Brennenstuhl BCN 1221 User Manual [en, de, fr, it, es, pl]

Bedienungsanleitung ...................... 2
Directions for use.......................... 19
Mode d’emploi ................................ 35
Handleiding ...................................... 52
Istruzioni per l’uso........................ 69
Bruksanvisning .............................. 86
Manual de instrucciones .......... 101
Instrukcja obsługi ...................... 118
CO-Melder
CO detector
BCN 1221
Bedienungsanleitung Batteriebetriebener CO-Melder BCN 1221
Wichtig: Lesen und bewahren Sie diese Bedienungs ­anleitung auf. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
Inhaltsverzeichnis Batteriebetriebener Kohlenmonoxid (CO) Melder
1. Einleitung....................................................................3
2. Lieferumfang..............................................................3
3. Technische Daten......................................................4
4. Bedienung und Montage ........................................6
4.1 Auswahl des Montageortes ............................6
4.2 Umgebungen, die zu vermeiden sind............7
4.3 Installation und Inbetriebnahme....................8
4.4 zusätzliche Funktionen ................................11
4.5 Was tun bei Alarm ..........................................13
4.6 Funktionskontrolle/-test ..............................15
5. Wartung....................................................................16
6. Entsorgung ..............................................................17
7. Garantie....................................................................17
2
3
BCN 1221 Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Diese Bedienungsanleitung muss vollständig und sorgfältig durchgelesen werden. Sie ist Bestandteil des von Ihnen neu erworbenen CO-Melders und enthält wichtige Hinweise für den Betrieb und die Handhabung. Es sind beim Gebrauch dieses Pro­duktes immer alle Sicherheitshinweise zu beach­ten. Bei auftretenden Fragen bezüglich der Benut­zung des Melders kontaktieren Sie Ihren Händler oder unsere Servicestelle. Die Bedienungsanlei­tung ist aufzubewahren und muss ggf. an Dritte weiter gereicht werden.
2.Lieferumfang
Unverzüglich nach dem Auspacken muss der Lieferumfang Ihres Melders auf Vollständigkeit kontrolliert werden. Zudem muss auf einen ein­wandfreien Zustand des Melders geachtet werden.
1 x CO-Melder BCN 1221 1 x 9 Volt Blockbatterie 2 x Schrauben 2 x Dübel 1 x Bedienungsanleitung
3. Technische Daten
Der CO-Melder ist so kalibriert, dass er auf die folgenden CO-Werte in Übereinstimmung mit EN 50291-1:2010 + A1:2012 anspricht.
CO Konzentration Kein Alarm vor Alarm vor in der Luft
30 ppm 120 min. ­50 ppm 60 min. 90 min. 100 ppm 10 min. 40 min. 300 ppm - 3 min.
Schutzart: IP 20 Spannung: 9 Volt DC Alkaline Batterie
(IEC 6LR61) oder MN1604 Max. Strom: < 40mA (Alarm) Lautstärke Signalgeber: 85 dB (1 m Entfernung) Lebensdauer Batterie: Min. 1 Jahr
ACHTUNG: Wichtig!
DIES IST KEIN RAUCHALARM! Dieser CO-Melder wurde entwickelt, um Kohlenmonoxid aus JEDER Verbrennungsquelle aufzuspüren. Er wurde NICHT
4
Bedienungsanleitung BCN 1221
entwickelt, um Rauch, Feuer oder andere Gase zu detektieren.
Warnung!
Der Melder ist nur für den Einsatz in trockenen Räumen vorgesehen, eine Verwendung im Freien oder in feuchten Räumen ist unzulässig. Um die Schutzfunktion des Melder zu gewährleisten, muss in regelmäßigen Abständen die LED POWER (Sie­he Tabelle Alarmsignale und LED-Anzeige) kontrol­liert werden. Decken Sie den Melder bei Renovier­arbeiten ab, denken Sie daran die Abdeckung nach der Renovierung wieder zu entfernen (Exzessive Dämpfe von Farben, Lösungsmitteln, Reinigungs­mitteln, etc. können den Sensor beschädigen oder verschlechtern). Der CO-Melder stellt keinen Er­satz für die richtige Wartung von Heizungsanlagen oder das Kehren des Kamins dar.
Warnung!
DIESER MELDER KANN PERSONEN NICHT VOR DEN AKUTEN AUSWIRKUNGEN SCHÜTZEN, DIE AUFTRETEN, WENN SIE KOHLENMONOXID AUSGESETZT SIND. ER WIRD PESONEN MIT SPEZIFISCHEN KRANKHEITEN NICHT VÖLLIG SCHÜTZEN. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFEL AN EI­NEN ARZT.
