Energieversorgung: 9 V Kohlenstoff-Zink-Batterien
Betriebsstrom:10
µ
A (Ruhebetrieb)
bzw. 10-15 mA (Alarmbetrieb)
Betriebsumgebungstemperatur:Standard 55°C
Feuchtebereich:10% - 90%
Akustischer Alarm: 85 Dezibel bei 3 m
Lebensdauer der
Batterie:mindestens 1 Jahr
Montageort:
Empfohlene Montageorte sind Küche, Garage,
Abstellraum, Keller sowie abgeschlossene
Bereiche.
■
Feuerlöscher
●
Hitzemelder für den Mindestschutz
●
Hitzemelder für maximalen Schutz
쑴
Diele, Treppenhaus
쏡
Hauptfluchtwege
쏡
Nebenfluchtwege
2
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 2
Page 3
3
BH 1201Bedienungsanleitung
Hobbyraum
Waschküche
Abstellraum
WC
Treppe
Untergeschoss
Schlafzimmer
Schlafzimmer
Eltern-
Schlafzimmer
Diele/Treppenhaus
WC
Treppenabgang
Dachgeschoss
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 3
Page 4
Montage
• Montageorte auswählen.
• Mit Hilfe der Montageplatte die Position auf
Decke oder Wand markieren.
•
Bohrungen an den markierten Stellen durchführen.
• Kunststoff-Schraubendübel in die Bohrungen
einsetzen und Montageplatte aufsetzen.
• Montageplatte mit den Schrauben befestigen.
• Der Hitzemelder ist hermetisch verschlossen
und kann nicht geöffnet werden. Batterie in das
Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses
einlegen.
4
BedienungsanleitungBH 1201
Diele
Esszimmer
Wohnzimmer
Küche
Spielzimmer
Garage
WC
Treppe
Erdgeschoss
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 4
Page 5
• Hitzemelder mit der Rückseite zur Wand an den
vorgesehenen Platz anbringen und im Uhr zeigersinn drehen. Darauf achten, dass die beiden
Schraubenköpfe nicht die Schlüssellochkerben
streifen.
• Durch Drücken der Prüftaste Funktionstest
durchführen. Hitzemelder nicht in Feucht räumen oder in der Nähe des Badezimmers
installieren, da dort die relative Luftfeuchtigkeit
90 % überschreiten kann.
Betrieb & Funktionstest
Nach der Installation ist der Hitzemelder funktionsbereit. Die Anzeigeleuchte (LED) des Hitzemelders leuchtet während des Alarmsignals ungefähr
einmal pro Minute auf. Werden hohe Temperaturen (55°C und höher) gemessen, erzeugt das
Gerät einen lauten unterbrochenen Signalton bis
die Temperatur einen Wert von unter 55°C
erreicht hat.
Ein Funktionstest wird durchgeführt, indem die
Prüftaste 3-10 Sekunden lang gedrückt gehalten
wird. Es ertönt ein lautes unterbrochenes Signal,
das auf den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts
hinweist. Während des Signals blinkt außerdem die
Anzeigeleuchte (LED)
5
BH 1201Bedienungsanleitung
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 5
Page 6
Batteriewechsel
Im Hitzemelder selbst ist eine Elektronik zur
Erkennung niedriger Spannung integriert.
Bei zu geringer Spannung ertönt ungefähr einmal
pro Minute ein Signal. Batterie dann sofort austauschen. Der Batteriewarnton wird mindestens
7 Tage lang aufrechterhalten.
Eine neue Batterie hält in der Regel ein Jahr.
Immer Batterien der Type 9 Volt 6LR61 einsetzen.
Nach dem Einsetzen stets Funktionstest
durchführen. Beim Einsetzen der Batterien
Polarität beachten. Ohne Batterie ist das Gerät
nicht betriebsbereit.
Wartung
Wir haben uns bemüht, den Hitzemelder weit gehend wartungsfrei zu konzipieren. Bei hohem
Staubanfall kann der Sensor jedoch mit einem
Vakuumschlauch gereinigt werden.
Versuchen Sie nicht, fehlerhafte Hitzemelder
selbst zu reparieren.
Die Installation eines Hitzemelders ist nur ein Teil
Ihres Sicherheitsprogramms. Um einen wirkungsvollen Schutz zu gewährleisten, sind weitere
Maßnahmen einzuhalten:
6
BedienungsanleitungBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 6
Page 7
• Hitzemelder fachgerecht installieren, alle
Hinweise der Bedienungsanleitung beachten.
• Einmal pro Woche Funktionstest durchführen.
Gerät bei fehlerhafter Funktion sofort aus tauschen.
• Nicht im Bett rauchen.
• Streichhölzer und Feuerzeuge von Kindern
fernhalten.
• Brennbare Materialien sachgerecht lagern.
Keinesfalls in der Nähe von offenem Feuer oder
bei Funkenflug verwenden.
• Notfallausrüstungen wie zum Beispiel Feuer -
löscher, Fluchtleiter etc. regelmäßig warten und
sicherstellen, dass jedes Familienmitglied über
den sachgemäßen Gebrauch Bescheid weiß.
• Dafür sorgen, dass jedes Familienmitglied weiß,
was im Brandfall zu tun ist und über welchen
Weg das Gebäude zu verlassen ist.
• Grundriss des Hauses zeichnen, dabei von
jedem Zimmer aus mindestens zwei Fluchtwege
einzeichnen.
• Regelmäßig Brandschutzübungen durchführen,
angemessen sind halbjährliche Abstände.
• Sicheren Treffpunkt außerhalb des Gebäudes
festlegen.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer
Feuerwehr vor Ort.
