Diese Bedienungsanleitung muss vollständig und
sorgfältig durchgelesen werden. Sie ist Bestandteil
des von Ihnen neu erworbenen Gasmelders und
enthält wichtige Hinweise für den Betrieb und die
Handhabung. Es sind beim Gebrauch dieses Produktes immer alle Sicherheitshinweise zu beachten. Bei auftretenden Fragen bezüglich der Benutzung des Gasmelders kontaktieren Sie Ihren Händler oder unsere Servicestelle. Die Bedienungsanleitung ist aufzubewahren und muss ggf. an Dritte
weitergereicht werden.
2.Lieferumfang
Unverzüglich nach dem Auspacken muss der
Lieferumfang Ihres Gasmelders auf Vollständigkeit
kontrolliert werden. Zudem muss auf einen
einwandfreien Zustand des Gasmelders geachtet
werden.
1 x Gas-Melder BG 2201
1 x Steckernetzteil 230V/12V DC
2 x Schrauben
2 x Dübel
1 x Bedienungsanleitung
Energiequelle:DC 12 V +/- 5 %
Transformator:Anschluss an AC 230 V, 50 Hz,
5 W
Sensitivität:Entspricht einer Konzentra-
tion von 5-20 % der jeweiligen
unteren Explosionsgrenze
Erdgas / Methan
Stromverbrauch:1,5 W (Alarmzustand)
1 W (Ruhezustand)
Betriebstemperatur:
-10°C - +40° C
Stromstärke:max. 200 mA
Umgebungsfeuchtigkeit:max. 95 %
Lautstärke des
Alarms:85 Dezibel bei 1 Meter
Erkanntes Gas:Erdgas, Methan
ACHTUNG:
Der Gasmelder arbeitet nicht bei Stromausfall.
Nicht an einen Verbindungsstecker anschließen.
Dieser Gasmelder wurde entwickelt um Erdgas
und Methan zu detektieren. Der Gasmelder
detektiert keine anderen Gase und ersetzt auch
keine Rauchwarnmelder.
In diesem Artikel werden die grundlegenden
Funktionen des Gasmelders erläutert. Lesen Sie
dieses Kapitel sorgfältig durch, damit Sie alle
Funktionen verstehen und einsetzen können.
4.1 Auswahl des Montageortes
Der Gasmelder ist für trockene Innenräume geeignet, in denen ein Gasaustritt stattfinden kann.
Wichtig ist, dass das akustische Alarmsignal im
Falle eines Gasaustritts gut hörbar ist.
Zur Detektierung von Erdgas und Methan sollte
der Gasmelder 15-30 cm unterhalb der Decke
sowie im Abstand von 1-3 m zum Gasofen oder
gasbetriebenen Haushaltsgeräte installiert
werden. Es ist darauf
zu achten, dass sich
die Steckdose zum
Anschluss des 12 V DC
Netzadapters
höchstens 2 m vom
Installationsort des
Gasmelders befindet.
Empfohlene Bereiche
sind Küche, Garage
und Wohnwagen.
4.4 Was tun bei Alarm
Bei Detektierung einer bestimmten Menge
Erd-/Methangas, schaltet sich die rote Lampe
zusätzlich mit einem schrillen Alarmton (85 dB)
ein. Der Melder reagiert bereits bei einer Konzentration von 25 % einer explosiven Gasmenge.
Je höher die Gaskonzentration im Raum ist,
desto schneller reagiert der Melder.
• Explosionsgefahr bei einer Konzentration von
3,8 %.
• Melder reagiert bei 5-20 %.
Ruhe bewahren und die im Folgenden aufgeführten Maßnahmen in der jeweils angemessenen
Reihenfolge durchführen:
• Offene Flammen, brennenden Tabak oder
Kerzen etc. sofort löschen.
• Wird unter normalen Bedingungen ein Alarm
ausgelöst, die Quelle des Gasaustrittes
absperren und zur gründlichen Belüftung Türen
und Fenster öffnen.
• Elektrische Geräte (Lichtschalter,
Taschenlampe, Türklingel, Telefon, Sprechanlagen oder andere Stromverbraucher) weder
ein- noch ausschalten.
angezeigt, so kontaktieren Sie bitte Ihr Gaswerk.
Benutzen Sie dazu kein Telefon oder ein
anderweitiges Elektrogerät in der Nähe oder in
der Umgebung der Gasquelle.
4.5 Funktionskontrolle /-test
Wichtig: Der Funktionstest ist wöchentlich
durchzuführen.
• Einsatzbereitschaft: Überprüfen Sie die grüne
Lampe, diese muss kontinuierlich leuchten.
• Wenn die grüne Lampe erlischt, überprüfen Sie
zunächst die Stromverbindung. Wenn die Stromversorgung gewährleistet ist, die grüne Lampe
nicht leuchtet bedeutet dies, dass der Gasmelder defekt ist und repariert oder ersetzt werden
muss.
• Testknopf: Drücken Sie die Testtaste, der Gas-
melder muss so lange eine Alarmmeldung von
sich geben, wie Sie die Taste gedrückt halten.
5.Wartung
Der Gasmelder ist neben der Funktionskontrolle
wartungsfrei. Säubern Sie zusätzlich den Gehäusedeckel monatlich mit einem feuchten Tuch,
um abgelagert Staubpartikel zu lösen.
Am Ende der Lebensdauer des Produktes
darf dieses nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Das Produkt ist an einer
Sammelstelle für die Aufbereitung von
elektrischen und elektronischen Geräten zu
entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtoder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten
einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des
Produktes.
