brennenstuhl BLUMO 2000 A Operating Instructions Manual

Mobiler Akku LED Strahler
mit Bluetooth Lautsprecher
Mobile rechargeable LED oodlight
with Bluetooth speaker
BLUMO 2000 A
A Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
D Operating instructions
G Mode d‘emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M Gebruikshandleiding
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
J Istruzioni per l’uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
S Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
E Manual de instrucciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
N Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
B Návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
I Kezelési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
T Kullanım kılavuzu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
F Käyttöohje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
H Οδηγίε χρήση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
P   
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
O Manual de instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
C Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
R Návod na používanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Q Navodila za uporabo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
K Naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
L Lietošanas instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 1 12.03.2018 12:50:01
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 2 12.03.2018 12:50:01
3
A Bedienungsanleitung
Mobiler Akku LED Strahler
mit Bluetooth Lautsprecher
BLUMO 2000 A
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch.
• Benutzen Sie die Leuchte nicht bei Beschädigungen – Lebensgefahr. Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse.
• Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
• Önen Sie niemals das Gerät.
• Die Leuchte ist gegen Spritzwasser geschützt. Tauchen Sie die Leuchte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Explosions- und Brandgefahr!
• Halten Sie Kinder von der Arbeitsleuchte fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschätzen.
• Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung – Lebensgefahr!
• Verwenden Sie zum Auaden der Akkus nur das beigelegte Netzteil.
AUFSTELLEN/BEFESTIGEN DER LEUCHTE
Über den ausklappbaren Bügel kann der Neigungswinkel der Leuchte je nach Bedarf angepasst werden. Dazu müssen die Flügelschrauben gelöst und nach gewünschter Einstellung wieder angezogen werden. Die Leuchte kann auf ein Brennenstuhl Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten) montiert werden.
EIN/AUSSCHALTEN DER LEUCHTE
Zum Einschalten der Leuchte den Ein-/Ausschalter (A) betätigen. Die Leuchte leuchtet nun mit 100 % Helligkeit. Bei zweimaligem Drücken wird die Helligkeit erst auf 50 %, dann auf 10 % ein­gestellt. Dadurch verlängert sich die Leuchtdauer entsprechend. Zum Ausschalten den Ein-/Aus­schalter (A) nochmals betätigen.
BLUETOOTH LAUTSPRECHER
Zum Betreiben der Lautsprecher über Bluetooth den Bluetooth Schalter (B) mit Bluetooth Symbol an der Rückseite einschalten: die blaue LED über dem Bluetooth Schalter (B) leuchtet. Jetzt am Smartphone Bluetooth einschalten: auf der Auswahlliste erscheint die Leuchte mit dem Namen „HB Blumo 1“. Danach am Smartphone HB Blumo 1 aktivieren: die Leuchte meldet sich akustisch mit „Bluetooth connected“. Jetzt kann Musik auf dem Smartphone gespielt werden, die mit dem Lautsprecher der Leuchte gehört wird. Die Lautstärke wird über das Smartphone geregelt. Zum Trennen der Verbindung wird „HB Blumo 1“ auf dem Smartphone deaktiviert: die Leuchte meldet akustisch: „Bluetooth disconnected“. Auch ein Ausschalten der Bluetooth Funktion mit dem Bluetooth Taster der Leuchte beendet die Verbindung (allerdings ohne akustisches Signal).
AKKUZUSTANDSANZEIGE C
Zeigt den aktuellen Ladestand des Akkus an, wenn die Leuchte eingeschaltet ist. Leuchten alle 4 LEDs ist der Akku voll aufgeladen. Ist der Akku nahezu leer, blinkt die LED-Leuchte 5 Mal auf und die Akku-Zustandsanzeige blinkt dauerhaft. Danach wird die Leuchte noch für ca. 5-10 Minu-
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 3 12.03.2018 12:50:01
4
A
Bedienungsanleitung
ten mit reduzierter Helligkeit weiter leuchten, bevor der Tiefentladeschutz die Leuchte abschaltet. Somit bleibt noch genügend Zeit um den Akku zu wechseln oder die Arbeit zu beenden.
Powerbank Funktion:
Damit können Geräte über USB-Kabel mit einem Ladestrom von max. 2000 mA geladen werden (z. B. Smartphones). Zum Auaden das Zielgerät mit einem USB-Ladekabel an den USB-Ladean­schluss (D) unter der transparenten Verschlusskappe an der Geräterückseite anschließen. Nach dem Auaden Verschlusskappe wieder anbringen.
AUFLADEN DES AKKUS
Um eine optimale Funktion zu gewährleisten empfehlen wir, den integrierten Akku bei der ersten Benutzung einmal vollständig zu entladen und wieder voll aufzuladen. Die Ladebuchse (E) bendet sich unter der transparenten Verschlusskappe an der Geräterückseite. Verbinden Sie die Ladebuchse mit dem mitgelieferten Netzteil und stecken dieses in die Steck­dose. Eine weitere Möglichkeit ist das Laden mit dem mitgelieferten KFZ-Ladekabel (G). Anhand der Akku-Zustandsanzeige (siehe Beschreibung oben) kann der Ladezustand des Akkus abgelesen werden. Wenn alle 4 LEDs leuchten ist der Akku voll aufgeladen. Die Leuchte kann während des Auadens betrieben werden, allerdings schaltet die Leuchte auto­matisch auf 50 % Licht und die Ladedauer des Akkus verlängert sich. Bei längerer Nichtbenutzung den Akku ungefähr alle 3 Monate auaden, um eine lange Lebens­dauer des Akkus zu gewährleisten. Nach dem Auaden die Ladebuchse unbedingt wieder mit der Verschlusskappe verschließen.