7
BH 1201Bedienungsanleitung
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 7
Page 8
Garantiebeschränkung
Es wird garantiert, dass sich diese Hitzemelder
hinsichtlich Material und Verarbeitung bei
üblichem Gebrauch und einer Betriebsdauer von
drei Jahren ab Kaufdatum in einwandfreiem
Zustand befinden. Die Verpflichtung zur Reparatur
bzw. zum Austausch von Geräten aufgrund
unsachgemäßer Behandlung, Beschädigung oder
Umbau lehnen wir ab.
8
BedienungsanleitungBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 8
Page 9
9
Heat detector BH 1201
Specification
Power source:9 V Carbon Zinc Battery
Operating current: 10
µ
A (normal) and 10-15 mA
(alarm working)
Alarm temperature: Standard 55°C
Ambient humidity: 10% - 90%
Horn level:85 decibels at 10 feet
Battery life:1 year min.
Location
The recommended locations are kitchens, garages,
store room, basement, and areas of closed
surrounding.
■
Fire Extinguishers
●
Heat detector for minimum protection
●
Heat detector for maximum protection
쑴
Hall, Stairway
쏡
Primary escape routes
쏡
Secondary escape routes
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 9
Page 10
10
Directions for useBH 1201
Recreation room
Laundry
Utility
W.C.
up
Basement
Bedroom
Bedroom
Master
Bedroom
Hall/escalier
W.C.
Down
Upper Level
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 10
Page 11
11
BH 1201Directions for use
Installation
• Choose the areas for installation.
• Take the Mounting Bracket and mark 2 holes on
the ceiling or wall.
• Drill holes in the 2 key positions as marked.
• Insert plastic screw anchors in the holes and put
Mounting Bracket against wall surface.
• Insert a tighten mounting screws until mounting
Bracket is fully fixed.
• This alarm is a tight-closed it which cannot be
opened. Please insert battery onto the
compartment on back of housing.
Hall
Dining room
Living room
Kitchen
Family room
Garage
W.C.
Up
Main Level
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 11
Page 12
• Put alarm with back to the mounting position
and turn clockwise. Make sure the 2 screw
heads slip over key hole slots.
• Test your unit by depressing the test button.
Please do not put up the alarm in a very humid
area nor near a bathroom, where relative
humidity may exceed 90%.
Operation & Testing
When the alarm has been installed, the alarm is
operational. The alarm LED flashes approximately
once a minute while the alarm is in operation.
When high temp. (55° C or above) is sensed the
unit sounds a loud pulsating alarm until the
temperature fall down below 55° C.
To test unit by push-&-hold the Test Button for
3-10 sec. A loud pulsating an alarm sounds, that
means the unit is working properly. Also, the LED
is flashing quickly during alarm.
Battery replacement
The heat detector itself has a built in low voltage
detection circuit. If the alarm sounds a „beep“
about once a minute. It indicates the battery is
weak, replace it immediately. The low voltage
signal will last at least 7 days. A fresh battery will
normally last for one year.
Always install 9 Volt 6LR61. Always test after a
12
Directions for useBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 12
Page 13
new battery is installed. Please beware of battery
polarity during replacement. The unit will not
operate without battery.
Maintenance
We have tried to make the heat detector virtually
maintenance free. However, under dusty
conditions, a vacuum hose may be used to clean
the sensor. When the battery is low, replace with a
fresh one.
Never attempt to repair the unit yourself
Installation of heat alarm is only one step in your
safety plan. Other important steps are required to
make the plan more perfect.
You must:
• Install the heat detector properly, follow all the
instruction in the manual.
• Test your heat alarm weekly. Replace it
immediately if they are not working properly.
• Do not smoke in bed.
• Keep matches & lighters away from children.
• Store flammable materials in proper way. Don‘t
ever use them near open flame or sparks.
• Maintain emergency equipments such as fire
extinguisher, escape ladder etc ant make sure
that everyone in the family knows how to use it
properly.
13
BH 1201Directions for use
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 13
Page 14
• Make sure every member of the familiy knows
what to do and where to go out in case fire
broke out.
• Draw a floorplan of your house, showing at least
two escape route from each room.
• Hold fire drills periodically, probably twice a
year is suitable.
• Decide a safe meeting place outside the house.
• Consult your local fire department for more
information.
Limited warranty
These heat detector are guaranteed to be free
from defects in materials and workmanships
under normal use and service for a period of three
years from date of purchase. The company will not
obligated to repair or replace parts which are
found to be in need of repair because of misuse,
damage or alterations occur after the date of
purchase.
14
Directions for useBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 14
Page 15
15
Détecteur de chaleur BH 100/9
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique:
Piles 9 V carbone zinc
Courant de fonctionnement: 10 µA (mode repos)
voire 10-15 mA
(mode alarme)
Température ambiante
de fonctionnement:Standard 55°C
Plage d’humidité:10% - 90%
Alarme acoustique:85 décibels à 3 m
Durée de vie de la pile:au moins 1 an
Lieu de montage
Les lieux de montage sont la cuisine, le garage, les
débarras, la cave ainsi que les secteurs fermés.
■
Extincteur
●
Détecteur de chaleur pour la protection
minimum
●
Détecteur de chaleur pour la protection
maximum
쑴
Vestibule, cage d’escalier
쏡
Voies principales d’évacuation
쏡
Voies auxiliaires d’évacuation
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 15
Page 16
16
Notice d’utilisationBH 1201
Pièce de loisir
Local à lessive
Débarras
WC
Cage d’escalier
Chambre à
coucher
Chambre à coucher
Chambre à
coucher des
parents
Vestibule/Cage d’escalier
WC
Descente d’escalier
Combles
Sous-sol
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 16
Page 17
17
BH 1201Notice d’utilisation
Montage
• Choisir les lieux de montage.
