ebene Fläche. Benutzen Sie den Strahler nur mit ausge­klapptem Gestell. Mit dem stufenlos verstellbaren Gestell lassen sich verschiedene Neigungswin­kel des Strahlers realisieren. Der Neigungswinkel des Strahlers kann ebenso mit Hilfe der Fixier­schrauben eingestellt werden.
Bedienungsanleitung
Tragegri
Fixierschraube
Gestell
30°
SICHERHEITSHINWEISE
1. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Strahler und die Netzanschlussleitung auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihren Strahler niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigun­gen feststellen. Vorsicht! Ein beschädigter Strahler oder eine beschädigte Netzanschlussleitung bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
2. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine qualizierte Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
80°
4
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 4 05.05.2017 14:21:40
Bedienungsanleitung
3. Der Strahler darf ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungsringe nicht benutzt wer­den!
4. LED-Strahler sind extrem hell. Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
5. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung des Strahlers durch eine Origi­nal Brennenstuhl Schutzabdeckung ersetzt werden.
6. Stellen Sie sicher, dass der Strahler einen sicheren und stabilen Stand hat. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt wird.
7. Halten Sie Kinder von dem Strahler fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschätzen.
WARTUNG
Achtung: Die LED-Leuchte enthält keine Komponenten, die gewartet werden müssen.
Die LED-Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauf­tragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualizierten Person ersetzt werden. Önen Sie niemals den Strahler bei eingestecktem Netzstecker.
Vorsicht: Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
REINIGUNG
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
A
Adressen
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
5
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 5 05.05.2017 14:21:40
D Operating instructions
Mobile Slim LED Light
ML DN 2810 FL 5M DE 3925 ML DN 2810 FL 5M CH 3925 ML DN 5630 FL 5M DE 3925 ML DN 5630 FL 5M CH 3925 ML DN 9850 FL 5M DE 3925 ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Attention: Before use of the light, please carefully read the operating instructions and store them
at a proper location!
TECHNICAL DATA
Protection class: I IP class: IP 54 Nominal voltage: 230 V~ 50/60 Hz Connection line: 5 m H07RN-F 3G1.0 Power factor: > 0.9
Type: Mains
ML DN 2810 FL 5M DE 3925
ML DN 2810 FL 5M CH 3925
ML DN 5630 FL 5M DE 3925
ML DN 5630 FL 5M CH 3925
ML DN 9850 FL 5M DE 3925
ML DN 9850 FL 5M CH 3925
This LED light is suitable for indoor and outdoor lighting purposes.
plug:
DE 10 W
CH 10 W
DE 30 W
CH 30 W
DE 50 W
CH 50 W
Power: Cur-
rent:
0.045 A 124.2 x 90.2 x 4 mm 197.5 x 208.5 x 143.5 mm 0.91 kg 0.01 m²
(28 x 0.36 W)
0.045 A 124.2 x 90.2 x 4 mm 197.5 x 208.5 x 143.5 mm 0.91 kg 0.01 m²
(28 x 0.36 W)
0.13 A 201.6 x 146.6 x 4 mm 260.5 x 288.5 x 163.5 mm 1.64 kg 0.03 m²
(56 x 0.5 W)
0.13 A 201.6 x 146.6 x 4 mm 260.5 x 288.5 x 163.5 mm 1.64 kg 0.03 m²
(56 x 0.5 W)
0.22 A 250.8 x 185.8 x 4 mm 299.5 x 338.5 x 188.5 mm 2.37 kg 0.05 m²
(98 x 0.5 W)
0.22 A 250.8 x 185.8 x 4 mm 299.5 x 338.5 x 188.5 mm 2.37 kg 0.05 m²
(98 x 0.5 W)
Dimensions of protective cover:
Dimensions: Weight: max.
projected area:
6
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 6 05.05.2017 14:21:40
Operating instructions
OPERATION:
Place the light on a dry and level surface. Only use the light with unfolded framework. The step­lessly adjustable framework can be used to set various inclinations for the light. The light inclina­tion can also be set with the locating screws.
Carry handle
Locating screw
Framework
D
30°
SAFETY INFORMATION
1. Before use, always check the light and the power supply line for any possible damage. Never use the light in case of any damage. Caution! In case of a damaged light or a damaged power supply line there will be a risk of fatal injury from electrical current!