Wechsel des Akkus:
Entnahme: mit Mittelnger und Daumen die Entriegelungstasten drücken und Akku herausziehen. Einbringen: Akku mit richtiger Ausrichtung der elektrischen Verbindung ausrichten und eindrücken. Ein akustischer Klick signalisiert das korrekte Einrasten.
TECHNISCHE DATEN
LEDs: 40 x SMD Everlight Lichtstrom: 2100 lm Dimmen: 100/50/10 % Licht Akku: Li-Ion 5x 3,7 V/2,2 Ah = 40,7 Wh Betriebsdauer: 3/6/15 h (100/50/10 %) mit Lautsprecher: 3/6/12 h (100/50/10 %) Ladedauer: 4,5 h Ladeeingang: 12 V DC/1,0 A Powerbank: USB 5V/2 A Powerbank Ladedauer: ~3,0 h (bei 2 A) Lautsprecher Nennleistung: 2 x 3 W Frequenzband: 2,4 GHz Betriebsfrequenz: 2402 MHz – 2480 MHz Max. Sendeleistung: 0 dBm Schutzart Umwelt: IP 54 Schutzart mechanisch: IK 07 Temperaturbereich: -10 °C – +40 °C
EU-konform:
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 4 12.03.2018 12:50:01
5
Bedienungsanleitung
A
ÜBERSICHT BEDIENTEILE A Ein-/Ausschalter B Bluetooth Schalter C Akku-Zustandsanzeige D Powerbank USB-Ladeanschluss E Ladebuchse F Netzstecker G KFZ-Ladekabel
ENTSORGUNG Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesam­melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal­tung.
Die unsachgemäße Entsorgung von Batterien und Akkus ist umweltschädlich!
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle ent­halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte­rien und Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, die Firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp BLUMO 2000 A der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU (RoHS II) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver­fügbar: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1171620.pdf
HERSTELLER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
F
G
A
B
E D C
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 5 12.03.2018 12:50:02
6
D Operating instructions
Mobile rechargeable LED oodlight
with Bluetooth speaker
BLUMO 2000 A
SAFETY INFORMATION
• Carefully read these operating instructions before using the device.
• Do not use the light if it is damaged - danger of death. In this case, contact an electrician or refer to the specied service address.
• Do not look directly into the light.
• Never open the device.
• The light is protected against spray water. Do not immerse the light in water or any other liquids. Risk of explosion and re!
• Keep the working light out of the reach of children. Children are not aware of the risks imposed by electric current.
• Do not use the working light in potentially explosive atmospheres - risk of death!
• To charge the batteries, only use the provided power supply unit.
SETTING UP/ATTACHMENT OF THE LIGHT
The tilting angle of the light can be adjusted as necessary by means of the folding bracket. To do so, loosen the winged screws and retighten them after adjustment. The light can be mounted on a Brennenstuhl tripod (not included in the scope of delivery).
SWITCHING THE LIGHT ON/OFF
Use the ON/OFF switch (A) to switch the light on. The light is now lit with 100 % brightness. Press the switch twice to set the brightness to 50 % and then 10 %. This way, the lighting duration is respectively extended. To switch o the device, press the ON/OFF switch (A) again.
BLUETOOTH SPEAKER
To use the speaker via Bluetooth, press the Bluetooth switch (B) with the Bluetooth symbol on the back of the device: the blue LED over the Bluetooth switch (B) lights up. Switch on the Bluetooth function on the smartphone: the light is displayed under “HB Blumo 1” in the selection list. Afterwards, activate HB Blumo 1 on the smartphone: “Bluetooth connected” is indicated by the light with an acoustic signal. Any music on the smartphone can now be played via the speaker of the light. The volume is con­trolled via the smartphone. To terminate the connection, deactivate “HB Blumo 1” on the smartphone: the light reports “Blue­tooth disconnected” with an acoustic signal. The connection can also be terminated by switching o the Bluetooth function via the Bluetooth switch of the light (without acoustic signal).
BATTERY STATUS INDICATOR C
Indicates the current battery charge when the light is switched on. If all 4 LEDs are lit, the battery is fully charged. If the battery is almost empty, the LED light ashes 5 times and the battery status indicator ashes continuously. Afterwards, the light remains on for 5-10 minutes with reduced brightness before it is switched o by the deep discharge protection function. This ensures su­cient time to change the battery or complete work.
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 6 12.03.2018 12:50:02
7
Operating instructions
D
Power bank function:
This function enables charging of devices via USB cable with a charging current of up to 2000 mA (e.g. smartphones). To charge the target device, connect it with an USB charging cable to the USB charging port (D) under the transparent cover cap on the back of the device. After charging, reat­tach the cover cap.