7. Garantie
Wir gewähren auf diesen Artikel eine Garantie
von 3 Jahren. Der Gasmelder muss nach 5 Jahren
Betriebsdauer ausgetauscht werden, da nach
Ablauf dieses Zeitraums ein korrektes Detektieren
nicht mehr gewährleistet werden kann.
Reparaturen nur über den autorisierten Fachhandel.
Beschädigung durch unsachgemäße Handhabung,
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie
Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen.
These operating instructions must be read
completely and carefully. They are a component of
your newly purchased, line-operated, gas detector
and contain important information concerning its
operation and maintenance. All safety notices are
to be observed in the use of this product. If you
have any questions concerning the use of your gas
detector, contact your dealer or our service office.
These operating instructions are to be kept and
must if necessary be passed on to third parties.
2. Package contents
Immediately after unpacking, the contents of your
gas detector’s package must be checked for
completeness. Also check the detector itself for
proper condition.
1 x gas-detector BG 2201
1 x wall power supply 230 V / 12 V DC
2 x screws
2 x anchor bolts
1 x operating instructions
Power source:DC 12 V +/- 5 %
Transformer:connection to AC 230 V,
50 Hz, 5 W
Sensitivity:corresponds to a con-
centration of 5-20 % of
the specific lower
explosive limit
natural gas / methane
Power consumption:1.5 W (alarm condition)
1 W (idle condition)
Operating temperature: -10°C - +40°C
Max. current:max. 200 mA
Ambient humidity:max. 95 %
Sound level of the alarm: 85 decibels at 1 meter
Gas detected:natural gas, methane
ATTENTION:
The gas detector does not function during power
outages. Do not connect to a plug connector.
This gas detector was developed to detect natural
gas and methane. It does not detect any other
gases and does not substitute for a smoke
detector.
In this article, the basic functions of gas detector
are explained. Read this chapter through carefully
so that you understand and can use all of the
functions.
4.1 Selection of Mounting Site
The gas detector is suitable for interior rooms in
which gas leaks can occur. It is important that the
acoustic alarm signal can be clearly heard in the
event of a gas leak.
To detect natural gas and methane, the gas
detector should be placed 15-30 cm under the
ceiling and installed at a distance of 1-3 m from the
gas oven or gasoperated household
appliances. Make sure
that there is an
electrical outlet for
connecting the 12 V
DC adapters at most
2 m from the gas
detector’s
installation site.
Recommended areas
are the kitchen,
garage and
recreational vehicle.
4.4 What to do during an alarm
On detection of a certain amount of natural-/
methane gas, the red light will activate,
accompanied by a shrill acoustic alarm (85 dB).
The detector already reacts at a concentration of
25 % of an explosive amount of gas.
The higher the gas concentration is in the room,
the more rapidly the detector will react.
• Explosion hazard at a concentration of 3.8 %.
• Detector reacts at 5-20 %.
Stay calm and take the following measures in the
order appropriate to the situation:
• Immediately extinguish open flames, burning
tobacco or candles, etc.
• If the alarm is sounded under normal
conditions, block off the source of the gas leak
and open the windows and doors to provide
thorough ventilation.
• Do not activate or deactivate any electrical
devices (light switches, electric torches (flashlights), doorbells, telephones, intercoms or
other devices using electricity).
• Do not touch any electrical switches.
Even the tiniest sparks can cause an explosion.
• If a gas leak is detected repeatedly or
constantly, contact your gas utility. Do not use a
telephone or other electrical device in the
vicinity or surroundings of the gas source.
4.5 Function check/-test
Important: The function test must be performed
weekly.
• Operational readiness: make sure that the green
light burns continuously.
• If the green light goes out, check the power
supply first. If the power supply is secure, and
the green light still does not come on, this
means that the gas detector is defective and
must be repaired or replaced.
• Test button: press the test button. The gas
detector must emit an alarm as long as you hold
the button down.
5.Maintenance
Aside from the function check, the gas detector is
maintenance free. Clean the housing cover once a
month with a damp cloth to remove accumulated
dust particles.
When this product has reached the end of its
operational lifetime, it cannot be disposed of
in the regular household waste. This product
must be taken to a collection site for the processing of electrical and electronic devices for
disposal. Inquire with your city or municipal
government about options for the
environmentally sound and proper disposal of the
product.
7. Guarantee
We grant a 3 year guarantee on this article.
The gas detector must be replaced after 5 years
of service, since correct detection cannot be
guaranteed after this period expires.
Repairs must be done by authorised dealers.
Damages from improper use, disregarding the
operating instructions and parts subject to wear
are excluded from the guarantee.
Ce mode d’emploi doit être lu entièrement et avec
soin. Il est une partie composante du détecteur de
gaz que vous venez d‘acheter et il contient des
indications importantes sur son fonctionnement et
sa manipulation. Lors de son utilisation, toutes les
indications de sécurité doivent être toujours
respectées. Si vous avez ensuite des questions
relatives à l’utilisation du détecteur de gaz,
contactez votre marchand ou notre serviceclients. Il faut conserver le mode d’emploi et, le
cas échéant, le transmettre à un tiers.
2. Contenu de la livraison
Il faut contrôler que la livraison de votre détecteur
de gaz est complète immédiatement après le
déballage. De plus, il faut vérifier le parfait état du
détecteur de gaz.