5
BCN 1221 Bedienungsanleitung
4.Bedienung und Montage
In diesem Kapitel werden die grundlegenden Funktionen des Melders erläutert. Lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig durch, damit Sie alle Funktionen verstehen und einsetzen können.
4.1 Auswahl des Montageortes
AN WELCHEM ORT SOLLTE DER CO-MELDER INSTALLIERT WERDEN
Minimaler Schutz (jedes Geschoß, jede
Schlafzone)
Maximaler Schutz (alle Räume außer Küche und Badezimmer)
• Der Melder sollte auf jeder Ebene Ihres Hauses
installiert werden, vorzugsweise in jedem Raum.
• Der CO-Melder ist auch für Boote und Wohn mo-
bile geeignet.
6
Bedienungsanleitung BCN 1221
Schlafzimmer
Schlafzimmer
Schlaf ­zimmer
Küche/Wohn- und
Esszimmer
Die Dichte von Kohlenmonoxid ist bei einer Raum­temperatur von 20ºC, ähnlich der Dichte (0.96716) von Luft. Es verbreitet sich leicht in der Luft, analog zu Parfüm, gleichmäßig in alle Richtungen. Allerdings ist Kohlenmonoxid bei 0ºC schwerer als Luft (Dichte von 1.250). Diese Charakteristika
macht die Anbringung von dem Melder überall in einem Raum oder Flur möglich.
Wichtig: Der CO-Melder sollte so platziert werden, dass Sie ihn während des Schlafens hören können.
WARNUNG! Ohne Strom arbeitet der Melder nicht. Der CO-Melder ist ein Früh-Warnmelder!! Bitte den Melder nicht überstreichen.
4.2 Umgebungen, die zu vermeiden sind
• Innerhalb von 1,5m von jeder Feuerungsanlage
die mit Gas betrieben wird.
• An Orten mit hohen Konzentrationen von Staub,
Schmutz oder Ölen/Fetten.
• In feuchten Räumen oder Räume mit hoher
Luftfeuchtigkeit. Installieren Sie den Alarm mindestens 3m vom Badezimmer entfernt.
• An sehr kalten oder heißen Orten, an denen die
Temperatur weniger als -10ºC oder mehr als 40ºC erreichen kann.
7
BCN 1221 Bedienungsanleitung
• Luftfeuchtigkeit unter 30% oder über 90%
relativer Feuchte.
• In direktem Sonnenlicht, direkt über einem
Waschbecken oder Kochgerät.
• Hinter Gardinen, Vorhängen, Möbeln oder
Stellen an denen eine Luftzirkulation nicht gewährleistet ist.
• In ungeheizten Kellerräumen und Garagen.
• An Orten, an denen der Melder chemischen
Lösungsmitteln oder Reinigern ausgesetzt sein könnte.
• Nahe Lüftungsöffnungen, Abzugsrohren und
Kaminen.
• Nahe Heizungen oder Kochgerätschaften.
• In der Nähe von Deckenventilatoren, Heizlüf-
tern, Klimaanlagen und Frischluft öff nungen.
4.3 Installation und Inbetriebnahme INSTALLATION:
1. Lösen Sie die Befestigungsplatte, indem Sie
diese hoch drücken, anschließend befestigen Sie diese mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand oder der Decke.
2. Verbinden Sie die Batterie mit
Pluspol und Minuspol in der korrekten Position und schließen Sie die Batterieabdeckung. Dann haken Sie den CO-Melder an sei-
8
Bedienungsanleitung BCN 1221
nem Platz ein und sichern diesen, wie in der Abbildung dargestellt.
3. Testen Sie jetzt den Melder, indem Sie den
Testknopf einige Sekunden gedrückt halten.
Der CO-Melder sollte von einer fachkundigen Person installiert werden.
Nach dem die Batterie installiert wurde, blinkt die LED „POWER“ 1x grün. Warten Sie ca. 1 Minute bis sich der Melder selbstständig eingerichtet hat. Testen Sie anschließend den Melder, in dem Sie die Taste „Test & Hush“ drücken und diesen halten bis eine wiederholende Serie von 4 Pieptönen zu hören ist. Dabei blinkt die rote LED „ALARM“. Wenn Sie den Knopf loslassen, verstummt die Sirene sofort.
Überprüfen und testen Sie den Melder nach der Installation. Stellen Sie sicher, dass Sie den Alarm in Ihrem Schlafbereich deutlich hören.