CHARGING THE BATTERY
To ensure optimum function, we recommend fully discharging the integrated battery on the rst use and fully charging it afterwards. The charging port (E) is located under the transparent cover cap on the back of the device. Con­nect the charging port to the provided power supply unit and plug the power supply unit into a power socket. The battery can also be charged with the provided vehicle charging cable (G). The charging status of the battery is indicated by the battery status indicator (see description above). If all 4 LEDs are lit, the battery is fully charged. The light can be used during the charging process. However, it is automatically set to 50 % bright­ness and the charging duration of the battery is extended. If the device is not used for longer periods of time, charge the battery at regular intervals of approx. 3 months to ensure a long service life. After charging, always close the charging port with the cover cap.
Changing the battery:
Removal: Press the unlocking buttons with the middle nger and thumb and pull out the battery. Insertion: Align the electrical connections of the battery and press it in. If the battery is inserted correctly, it clicks into place.
TECHNICAL DATA
LEDs: 40 x SMD Everlight Luminous ux: 2100 lm Dimming: 100/50/10 % light Rechargeable battery: Li-Ion 5x 3.7 V/2.2 Ah = 40.7 Wh Operating time: 3/6/15 h (100/50/10 %) With speaker: 3/6/12 h (100/50/10 %) Charging duration: 4.5 h Charging input: 12 V DC/1.0 A Power bank: USB 5 V/2 A Power bank charging duration: ~3.0 h (at 2 A) Nominal power of speaker: 2 x 3 W Frequency band: 2.4 GHz Operating frequency: 2402 MHz – 2480 MHz Max. transmitting power: 0 dBm IP protection rating, environment: IP 54 IP protection rating, mechanical: IK 07 Temperature range: -10 °C – +40 °C
EU-compliant:
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 7 12.03.2018 12:50:03
8
D
Operating instructions
CONTROL ELEMENTS A ON/OFF switch B Bluetooth switch C Battery status indicator D Power bank USB charging port E Charging port F Power connector G Vehicle charging cable
DISPOSAL Electronic appliances must not be disposed of in household waste!
The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation on national law stipulate that used electronic appliances should be col­lected separately and recycled in an environmentally friendly manner. For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or municipal administration.
Incorrect disposal of batteries is harmful to the environment!
Batteries must not be disposed of in household waste. They might contain toxic heavy met­als and shall be subjected to hazardous waste treatment. Dispose of exhausted batteries at your local collection points.
CONFORMITY DECLARATION
We, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, declare that the radio equipment of type BLUMO 2000 A is in conformity with Directive 2014/53/EU and RoHS2 Directive 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can be found under the following Internet address: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1171620.pdf
MANUFACTURER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
For further information, please refer to the Service/FAQ section on our homepage www.brennenstuhl.com
F
G
A
B
E D C
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 8 12.03.2018 12:50:03
9
G Mode d‘emploi
Projecteur portable LED rechargeable
avec haut-parleurs Bluetooth
BLUMO 2000 A
CONSIGNES DE SECURITE
• Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant d‘utiliser le produit.
• N’utilisez jamais la lampe si elle est endommagée : danger de mort. Dans ce cas, contactez un professionnel agréé ou l’assistance technique indiquée.
• Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe.
• N’ouvrez jamais l’appareil.
• Le projecteur est protégé contre les projections d‘eau. N‘immergez jamais le projecteur dans l‘eau ou tout autre liquide. Risque d‘explosion et d‘incendie !
• Tenez les enfants éloignés du projecteur. Les enfants ne mesurent pas le risque présenté par le courant électrique.
• N’utilisez jamais le projecteur dans des environnements présentant des risques d’explosion : danger de mort !
• Utilisez uniquement le chargeur fourni pour recharger la batterie.
INSTALLATION/MONTAGE DU PROJECTEUR
Le support de maintien rabattable permet d’adapter l’angle d’inclinaison du projecteur en fonc­tion des besoins. Pour ce faire, il faut desserrer les vis de serrage Vous ajustez le projecteur dans la position choisie et resserrer les vis de serrage. Le projecteur peut être monté sur un trépied Brennenstuhl (non fourni).
MISE EN MARCHE/ARRET DU PROJECTEUR
Pour allumer le projecteur, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (A). Le mode d’éclairage est actuellement de 100 %. En appuyant deux fois, la luminosité est d’abord réglée à 50 %, puis à 10 %. Ceci permet de prolonger l’autonomie en conséquence. Pour arrêter le projecteur, appuyez à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt (A).
HAUTPARLEURS BLUETOOTH
Au dos du projecteur, appuyer sur l’interrupteur (B), avec le symbole Bluetooth pour faire fonc­tionner les haut-parleurs : la LED bleue située au-dessus de l’interrupteur Bluetooth (B) s’allume. Activez à présent le Bluetooth sur votre smartphone : le projecteur appelé « HB Blumo 1 » apparaît dans la liste de sélection. Activez ensuite HB Blumo 1 sur votre smartphone : le projecteur émet le signal sonore « Bluetooth connected (connecté) ». Vous pouvez à présent écouter la musique de votre smartphone grâce aux haut-parleurs du pro­jecteur. Vous pouvez régler le volume sur votre smartphone. Désactivez « HB Blumo 1 » sur votre smartphone pour le déconnecter : le projecteur émet un signal sonore : « Bluetooth deconnected (déconnecté) ». Déconnecter la fonction Bluetooth via la touche Bluetooth du projecteur met également n à la connexion (sans signal sonore).