1 x détecteur de gaz BG 2201
1 x adaptateur 230 V / 12 V DC
2 x vis
2 x chevilles
1 x mode d’emploi
Source d’énergie :DC 12 V +/- 5 %
Transformateur :Raccordement AC
230 V, 50 Hz, 5 W
Sensibilité :Correspond à une
concentration de
5-20 % de la limite
d’explosibilité inférieure respective
Gaz naturel / méthane
Consommation électrique : 1,5 W (état d’alarme)
1 W (au repos)
Température de service :-10°C - +40°C
Puissance électrique :max. 200 mA
Humidité ambiante :max. 95 %
Volume de l’alarme :85 décibels à 1 mètre
Gaz reconnu :gaz naturel, méthane
ATTENTION :
Le détecteur de gaz ne fonctionne pas en cas de
panne de courant. Ne pas raccorder à une fiche de
connexion.
Ce détecteur de gaz a été conçu pour détecter le
gaz naturel et le méthane. Le détecteur de gaz ne
détecte pas d’autres gaz et ne remplace pas non
plus un détecteur de fumée.
Dans cet article sont expliquées les fonctions fondamentales du détecteur de gaz. Lisez ce chapitre
entièrement et avec soin, afin de comprendre
toutes les fonctions et de pouvoir les utiliser.
4.1 Choix du lieu de montage
Le détecteur de gaz est approprié pour les pièces
intérieures sèches, dans lesquelles peut survenir
une fuite de gaz. Il est important que le signal
d’alarme acoustique soit bien audible en cas de
fuite de gaz.
Pour détecter le gaz naturel et le méthane, il est
recommandé d’installer le détecteur de gaz 15-30 cm
sous le plafond ainsi
qu’à une distance de 13 m du four à gaz ou
d’appareils ménagers
alimentés au gaz. Il
faut veiller à ce que la
prise de courant pour
le raccordement de
l‘adaptateur 12 V DC
se situe à 2 m max. du
lieu d’installation du
détecteur de gaz.
Zones recommandées :
cuisine, garage et
caravane.
4.4 Que faire en cas d‘alarme
Lorsqu’une quantité déterminée de gaz naturel /
méthane est détectée, le voyant rouge s’allume,
accompagné d’un signal d’alarme strident (85 dB).
Le détecteur réagit déjà pour une concentration
de 25 % d’une quantité de gaz explosive.
Plus la concentration de gaz dans la pièce est
grande, plus la réaction du détecteur est rapide.
•
Risque d’explosion avec une concentration de 3,8 %.
• Le détecteur réagit avec 5-20 % de ce taux.
Rester calme et exécuter dans l’ordre approprié
les mesures énumérées dans les points suivants :
• Eteindre immédiatement les flammes ouvertes,
le tabac allumé ou les bougies etc.
• Si une alarme se déclenche dans des conditions
normales, fermer la source de fuite de gaz et
ouvrir portes et fenêtres pour une aération en
profondeur.
• Ne pas activer ni désactiver d’appareils
électriques (interrupteur de lumière, lampe de
poche, sonnette de porte, téléphone, interphones ou autres consommateurs de courant).
• Ne pas toucher d’interrupteur électrique.
Même les plus petites étincelles peuvent
provoquer une explosion.
durable ou répétée, veuillez contacter alors
votre usine à gaz. N’utilisez pour cela aucun
téléphone ou autre appareil électrique à proximité ou dans les environs de la source de gaz.
4.5 Contrôle / test de fonctionnement
Important : le test de fonctionnement doit être
effectué chaque semaine.
• Opérationnel : vérifiez le voyant vert, celui-ci
doit briller en continu.
• Si le voyant vert s’éteint, vérifiez d’abord la
connexion électrique. Si la connexion électrique
est garantie et le voyant vert ne brille pas, cela
signifie que le détecteur de gaz est défectueux
et doit être réparé ou remplacé.
• Bouton de test : appuyer sur le bouton de test,
le détecteur de gaz doit émettre un signal
d’alarme aussi longtemps que vous maintenez le
bouton appuyé.
5.Entretien
Le détecteur de gaz ne requiert aucun entretien à
part le contrôle de fonctionnement. Nettoyez aussi
le couvercle du boitier avec un chiffon humide une
fois par mois, pour détacher les particules de
poussières qui s’y sont déposées.
A la fin de sa vie, votre produit ne doit pas
être jeté dans les ordures ménagères
normales. Le produit doit être rapporté dans
un lieu de collecte pour le traitement des appareils
électriques et électroniques. Renseignez-vous
auprès de votre administration municipale ou
communale sur les possibilités de traitement des
déchets conformes aux normes en vigueur et
respectueuses de l’environnement pour ce produit.
7. Garantie
Nous offrons pour ce produit une garantie de
3 ans. Le détecteur de gaz doit être remplacé
après 5 ans de service, car une détection correcte
ne peut plus être garantie après cette période.
Les réparations doivent être exécutées uniquement par l’intermédiaire du commerce spécialisé
autorisé à cet effet.
Endommagement dû à une manipulation nonconforme, non-respect du mode d’emploi ainsi que
pièces d’usure sont exclus de la garantie.
Deze bedieningshandleiding dient volledig en
zorgvuldig te worden gelezen. Ze vormt een
onderdeel van uw nieuwe gasmelder en bevat
belangrijke aanwijzingen voor het gebruik en het
onderhoud ervan. Bij het gebruik van dit product
dienen steeds alle veiligheidsaanwijzingen in acht
te worden genomen. Contacteer bij vragen over
het gebruik van de gasmelder, uw handelaar of
onze klantendienst. Deze bedieningshandleiding
dient bewaard te worden en c.q. aan derden
worden overhandigd.
2.Verpakkingsinhoud
Controleer onmiddellijk na het uitpakken van de
gasmelder of de verpakkingsinhoud volledig is.