2. If the connection line of the device is damaged, the line must be replaced by a qualied specia­list to avoid any risk.
80°
7
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 7 05.05.2017 14:21:41
D
3. The light must not be used without properly attached sealing rings!
4. LED lights are extremely bright. Please never look directly into the light.
5. If the protective cover is broken, it should be replaced by an original Brennenstuhl protective
6. Make sure that the light has a safe and stable position.
7. Keep the light away from children. Children are not aware of the risks imposed by electric
MAINTENANCE
CLEANING
Do not use solvents, caustic cleaning agents or similar products. Only use a dry or slightly moiste­ned cloth for cleaning.
DISPOSAL
Operating instructions
cover before further use of the light.
Make sure that the cables are not crushed or damaged otherwise.
current.
Attention: The LED light does not contain components that require maintenance.
The LED light source of this light must only be replaced by the manufacturer, a service technician sent by the manufacturer, or by another person with similar qualication. Never open the light when the mains plug is still connected to the mains.
Caution: Risk of fatal injury from electrical current!
Dispose of electric appliances in an environmentally friendly manner! Electric appliances must not be disposed of in household waste!
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment rules that used electric appliances should be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or municipal administration.
Addresses
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
8
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 8 05.05.2017 14:21:41
G Mode d’emploi
Projecteur LED mobile et compact
ML DN 2810 FL 5M DE 3925 ML DN 2810 FL 5M CH 3925 ML DN 5630 FL 5M DE 3925 ML DN 5630 FL 5M CH 3925 ML DN 9850 FL 5M DE 3925 ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser le projecteur et
conservez-le ensuite soigneusement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection : I Indice de protection : IP 54 Tension nominale : 230V~ 50/60Hz Câble de raccordement : 5m H07RN-F 3G1,0 Facteur de puissance : > 0,9
Type : Fiche : Puissance : Courant
ML DN 2810 FL 5M DE 3925
ML DN 2810 FL 5M CH 3925
ML DN 5630 FL 5M DE 3925
ML DN 5630 FL 5M CH 3925
ML DN 9850 FL 5M DE 3925
ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Ce projecteur LED est idéal pour l’éclairage intérieur et extérieur.
DE 10W
(28 x 0,36W)
CH 10W
(28 x 0,36W)
DE 30W
(56 x 0,5W)
CH 30W
(56 x 0,5W)
DE 50W
(98 x 0,5W)
CH 50W
(98 x 0,5W)
nomi­nal :
0,045A 124,2 x 90,2 x 4mm 197,5 x 208,5 x 143,5mm 0,91kg 0,01 m²
0,045A 124,2 x 90,2 x 4mm 197,5 x 208,5 x 143,5mm 0,91kg 0,01 m²
0,13A 201,6 x 146,6 x 4mm 260,5 x 288,5 x 163,5mm 1,64kg 0,03 m²
0,13A 201,6 x 146,6 x 4mm 260,5 x 288,5 x 163,5mm 1,64kg 0,03 m²
0,22A 250,8 x 185,8 x 4mm 299,5 x 338,5 x 188,5mm 2,37kg 0,05 m²
0,22A 250,8 x 185,8 x 4mm 299,5 x 338,5 x 188,5mm 2,37kg 0,05 m²
Dimensions du cache de protection :
Dimensions : Poids : Surface
maximale éclairée :
9
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 9 05.05.2017 14:21:41
G
UTILISATION :
Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Utilisez le projecteur uniquement avec le sup­port déplié. Grâce au support orientable dans la position choisie, vous avez la possibilité d’obtenir diérents angles d’inclinaison du projecteur. L’angle d’inclinaison du projecteur peut également être bloqué à l’aide de la vis de serrage.
Mode d’emploi
Poignée de transport
Vis de serrage
Support
30°
CONSIGNES DE SECURITE
1. Avant chaque utilisation, vériez que le projecteur et le câble de raccordement ne présentent aucun signe de détérioration. N’utilisez jamais le projecteur si l’appareil est endommagé. Attention ! Un projecteur ou un câble de raccordement endommagé peut constituer un dan­ger de mort par électrocution.
2. En cas de détérioration du câble de raccordement de l’appareil, celui-ci doit être remplacé par une personne qualiée an d’éviter tout danger.