TEMOIN DE CHARGE C
Indique l’état de charge actuel de la batterie lorsque le projecteur est allumé. Si les 4 LED sont allu­mées, la batterie est entièrement chargée. Lorsque la batterie est presque déchargée, le projecteur LED clignote 5 fois et les témoins de charge de la batterie clignotent en permanence. Par la suite,
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 9 12.03.2018 12:50:03
10
G
Mode d‘emploi
le projecteur continue à fonctionner encore 5 à 10 minutes environ à faible intensité avant que la protection contre les sous-charges ne se déclenche et l’éteigne. Ainsi vous avez encore le temps nécessaire pour remplacer labatterie ou terminer votre travail.
Fonction Power Bank :
Vous pouvez charger des appareils ayant un courant de charge maximal de 2 000 mA (par exemple, les smartphones) à l’aide d’un câble de raccordement USB. Pour recharger l’appareil, il sut de brancher un câble de raccordement USB dans la prise-chargeur USB (D) située sous le capot de fermeture transparent, au dos du projecteur. Une fois la charge terminée, replacez le capot de fermeture.
RECHARGER LA BATTERIE
An de garantir un fonctionnement optimal, nous recommandons de décharger entièrement la batterie lors de la première utilisation du projecteur, puis de la recharger entièrement. La prise-chargeur (E) se trouve sous le capot de fermeture situé à l’arrière du projecteur. Raccordez la prise-chargeur au chargeur fourni et branchez-le dans la prise de courant. Vous pouvez également le charger à l’aide du câble de raccordement pour allume-cigare (G). Le témoin de charge (voir la description précédente) permet de connaître le niveau de charge de la batterie. Si les 4 LED sont allumées, la batterie est entièrement chargée. Le projecteur peut être utilisé durant le chargement mais il passe automatiquement en mode d’éclairage 50 % et le temps de chargement de la batterie se prolongera. En cas de non-utilisation prolongée, rechargez la batterie environ tous les 3 mois an de prolonger sa durée de vie. Une fois la charge terminée, refermez impérativement le capot de fermeture de la prise-chargeur.
Remplacement de la batterie :
Retrait : appuyez sur les boutons de déverrouillage avec votre pouce et votre majeur puis retirez la batterie. Insertion : Orientez la batterie dans le bon sens du raccordement électrique puis appuyez dessus. Un clic indique que la batterie a été correctement insérée.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
LED : 40 x SMD Everlight Flux lumineux : 2100 lm Modes d’éclairage : 100/50/10 % Batterie : Li-lon 5x3,7 V/2,2 Ah = 40,7 Wh Autonomie : 3/6/15 h (100/50/10 %) avec haut-parleurs : 3/6/12 h (100/50/10 %) Durée de chargement : 4,5 h Entrée de charge : 12 V DC/1,0 A Power Bank : USB 5 V/2 A Durée de chargement Power Bank : ~3,0 h (pour 2 A) Puissance nominale des haut-parleurs : 2 x 3 W Bande de fréquence : 2,4 GHz Fréquence de fonctionnement : 2402 MHz – 2480 MHz Puissance de transmission max. : 0 dBm Indice de protection : IP 54 Protection contre les chocs mécaniques : IK 07 Plage de températures : -10 °C – +40 °C
Conforme à l‘UE :
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 10 12.03.2018 12:50:03
11
Mode d‘emploi
G
PRESENTATION DU PRODUIT A Interrupteur marche/arrêt B Interrupteur Bluetooth C Témoin de charge D Prise Power Bank USB E Prise-chargeur F Chargeur secteur G Câble de raccordement pour allume-cigare
MISE AU REBUT Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et électro­niques usagés et sa transposition dans le droit national, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière respectueuse de l’environnement. Des renseignements sur les possibilités de mise au rebut de l’appareil usagé sont disponibles auprès de votre commune ou municipalité.
Une mise au rebut inappropriée des piles et batteries est nocive pour l’environnement !
Ne jetez pas les piles et batteries avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nécessitent un traitement spécique. Il est donc conseillé de déposer les batteries et piles usagées dans une déchetterie municipale.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, nous, l‘entreprise Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, déclarons que le produit BLUMO 2000 A est conforme aux directives 2014/53/EU et 2011/65/EU (RoHS II). Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible à l‘adresse suivante : www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1171620.pdf
FABRICANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Web www.brennenstuhl.com.
F
G
A
B
E D C
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 11 12.03.2018 12:50:04
12
M Gebruikshandleiding
Mobiele, batterijgedreven LED-werklamp
met Bluetooth-luidsprekers
BLUMO 2000 A
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig voordat u de werklamp gebruikt.
• Gebruik de werklamp niet in geval van schade: levensgevaar. Neem in dat geval contact op met een erkend elektricien of met het vermelde serviceadres.
• Kijk niet direct in het licht.
• Open de werklamp nooit.
• De werklamp is beschermd tegen spatwater. Dompel de werklamp nooit onder in water of andere vloeistoen. Gevaar voor explosie en brand!
• Houd de werklamp uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen het gevaar van elektrische stroom niet inschatten.