• À l’aide de la plaque de montage, marquer la
position des 2 trous sur le plafond ou le mur.
• Percer les trous aux endroits marqués.
• Introduire les chevilles en plastique dans les
trous et placer la plaque de montage.
• Fixer la plaque de montage avec les vis.
• Le détecteur de chaleur est fermé de manière
hermétique et ne peut pas être ouvert. Placer la
pile dans son logement au dos du boîtier.
• Installer le détecteur de chaleur, le dos orienté
Vestibule
Salle à manger
Salon
Cuisine
Pièce à jouer
Garage
WC
Montée d’escalier
Rez-de-chaussée
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 17
Page 18
vers le mur, sur son endroit prévu et tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre. Veiller à
ce que les deux têtes de vis ne frottent pas les
encoches du trou de serrure.
• Effectuer un test de fonctionnement en
appuyant sur la touche de test.
Ne pas installer le détecteur de chaleur dans
des locaux humides ou à proximité de la salle de
bains, car dans ces endroits, l’humidité relative
peut dépasser les 90%.
Fonctionnement et test de fonctionnement
Après son installation, le détecteur de chaleur est
prêt à fonctionner. La lampe témoin (diode) du
détecteur de chaleur est allumée pendant le signal
d’alarme, environ une fois par minute. Si de fortes
températures (55°C et plus) sont mesurées,
l’appareil produit un signal sonore puissant
interrompu jusqu’à ce que la température retrouve
une valeur inférieure à 55°C.
Pour effectuer un test de fonctionnement, il faut
maintenir appuyée la touche de test pendant
3-10 secondes. Un puissant signal interrompu
retentit, ce qui indique que l’appareil fonctionne
correctement. Pendant le signal, la lampe témoin
(diode) clignote.
18
Notice d’utilisationBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 18
Page 19
Remplacement des piles
Dans le détecteur de chaleur lui-même est intégré
un système électronique de détection de faible
tension. Lorsque la tension est trop faible, un
signal retentit environ une fois par minute. Il faut
alors remplacer immédiatement les piles. Le signal
d’avertissement des piles est maintenu pendant au
moins 7 jours. En règle générale, les piles durent
un an.
Utiliser toujours des piles de type 9 Volt 6LR61.
Après le remplacement, effectuer toujours un test
de fonctionnement. Lors de l’installation des,
veiller à respecter la polarité. Sans pile, l’appareil
ne peut pas fonctionner.
Entretien
Nous nous sommes efforcés de concevoir un
détecteur de chaleur si possible sans entretien.
Cependant, en cas de poussière abondante, le
capteur peut être nettoyé par aspiration.
Ne tentez pas de réparer vous-même le
détecteur de chaleur défectueux.
L’installation d’un détecteur de chaleur n’est
qu’une seule partie de votre programme de
sécurité. Afin de garantir une protection efficace,
il faut respecter d’autres mesures:
19
BH 1201Notice d’utilisation
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 19
Page 20
• Installer dans les règles le détecteur de chaleur,
respecter toutes les remarques de la notice
d'utilisation.
• Effectuer un test de fonctionnement une fois
par semaine. Remplacer immédiatement
l’appareil s’il présente un défaut de
fonctionnement.
• Ne pas fumer dans le lit.
•
Éloigner les allumettes et les briquets des enfants.
• Stocker correctement les matériaux inflamma-
bles. Ne les utiliser en aucun cas à proximité de
flammes ou lors de projection d’étincelles.
• Entretenir régulièrement les équipements
d’urgence comme, par exemple, les extincteurs,
les échelles d’évacuation etc. et s’assurer que
chaque membre de la famille est au courant de
leur bonne utilisation.
• Faire en sorte que chaque membre de la famille
sache ce qu’il faut faire en cas d’incendie et quel
chemin il faut prendre pour quitter le bâtiment.
• Dessiner le plan d’ensemble de la maison, et
prévoir pour chaque pièce au moins deux voies
d’évacuation.
• Effectuer régulièrement des exercices de
protection incendie, le plus raisonnable est de
les faire tous les six mois.
• Déterminer un point de ralliement sûr en dehors
du bâtiment.
20
Notice d’utilisationBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 20
Page 21
• Vous obtiendrez d’autres informations auprès
des pompiers de votre localité.
Restriction de garantie
Il est garanti qu’en cas d’utilisation normale et
durant un fonctionnement de trois ans à partir de
la date d’achat, le matériel et la fabrication de ces
détecteurs de chaleur se trouvent dans un parfait
état. Nous refusons toute obligation de réparation
ou de remplacement des appareils en raison de
traitement non approprié, de dommage ou de
transformation.
21
BH 1201Notice d’utilisation
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 21
Page 22
22
Hittemelder BH 1201
Technische gegevens
Voeding:9V-koolstof-zink-
batterijen
Bedrijfsstroom:10
µ
A (in rust) resp.
10-15 mA (bij alarm)
Omgevingstemperatuur:standaard 55°C
Vochtigheidsbereik:10% - 90%
Akoestisch alarm:85 dB op 3 m
Levensduur van de batterij: minstens 1 jaar
Montageplaats
Aanbevolen montageplaatsen zijn de keuken, de
garage, de bergplaats, kelder en afgesloten zones.