80°
10
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 10 05.05.2017 14:21:41
Mode d’emploi
3. Il est interdit d’utiliser le projecteur sans joint d’étanchéité correctement mis en place.
4. Les projecteurs LED diusent une lumière extrêmement claire. Veuillez ne jamais regarder directement dans le faisceau lumineux.
5. Tout cache de protection endommagé doit être remplacé par un cache de protection Bren­nenstuhl original avant de poursuivre l’utilisation du projecteur.
6. Assurez-vous que le projecteur est posé de manière sécurisée et stable. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou n’ait subi aucune détérioration.
7. Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les dangers liés au courant électrique.
ENTRETIEN
Attention : la lampe LED ne contient aucun composant nécessitant un entretien.
La source lumineuse LED de ce projecteur doit être remplacée uniquement par le fab­ricant ou un technicien habilité par le fabricant ou bien une personne ayant les quali­cations requises. N’ouvrez jamais le projecteur lorsqu’il est branché à la prise secteur.
Attention : Danger de mort par électrocution !
NETTOYAGE
N’utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le net­toyage, utilisez uniquement un chion sec ou légèrement humide.
G
MISE AU REBUT
Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant les appareils électriques et électroniques, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément dans un bac à recyclage écologique. Pour connaître les solutions de mise au rebut d’un appareil usagé, adressez-vous à votre administration locale ou communale.
Adresses
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
11
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 11 05.05.2017 14:21:41
M Gebruiksaanwijzing
Mobiele Slim LED-Schijnwerper
ML DN 2810 FL 5M DE 3925 ML DN 2810 FL 5M CH 3925 ML DN 5630 FL 5M DE 3925 ML DN 5630 FL 5M CH 3925 ML DN 9850 FL 5M DE 3925 ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Attentie: Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door vóór het gebruik van de schijnwerper en
bewaar hem daarna zorgvuldig op.
TECHNISCHE GEGEVENS
Veiligheidsklasse: I Veiligheidstype: IP 54 Nominale spanning: 230 V~ 50/60 Hz Aansluitkabel: 5 m H07RN-F 3G1,0 Vermogen: > 0,9
Type: Stroom-
ML DN 2810 FL 5M DE 3925
ML DN 2810 FL 5M CH 3925
ML DN 5630 FL 5M DE 3925
ML DN 5630 FL 5M CH 3925
ML DN 9850 FL 5M DE 3925
ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Deze LED-Schijnwerper is voor verlichtingsdoeleinden zowel binnen als buiten geschikt.
stekker:
DE 10 W
CH 10 W
DE 30 W
CH 30 W
DE 50 W
CH 50 W
Vermogen: Stroom: Massa
veiligheidskap:
0,045 A 124,2 x 90,2 x 4 mm 197,5 x 208,5 x 143,5 mm 0,91 kg 0,01 m²
(28 x 0,36 W)
0,045 A 124,2 x 90,2 x 4 mm 197,5 x 208,5 x 143,5 mm 0,91 kg 0,01 m²
(28 x 0,36 W)
0,13 A 201,6 x 146,6 x 4 mm 260,5 x 288,5 x 163,5 mm 1,64 kg 0,03 m²
(56 x 0,5 W)
0,13 A 201,6 x 146,6 x 4 mm 260,5 x 288,5 x 163,5 mm 1,64 kg 0,03 m²
(56 x 0,5 W)
0,22 A 250,8 x 185,8 x 4 mm 299,5 x 338,5 x 188,5 mm 2,37 kg 0,05 m²
(98 x 0,5 W)
0,22 A 250,8 x 185,8 x 4 mm 299,5 x 338,5 x 188,5 mm 2,37 kg 0,05 m²
(98 x 0,5 W)
Massa: Gewicht: max. ge-
projecteerd oppervlak:
12
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 12 05.05.2017 14:21:41
Gebruiksaanwijzing
BEDIENING:
Plaats de schijnwerper op een droog, vlak oppervlak. Gebruik de schijnwerper alleen met uitge­klapt onderstel. Met het traploos verstelbare onderstel kunt u verschillende hellingshoeken reali­seren. De hellingshoek van de schijnwerper kan op dezelfde wijze met hulp van de xeerschroe­ven ingesteld worden.