• Gebruik de werklamp niet in een omgeving met explosiegevaar: levensgevaar!
• Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de meegeleverde adapter.
DE WERKLAMP OPSTELLEN/MONTEREN
Met behulp van de uitklapbare beugel kunt u de zwenkhoek van de werklamp naar wens aanpas­sen. Schroef daartoe de vleugelschroeven los, stel de beugel in de gewenste stand en schroef de vleugelschroeven weer vast. De werklamp kan op een Brennenstuhl-statief (niet meegeleverd) worden gemonteerd.
DE WERKLAMP IN/UITSCHAKELEN
Druk op de aan-/uitknop (A) om de werklamp in te schakelen. De werklamp brandt nu met een helderheid van 100 %. Drukt u opnieuw op de knop, dan wordt de helderheid eerst op 50 % en daarna op 10 % ingesteld. Dit verlengt de gebruiksduur evenredig. Druk opnieuw op de aan-/uit­knop (A) om de werklamp uit te schakelen.
BLUETOOTHLUIDSPREKERS
Om de luidsprekers via Bluetooth te gebruiken, schakelt u de Bluetooth-knop (B) met het Blue­tooth-symbool op de achterkant van de werklamp in. De blauwe indicator boven de Blue­tooth-knop (B) begint nu te branden. Schakel nu de Bluetooth-functie van uw smartphone is. In de lijst met Bluetooth-apparaten wordt de werklamp onder de naam “HB Blumo 1” aangeduid. Activeer op uw smartphone “HB Blumo 1”. De werklamp meldt nu akoestisch “Bluetooth connected”. Nu kunt u muziek op uw smartphone afspelen via de luidspreker van de werklamp. Het volume kunt u via uw smartphone instellen. Om de verbinding te verbreken, deactiveert u “HB Blumo 1” op uw smartphone. De werklamp meldt dan akoestisch “Bluetooth disconnected”. U kunt de verbinding ook verbreken door de Blue­tooth-functie te beëindigen met de Bluetooth-toets van de werklamp (dit gebeurt echter zonder akoestisch signaal).
BATTERIJTOESTANDINDICATOR C
Geeft de huidige toestand van de batterij aan terwijl de lamp ingeschakeld is. Als alle 4 ledlampjes branden, dan is de batterij vol. Als de batterij bijna leeg is, dan knippert de werklamp vijfmaal en
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 12 12.03.2018 12:50:04
13
Gebruikshandleiding
M
begint de batterijtoestand-indicator continue te knipperen. Daarna blijft de werklamp nog onge­veer 5-10 minuten bij lagere helderheid, totdat de ontladingsbeveiliging de werklamp uitschakelt. Zo hebt u nog voldoende tijd om de batterij te vervangen of uw taak af te werken.
Powerbank-functie
Hiermee kunt u via een USB-kabel apparaten met een maximaal opgenomen vermogen van 2000 mA laden (bv. smartphones) laden. Om het apparaat op te laden, sluit u het met behulp van een USB-laadkabel aan op de USB-laadaansluiting (D) onder het transparante kapje op de achterkant van de werklamp. Breng na het opladen het kapje weer aan.
DE BATTERIJ LADEN
Om een optimale werking van de werklamp te garanderen, raden we aan om de ingebouwde batterij eerst volledig te ontladen en daarna weer volledig op te laden voordat u de werklamp voor de eerste keer gebruikt. De laadingang (E) bevindt zich onder het transparante kapje op de achterkant van de lamp. Sluit de meegeleverde adapter aan op de laadingang en op een wandstopcontact. U kunt de batterij ook laden met behulp van de meegeleverde autolader (G). Aan de hand van de batterijtoestand-indicator (zie beschrijving hierboven) kunt u de laadtoestand van de batterij aezen. Wanneer alle ledlampjes branden, is de batterij volledig geladen. De werklamp kan tijdens het laden worden gebruikt maar dan wordt de werklamp automatisch op een helderheid van 50 % ingesteld en duurt het laden van de batterij langer. Als u de werklamp langere tijd niet gebruikt, laad de batterij dan ongeveer elke 3 maanden op, om een lange levensduur van de batterij te garanderen. Vergeet niet om na het laden het kapje weer op de laadingang te zetten.
De batterij vervangen:
Verwijderen: druk met de middelvinger en duim op de vergrendelknop en trek de batterij eruit. Monteren: Leg de batterij in het batterijvakje met de contacten in de juiste richting en druk ze erin. Een hoorbare klik geeft aan dat de batterij correct geplaatst is.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
LED-lampen: 40 x SMD Everlight Lichtsterkte: 2100 lm Dimmen: 100/50/10 % helderheid Batterij: Li-Ion 5x 3,7 V/2,2 Ah = 40,7 Wh Gebruiksduur: 3/6/15 uur (100/50/10 %) met luidspreker: 3/6/12 uur (100/50/10 %) Laadtijd: 4,5 uur Laadingang: 12 V DC/1,0 A Powerbank: USB 5 V/2 A Laadtijd powerbank: ~3,0 uur (bij 2 A) Nom. vermogen luidspreker: 2 x 3 W Frequentieband: 2,4 GHz Bedrijfsfrequentie: 2402 MHz – 2480 MHz Max zendvermogen: 0 dBm Beveiligingsklasse: IP 54 Mechanische beveiligingsklasse: IK 07 Temperatuurbereik: -10 °C – +40 °C
EU-compliant:
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 13 12.03.2018 12:50:04
14
M
Gebruikshandleiding
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN A Aan-/uitknop B Bluetooth-knop C Batterijtoestand-indicator D Powerbank USB-laadaansluiting E Laadingang F Adapter G Autolader
HET APPARAAT AFVOEREN Deponeer elektrische apparaten nooit bij het huisvuil!
