Brennenstuhl MMZ 44 User guide [ml]

Bedienungsanleitung Tages-Zeitschaltuhr mit Kinderschutz.
Für die Verwendung im Außenbereich.
Directions for use Twenty-four hour timer childproof.
For use in the open air.
Notice d’utilisation Minuterie journalière avec protection enfant. Appareil à usage universel.
Voor gebruik buiten.
Timer giornaliero con protezione per i bambini.
Per l’utilizzo all’aperto.
Denné spínacie hodiny. S ochranou pred det’mi.
Pre použitie vonku.
Denní spínací hodiny. S deˇtskou ochranou.
Pro použití venku.
Instrucciones de empleo Reloj programable para 24 horas.
Para uso en areas externas.
Barnsäker dygnstimer.
Lämplig för utomhusbruk.
24 tunnin ajastinkello. Lapsiturvallinen.
Ulkokäyttöön soveltuva.
Ημερήσιος Χρονοδιακόπτης. Με ειδική ασφάλεια για παιδιά.
Για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Таймер-календарь. С защитой от детей.
Для использования снаружи.
MMZ 44 DE 3655
088002 Tages-Zeitschaltuhr MZ 44_088002 Tages-Zeitschaltuhr M
2
088002 Tages-Zeitschaltuhr MZ 44_088002 Tages-Zeitschaltuhr M
3
Tages-Zeitschaltuhr mit Kinderschutz.
Für die Verwendung im Außenbereich.
• Pro Tag können bis zu 96 Ein- und Aus-Schalt­zeiten eingestellt werden.
• Kürzeste Schaltzeit ist 15 Minuten.
• Bei Verwendung im Freien, Zeitschaltuhr so einstecken, daß die Steckdose oben und die Drehscheibe unten positioniert ist.
Einstellung der Schaltprogramme:
Rund um die Drehscheibe sind blaue Wählstifte angeordnet. Mit einem spitzen Gegenstand, z.B. Kugelschreiber, kann für den gewünschten Schaltzeitraum ein Stift (15 Min.) oder mehrere Stifte bis zum Einrasten nach unten gedrückt werden. Beispiel: Schaltzeit von 12-13 Uhr. 4 Schaltstifte zwischen 12 und 13 Uhr nach unten drücken. Nach Wahl der Schaltzeiten Drehscheibe drehen, bis die genaue Uhrzeit mit dem Markierungspfeil auf der Drehscheibe übereinstimmt.
Die Schaltuhr weist keine Gangreserve auf. Nennspannung: 230 V~ 50 Hz
Max. Belastung 16 A/3500 Watt
088002 Tages-Zeitschaltuhr MZ 44_088002 Tages-Zeitschaltuhr M
4
Twenty-four hour timer childproof.
For use in the open air.
• Up to 96 on/off switching times per day can be set.
• Shortest switching time: 15 minutes.
• When used in the open air, install the timer so that the socket is facing upwards and the dial downwards.
Setting the switching programmes:
Blue selector pins are arranged around the dial. Using a pointed object, such as ballpoint pen, press down one or more pins until they lock home for the desired switching time (15 mins.). Example: Switching time from 12 noon to 1 pm: press down 4 pins between 12.00 and 13.00. After selecting the switching times, turn the dial until the exact time coincides with the arrow marked on the dial.
Time-stop in case of power-cut. Voltage rating: 230 V~ 50 Hz
Max. load: 16 A/3500 watts
088002 Tages-Zeitschaltuhr MZ 44_088002 Tages-Zeitschaltuhr M
5
Minuterie journalière avec protection enfant.
Appareil à usage universel.
• Chaque jour, il est possible de programmer jusqu'à 96 temps de mise en marche et d’ar­rêt.
• La durée de commutation la plus courte est de 15 minutes.
• Dans le cas d’une utilisation à l’air libre, met­tre la minuterie de telle façon que la prise soit positionnée vers le haut et le disque rotatif, vers le bas.
Réglage des programmes de commutation:
Tout autour du disque rotatif se trouvent des pointes
bleues de sélection. Avec un objet pointu, par exemple un stylo à bille, on peut enfoncer une (15 minutes) ou plusieurs pointes pour la durée de commutation désirée. Exemple: durée de commutation de 12h à 13h, enfoncer 4 pointes entre 12 et 13 heures. Après avoir sélectionné les durées de commuta­tion, tourner le disque jusqu'à ce que l’heure exacte coïncide avec la flèche sur le disque.
L ’horloge numérique n’a pas de fonction back-up. Tension nominale: 230 V~ 50 Hz
Charge maximum 16 A/3500 Watt
088002 Tages-Zeitschaltuhr MZ 44_088002 Tages-Zeitschaltuhr M
Loading...
+ 11 hidden pages