Draagbeugel
Fixeerschroef
Onderstel
M
30°
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
1. Controleer voor ieder gebruik de schijnwerper en de elektriciteitskabel op eventuele bescha­digingen. Gebruik uw schijnwerper nooit als u enigerlei beschadiging vaststelt. Voorzichtig! Een beschadigde schijnwerper of een beschadigde elektriciteitskabel betekent levensgevaar door elektrische schok!
2. Wanneer de elektriciteitskabel van dit apparaat beschadigd wordt, dient hij door een erkende vakman vervangen worden, om blootstelling aan gevaren te voorkomen.
80°
13
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 13 05.05.2017 14:21:42
M
3. De schijnwerper niet gebruikt worden zonder alle verplichte afdichtingsringen!
4. LED-Schijnwerpers zijn extreem helder. Alstublieft nooit direct in het licht kijken.
5. Een beschadigde beschermingskap dient voor verder gebruik van de schijnwerper door een
6. Zorg ervoor dat de schijnwerper in een zekere en stabiele positie staat.
7. Houdt kinderen weg van de schijnwerper. Kinderen kunnen het gevaar van de elektrische
ONDERHOUD
REINIGING
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende schoonmaakmiddelen of vergelijkbaar. Gebruik voor de reiniging alleen een droge of licht bevochtigde doek.
Gebruiksaanwijzing
originele Brennenstuhl beschermingskap vervangen worden.
Let erop dat de kabel niet geplet of op een andere manier beschadigd wordt.
stroom niet inschatten.
Attentie: De LED-lampen bevatten geen componenten die onderhouden dienen te
worden. De LED-lichtbronnen van deze verlichting dienen alleen door de fabrikant of een door hem met het onderhoud belaste servicemonteur of een vergelijkbaar gekwaliceerd persoon vervangen worden. Open de schijnwerper nooit terwijl de stroomstekker aangesloten is.
Voorzichtig: Levensgevaar door elektrische schok!
AFVAL
Elektrische apparaten milieuvriendelijk afvoeren! Elektrische apparaten behoren niet tot het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreende elektronische en elektrische appara­ten dienen versleten elektrische apparaten gescheiden verzameld en naar een milieuvrien­delijk recyclebedrijf afgevoerd te worden. Mogelijkheden voor de afvalverwerking van het versleten apparaat komt u te weten bij uw gemeente.
Adressen
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
14
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 14 05.05.2017 14:21:42
J Istruzioni per l’uso
Faretto a Led Slim mobile
ML DN 2810 FL 5M DE 3925 ML DN 2810 FL 5M CH 3925 ML DN 5630 FL 5M DE 3925 ML DN 5630 FL 5M CH 3925 ML DN 9850 FL 5M DE 3925 ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Attenzione: Prima di utilizzare il faretto, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e
conservarle poi in modo idoneo.
DATI TECNICI
Classe di protezione: I Tipo di protezione: IP 54 Tensione nominale: 230 V~ 50/60 Hz Cavo di allacciamento: 5 m H07RN-F 3G1,0 Coeciente di rendimento: > 0,9
Modello: Presa: Potenza: Tensi-
ML DN 2810 FL 5M DE 3925
ML DN 2810 FL 5M CH 3925
ML DN 5630 FL 5M DE 3925
ML DN 5630 FL 5M CH 3925
ML DN 9850 FL 5M DE 3925
ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Questo faretto a LED è adatto all‘impiego quale fonte di illuminazione in ambienti interni ed esterni.
DE 10 W
(28 x 0,36 W)
CH 10 W
(28 x 0,36 W)
DE 30 W
(56 x 0,5 W)
CH 30 W
(56 x 0,5 W)
DE 50 W
(98 x 0,5 W)
CH 50 W
(98 x 0,5 W)
Dimensioni
one:
copertura protettiva:
0,045 A 124,2 x 90,2 x 4 mm 197,5 x 208,5 x 143,5 mm 0,91 kg 0,01 m²
0,045 A 124,2 x 90,2 x 4 mm 197,5 x 208,5 x 143,5 mm 0,91 kg 0,01 m²
0,13 A 201,6 x 146,6 x 4 mm 260,5 x 288,5 x 163,5 mm 1,64 kg 0,03 m²
0,13 A 201,6 x 146,6 x 4 mm 260,5 x 288,5 x 163,5 mm 1,64 kg 0,03 m²
0,22 A 250,8 x 185,8 x 4 mm 299,5 x 338,5 x 188,5 mm 2,37 kg 0,05 m²
0,22 A 250,8 x 185,8 x 4 mm 299,5 x 338,5 x 188,5 mm 2,37 kg 0,05 m²
Dimensioni: Peso: Massima
supercie proietta­ta:
15
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 15 05.05.2017 14:21:42
J
USO:
Posizionare il faretto su una supercie piatta e asciutta. Utilizzare il faretto solo con piedistallo aperto. Grazie al piedistallo regolabile in continuo è possibile ottenere diversi angoli di inclinazi­one del faretto. L’angolo di inclinazione del faretto può essere regolato anche servendosi delle viti di ssaggio.