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EG inzake afgedankte elektrische en elek­tronische apparaten en de implementatie ervan in het nationale recht, moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en worden gerecycled. Voor meer informatie over het afvoeren van afgedankte apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeentebestuur.
Niet-correct afgevoerde batterijen en accu’s zijn schadelijk voor het milieu!
Batterijen en accu’s horen niet bij het huisvuil. Ze kunnen namelijk zware metalen bevatten en moeten als gevaarlijk afval worden behandeld. Breng daarom lege batterijen en accu’s naar uw gemeentelijk inzamelpunt.
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, de rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, verklaren dat het radioapparaat type BLUMO 2000 A voldoet aan Richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU (RoHS II). De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1171620.pdf
FABRIKANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Meer informatie vindt u in de rubriek “Service/FAQ’s” van onze website www.brennenstuhl.com.
F
G
A
B
E D C
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 14 12.03.2018 12:50:05
15
J Istruzioni per l’uso
Faretto a batteria portatile LED
con altoparlanti Bluetooth
BLUMO 2000 A
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso.
• Non utilizzare la lampada se danneggiata – Pericolo di morte. Rivolgetevi a un elettricista specializzato o agli indirizzi di assistenza indicati.
• Non rivolgere lo sguardo direttamente nella luce.
• Non aprire mai l’apparecchio.
• La lampada è protetta contro gli spruzzi d’ acqua. Non immergere mai la lampada in acqua o altri liquidi. Pericolo di esplosione e pericolo di incendio!
• Tenere i bambini lontano dalle lampade di lavoro. I bambini non sono in grado di giudicare il pericolo derivante dalla corrente elettrica.
• Non utilizzare la luce di lavoro in ambienti potenzialmente esplosivi - Pericolo di morte!
• Per caricare la batteria utilizzare solo l’adattatore in dotazione.
INSTALLAZIONE/FISSAGGIO DELLA LAMPADA
Mediante la staa pieghevole è possibile adattare l’angolo di inclinazione della lampada a piacere. Per farlo occorre allentare le viti ad alette e serrarle nuovamente sulla regolazione desiderata. La lampada può essere montata su un treppiede Brennenstuhl (non incluso nella dotazione di fornitura).
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA LAMPADA
Per accendere la lampada premere il tasto laterale On/O (A). Ora la lampada illumina con il 100 % della luminosità. Premendo due volte si imposta la luminosità prima al 50 %, poi al 10 %. In questo modo si prolunga la durata della lampada. Per spegnere l’interruttore On/O (A) premere ancora una volta.
ALTOPARLANTI BLUETOOTH
Per far funzionare l’altoparlanti tramite Bluetooth accendere l’interruttore Bluetooth (B) con il sim­bolo Bluetooth sul retro: il LED blu sopra l’interruttore Bluetooth (B) si accende. Accendere quindi il Bluetooth sullo smartphone: nella lista a discesa la lampada compare con il nome „HB Blumo 1“. Dopodiché attivare HB Blumo 1 sullo smartphone: la lampada risponde acu­sticamente con „Bluetooth connected“. Ora la musica può essere riprodotta sullo smartphone, che viene ascoltato con l’altoparlanti della lampada. Il volume si regola dallo smartphone. Per scollegare il collegamento si disattiva „HB Blumo 1“ sullo smartphone: la lampada segnala acu­sticamente: „Bluetooth disconnected“. Anche spegnere la funzione Bluetooth con il pulsante Blue­tooth della lampada conclude il collegamento (ma senza segnale acustico).
INDICATORE DI STATO DELLA BATTERIA C
Indica l’attuale stato di carica della batteria, quando la lampada è accesa. Quando si accendono tutti e 4 i LED la batteria è completamente carica. Sa la lampada e quasi scarica, la lampada LED lampeggia 5 volte e l’indicatore di stato della batteria lampeggia in modo permanente. Dopodi-
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 15 12.03.2018 12:50:05
16
J
Istruzioni per l’uso
ché la lampada continuerà a funzionare per circa 5 -10 minuti a luminosità ridotta prima che la protezione da scarica profonda non la spenga. Questo lascia tempo a sucienza per sostituire la batteria o terminare il lavoro.
Funzione Powerbank:
Con questa funzione si possono caricare apparecchi tramite cavo USB con una corrente di carica di max. 2000 mA (ad es. smartphone). Per caricare, collegare l’apparecchio di destinazione con un cavo di carica USB alla connessione di carica USB (D) sotto al tappo di chiusura trasparente sul retro dell’apparecchio. Una volta completata la carica, applicare nuovamente il coperchio di chiusura.