9
BCN 1221 Bedienungsanleitung
10
Bedienungsanleitung BCN 1221
Detektorfunktion Grün
Energieanzeige Power
Rot Alarmsignal Alarm
Gelb Fehlersignal Fault
Alarmton
Normalbetrieb Blinkt einmal
pro Minute
- - -
Alarmzustand
-
4 Pieptöne + Blinker
-
■ ■ ■ ■ - 1s -
■ ■ ■ ■ - 1s -
■ ■ ■ ■ ...
Stillfunktion (Hush) un­ter Alarm und Alarm­bedingung
- 4 Blinker - -
Voralarmsignal CO Le­vel (40 ppm oder höhe­re Konzentration ent­deckt)
- Einmaliges blinken alle 8 Sekunden bis zum Alarm
- -
Speicherfunktion zeigt, dass der Alarm aus ir­gendeinem Grund aktiv war (nicht von Test­knopf)
- - -
-- 8s --
-- 8s --
1 Piep alle 8 Se­kunden. Einmal Knopf drücken, um zum Normal­modus zurück zu stellen
Leere Batterie - War­nung
- - 1 Piep + Blinken
minütlich
- 1 min -
- 1 min -
■ ...
Sensorfehler - - 2 Pieps +
Blinken alle 8 Sekunden
■ ■ - 8s -
■ ■ - 8s -
■ ■ - 8s - ...
Warnung: Ende der Sensor-Lebensdauer
- - 3 Pieps + minüt-
liches Blinken
■ ■ ■ - 1 min -
■ ■ ■ - 1 min -
■ ■ ■ ...
ALARMSIGNAL & LED- ANZEIGE Hinweis:
■ ■ ■ bedeutet “Piep, piep, piep”
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 10
4.4 zusätzliche Funktionen Der CO-Melder wird mit folgenden zusätzlichen benutzerfreundlichen Funktionen geliefert:
Alarmfunktion:
Diese Funktion wird verwendet, um den Alarm für 4 Minuten abzustellen. Drücken Sie bei Alarm den „Test-/Hushknopf“, er­reicht die CO-Konzentration 200 ppm (parts per million (ppm, zu deutsch „Teile von einer Million“), wird der Alarm reaktiviert. Der Melder stellt sich nach 4 Minuten automatisch in den Normalbetrieb zurück. Wenn die Konzentration während der Stillfunktion steigt, wird diese Funktion überbrückt und der Melder gibt Alarm.
ACHTUNG: Liegt die CO-Konzentration bei 200 ppm, kann die Stillfunktion nicht aktiviert werden.
Vor- Alarm- Warnung:
Entdeckt der Melder eine CO- Konzentration grö­ßer 40 ppm, blinkt die rote LED alle 8 Sekunden, bis der Alarm ausgelöst wird.
Speicherfunktion:
Gibt der Melder wegen zu hoher CO-Konzentration
11
BCN 1221 Bedienungsanleitung
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 11
Alarm (außer Testknopf), wird die Speicherfunkti­on in dem Melder aktiviert und 12 Stunden gehal­ten. Die Anzeige eines Alarmzwischenfalls, der in der Speicherfunktion abgelegt ist, erfolgt durch einen kurzen Piepton alle 8 Sekunden. Der Nutzer kann die Speicherfunktion durch Drücken des Testknop­fes, bis ein Alarm ertönt, zurücksetzen/abschalten.
Selbstdiagnose:
Automatische Überprüfung des Sensors alle 8 Se­kunden, für optimale Alarmbereitschaft.
Warnung bei leerer Batterie:
Lässt die Leistung der Batterie nach, gibt der Melder 2 Pieptöne ab. Die gelbe LED FAULT blinkt alle 8 Sekunden auf.
Fehlerwarnung:
Entdeckt der Melder einen Fehler, gibt er 2 Pieptö­ne ab. Die gelbe LED FAULT blinkt alle 8 Sekunden auf.
Warnung bei Ende der Lebensdauer des Alarms:
Erreicht der CO-Melder das Ende seiner Lebens­dauer, gibt der Melder 3 Pieptöne ab. Die gelbe LED FAULT blinkt jede Minute auf. Passiert dies, muss der Melder ersetzt werden.
12
Bedienungsanleitung BCN 1221
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 12
4.5 Was tun bei Alarm IGNORIEREN SIE NIEMALS DEN CO-ALARM
CO wird »Lautloser Mörder» genannt, da es ein unsichtbares, geruchs- und geschmackloses Gas ist. Die Entstehung erfolgt durch nicht vollständi­ges Verbrennen von fossilen Brennstoffen. Zu die­sen Brennstoffen gehören: Holz, Kohle, Holzkohle, Öl, Erdgas, Benzin, Kerosin und Propan.