■
Brandblusser
●
Hittemelder voor minimale bescherming
●
Hittemelder voor maximale bescherming
쑴
Portaal, trappenhuis
쏡
Hoofdvluchtwegen
쏡
Secundaire vluchtwegen
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 22
Page 23
23
BH 1201Handleiding
Hobbykamer
Wasplaats
Bergplaats
Wc
Trappenhuis
Slaapkamer
Slaapkamer
Slaapkamer van
de ouders
Portaal/trappenhuis
Wc
Overloop
Dakverdieping
Kelderverdieping
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 23
Page 24
24
HandleidingBH 1201
Montage
• Montageplaatsen kiezen.
• Met behulp van de montageplaat de positie voor
2 boringen op plafond of wand markeren.
• Op de gemarkeerde plaatsen gaten boren.
• Kunststof pluggen in de boringen steken en de
montageplaat aanbrengen.
• Montageplaat met de schroeven bevestigen.
• De hittemelder is hermetisch afgesloten en kan
niet worden geopend. Batterij in het batterijvak
op de rugzijde van de melder aanbrengen.
• Hittemelder met de rug tegen de wand op de
voorziene plaats aanbrengen en rechtsom
Portaal
Eetkamer
Woonkamer
Keuken
Speelkamer
Garage
Wc
Trappenhuis
Benedenverdieping
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 24
Page 25
draaien. Erop letten dat de beide schroefkoppen
niet tegen de sleutelgatsleuven schuren.
• Door op de testknop te drukken de controle van
de goede werking uitvoeren.
Hittemelder niet in vochtige ruimten of in de
buurt van de badkamer installeren, aangezien
daar de relatieve luchtvochtigheid hoger kan
zijn dan 90%.
Werking & controle van de goede werking
Na de installatie is de hittemelder bedrijfsklaar. De
verklikker (LED) van de hittemelder brandt tijdens
het alarmsignaal ongeveer één keer per minuut.
Als hoge temperaturen (55°C en hoger) worden
gemeten, dan wekt het toestel een onderbroken
luid geluidssignaal op tot de temperatuur weer
onder 55°C is gedaald.
De goede werking kan gecontroleerd worden door
de testknop 5 seconden lang ingedrukt te houden.
Er weerklinkt een luid onderbroken signaal om aan
te geven dat het toestel goed werkt. Ondertussen
knippert ook de optische verklikker (LED).
De batterij vervangen
In de hittemelder zelf is een elektronische
schakeling voor de detectie van te lage spanning
ingebouwd. Bij te lage spanning weerklinkt
ongeveer één keer per minuut een signaal. In dat
geval moet u de batterij onmiddellijk vervangen.
25
BH 1201Handleiding
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 25
Page 26
Het akoestische batterijwaarschuwingssignaal wordt
minstens 7 dagen lang uitgestuurd. Een nieuwe
batterij houdt het normaal gezien een jaar uit.
Altijd batterijen van het type 6LR61 van 9 volt
gebruiken. Na het aanbrengen altijd de
werkingsproef uitvoeren. Bij het aanbrengen van
de batterijen op de polariteit letten.
Zonder batterij is het toestel niet bedrijfsklaar.
Onderhoud
We hebben ons uiterste best gedaan om de
hittemelder zo onderhoudsvrij mogelijk te maken.
Bij aanwezigheid van veel stof kan de sensor
echter met een stofzuiger gereinigd worden.
Probeer niet zelf defecte hittemelders te
repareren!
De installatie van een hittemelder mag slechts als
een onderdeel van uw beveiligingsprogramma
worden beschouwd. Om een effectieve
bescherming te waarborgen, moeten meerdere
maatregelen worden genomen:
• Hittemelder(s) deskundig installeren; daarbij
alle aanwijzingen van de handleiding volgen.
• Eén keer per week een controle van de goede
werking uitvoeren. Toestel bij slechte werking
meteen vervangen.
• Niet roken in bed.
26
HandleidingBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 26
Page 27
• Lucifers en aanstekers uit de buurt van
kinderen houden.
• Brandbare materialen degelijk opslaan. In geen
enkel geval in de buurt van open vuur of in het
bereik van vonken gebruiken.
• Uitrusting voor noodgevallen, zoals brand blus-
sers, brandladder(s) enz., geregeld onderhouden en ervoor zorgen dat elk gezinslid weet hoe
met brandmelders om te gaan.
• Ervoor zorgen dat elk gezinslid weet wat te
doen in geval van brand en langs welke weg het
gebouw moet worden verlaten.
• Een plattegrond van het huis tekenen en daarbij
vanuit elke kamer tenminste twee vluchtwegen
tekenen.
• Regelmatig brandweeroefeningen houden;
we raden aan dit om het half jaar te doen.
• Een veilig verzamelpunt buiten het gebouw
vastleggen.
• Verdere informatie kunt u bij de plaatselijke
brandweer krijgen.
Garantiebeperking
We garanderen deze hittemelders tegen materiaal- en afwerkingsfouten bij gewoon gebruik voor
een gebruiksduur van drie jaar vanaf de aankoopdatum. We zijn niet verplicht toestellen wegens
ondeskundige behandeling, beschadiging of
ombouw te repareren of te vervangen.
27
BH 1201Handleiding
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 27
Page 28
28
Värmelarm BH 1201
Bruksanvisning
Tekniska data
Energiförsörjning:9 V Kol-zinkbatterier
Strömförsörjning:10 A (viloläge) till
10-15 mA (larmläge)
Aktiveringstemperatur: 55°C
Luftfuktighet:10% - 90%
Larmsignal:85 decibel vid 3 m
Batterilivslängd:minst 1 år
Monteringsställen:
Rekommenderade monteringsställen är kök,
garage, förråd, källare samt instängda utrymmen.