CARICARE LA BATTERIA
Per garantire un funzionamento ottimale, si consiglia di scaricare completamente la batteria una volta al primo utilizzo e di ricaricarla completamente. La presa di carica (E) si trova sotto il coperchio di chiusura trasparente sul retro dell’apparecchio. Collegare la presa di carica all’ alimentatore in dotazione e inserire questo nella presa. Un’altra possibilità è la carica con il cavo di carica per auto in dotazione (G). Lo stato di carica della batteria può essere letto utilizzando l’indicatore di stato della batteria (vedere la descrizione precedente). Quando si accendono tutti e 4 i LED la batteria è completa­mente carica. La lampada può essere utilizzata durante la carica, tuttavia la lampada commuta automaticamente sul 50 % di luce e la durata di carica della batteria si prolunga. In caso di inutilizzo prolungato, caricare la batteria ogni 3 mesi circa, per garantire una lunga durata della stessa. Dopo la carica, richiudere assolutamente la presa di carica con il cappuccio di protezione.
Sostituire la batteria:
Rimozione: con il dito medio e il pollice premere i tasti di sblocco e estrarre la batteria. Inserimento: Allineare la batteria con l’orientamento corretto del collegamento elettrico e pre­mere. Il clic acustico segnala il corretto innesto.
DATI TECNICI
LED: 40 Everlight SMD Flusso luminoso: 2100 lm Attenuazione: 100/50/10 % di luce Batteria: 5 Li-Ion 3,7 V/2,2 Ah = 40,7 Wh Autonomia: 3/6/15 h (100/50/10 %) con altoparlanti: 3/6/12 h (100/50/10 %) Tempo di carica: 4,5 h Ingresso di carica: 12 V DC/1,0 A Powerbank: USB 5 V/2 A Durata di carica Powerbank: ~3,0 h (con 2 A) Altoparlanti Potenza nominale: 2 da 3 W Banda di frequenze: 2,4 GHz Frequenza di funzionamento: 2402 MHz – 2480 MHz Massima potenza: 0 dBm Classe di protezione ambiente: IP 54 Classe di protezione meccanica: IK 07 Intervallo di temperatura: -10 °C – +40 °C
Conformi alla direttiva UE:
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 16 12.03.2018 12:50:05
17
Istruzioni per l’uso
J
PANORAMICA ELEMENTI DI COMANDO A Interruttore On/O B Interruttore Bluetooth C Indicatore di stato della batteria D Porta di ricarica USB Powerbank E Presa di carica F Alimentatore G Cavo di carica per auto
SMALTIMENTO Non gettare le apparecchiature elettriche nei riuti domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici dismessi e recepimento nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere raccolti separa­tamente e restituito a un riciclaggio ecologico. Per le possibilità di smaltimento del vecchio apparecchio, consultare l’amministrazione locale o municipale.
Lo smaltimento improprio di batterie e accumulatori è dannoso per l’ambiente!
Batterie e accumulatori non fanno parte dei riuti domestici. Possono contenere metalli pesanti tossici e devono essere trattati come riuti speciali. Consegnare quindi le batterie e accumulatori usati presso un centro di raccolta comunale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Ditta Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, dichiariamo che l’impianto radiofonico modello BLUMO 2000 A è conforme alla direttiva 2014/53/UE e 2011/65/UE (RoHS II). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1171620.pdf
COSTRUTTORE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l’area Assistenza/FAQ’s sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com
F
G
A
B
E D C
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 17 12.03.2018 12:50:06
18
S Bruksanvisning
Mobil batteridriven LED-strålkastare
med Bluetooth-högtalare
BLUMO 2000 A
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs noga igenom bruksanvisningen före start.
• Använd inte lampan om den är skadad – livsfara. Vid skada kontaktar du en certierad elektriker eller skriver till angiven serviceadress.
• Titta inte rakt in i lampskenet.
• Öppna under inga omständigheter enheten.
• Lampan är skyddad mot stänkvatten. Doppa under inga omständigheter ned lampan i vatten eller några andra vätskor. Explosions- och brandrisk!
• Håll borta barn från arbetslampan. Barn kan inte bedöma risken för elchocker.
• Använd inte arbetslampan i explosiva miljöer - livsfara!
• Använd endast det medföljande nätaggregatet för batteriladdningen.
INSTALLATION/FASTSÄTTNING AV LAMPAN
Lampans lutningsvinkel kan via den utfällbara bygeln anpassas efter önskemål. Lossa på vingskru­varna och dra sedan tillbaka efter önskad inställning. Lampan kan monteras på ett Brennenstuhl-stativ (följer inte med vid leveransen).
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV LAMPAN
Tryck på strömbrytaren (A) för att sätta på eller stänga av lampan. Nu lyser lampan med 100 % ljus­styrka. När man trycket två gånger ställs ljusstyrkan först in på 50 % och sedan 10 %. Belysningsti­den förlängs på motsvarande sätt. Tryck en gång till på strömbrytaren (A) för att stänga av lampan.