Bovendien moet de gasmelder zich in
ongeschonden staat bevinden.
1 x gasmelder BG 2201
1 x adapter 230 V / 12 V DC
2 x schroeven
2 x metaalpennen
1 x bedieningshandleiding
Energiebron:DC 12 V +/- 5 %
Adapter:Aansluiting aan AC 230 V,
50 Hz, 5 W
Gevoeligheid:Stemt overeen met een
concentratie van 5-20 %
van de laagste ontploffingsgrens
Aardgas / methaan
Stroomverbruik:1,5 W (alarmstand)
1 W (ruststand)
Werkingstemperatuur: -10°C - +40°C
Stroomsterkte:max. 200 mA
Omgevingsvochtigheid: max. 95 %
Geluidsvolume van
het alarm:85 decibel bij 1 meter
Herkend gas:Aardgas, methaan
OPGELET:
De gasmelder werkt niet bij stroomstoring. Niet op
een verbindingsstekker aansluiten.
Deze gasmelder werd ontwikkeld om aardgas en
methaan te detecteren. De gasmelder detecteert
geen andere gassen en vervangt ook niet de
rookmelder.
In dit hoofdstuk worden de basisfuncties van de
gasmelder uitgelegd. Lees dit hoofdstuk zorgvuldig,
zodat u alle functies begrijpt en kunt gebruiken.
4.1 Keuze van de montageplaats
De gasmelder is geschikt voor droge binnenruimtes waarin een gasontsnapping kan voorkomen.
Het is belangrijk dat het akoestisch signaal in
geval van een gaslek goed hoorbaar is.
Voor het detecteren van aardgas en methaan
moeten de gasmelders 15 – 30cm onder het plafond en op een afstand van 1-3m van de gasoven
of van de met gas gedreven huishoudapparaten
worden geïnstalleerd.
Daarbij moet erop
gelet worden dat het
stopcontact voor de
aansluiting van de
12 V DC adapter zich
hoogstens 2m van de
installatieplaats van
de gasmelder bevindt.
Installatie van de
gasmelder wordt
aanbevolen in de
keuken, de garage
en de woonwagen.
4.4 Wat te doen bij een alarm
Bij het detecteren van een bepaalde hoeveelheid
aard-/methaangas, begint de rode lamp te
branden en weerklinkt er een schril alarm (85 dB).
De gasmelder reageert al bij een concentratie van
25 % van een ontplofbare gasophoping.
Hoe hoger de gasconcentratie in de kamer is,
hoe sneller de melder reageert.
• Ontploffingsgevaar bij een concentratie van
3,8 %.
• De gasmelder reageert bij 5-20 %.
Blijf kalm en neem de volgende maatregelen in de
geschikte volgorde:
• Doof onmiddellijk open vlammen, brandende
tabak of kaarsen enz.
• Indien het alarm onder normale omstandig-
heden wordt geactiveerd, sluit dan de bron van
de gasontsnapping af en open alle deuren en
vensters voor een grondige verluchting.
wordt opgemerkt, neem dan contact op met uw
gasmaatschappij. Gebruik daarvoor geen
telefoon of een ander elektrisch apparaat in de
buurt of in de omgeving van de gasbron.
4.5 Functiecontrole/-test
Belangrijk: De functietest dient wekelijks te
worden uitgevoerd.
• Gebruiksbereidheid: Controleer het groene
lampje: het moet ononderbroken branden.
• Wanneer het groene lampje niet brandt,
controleer dan de stroomverbinding. Indien
de stroomtoevoer in orde is, maar het groene
lampje brandt niet, dan betekent dit dat de
gasmelder defect is en dus gerepareerd of
vervangen dient te worden.
• Testknop: Wanneer u op de testknop drukt,
moet de gasmelder een alarmmelding geven
zolang u de knop ingedrukt houdt.
5.Onderhoud
De gasmelder is, uitgezonderd van de functiecontrole, onderhoudsvrij. Maak het deksel van de
behuizing maandelijks schoon met een vochtige
doek om opgestapelde stofpartikels te
verwijderen.
Aan het einde van de levensduur van dit
product mag het niet met het normale
huisvuil worden verwijderd. Het product dient
naar een verzamelcentrum voor elektrische en
elektronische apparaten te worden gebracht.
Vraag bij uw gemeentehuis naar de mogelijkheden
voor het milieuvriendelijk en aangepast
verwijderen van dit product.
7. Garantie
Wij verlenen een waarborg van 3 jaar op dit
artikel. Deze gasmelder dient na 5 jaar gebruik te
worden vervangen, want na deze periode kan een
correcte gasdetectie niet meer worden
gegarandeerd.
Reparaties mogen enkel door een geautoriseerde
vakhandel worden uitgevoerd.
Beschadigingen door onrechtmatig onderhoud of
door het niet respecteren van de bedieningshandleiding alsook slijtageonderdelen zijn niet in
de waarborg inbegrepen.
Denna bruksanvisning måste läsas noga och i sin
helhet. Den är en beståndsdel i det gaslarm du har
skaffat och innehåller viktiga råd för driften och
handhavandet. När denna produkt används måste
alltid säkerhetsföreskrifterna följas. Vid frågor
beträffande hur gaslarmet bör användas,
kontakta din återförsäljare eller vårt serviceställe.
Bruksanvisningen skall sparas och måste lämnas
över till nästa person.
2. I förpackningen
När du packar upp larmet måste du kontrollera
innehållet i förpackningen noga. Dessutom måste
gaslarmet bevaras i felfri kondition.