Istruzioni per l’uso
Impugnatura
Vite di ssaggio
Piedistallo
30°
INDICAZIONI DI SICUREZZA
1. Prima di ogni utilizzo controllare che faretto e cavo di allacciamento alla rete non siano eventu­almente danneggiati. Non utilizzare mai il faretto qualora si accerti la presenza di qualsivoglia danno. Attenzione! Un faretto danneggiato o un cavo di allacciamento alla rete danneggiato com­portano un pericolo di vita da shock elettrico!
2. Qualora il cavo di allacciamento alla rete del presente apparecchio si danneggi, è necessario farlo sostituire da personale specializzato, per evitare pericoli.
80°
16
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 16 05.05.2017 14:21:42
Istruzioni per l’uso
3. Il faretto non può essere utilizzato senza tutti gli anelli di tenuta regolarmente applicati.
4. I faretti a LED sono estremamente luminosi. Non guardare mai direttamente verso la fonte luminosa.
5. Una copertura protettiva rotta deve essere sostituita con una copertura originale Brennen­stuhl prima di continuare a utilizzare il faretto.
6. Accertarsi che il faretto sia in posizione sicura e stabile. Vericare che il cavo non sia schiacciato o altrimenti danneggiato.
7. Tenere il faretto fuori dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di valutare il peri­colo dovuto alla corrente elettrica.
MANUTENZIONE
Attenzione: La lampada a LED non contiene componenti che necessitano di manuten-
zione. La fonte luminosa a LED di questa lampada può essere sostituita solo dal produttore, da un tecnico dell’assistenza da questi incaricato o da soggetto parimenti qualicato. Non aprire mai il faretto con spina inserita.
Attenzione: Pericolo di vita da shock elettrico!
PULIZIA
Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o similari Per la pulizia, servirsi unicamente di un panno asciutto o leggermente inumidito.
J
SMALTIMENTO
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo ecocompatibile! Gli apparecchi elettrici non devono essere messi con i riuti domestici.
Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sugli apparecchi elettrici ed elettronici gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo eco­compatibile. Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell‘apparecchio inutilizzato presso la propria amministrazione comunale o cittadina.
Indirizzi
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
17
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 17 05.05.2017 14:21:42
E Manual de instrucciones
Foco LED Slim móvil
ML DN 2810 FL 5M DE 3925 ML DN 2810 FL 5M CH 3925 ML DN 5630 FL 5M DE 3925 ML DN 5630 FL 5M CH 3925 ML DN 9850 FL 5M DE 3925 ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Cuidado: ¡Antes de utilizar el foco lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para
cualquier consulta futura!
DATOS TÉCNICOS
Clase de protección: I Tipo de protección: IP 54 Tensión nominal: 230 V~ 50/60 Hz Cable de conexión: 5 m H07RN-F 3G1,0 Factor de potencia: > 0,9
Tipo: Adapta-
ML DN 2810 FL 5M DE 3925
ML DN 2810 FL 5M CH 3925
ML DN 5630 FL 5M DE 3925
ML DN 5630 FL 5M CH 3925
ML DN 9850 FL 5M DE 3925
ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Este foco LED está destinado para la iluminación en interiores y exteriores.