■
Brandsläckare
●
Värmelarm för minimalt skydd
●
Värmelarm för maximalt skydd
쑴
Hall, trapphus, trappa
쏡
Huvudutrymningsvägar
쏡
Mindre utrymningsvägar
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 28
Page 29
29
BH 1201Bruksanvisning
hobbyrum
grovkök
förråd
toalett
trappa
Källarplan
sovrum
sovrum
sovrum
hall/trapphus
toalett
trappa
Övervåning
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 29
Page 30
Montering
• Välj lämpligt monteringsställe.
• Markera positionen på taket eller väggen med
hjälp av monteringsplattan.
• Borra på de markerade ställena.
• Ta bort monteringsplattan och sätt in
plastpluggarna i borrhålen.
• Skruva fast monteringsplattan.
• Värmelarmet är hermetiskt tillslutet och kan
inte öppnas. Sätt i batteriet i batterifacket på
höljets baksida.
• Placera värmelarmet med baksidan mot väggen
på det förvalda stället och vrid det medurs. Var
30
BruksanvisningBH 1201
hall
matrum
vardagsrum
kök
sovrum
garage
toalett
trappa
Markplan
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 30
Page 31
noga så att skruvhuvudena inte repar nyckelhålsskårorna.
• Tryck på testknappen och gör en funktionstest.
Installera inte värmelarmet i våtutrymmet eller i
närheten av badrum, eftersom den relativa
luftfuktigheten kan överskrida 90 %.
Drifts- och funktionstest
Efter installationen är värmelarmet aktivt.
Värmelarmets kontrollampa (LRD) blinkar ungefär
en gång i minuten. Skulle hög temperatur (55°C
eller högre) registreras, ger larmet ifrån sig en
hög signal tills temperaturen åter kommit ner
under 55°C.
En funktionstest utförs när testknappen hålls
intryckt 3-10 sekunder. En hög oavbruten signal
ljuder, vilket visar att larmet är i ordning. När
signalen ljuder blinkar dessutom kontrollampan
(LED).
Batteribyte
I själva värmelarmet finns integrerad elektronik
som känner av om spänningen är låg. Vid för låg
spänning ljuder en signal ungefär en gång i
minuten. Byt då genast batteriet. Batterivarningssignalen fortgår i cirka en vecka. Ett nytt batteri
räcker i regel ett år.
Använd alltid batterier av typen 9 Volt 6LR61.
31
BH 1201Bruksanvisning
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 31
Page 32
Efter batteribytet skall funktionstestet göras.
Var noga med polariteten vid batteribyte.
Utan batteri fungerar inte värmelarmet.
Underhåll
Vi har ansträngt oss för att göra värmelarmet
så underhållsfritt som möjligt. Vid mycket stora
mängder damm kan dock sensorn rengöras med
en dammsugarslang.
Försök inte reparera ett felaktigt värmelarm
själv.
Installationen av värmelarmet är bara en del av
ert säkerhetsprogram. För att kunna garantera ett
effektivt skydd måste ytterligare åtgärder vidtas:
• Installera värmelarmet fackmannamässigt,
enligt alla steg i bruksanvisningen.
• Genomför en funktionstest en gång i veckan.
Byt genast ut larm med felaktig funktion.
• Rök inte i sängen.
• Håll tändstickor och cigarettändare utom
räckhåll för barn.
• Förvara brandfarligt material på rätt sätt.
Aldrig i närheten av öppen eld eller där
gnistbildning kann uppstå.
• Underhåll nödutrustning så som brandsläckare,
brandstegar etc. regelbundet och se till att alla
familjemedlemmar känner till hur de skall
32
BruksanvisningBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 32
Page 33
användas.
• Se till att alla familjemedlemmar vet vad man
skall göra i händelse av brand och hur man
utrymmer byggnaden.
• Gör en planritning över huset där det finns
minst två utrymningsvägar för varje rum.
• Håll regelbundna brandövningar, lämpligen
varje halvår.
• Bestäm en säker samlingspunkt utanför
byggnaden.
• Mer information kann begäras från brandkåren
där du bor.
Garantibegränsning
Vi garanterar att detta värmelarm, avseende
material och kontruktion, vid normalt bruk och
under en driftsperiod av tre år från inköpsdagen,
befinner sig i felfri kondition. Vi avsäger oss
reparationsåtagande, eller utbyte av apparat vid
misskötsel eller ombyggnad.
33
BH 1201Bruksanvisning
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 33
Page 34
34
Detector de calor BH 1201
Datos técnicos
Alimentación de energía: Pilas de cinc-carbono
de 9 V
Corriente de
funcionamiento:10 A (funcionamiento
de reposo) ó 10-15 mA
(funcionamiento de la
alarma)
Temperatura ambiente
de funcionamiento:estándar 55°C
Rango de humedad:10% - 90%
Alarma acústica:85 decibelios a 3 m
Vida útil de la pila:1 año mínimo
Lugar de montaje:
Se recomienda la cocina, el garaje, el trastero,
el sótano y los espacios cerrados para montar el
dispositivo.
■
Extintor de incendios
●
Detector de calor para una protección mínima
●
Detector de calor para una máxima protección
쑴
Vestíbulo, caja de escalera, escalera
쏡
Vías de escape principales
쏡
Vías de escape secundarias
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 34
Page 35
35
BH 1201Manual de instrucciones
el cuarto de
bricolaje
el lavadero
el trastero
el
aseo
la escalera
Piso bajo
el dormitorio
el dormitorio
el dormitorio
principal
el vestíbulo
el aseo
la escalera
Ático
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 35
Page 36
Montaje
• Seleccione los lugares de montaje.
• Señale la posición en el techo o la pared con
ayuda de la placa de montaje.
• Taladre los orificios en los puntos marcados.