1 x Gaslarm BG 2201
1 x Stickkontaktsdel 230 V / 12 V DC
2 x skruvar
2 x pluggar
1 x bruksanvisning
3. Tekniska data
Energikälla:DC 12V +/- 5 %
Transformator:Ansluts till AC 230 V,
respektive explosionsgräns för naturgas /
metangas
Förbrukning:1,5 W (larmläge) 1 W
(viloläge)
Driftstemperatur:-10°C - +40°C
Strömstyrka:max. 200 mA
Rummets luftfuktighet: max. 95 %
larmets ljudstyrka:85 decibel på 1 meter
avstånd
Gas som känns igen:Naturgas, metangas
OBS:
Gaslarmet fungerar ej vid strömavbrott.
Använd inte förlängningssladd.
Detta gaslarm är utvecklat för att upptäcka
förekomst av naturgas och metangas.
Gasvarnaren känner inte av andra gaser och
kan inte ersätta ett röklarm.
4.Handhavande och montering
I detta stycke förklaras larmets grundläggande
funktioner. Läs igenom detta kapitel noga,
så att du förstår och kan använda alla funktioner.
4.1 Val av monteringsställe
Gaslarmet är avsett att användas inomhus där ett
gasutsläpp kan äga
rum. Det är viktigt att
larmsignalen kan
höras vid händelse av
ett gasutsläpp.
För kan kunna upptäcka naturgas och
metan bör gaslarmet
monteras 15-30 cm
under taket och på
1-3 meters avstånd
från gasspisen eller
gasdrivna hushållsapparater. Man måste
därför tänka på att
väggurtaget där nätadaptern ansluts befinner sig
högst 2 m från stället där gaslarmet är monterat.
Rekommenderade ställen är kök, garage och
husbilar.
4.2 Omgivningar att undvika
• Apparaten får inte kapslas in eller täckas över.
Sensorernas kapacitet försämras då.
• Dessutom måste man se till att apparaten inte
kommer i kontakt med fukt.
• Skydda apparaten från kraftiga magnetiska och
elektriska fält såväl som kraftig mekanisk
belastning.
sladd. Vid direktanslutning av (12 V DC) batteriet
kan en omkopplare installeras mellan batteriet
och apparaten.
• Anslut transformatorn till ett 230 V väggurtag.
Gaslarmet är driftsklart inom 2 minuter, den
gröna lampan lyser kontinuerligt.
• Om du känner dig osäker om vilken typ av gas
det gäller eller om det uppstår problem vid
installationen av gaslarmet måste en fackman
konsulteras.
4.4 När larmet går
Vid upptäckten av en bestämd mängd natur-/metangas tänds den röda lampan tillsammans med en
gäll larmsignal (85 dB) Larmet reagerar genast vid
en koncentration av 25 % av en explosiv gasmängd.
Ju högre gaskoncentration i rummet, desto
snabbare reagerar larmet.
• Explosionsrisk vid en koncentration på 3,8 %.
• Larmet reagerar vid 5-20 %.
Behåll lugnet och utför följande åtgärder i tur och
ordning:
skall källan till gasutsläppet spärras av och dörrar och fönster öppnas för en grundlig utvädring.
• All elektrisk utrustning (ljusomkopplare,
ficklampa, dörrklocka, telefon, interkommanläggningar och andra strömförbrukare) skall,
oavsett om de är avstängda eller ej, stängas av.
• Rör inte vid elektriska omkopplare. Minsta radio
kan utlösa en explosion.
• Om ett gasutsläpp blir långvarit eller upprepas,
skall gasleverantören kontaktas. Använd ingen
telefon eller annan elektronisk apparat i
närheten av gaskällan eller i dess omgivning.
4.5 Funktionskontroll/-test
Viktigt: Funktionstesten skall utföras på veckobasis.
• Driftsberedd: Kontrollera den gröna lampan,
den måste lysa kontinuerligt.
• Om den gröna lampan slocknar, kontrollera
strömförsörjningen. Om strömförsörjningen
fungerar men den gröna lampan inte lyser
betyder detta att gaslarmet är defekt och måste
repareras eller bytas ut.
• Testknapp: Om man trycker på testknappen
måste larmsignalen ljuda tills knappen släpps
upp igen.
Gaslarmet är förutom funktionskontrollen
underhållsfri. Rengör locket på höljet månatligen
med en fuktig trasa, för att avlägsna samlade
dammpartiklar.
6.Avfallshantering
När produkten är förbrukad får den inte
kastas i det normala hushållsskräpet.
Produkten måste lämnas in till ett
uppsamlingsställe för omhändertagande av
elektriska- och elektroniska apparater. Informera
dig om möjligheterna för en miljömässig och
fackmässig avfallshantering för produkten hos
kommunen eller stadsdelsförvaltningen.
7. Garanti
Vi lämnar 3 års garanti på denna artikel. Gaslarmet
måste bytas ut efter 5 års drift, då korrekt
detektion inte längre kan garanteras. Reparation
skall endast utföras av auktoriserad fackman.
Skador på grund av felaktigt handhavande,
efter att inte ha följt bruksanvisningen såväl som
förbrukningsdelar innefattas inte av garantin.
Debe leerse atentamente el presente manual de
instrucciones completo. Forma parte del detector
de gas que acaba de adquirir y contiene
información importante sobre el funcionamiento y
el manejo del aparato. Siempre deben tenerse en
cuenta todas las instrucciones de seguridad al
usar este producto. En el caso de que surja alguna
pregunta respecto al uso del detector de gas,
póngase en contacto con su comerciante o
nuestro centro de servicio técnico. Debe conservar
este manual de instrucciones y, si fuera necesario,
cederlo a terceros.