BLUETOOTHHÖGTALARE
Slå på Bluetooth-brytaren (B) med Bluetooth-symbolen på högtalarnas baksida för att använda högtalarna via Bluetooth: ny lyser den blå lysdioden över Bluetooth-brytaren (B). Starta nu Bluetooth på smartphonen: I urvalslistan visas lampan med beteckningen ”HB Blumo 1”. Aktivera sedan HB Blumo 1 på smartphonen: det hörs en ljudsignal från lampan med ”Bluetooth connected”. Nu kan du spela musik på smartphonen och lyssna med hjälp av lampans högtalare. Man justerar ljudnivån via smartphonen. Man bryter förbindelsen genom att inaktivera 2HB Blumo 1” på smartphonen: det hörs då ett med­delande: ”Bluetooth disconnected”. Man kan också bryta förbindelsen genom att stänga av Blue­tooth-funktionen med lampans Bluetooth-knapp (i så fall för man ingen signal).
BATTERIINDIKERING C
Visar batteriets aktuella laddningsnivå när lampan är på. Batteriet är fullt när alla fyra lysdioder lyser. När batteriet håller på att ta slut blinkar lysdioderna fem gånger samtidigt som batteri-indi­keringen blinkar konstant. Lampan fortsätter sedan att lysa med reducerad styrka i ca fem till tio minuter innan lampans djupurladdningsskydd stänger av den. På det här sättet får man tillräckligt med tid för att hinna byta batteri eller avsluta arbetet.
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 18 12.03.2018 12:50:06
19
Bruksanvisning
S
Strömbanksfunktion:
Funktionen gör att man kan ladda enheter via en USB-kabel med en laddningsström på max. 2 000 mA (t.ex. smartphones). Anslut destinationsenheten till USB-laddningsanslutningen (D) under den genomskinliga låskåpan på enhetens sida tillsammans med en USB-laddningskabel för att starta laddningen. Sätt tillbaka låskåpan efter laddningen.
LADDA BATTERIET
Optimal funktion får man, om man före första användningen, helt laddar ur det inbyggda batteriet och sedan laddar det tills det är fullt igen. Laddningsdosan (E) sitter under den genomskinliga låskåpan på enhetens sida. Koppla ihop ladd­ningsdosan med det medföljande nätaggregatet och stoppa in det i stickuttaget. Annars kan man också ladda med den medföljande billaddningskabeln (G). Batteriets laddningsnivå kan man läsa av med hjälp av batteri-indikeringen (se den ovanstående beskrivningen). Batteriet är fullt när alla fyra lysdioder lyser. Lampan kan fortsätta att användas under laddningen, men lampan kopplar om till 50 % ljusstyrka så att batteriets laddningstid förlängs. Om man inte använder batteriet under en längre tid ska man ladda det cirka var tredje månad så att batteriets serviceliv inte förkortas. Lås alltid laddningsdosan med låskåpan efter avslutad laddning.
Byta ut batteriet:
Ta bort batteriet: Använd långngret och tummen för att trycka på upplåsningsknapparna och dra ut batteriet. Sätta in ett nytt batteri: Rikta in och tryck in batteriet så att den elektriska förbindelsen är korrekt placerad. När man hör ett klickljud är batteriet korrekt insatt.
TEKNISKA DATA
Lysdioder: 40 x SMD Everlight Lysström: 2 100 lm Dimning: 100/50/10 % ljusstyrka Batteri: Li-Ion 5 x 3,7 V/2,2 Ah = 40,7 Wh Driftstid: 3/6/15 h (100/50/10 %) med högtalare: 3/6/12 h (100/50/10 %) Laddningstid: 4,5 h Laddningsingång: 12 V DC/1,0 A Strömbank: USB 5V/2 A Strömbankens laddningstid: ~3,0 h (vid 2 A) Högtalarnas märkeekt: 2 x 3 W Frekvensband: 2,4 GHz Frekvens: 2402 MHz – 2480 MHz Max. RF-eekt: 0 dBm Skyddsklass: IP 54 Skyddsklass, mekanisk: IK 07 Temperaturområde: -10 °C – +40 °C
EU-kompatibel:
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 19 12.03.2018 12:50:06
20
S
Bruksanvisning
ÖVERSIKT ÖVER MANÖVERDELAR A Strömbrytare B Bluetooth-brytare C Batteri-indikering D Strömbank med USB-laddningsanslutning E Laddningsdosa F Elkontakt G Billaddningskabel
BORTSKAFFNING Kasta inte elektriska utrustningar bland hushållssoporna!
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och införlivande i den nationella lagstift­ningen ska elektriska verktyg samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Vilka alternativ som står dig till buds när det gäller sopsortering av uttjänta apparater får du reda på när du kontaktar din kommun eller stadsförvaltning.
Felaktig bortskaning av batterier är miljöfarligt!
Batterier får inte kastas bland hushållsavfall. De kan innehålla giftiga tungmetaller och måste sorteras och bortskaas som farligt avtal. Därför måste man lämna in uttjänta batte­rier på kommunala avfallsstationer.
ANPASSNINGSFÖRKLARING
Härmed förklarar vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, att radiosystem typ BLUMO 2000 A mots­varar riktlinjerna 2014/53/EU och 2011/65/EU (RoHS II). EU-konformitetsförklaringens fullständiga text nns tillgänglig på följande internetadress: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1171620.pdf
TILLVERKARE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
För mer information hänvisar vi till servicesektionen/FAQ på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
F
G
A
B
E D C
17P053 Mobiler Slim LED Blumo 2000A 180312.indd 20 12.03.2018 12:50:06
Loading...
+ 44 hidden pages