• Coloque los tacos de plástico en los orificios y
después la placa de montaje.
• Fije la placa de montaje con los tornillos.
• El detector de calor está cerrado
herméticamente y no puede abrirse. Inserte las
pilas en el compartimiento de pilas de la parte
posterior de la carcasa.
36
Manual de instruccionesBH 1201
el dormitorio
el comedor
el salón
la cocina
el vestíbulo
el garaje
el
aseo
la
escalera
Planta baja
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 36
Page 37
• Monte el detector de calor con la parte
posterior apuntando hacia la pared en el lugar
previsto y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj. Asegúrese de que las dos cabezas de
tornillo no rocen las entalladuras en forma de
cerradura.
• Realice la prueba de funcionamiento pulsando
el botón de prueba. No instale el detector de
calor en espacios húmedos ni cerca del cuarto
de baño, ya que en estos lugares se puede
superar el 90 % de humedad relativa del aire.
Servicio y prueba de funcionamiento
Tras la instalación, el detector de calor está
preparado para el funcionamiento. La luz indicadora (LED) del detector de calor se enciende cada
minuto aprox. durante el funcionamiento de la
señal de alarma. Si se miden temperaturas
elevadas (55°C o superiores), el dispositivo emite
una señal acústica sonora e interrumpida hasta
que la temperatura sea inferior a 55°C.
La prueba de funcionamiento se realiza
manteniendo pulsado el botón de prueba de 3 a 10
segundos. Sonará entonces una señal sonora interrumpida confirmando el funcionamiento correcto
del dispositivo. Mientras suena la señal, también
parpadea la luz indicadora (LED).
37
BH 1201Manual de instrucciones
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 37
Page 38
Cambio de las pilas
El detector de calor tiene integrado un sistema
electrónico para la detección de la disminución de
tensión. En el caso de que la tensión sea
insuficiente, suena una señal cada minuto aprox.
En este caso, cambie inmediatamente las pilas.
La señal de advertencia de las pilas funciona
durante 7 días como mínimo. Por regla general,
una pila nueva dura un año.
Siempre utilice las pilas del tipo 6LR61 de 9 voltios. Realice una prueba de funcionamiento cada
vez que cambie las pilas. Tenga en cuenta la polaridad al colocar las pilas. El dispositivo no puede
funcionar sin pilas.
Inspección
Hemos tratado de crear un detector de calor que
apenas requiera mantenimiento. Sin embargo, si
existe una elevada concentración de polvo, puede
limpiar el sensor con un tubo flexible de vacío.
No intente reparar por su cuenta el dispositivo
de calor defectuoso.
La instalación de un detector de calor sólo es una
parte de la programación de su seguridad.
Con el fin de garantizar una protección eficaz,
deberán cumplirse otras medidas:
38
Manual de instruccionesBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 38
Page 39
• Instale el detector de calor de la manera
adecuada teniendo en cuenta todas las
instrucciones del manual.
• Realice una prueba de funcionamiento una vez
por semana. En el caso de un funcionamiento
defectuoso, sustituya inmediatamente el
dispositivo.
• No fume en la cama.
• Mantenga a los niños alejados de los mecheros
y las cerillas.
• Guarde los materiales inflamables de la manera
apropiada. Mantenga estos materiales alejados
del fuego y de chispas.
• Revise con frecuencia el equipamiento y los
medios de casos de emergencia como, por
ejemplo, los extintores de incendios, las
escaleras de salida, etcétera, y asegúrese de
que cada miembro de la familia sabe cómo
utilizarlos adecuadamente.
• Compruebe que cada miembro de la familia está
informado de los pasos que debe seguir en el
caso de un incendio y de las vías de escape para
abandonar el edificio.
•
Dibuje un plano de la casa donde estén marcadas
al menos dos vías de escape en cada habitación.
• Practique con regularidad (se recomienda se -
mes tralmente) cómo actuar en caso de incen
dio.
39
BH 1201Manual de instrucciones
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 39
Page 40
• Establezca un punto seguro de encuentro en el
exterior del edificio.
• El servicio de bomberos in situ le proporcionará
más información.
Limitaciones de garantía
Garantizamos el detector de calor contra defectos
de materiales y fabricación en condiciones normales de aplicación por un periodo de tres años a
partir de la fecha de compra. En el caso de daños
por un manejo, desperfecto o modificación indebidos, no estamos obligados a realizar reparaciones
ni a sustituir los dispositivos.
40
Manual de instruccionesBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 40
Page 41
41
Termo rivelatore BH 1201
Dati tecnici
Alimentazione:batterie zinco-carbone da 9V
Tensione d’esercizio: 10 A (stand-by) oppure
10-15 mA (funzione di
allarme)
Temperatura ambiente
d’esercizio:standard 55°C
Umidità:10% - 90%
Allarme acustico:85 decibel a 3 mt
Durata di vita della
batteria:almeno 1 anno
Luogo di montaggio:
i luoghi di montaggio consigliati sono cucina,
garage, ripostiglio, cantina, nonché i luoghi chiusi.
■
Estintore
●
Termo rivelatore per protezione minima
●
Termo rivelatore per protezione massima
쑴
Atrio, tromba delle scale, scala
쏡
Vie di fuga principali
쏡
Vie di fuga secondarie
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 41
Page 42
42
Istruzioni d’usoBH 1201
locale hobby
lavanderia
ripostiglio
WC
Scala
Seminterrato
camera da letto
camera da letto
camera
matrimoniale
atrio/tromba delle scale
WC
scala
Soppalco
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 42
Page 43
Montaggio
• Scegliere i luoghi di montaggio.