2. Volumen de suministro
Nada más desembalar el detector de gas, debe
comprobar si el volumen de suministro está
completo. Además, debe asegurarse de que el
detector de gas esté en perfectas condiciones.
1 x detector de gas BG 2201
1 x conector de fuente de alimentación
230 V / 12 V DC
2 x tornillos
2 x pasadores
1 x manual de instrucciones
Fuente de energía:DC 12 V +/- 5 %
Transformador:Conexión a AC 230 V,
50 Hz, 5 W
Sensibilidad:Corresponde a una con-
centración del 5 al 20 %
del límite explosivo bajo
correspondiente
gas natural / metano
Consumo de energía:1,5 W (estado de alarma)
1 W (estado de reposo)
Temperatura de servicio: -10°C - +40°C
Intensidad de la corriente:
200 mA máx.
Humedad ambiente:95 % máx.
Volumen de la alarma:
85 decibelios a 1 metro
Gas detectado:Gas natural, metano
ATENCIÓN:
El detector de gas no funciona si se corta la
corriente. No lo conecte a un enchufe de conexión.
Este detector de gas se diseñó para detectar gas
natural y metano. No detecta ningún otro gas ni
sustituye a un detector de humo.
En este capítulo, se describen las funciones básicas
del detector de gas. Lea atentamente este capítulo
para poder entender y utilizar todas las funciones.
4.1 Selección del lugar de montaje
El detector de gas es adecuado para usar en
interiores secos donde exista la posibilidad de un
escape de gas. Es importante que la señal de
alarma acústica pueda oírse bien en el caso de un
escape de gas.
Para detectar el gas natural y el metano, el detector de gas debe instalarse a 15-30 cm por debajo
del techo, así como a una distancia de 1-3 m del
horno de gas o los
aparatos domésticos
de gas. Debe asegurarse de que la toma de
corriente para conectar el adaptador
de red de 12 V DC esté
a 2 m como máximo
del lugar de instalación
del detector de gas.
Las zonas de instalación recomendadas
son la cocina, el garaje
y la caravana.
4.4 Qué debe hacer cuando suena la alarma
Cuando se detecta una cantidad determinada de
gas natural o metano, la lámpara roja se enciende
a la vez que suena una alarma estridente (85 dB).
El detector reacciona con una concentración del
25 % de gas explosivo.
Cuanto mayor es la concentración de gas en la
habitación, más rápido reaccionará el detector.
• Peligro de explosión con una concentración del
3,8 %.
• El detector reacciona al 5-20 %.
Mantenga la calma y siga las siguientes medidas
en el orden adecuado:
• Apague inmediatamente las llamas abiertas, el
tabaco o las velas encendidos, etcétera.
• Si se activa la alarma en condiciones normales,
bloquee la fuente de escape de gas y abra las
puertas y ventanas para la máxima ventilación.
• No encienda ni apague los aparatos eléctricos
(interruptor de la luz, linterna, timbre de la
puerta, teléfono, portero u otros consumidores
de corriente).
• No toque ningún conmutador eléctrico.
Hasta las chispas más pequeñas pueden
ocasionar una explosión.
repetir, póngase en contacto con la central de
gas. Para ello no utilice un teléfono ni otro
aparato eléctrico cerca de la fuente de gas.
4.5 Prueba/control de funcionamiento
Importante: La prueba de funcionamiento debe
realizarse una vez por semana.
• Disponibilidad operacional: Compruebe la
lámpara verde: debe estar iluminada.
• Si la lámpara verde se apaga, compruebe
primero la conexión de la red eléctrica.
Si la conexión a la red eléctrica está garantizada
y la lámpara verde no se ilumina, significa que el
detector de gas está defectuoso y deberá
repararse o sustituirse.
• Botón de prueba: Al pulsar el botón de prueba,
el detector de gas debe activar una alarma
mientras el botón se mantenga pulsado.
5.Mantenimiento
Además del control de funcionamiento, el detector
de gas no requiere mantenimiento. Limpie la tapa
de la carcasa una vez al mes con un paño húmedo
para eliminar las partículas de polvo acumuladas.
Una vez terminada la vida útil del producto,
no debe desecharse en la basura doméstica
corriente. El producto debe desecharse en un
punto de recogida destinado a aparatos eléctricos
y electrónicos. Infórmese en su ayuntamiento u
oficina de gestión urbanística de las opciones para
eliminar el producto de una manera correcta y
ecológica.
7. Garantía
Este producto tiene una garantía de 3 años.
El detector de gas debe sustituirse después de
5 años de funcionamiento, puesto que ya no
puede garantizarse la función correcta de
detección transcurrido este tiempo.
Las reparaciones sólo puede llevarlas a cabo el
comercio especializado que esté autorizado.
Los daños producidos por un manejo inadecuado,
la inobservancia del manual de instrucciones,
así como las piezas de desgaste quedan excluidos
de la garantía.
Queste istruzioni d'uso devono essere lette integralmente e con attenzione. Esse sono parte integrante del rivelatore di gas che avete appena
acquistato e contengono importanti indicazioni
per il suo funzionamento e manipolazione.
Durante l'utilizzo di questo prodotto occorre sempre rispettare tutte le indicazioni di sicurezza. In
caso di domande relativamente all'uso del rivelatore di gas, si prega di contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio di assistenza. Le istruzioni d'uso devono essere conservate ed eventualmente passate a terzi.
2. Confezione
Immediatamente dopo il disimballaggio occorre
controllare che la confezione del proprio rivelatore
di gas sia completa. È inoltre indispensabile controllare che il rivelatore di gas sia privo di difetti.
