Brennenstuhl BR 1211 User guide [ml]

Funkrauchwarnmelder
Radio Smoke Detector
BR 1211
Istruzioni per l’uso........................ 52
Bruksanvisning .............................. 65
Manual de instrucciones ............ 77
Instrukcja obsługi.......................... 90
IMPORTANTE: Leggere e conservare queste istruzioni d'uso. Rispettare e seguire le indicazioni di sicurezza.
Introduzione
Queste istruzioni d'uso devono essere lette integral­mente e con attenzione. Esse sono parte integrante del rivelatore di fumo fotoelettrico, alimentato a batteria, che avete appena acquistato, e contengo­no importanti indicazioni per il suo funzionamento e manipolazione. Di seguito verrà chiamato soltanto rivelatore di fumo. Durante l'utilizzo di questo pro­dotto occorre sempre rispettare tutte le indicazioni di sicurezza. In caso di domande riguardanti l'uso del rivelatore di fumo, si prega di contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio di assistenza. Le istruzioni d'uso devono essere conservate ed eventualmente passate a terzi. È inoltre indispen sa­bile accertarsi che il prodotto sia privo di difetti.
52
BR 1211 Istruzioni d'uso
Specifiche tecniche
Dispositivo: BR 1211 Marchio di controllo: certificato VdS,
EN 14604:2005 Tipo di protezione: IP 20 Tensione: 9 V DC Frequenza radio: 434 MHz Batterie consigliate: Alcaline:
Duracell MN1604,
Energizer #522
Litio:
Ultralife U9VL-J,
Ultralife U9VL-J-P Corrente Max.: <50 mA (allarme) Temperatura ambiente: 0°C – 40°C Umidità relativa: 10% – 90% Volume segnale: 85 dB (3 m di distanza) Durata batteria: min. 1 anno
Scelta del luogo di montaggio
NOTA: Si consiglia il monitoraggio di ogni stanza tramite un rilevatore di fumo e l’installazione di tali dispositivi su ogni piano.
ATTENZIONE: Per garantire la sua funzionalità, il rilevatore di fumo non deve essere verniciato.
53
Istruzioni d'uso BR 1211
Nelle seguenti stanze e posizioni, il montaggio può comportare problemi:
Luogo/tipo Motivo
Cucina/bagno Vapore di cottura e umidità
(Umidità dell'aria 90%)
Garage Motori a combustione interna
(auto ecc.)
Locali umidi Umidità di essiccatori, vapore,
ecc.
Locali polverosi I sensori di misurazione del
rivelatore di fumo si possono sporcare molto velocemente.
Luoghi a forte Circolazione d'aria dovuta a circolazione d'aria ventilatori, finestre aperte, ecc.
Locali con tempe- Locali al di sotto di 0°C o al di rature estreme sopra dei 40°C
Locali con elevata I sensori di misurazione del presenza di insetti rivelatore di fumo si possono
sporcare molto velocemente.
Sale fumatori Il rivelatore di fumo non è in
grado di distinguere il fumo che deriva da un incendio, da quello di sigarette/pipe.
54
Cantin
Hall
Soggiorno
Camera da letto
Cucina
Stanza dei bambini
Hall
Hall
Stanza per il bricolage
Attico
Soggiorno
Camera da letto
Cucina
Stanza dei bambini
Hall
Stanza dei bambini
Bagno
BR 1211 Istruzioni d'uso
Rivelatori di fumo per una protezione ottimale
Rivelatori di fumo per una protezione minima
55
Istruzioni d'uso BR 1211
Nel locali vi sono alcuni punti che devono essere rispettati in fase di installazione.
Luogo Descrizione
Montaggio I rilevatori di fumo devono a soffitto essere montati sempre al soffit-
to, possibilmente al centro della stanza, ma in ogni caso ad alme­no 50 cm dalla parete o ad una trave o lontano da oggetti d’ar­redamento. Nelle stanze a forma di L, il rilevatore dovrebbe esse­re installato nella bisellatura. Nelle stanze a forma di L di di­mensioni più grandi si dovrebbe considerare ogni lato di angolo come una stanza indipendente.
Avvallamenti In zone con avvallamenti e tetti
appuntiti il rivelatore di fumo deve essere installato a 90 cm dal punto più alto, poiché nell'avvallamento/punta non vi è circolazione d'aria. Di conse-
56
BR 1211 Istruzioni d'uso
guenza il fumo viene rilevato troppo tardi.
fumo
INDICAZIONE:
L'installazione ideale è quella ad una trave del tetto.
Installazione e messa in funzione del rivelatore di fumo INDICAZIONE: Il materiale di fissaggio fornito è
adatto a soffitti in calcestruzzo, per fondi diversi occorre procurarsi il materiale di fissaggio adatto in un negozio specializzato.
INDICAZIONE: L'allarme può essere arrestato soltanto rimuovendo la batteria dal suo alloggiamento. Il rivelatore di fumo è alimentato da una batteria e non necessita di alcuna alimentazione elettrica supplementare.