• Segnare sul soffitto o sul pavimento la
posizione, aiutandosi con la piastra di montaggio.
• Eseguire i fori nei punti segnati.
• Inserire i tasselli in plastica autofilettanti nei fori
e applicare la piastra di montaggio.
• Fissare la piastra di montaggio con le viti.
• Il termo rivelatore è chiuso ermeticamente e
non può essere aperto. Inserire la batteria nello
scomparto per batteria sulla parte posteriore
dell’involucro.
• Fissare il termo rivelatore con la parte
43
BH 1201Istruzioni d’uso
atrio
sala da pranzo
soggiorno
cucina
camera da letto
garage
WC
scala
Piano terra
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 43
Page 44
posteriore rivolta verso la parete nel punto previsto e girarlo in senso orario. Fare attenzione
che le due teste di vite non righino i fori guida.
• Eseguire il test funzionale premendo il tasto di
controllo. Non installare il termo rivelatore in
locali umidi o in prossimità della sala da bagno,
poiché lì l’umidità relativa dell’aria può superare
il 90%.
Funzionamento & test funzionale
Dopo l’installazione il termo rivelatore è pronto
per il funzionamento. La spia luminosa (LED) del
termo rivelatore si illumina una volta al minuto
circa, durante il segnale di allarme. Se vengono
rilevate delle temperature elevate (55°C o
superiori), l’apparecchio emette un forte segnale
sonoro interrotto, finché la temperatura non abbia
raggiunto un valore inferiore ai 55°C.
Tenendo premuto il tasto di controllo per
3-10 secondi, si esegue un test funzionale.
Viene emesso un forte segnale interrotto, che
indica il funzionamento regolare dell’apparecchio.
Durante l’emissione del segnale lampeggia anche
la spia luminosa (LED).
Sostituzione della batteria
Nel termo rivelatore stesso è integrata una
centralina elettronica per il riconoscimento della
44
Istruzioni d’usoBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 44
Page 45
tensione ridotta. In caso di tensione troppo bassa
viene emesso un segnale sonoro una volta al
minuto. Sostituire immediatamente la batteria.
L’allarme sonoro della batteria viene mantenuto
per almeno 7 giorni. Una batteria nuova dura di
norma un anno.
Inserire sempre batterie del tipo 9V 6LR61. Dopo
l’inserimento eseguire sempre il test funzionale.
Durante l’inserimento della batteria fare
attenzione alla polarità. Senza batteria
l’apparecchio non funziona.
Manutenzione
Ci siamo sforzati di concepire un termo rivelatore
che non necessitasse di manutenzione. In caso di
accumulo eccessivo di polvere è comunque possibile pulire il sensore servendosi di un aspiratore.
Non cercare di riparare da soli termo rivelatori
difettosi.
L’installazione di un termo rivelatore è solo un
tassello del vostro programma di sicurezza.
Per garantire una protezione efficace, vi sono altre
misure da rispettare:
• Installare i termo rivelatori a regola d’arte,
osservare tutte le indicazioni delle istruzioni
per l’uso.
• Eseguire una volta a settimana il test
45
BH 1201Istruzioni d’uso
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 45
Page 46
funzionale. Sostituire subito il termo rivelatore
in caso di funzione difettosa.
• Non fumare a letto.
• Tenere fiammiferi e accendini fuori dalla
portata dei bambini.
• Immagazzinare a regola d’arte i materiali
infiammabili. Non utilizzare in alcun caso in
prossimità di fuoco aperto o di scintille.
• Eseguire regolarmente la manutenzione dei
dispositivi d’emergenza, come ad esempio
estintori, linee di fuga, ecc ed assicurarsi che
ciascun membro della famiglia ne conosca
l’utilizzo conforme.
• Preoccuparsi che ciascun membro della famiglia
sappia che cosa si debba fare in caso d’incendio
e tramite quale via si debba abbandonare
l’edificio.
• Disegnare una pianta della casa, tracciando per
ogni camera almeno due vie di fuga.
• Eseguire regolarmente delle esercitazioni
antincendio, possibilmente ad intervalli di sei
mesi una dall’altra.
• Stabilire un punto di ritrovo sicuro all’esterno
dell’edificio.
• Ulteriori informazioni potranno essere reperite
presso il comando locale dei vigili del fuoco.
46
Istruzioni d’usoBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 46
Page 47
Limitazioni di garanzia
Si garantisce che questi termo rivelatori, per
quanto attiene materiale e lavorazione, in caso
di uso normale e con una durata di funzionamento
di tre anni dalla data d’acquisto, si trovano in
condizioni perfette. Siamo esentati dall’obbligo
di riparazione o sostituzione di apparecchi per
utilizzo non conforme, danneggiamento o
trasformazione.
47
BH 1201Istruzioni d’uso
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 47
Page 48
48
Czujka ciepła BH 1201
Dane techniczne
Zasilanie:baterie węglowo-cynkowe 9 V
Prąd roboczy:10 μA (prąd dozorowania),
wzgl. 10-15 mA
(prąd alarmowania)
Temperatura
robocza otoczenia: standardowo 55°C
Zakres wilgotności: 10% - 90%
Alarm akustyczny: 85 decybeli przy odległości 3 m
Żywotność baterii: minimum 1 rok
Miejsce montażu:
Zalecane miejsca montażu: kuchnia, garaż,
schowek, piwnica oraz pomieszczenia zamknięte.