1 rivelatore di gas BG 2201
1 alimentatore a spina 230 V / 12 V DC
2 viti
2 tasselli
1 istruzioni d'uso
Fonte di energia:DC 12 V +/- 5 %
Trasformatore:collegamento a AC
230 V, 50 Hz, 5 W
Sensitività:corrisponde ad una
concentrazione del
5-20 % del rispettivo
gas naturale / metano
sotto al limite di
esplosione
Consumo energetico:1,5 W (in stato di
allarme)
1 W (in stand-by)
Temperatura d'esercizio: -10°C - +40°C
Amperaggio:max. 200 mA
Umidità ambiente:max. 95 %
Livello sonoro dell'allarme: 85 decibel a 1 mt
Gas riconosciuto:gas naturale, metano
ATTENZIONE:
Il rivelatore di gas non funziona in caso di
mancanza di corrente. Non collegare ad una spina
di raccordo.
Questo rivelatore di gas è stato concepito per
rilevare il gas naturale ed il metano. Il rivelatore di
gas non rileva nessun altro tipo di gas e non
sostituisce alcun rivelatore di fumo.
In questo capitolo vengono illustrate le funzioni
basilari del rivelatore di gas. Leggere questo
capitolo attentamente in modo da comprendere e
applicare tutte le funzioni.
4.1 Scelta del luogo di montaggio
Il rivelatore di gas è indicato per locali interni
asciutti, in cui si possa verificare una fuoriuscita di
gas. È importante che l'allarme acustico in caso di
una fuoriuscita di gas sia ben udibile.
Per il rilevamento di gas naturale e metano il rivelatore di gas dovrebbe essere installato 15-30 cm
al di sotto del soffitto, nonché ad una distanza di
1-3 mt dalla stufa a gas
o da apparecchiature
domestiche alimentate
a gas. Occorre, al
riguardo, fare attenzione che la spina
per il collegamento
dell'adattatore di rete
12 V DC si trovi al
massimo a 2 mt dal
punto di installazione
del rivelatore di gas.
Le zone consigliate
sono cucina, garage
e autocaravan.
4.4 Che cosa fare in caso di allarme
Se viene rilevata una determinata quantità di gas
naturale/metano, si accende la luce rossa e viene
inoltre emesso un segnale di allarme stridulo
(85 dB). Il rivelatore reagisce già con una concentrazione del 25 % di quantità di gas esplosivo.
Quanto più sale la concentrazione di gas nel
locale, tanto più rapida è la reazione del rivelatore.
• Pericolo di esplosione con una concentrazione
del 3,8 %.
• Il rivelatore reagisce con valori di 5-20 %.
Mantenere la calma ed eseguire le misure di
seguito indicate nell'ordine adeguato:
• Spegnere immediatamente fiamme libere,
tabacco in combustione o candele ecc.
• Se dovesse scattare un allarme in condizioni
normali, chiudere la fonte di fuoriuscita del gas
ed aprire porte e finestre per un'aerazione
approfondita.
• Non accendere né spegnere apparecchi elettrici
(interruttori della luce, torce elettriche,
campanelli, telefono, citofoni o altri consumatori
di corrente.
ripetersi, si prega di contattare la propria
azienda del gas. Non utilizzare telefoni o altri
apparecchi elettrici similari in prossimità o nei
dintorni della fonte di gas.
4.5 Test/controllo di funzionamento
Importante: Il test di funzionamento deve essere
eseguito settimanalmente.
• Efficienza operativa: controllare che la luce
verde sia costantemente illuminata.
• Se la luce verde si spegne, controllare il
collegamento elettrico. Se è presente
l'alimentazione elettrica e la luce verde non si
illumina, significa che il rivelatore di gas è
difettoso e deve essere riparato o sostituito.
• Pulsante test: premere il pulsante di test, il
rivelatore di gas deve emettere un segnale di
allarme che perdura fintanto che il tasto rimane
premuto.
5.Manutenzione
Il rivelatore di gas, oltre al controllo di funzionamento, non richiede manutenzione. Pulire inoltre il
coperchio dell'involucro mensilmente con un
panno umido, per eliminare le particelle di polvere
depositate.
Terminato il ciclo di vita del prodotto, lo
stesso non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito in un centro di raccolta per il trattamento
di apparecchi elettrici ed elettronici. Informarsi
presso la propria amministrazione comunale o
cittadina sulle possibilità di smaltimento adeguato
ed ecocompatibile del prodotto.
7. Garanzia
Garantiamo questo prodotto per 3 anni.
Il rivelatore di gas deve essere sostituito dopo
5 anni di vita, poiché decorso tale lasso di tempo,
non è più possibile garantire un corretto
rilevamento.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto
tramite negozi specializzati autorizzati.
I danni dovuti ad una manipolazione non
conforme, inosservanza delle istruzioni d'uso,
nonché i pezzi soggetti ad usura sono esclusi dalla
garanzia.
Należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
Stanowi ona integralną część zakupionego przez
Państwa detektora gazu oraz zawiera ważne wskazówki dotyczące jego eksploatacji i obsługi.
Użytkując dany produkt należy zawsze przestrzegać
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku pojawienia się pytań związanych
z użytkowaniem detektora gazu, należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub naszym punktem
serwisowym.
Instrukcję obsługi należy zachować
oraz umożliwić dostęp do niej osobom trzecim, o ile
zaistnieje taka potrzeba.
2. Zakres dostawy
Bezpośrednio po rozpakowaniu detektora należy
sprawdzić, czy dostarczone urządzenie jest
kompletne i odpowiada zakresowi dostawy.