dor de corriente:
DE 10 W
CH 10 W
DE 30 W
CH 30 W
DE 50 W
CH 50 W
Rendi­miento:
(28 x 0,36 W)
(28 x 0,36 W)
(56 x 0,5 W)
(56 x 0,5 W)
(98 x 0,5 W)
(98 x 0,5 W)
Corriente: Dimensiones de la
cubierta protec­tora:
0,045 A 124,2 x 90,2 x 4 mm 197,5 x 208,5 x 143,5 mm 0,91 kg 0,01 m²
0,045 A 124,2 x 90,2 x 4 mm 197,5 x 208,5 x 143,5 mm 0,91 kg 0,01 m²
0,13 A 201,6 x 146,6 x 4 mm 260,5 x 288,5 x 163,5 mm 1,64 kg 0,03 m²
0,13 A 201,6 x 146,6 x 4 mm 260,5 x 288,5 x 163,5 mm 1,64 kg 0,03 m²
0,22 A 250,8 x 185,8 x 4 mm 299,5 x 338,5 x 188,5 mm 2,37 kg 0,05 m²
0,22 A 250,8 x 185,8 x 4 mm 299,5 x 338,5 x 188,5 mm 2,37 kg 0,05 m²
Dimensiones: Peso: Área
máx. proyec­tada:
18
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 18 05.05.2017 14:21:42
Manual de instrucciones
MANEJO:
Coloque el foco sobre una supercie seca y plana. Utilice el foco únicamente con el soporte des­plegado. Con el soporte graduable de forma libre podrá alcanzar los diferentes ángulos de incli­nación del foco. El ángulo de inclinación del foco se puede ajustar también mediante los tornillos de jación.
Asa de transporte
Tornillo de jación
Soporte
E
30°
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1. Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en el foco y en el cable de alimentación. Nunca utilice el foco si se ha encontrado alguna anomalía. ¡Atención! ¡Un foco dañado o un cable de red en mal estado pueden provocar situaciones de peligro de muerte por descarga eléctrica!
2. En caso de que el cable de red de este producto se dañé, éste deberá ser reemplazado por una persona cualicada para evitar situaciones de peligro.
80°
19
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 19 05.05.2017 14:21:42
E
3. ¡Este foco no puede ser utilizado sin que se hayan colocado de forma correcta las juntas
4. Los focos LED son extremadamente brillantes. Por favor, no dirija su mirada directamente hacia
5. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a
6. Asegúrese de que el foco se mantenga seguro y rme.
7. Mantenga a los niños lejos del foco. Los niños no son conscientes de los verdaderos peligros
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
No utilice detergentes o disolventes para su limpieza. Utilice sólo un paño seco o ligeramente humedecido.
Manual de instrucciones
anulares!
la luz.
utilizar el foco por una cubierta protectora original de Brennenstuhl.
Asegúrese de no doblar o aplastar el cable de red.
eléctricos.
ATENCIÓN: La lámpara de LED no tiene componentes que necesiten un manteni-
miento. La fuente de luz LED de este foco sólo podrá ser reemplazado por el fabricante, por un técnico encargado por el fabricante o por una persona calicada. No abra nunca el foco mientras esté conectado a la red eléctrica.
PRECAUCIÓN: ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
ELIMINACIÓN
¡Elimine los electrodomésticos siguiendo las regulaciones ambientales! ¡Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica!
En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos deben ser seleccionados, separados y reciclados para que puedan volver a ser reutilizados. Contacte con su ayuntamiento municipal u ocina local para informarse sobre las posibili­dades de eliminación.
Direcciones
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
20
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 20 05.05.2017 14:21:42
N Instrukcja obsługi
Przenośny naświetlacz LED Slim
ML DN 2810 FL 5M DE 3925 ML DN 2810 FL 5M CH 3925 ML DN 5630 FL 5M DE 3925 ML DN 5630 FL 5M CH 3925 ML DN 9850 FL 5M DE 3925 ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania naświetlacza należy uważnie przeczytać niniejszą inst-
rukcję obsługi, którą należy zachować!