Funzione di silenziamento rapido
Premere il tasto di silenziamento rapido/test, per disattivare un falso allarme. L'apparecchio si imposta automaticamente su un livello di sensibili-
57
Istruzioni d'uso BR 1211
tà inferiore. Di conseguenza i falsi allarmi nell'arco di circa 10 minuti vengono soffocati, cioè è stato disattivato il sonoro dell'apparecchio. Trascorso il periodo di silenziamento rapido, l'apparecchio ritorna automaticamente al normale livello di sensibilità. Se si desidera prolungare il silenziamento rapido, premere nuovamente il ta­sto di silenziamento rapido/test.
Codifica
Tutti i rivelatori di fumo interconnessi fra loro devono essere impostati sul medesimo codice radio. Il codice radio di fabbrica è impostato su »1«. Per
evitare interferenze con altri sistemi strutturalmente simili, si raccomanda di modifica re il codice su tutti gli apparecchi prima dell'installazione. Ciò non vale tuttavia per il codice »0«, che è una funzione prioritaria. Se viene impostato il numero di codice »0« su un rivelatore di fumo, questo apparec­chio è in grado, dopo un tempo di ritardo di 3 minuti, di ricevere i segnali radio di apparecchi con tutti gli altri codici.
Funzione di allarme speciale
Per localizzare più facilmente, in caso di allarme, la fonte dello stesso, i rivelatori azionati contempora-
58
BR 1211 Istruzioni d'uso
neamente in rete fanno scattare dopo un ritardo di ca. 30 secondi il segnale di allarme completo. Durante il tempo di ritardo i rivelatori azionati contemporaneamente segnalano l'allarme tramite un lampeggiamento dell'indicatore ottico 1 volta ogni 2 secondi ca. e tramite un forte bip che si ripete ogni 6 secondi ca.
Funzione di memoria allarmi
Se un rivelatore fa scattare l'allarme a causa di fumo o di una fonte di disturbo (non però tramite la pressione del tasto di controllo), tale evento viene memorizzato su questo rivelatore per 12 ore. L'evento memorizzato viene indicato ogni 8 secondi contem­poraneamente tramite un bip ed un lampeggiamento. Durante questo periodo non viene pregiudicata la funzione del rivelatore. La memoria può essere cancellata, premendo e tenendo premuto il tasto di controllo, finché non si oda un segnale sonoro.
Sostituire/inserire la batteria Attività Descrizione
Rimuovere Per estrarre una batteria, l'involucro occorre ruotare l'involucro in
senso antiorario. Dopodiché si può togliere l'involucro ed ave­re libero accesso alla batteria.
59
Istruzioni d'uso BR 1211
Estrarre la Estrarre la batteria dallo vecchia batteria scomparto batteria. Staccare il
clip della batteria dai collega­menti della batteria.
Collegare la
IMPORTANTE: La batteria deve
nuova batteria essere collegata secondo le
corrette polarità al clip della batteria del rivelatore di fumo.
Inserire la batteria Inserire la batteria collegata
nello scomparto batteria.
Test/controllo di funzionamento Attività Descrizione
Eseguire il test di IMPORTANTE: Il test di funzio- funzionamento namento deve essere eseguito
settimanalmente. Premere per 10 sec. il tasto per il test di fun­zionamento. Si sente un forte tono d'allarme pulsante, che cessa non appena viene rilas­ciato il tasto di funzionamento. Durante il test di funzionamen to il LED lampeggia velocemente.
60
BR 1211 Istruzioni d'uso
Descrizione Funzione
Tasto di Premendolo funzionamento viene eseguito
un test di funzionamento
LED Segnala che
l'apparecchio è pronto all'uso
Manutenzione
Il rivelatore di fumo, a parte la sostituzione della batteria, non richiede manutenzione. La comparsa di un breve segnale sonoro che si ripete ogni minuto indica che la durata di vita della batteria sta terminando. La stessa deve essere sostituita immediatamente.
AVVERTIMENTO: Se il LED non dovesse lampeggiare una volta al minuto, significa che la batteria è scarica.
IMPORTANTE: Dopo la sostituzione è necessario eseguire un controllo del funzionamento.
61
Istruzioni d'uso BR 1211
Data di sostituzione
I rilevatori di fumo dovrebbero essere sostituiti 10 anni dopo la prima messa in funzione. Se il dispo­sitivo presenta difetti tecnici, deve essere comun­que sostituito.
Piano di fuga
È consigliabile elaborare un piano di fuga di con­certo con tutti gli abitanti della casa. Riflettere bene, se in caso di incendio tale via di fuga non possa in alcun modo essere bloccata da ostacoli. Deve inoltre trattarsi della via più rapida e più sicura per uscire all'aperto.