Poza tym należyzwrócić uwagę, czy detektor gazu
znajduje się w nienagannym stanie.
1 x detektor gazu BG 2201
1 x zasilacz sieciowy 230V / 12 V DC
2 x śruby
2 x kołki
1 x instrukcja obsługi
Źródło energii:DC 12 V +/- 5 %
Transformator:przyłącze do AC 230 V, 50 Hz,
5 W
Czułość:odpowiada stężeniu na po-
ziomie 5-20 % dolnej granicy
wybuchu gazu ziemnego /
metanu
Zużycie prądu:1,5 W (stan alarmowy)
1 W (stan czuwania)
Temperatura robocza: -10 °C – +40 °C
Natężenie prądu:maks. 200 mA
Wilgotność otoczenia: maks. 95 %
Głośność alarmu:85 decybeli przypomiarze z
odległości 1 metr
Rozpoznawany gaz:gaz ziemny, metan
UWAGA:
Detektor gazu nie pracuje w przypadku braku
zasilania. Urządzenia nie podłączać do przejściówki.
Detektor gazu został opracowany, aby służyć do
wykrywania gazu ziemnego oraz metanu.
Detektor gazu nie wykrywa innych gazów, jak
również nie zastępuje czujekdymu.
W rozdziale tym zaprezentowano podstawowe
funkcje detektora gazu. Zrozumienie wszystkich
funkcji urządzenia i poprawne ich wykorzystanie
wymaga od użytkownika uważnego przeczytania
poniższego rozdziału.
4.1 Wybór miejsca montażu
Detektor gazu nadaje się do montażu w pomieszczeniach suchych, w których może dojść do wycieku
gazu. Ważne jest, aby w przypadku wycieku gazu
sygnał akustyczny alarmu był dobrze słyszalny.
Aby detektor wykrywał gaz ziemny i metan, powinno
się go zainstalować 15-30 cm poniżej sufitu i w odległości 1-3 m od pieca gazowego lub zasilanych
gazem sprzętów gospodarstwa domowego.
Należy zwrócić uwagę,
aby gniazdko do podłączenia zasilacza sieciowego 12 V DC znajdowało się w odległości najwyżej 2 m od miejsca instalacji detektora gazu.
Zalecanymi miejscami
montażu są kuchnia,
garaż oraz przyczepa
kempingowa.
4.4 Co robić na wypadek alarmu
W przypadku wykrycia określonej ilości gazu
ziemnego / metanu zapala się czerwona lampka i
dodatkowo odzywa się przenikliwy dźwięk alarmu
(85 dB). Detektor reaguje już przy 25 % stężeniu
wybuchowej ilości gazu.
Im wyższe stężenie gazu w pomieszczeniu,
tym szybciej reaguje detektor.
• Niebezpieczeństwo wybuchu przystężeniu 3,8 %.
• Detektor reaguje przy 5-20 %.
Należy zachować spokój i wykonać wymienione
poniżej czynności we właściwej kolejności:
• Natychmiast zgasić otwarty ogień, palący się
tytoń, świece itp.
• Jeżeli w normalnych warunkach uruchomi się
alarm, należy odciąć źródło wycieku gazu, a
następnie otworzyć drzwi i okna celem
dokładnego przewietrzenia pomieszczeń.
• Nie włączać ani nie wyłączać urządzeń
elektrycznych (wyłącznik oświetlenia, latarka,
dzwonek przy drzwiach, telefon, instalacja domofonowa lub inne odbiorniki prądu elektrycznego).
sygnalizowania wycieku gazu, należy skontaktować się z gazownią. W tym celu nie wolno
korzystać z telefonu lub innego urządzenia
elektrycznego w pobliżu lub w sąsiedztwie źródła
gazu.
4.5 Kontrola / test funkcji
Ważne:
Test funkcji należy przeprowadzać raz w tygodniu.
• Gotowość do pracy: skontrolować zieloną lampkę
(lampka musi się świecić światłem ciągłym).
• Jeżeli zielona lampkazgaśnie, należy najpierw
sprawdzić podłączenie zasilania. Jeżeli mimo
podłączonego zasilania zielona lampka nie świeci
się, oznacza to, że detektor gazu jest uszkodzony i
należy go poddać naprawie lub wymienić.
• Przycisk TEST: nacisnąć przycisk TEST; detektor
gazu musi tak długo emitować sygnał alarmowy,
jak długo wciśnięty będzie przycisk.
5. Konserwacja
Detektor gazu, za wyjątkiem kontroli funkcji, nie
wymaga konserwacji. Dodatkowo raz w miesiącu
należy czyścić osłonę obudowy wilgotną szmatką w
celu usunięcia nagromadzonego kurzu.
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu
nie wolno go wyrzucać do kosza razem ze
śmieciami domowymi. Produkt należy oddawać
do utylizacji w punktach zajmujących się gromadzeniem i reprocesowaniem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Zasięgnijcie Państwo informacji we
właściwym magistracie lub urzędzie gminnym o
możliwościach bezpiecznej dla środowiska i
prawidłowej utylizacji produktu.
7. Gwarancja
Na dany artykuł udzielamy gwarancji na okres 3 lat.
Po 5 latach eksploatacji detektor gazu należy
wymienić na nowy, ponieważ po upływie tego
czasu urządzenie nie gwarantuje prawidłowej
detekcji gazu.
Naprawy przeprowadzać tylko za pośrednictwem
autoryzowanego sklepu branżowego.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w
wyniku nieprawidłowej obsługi i nieprzestrzegania
instrukcji obsługi, jak również części zużywalnych.