DANE TECHNICZNE
Klasa ochrony: I Stopień ochrony: IP 54 Napięcie znamionowe: 230 V~ 50/60 Hz Przewód zasilający: 5 m H07RN-F 3G1,0 Współczynnik mocy: > 0,9
Typ: Wtycz-
ML DN 2810 FL 5M DE 3925
ML DN 2810 FL 5M CH 3925
ML DN 5630 FL 5M DE 3925
ML DN 5630 FL 5M CH 3925
ML DN 9850 FL 5M DE 3925
ML DN 9850 FL 5M CH 3925
Naświetlacz LED służy jako oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne.
ka siecio­wa:
nie­miecka
szwaj­carska
nie­miecka
szwaj­carska
nie­miecka
szwaj­carska
Moc: Prąd: Wymiary obudowy
10 W (28 x 0,36 W)
10 W (28 x 0,36 W)
30 W (56 x 0,5 W)
30 W (56 x 0,5 W)
50 W (98 x 0,5 W)
50 W (98 x 0,5 W)
ochronnej:
0,045 A 124,2 x 90,2 x 4 mm 197,5 x 208,5 x 143,5 mm 0,91 kg 0,01 m²
0,045 A 124,2 x 90,2 x 4 mm 197,5 x 208,5 x 143,5 mm 0,91 kg 0,01 m²
0,13 A 201,6 x 146,6 x 4 mm 260,5 x 288,5 x 163,5 mm 1,64 kg 0,03 m²
0,13 A 201,6 x 146,6 x 4 mm 260,5 x 288,5 x 163,5 mm 1,64 kg 0,03 m²
0,22 A 250,8 x 185,8 x 4 mm 299,5 x 338,5 x 188,5 mm 2,37 kg 0,05 m²
0,22 A 250,8 x 185,8 x 4 mm 299,5 x 338,5 x 188,5 mm 2,37 kg 0,05 m²
Wymiary: Ciężar: Maks. po-
wierzch­nia oświe­tlana:
21
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 21 05.05.2017 14:21:43
N
OBSŁUGA:
Ustawić naświetlacz na suchej i równej powierzchni. Używać naświetlacza tylko z rozłożonym sto­jakiem. Dzięki bezstopniowej regulacji stojaka naświetlacz można ustawić pod różnymi kątami nachylenia. Kąt nachylenia naświetlacza można także ustawić przy pomocy śrub ustalających.
Instrukcja obsługi
Uchwyt
Śruba
Stojak
30°
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed każdym użyciem należy sprawdzić naświetlacz oraz przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie korzystać z naświetlacza w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Ostrożnie! Uszkodzony naświetlacz lub przewód zasilający stanowią niebezpieczeństwo zagrażające życiu na skutek porażenia prądem elektrycznym!
2. Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, jego wymianę należy powierzyć wykwalikowanemu specjaliście celem uniknięcia zagrożeń.
80°
22
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 22 05.05.2017 14:21:43
Instrukcja obsługi
3. Użytkowanie naświetlacza bez prawidłowo założonych wszystkich pierścieni uszczelniających jest zabronione!
4. Naświetlacze LED emitują ekstremalnie jasne światło. Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w świ­atło.
5. Zniszczoną obudowę ochronną należy wymienić na oryginalną obudowę ochronną marki Brennenstuhl, zanim ponownie rozpoczniemy użytkowanie naświetlacza.
6. Upewnić się, że naświetlacz jest ustawiony w sposób bezpieczny i stabilny. Zwrócić uwagę, aby nie doszło do zmiażdżenia lub innego typu uszkodzenia przewodu.
7. Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały dostępu do naświetlacza. Dzieci nie potraą ocenić niebe­zpieczeństwa związanego z porażeniem prądem elektrycznym.
KONSERWACJA
UWAGA: naświetlacz LED nie posiada elementów wymagających zabiegów konser-
wacyjnych. Źródło światła LED w naświetlaczu może zostać wymienione tylko przez producenta, wyznaczonego przez niego serwisanta lub osobę o porównywalnych kwalikacjach. Nigdy nie otwierać naświetlacza, jeżeli wtyczka jest podłączona do sieci.
OSTROŻNIE: niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
CZYSZCZENIE
Nie stosować rozpuszczalników, żrących środków czyszczących itp. Do czyszczenia używać tylko suchej lub delikatnie zwilżonej ściereczki.
N
UTYLIZACJA
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska natural­nego! Sprzęt elektryczny to nie domowe śmieci czy odpadki!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zużyte urządzenia elektryczne należy gromadzić osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. Informacje o możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać we właści­wym urzędzie miasta lub gminy.
Adresy
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
23
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 23 05.05.2017 14:21:43
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
0496580/417
17P034 Mobiler Slim LED Strahler 170505.indd 24 05.05.2017 14:21:43
Loading...