■
gaśnica
●
czujka ciepła dla minimalnej ochrony
●
czujka ciepła dla maksymalnej ochrony
쑴
hol, klatka schodowa, schody
쏡
główne drogi ewakuacyjne
쏡
drugorzędne drogi ewakuacyjne
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 48
Page 49
49
BH 1201Instrukcja obsługi
pomieszczenie do
majsterkowania
pralnia
schowek
WC
schody
Suterena
sypialnia
sypialnia
sypialnia
rodziców
hol/klatka schodowa
WC
schody
Poddasze
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 49
Page 50
Montaż
• Wybrać miejsca montażu.
• Przy pomocy płytki montażowej zaznaczyć pozycję
na suficie lub ścianie.
• Wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach.
• Włożyć kołki z tworzywa sztucznego w otwory, a
następnie przyłożyć płytkę montażową.
• Przymocować śrubami płytkę montażową.
• Czujka ciepła jest zamknięta hermetycznie i nie
można jej otwierać. Włożyć baterię w skrytkę na
baterie, która mieści się z tyłu obudowy.
• Czujkę ciepła umieścić tylną stroną do ściany w
50
Instrukcja obsługiBH 1201
hol
jadalnia
salon
kuchnia
sypialnia
gara
ż
WC
schody
Parter
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 50
Page 51
miejscu przewidzianym do montażu, a następnie
przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zwrócić uwagę, aby łby obu śrub nie dotykały
otworów zaczepowych.
• Przeprowadzić test funkcji urządzenia wciskając
przycisk kontrolny. Nie instalować czujki ciepła w
pomieszczeniach, w których panuje wilgoć, lub w
pobliżu łazienki, ponieważ względna wilgotność
powietrza w tych miejscach może przekraczać
90%.
Praca urządzenia oraz test funkcji
Po zakończonej instalacji czujka ciepła jest gotowa
do działania. Podczas sygnału alarmowego lampka
sygnalizacyjna (LED) czujki ciepła zapala się w
przybliżeniu raz na minutę. W przypadku wykrycia
wysokich temperatur (temp. 55°C i wyższa)
urządzenie emituje głośny, przerywany sygnał tak
długo, aż temperatura osiągnie wartość poniżej
55°C.
Test funkcji przeprowadza się trzymając wciśnięty
przycisk kontrolny przez czas od 3 do 10 sekund.
Emitowany jest głośny, przerywany sygnał, który
wskazuje na prawidłową pracę urządzenia. Podczas
sygnału dodatkowo miga lampka sygnalizacyjna
(LED).
51
BH 1201Instrukcja obsługi
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 51
Page 52
Wymiana baterii
W samej czujce ciepła zintegrowana jest elektronika,
która rozpoznaje niskie napięcie. Przy zbyt niskim
napięciu sygnał rozbrzmiewa mniej więcej raz na
minutę. Należy natychmiast wymienić baterię. Sygnał ostrzegawczy baterii utrzymuje się co najmniej
przez 7 dni. Nowa bateria działa z reguły rok.
Należy zawsze używać baterii typu 9 wolt 6LR61.
Po włożeniu baterii należy zawsze przeprowadzać
test funkcji. Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę
na prawidłowe ułożenie biegunów. Urządzenie bez
baterii nie jest gotowe do pracy.
Konserwacja
Naszym staraniem było możliwie takie zaprojektowanie czujki ciepła, aby nie wymagała konserwacji.
Jednak przy dużym zakurzeniu czujnik można
oczyścić przy pomocy węża próżniowego.
Nie próbujcie Państwo samemu naprawiać niesprawnych czujek ciepła.
Instalacja czujki ciepła jest tylko jednym z elementów działań służących zapewnieniu bezpieczeństwa.
Aby zagwarantować skuteczną ochronę, należy
przestrzegać następujących zasad:
• Prawidłowo zainstalować czujkę ciepła;
przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w
instrukcji obsługi.
52
Instrukcja obsługiBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 52
Page 53
• Raz w tygodniu przeprowadzać test funkcji
urządzenia. Urządzenie natychmiast wymienić,
jeżeli nie działa prawidłowo.
• Nie palić w łóżku.
• Zapałki i zapalniczki przechowywać w
bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci.
• Prawidłowo przechowywać materiały palne.
W żadnym wypadku nie używać w pobliżu
otwartego ognia lub iskier.
• Wyposażenie wykorzystywane w nagłych przypad-
kach, jak na przykład gaśnice, drabiny ewakuacyjne itd. należy regularnie konserwować oraz
zapewnić, że każdy członek rodziny będzie
wiedział, jak prawidłowo z nich korzystać.
• Zadbać o to, aby każdy z członków rodziny
wiedział, co należy uczynić na wypadek pożaru
oraz którędy opuścić budynek.
• Naszkicować plan domu zaznaczając
jednocześnie co najmniej dwie drogi ewakuacyjne
z każdego pokoju.
• Regularnie przeprowadzać ćwiczenia przeciwpo-
żarowe (wskazane jest przeprowadzanie ćwiczeń
co pół roku)
• Wyznaczyć bezpieczny punkt zbiórki poza
budynkiem.
• Dalszych informacji udzieli Państwu miejscowa
jednostka straży pożarnej.
53
BH 1201Instrukcja obsługi
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 53
Page 54
Ograniczenie gwarancji
Gwarantujemy, że przy standardowym użyciu i
okresie eksploatacji wynoszącym trzy lata od daty
zakupu czujki ciepła będą się znajdować w
nienagannym stanie zarówno pod względem
materiału jak i obróbki. Nie jesteśmy zobowiązani do
naprawy, wzgl. wymiany urządzeń na skutek
nieprawidłowej obsługi, uszkodzenia lub
przebudowy.
54
Instrukcja obsługiBH 1201
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 54
Page 55
55
037309 Hitzemelder BH 1201 18.07.14 11:55 Seite 55