Pulizia
Il rivelatore di fumo deve essere pulito regolar­mente dalla polvere. Si può utilizzare un aspiratore per farlo. Aspirare tutti i lati del rivelatore di fumo. Il prodotto deve essere pulito con un panno asciutto senza pelucchi o umido. Non utilizzare detergenti o prodotti chimici aggressivi (solventi, benzina, ecc.).
62
BR 1211 Istruzioni d'uso
Smaltimento
Terminato il ciclo di vita del prodotto, lo stesso non può essere smaltito con i normali
rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito in un centro di raccolta per il trattamento di apparecchi elettrici ed elettronici. Informarsi presso la propria amministrazione comunale o cittadina sulle possibilità di smaltimento adeguato ed ecocompatibile del prodotto.
Le batterie il cui ciclo di vita è terminato
vanno depositate gratuitamente nei punti di
raccolta della propria città, comune o nego­zio di batterie specializzato.
Garanzia e assistenza
Garantiamo questo prodotto per 3 anni. Le riparazioni devono essere effettuate soltanto tramite negozi specializzati autorizzati.
I danni dovuti ad un maneggio non conforme, inosservanza delle istruzioni d'uso, nonché i pezzi soggetti ad usura, sono esclusi dalla garanzia.
Indirizzo del centro di assistenza: H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Germania
63
Istruzioni d'uso BR 1211
Per ulteriori informazioni consigliamo di consultare l'area Service/FAQ sul nostro sito www.brennenstuhl.com
Dichiarazione di conformità
Vedi ultima pagina.
Produttore
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Germania
64
Trådlös Kombinations ­kopplingsbart Radiobaserat röklarm BR 1211 Funktion för ljudlöst
VIKTIGT: Läs och bevara denna bruksanvisning. Observera och följ säkerhetsanvisningarna.
Inledning
Denna bruksanvisning måste läsas noga och i sin helhet. Den ingår i det batteridrivna, foto-elektro­niska röklarmet och innehåller viktiga anvisningar för drift och hantering. I fortsättningen kommer denna endast att kallas röklarmet. När denna pro­dukt används måste alltid säkerhetsföreskrifterna följas. Vid frågor beträffande hur röklarmet bör användas, kontakta din återförsäljare eller vårt serviceställe. Bruksanvisningen skall sparas och måste lämnas över till nästa person. Dessutom måste röklarmet bevaras i felfri kondition.
65
Bruksanvisning BR 1211
Tekniska data
Enhet: BR 1211 Kontrollsymbol: VdS-kontrollerat,
EN 14604:2005 Skyddsklass: IP 20 Spänning: 9 V DC Radiofrekvens: 434 MHz Rekommenderat batteri: Alkaline:
Duracell MN1604,
Energizer #522
Litium:
Ultralife U9VL-J,
Ultralife U9VL-J-P Max ström: <50 mA (larm) Omgivande temperatur: 0°C – 40°C Relativ luftfuktighet: 10% – 90% Larmenhetens ljudstyrka: 85 dB (3 m) Batteriets livslängd: min. 1 år
Val av monteringsplats
OBS! Det rekommenderas att alla rum kontrolleras av en rökdetektor och att en rökdetektor installe­ras på alla nivåer.
VARNING: Det är ej tillåtet att måla rökdetektorn, eftersom detektorn i så fall kanske inte längre fungerar som den ska.
66
BR 1211 Bruksanvisning
Om detektorn monteras i följande utrymmen eller på följande platser kan det uppstå problem:
Plats/typ Bottenvåning
Kök/bad Ånga från kokning och luftfuk-
tighet (luftfuktighet 90%)
Garage
Förbränningsmotorer (bilar etc.)
Våtutrymmen Fuktighet från torkare, ånga
etc. (luftfuktighet 90%)
Dammiga Röklarmets mätsensorer kan utrymmen snabbt bli smutsiga.
Plats med snabb Luftväxling genom ventiler, luftväxling öppna fönster, luftare etc.
Utrymmen med Utrymmen med under 0°C eller extrema över 40°C temperaturer
Utrymmen med Röklarmets mätsensorer kan hög snabbt bli smutsiga. insektsförekomst
Rökrum Röklarmet kan inte skilja på
cigarett-/piprök och brandrök.
67
Bruksanvisning BR 1211
I rummen finns vissa punkter där montering bör övervägas.
Plats Beskrivning
Väggmontering Rökdetektorer måste alltid
monteras på taket, helst i rummets mitt, men åtminstone 50 cm från väggen eller en takbjälke eller installationstill­behör. I L-formade rum ska rök­detektorn installeras i gerings­linjen. I större L-formade rum ska varje skänkel betraktas som ett självständigt rum.
Lutande tak Vid lutande eller spetsiga tak
skall röklarmet monteras 90 cm från högsta punkten, eftersom ingen luftcirkulation förekommer i lutningen eller takspetsen. Detta resulterar i att röken upptäcks för sent.
68
Loading...
+ 40 hidden pages