Viele Fälle von beobachteten CO-Vergiftungen zeigen, dass die Opfer zwar merken, dass es ihnen nicht gut geht, sie sind aber so desorientiert, dass keine Selbstrettung mehr möglich ist.
Eine CO-Vergiftung ruft grippeähnliche Symptome wie Kopfschmerz, Engegefühl in der Brust, Schwindel, Müdigkeit, Verwirrung und Atem­ schwierigkeiten hervor. Da eine CO-Vergiftung den Blutdruck des Opfers in die Höhe treibt, kann die Haut des Opfers einen Pink- oder Rot-Ton anneh­men.
1. Wenn der CO-Melder ertönt oder sie ein Gasleck
vermuten, ignorieren Sie es niemals!
2. Gehen Sie sofort an die frische Luft oder öffnen
Sie alle Fenster und Türen, damit sich das CO verflüchtigt.
13
BCN 1221 Bedienungsanleitung
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 13
3. Rufen Sie sofort die Feuerwehr von außerhalb
des Gebäudes.
4. Stellen Sie sicher, dass ALLE Personen das
Gebäude verlassen.
5. Warten Sie am geöffneten Fenster oder vor dem
Gebäude bis der Notdienst eingetroffen ist.
6. Ziehen Sie einen qualifizierten Techniker zu
Rate, um die CO-Quelle zu lokalisieren.
Extreme CO-Konzentrationen können zu bleibenden Schäden, Behinderungen führen oder den Tod zu Folge haben.
GEWÖHNLICHE RISIKEN DIE ZU EINER CO­VERGIFTUNG FÜHREN KÖNNEN
• Technische Probleme mit der Anlage, verur-
sacht durch Fehler, mangelnde Wartung oder Pflege.
• Fehlerhafter Kamin oder Lüftungsrohre.
• Falsche Luftführung, ein sogenannter Windzug
von hinten.
• Fehlerhafte Installation des Brenners.
• Kamine der falschen Größe, etc.
• Gartengrills, die im Freien benutzt werden.
14
Bedienungsanleitung BCN 1221
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 14
4.6 Funktionskontrolle/-test Wichtig: Der Funktionstest ist wöchentlich durchzuführen.
Überprüfen Sie, dass die grüne LED im Abstand von ungefähr einer Minute blinkt, so ist sicher ­gestellt, dass der Melder Betriebsbereit ist.
Blinkt die grüne LED nicht minütlich, oder der Melder reagiert nicht auf den Testknopf:
1. Tauschen Sie die Batterie aus.
2. Versichern Sie sich, dass die Batterie richtig
eingesetzt ist.
15
BCN 1221 Bedienungsanleitung
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 15
3. Stellen Sie sicher, dass der Melder angemessen
gesäubert wurde.
4. Prüfen Sie den Melder auf offensichtliche
Schäden.
Arbeitet der Melder dann immer noch nicht, muss er sofort ersetzt werden. Versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren, die Garantie würde verfallen.
Hinweis: Im normalen Testmodus ist die Abschaltung des Warnsignals nicht aktiv.
5.Wartung
Der Melder darf nicht Wasser oder Staub, ausgesetzt werden.
• Testen Sie ihn mindestens einmal pro Woche mit
dem Testknopf.
• Mit einem Staubsauger die Öffnungen des
Alarms aussaugen.
• Wischen Sie die Oberfläche des
Alarms mit einem feuchten Tuch ab.
• Verwenden Sie niemals Reinigungs-
mittel, da der Sensor Schaden neh­men kann.
• Testen Sie den Alarm nach der Reini-
gung.
• Überprüfen Sie, ob die grüne LED „POWER“
ungefähr einmal pro Minute blinkt.
16
Bedienungsanleitung BCN 1221
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 16
17
BCN 1221 Bedienungsanleitung
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 17
Die Batterie hält über ein Jahr. Ungefähr einen Monat, bevor die Batterie vollkommen leer ist, gibt der Alarm ein kurzes Signal mit minütlichem ro­tem LED-Blinken ab. Das ist das Signal, dass die Batterie ersetzt werden muss. Während dieser Zeit funktioniert der Alarm normal. Testen Sie den Alarm immer nach einem Batteriewechsel. Ersetzen Sie die Batterie mit den Typen GP1604A, Duracell MN1604, Energizer 522, Eveready 1222 und Ultralife U9VL-J$G.
WARNUNG: Das Ersetzen der Batterie sollte durch eine fachkundige Person erfolgen.
6.Entsorgung
Am Ende der Lebensdauer des Produktes darf dieses nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Das Produkt ist an einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elek tri­ schen und elektronischen Meldern zu entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemein­deverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt­und sachgerechten Entsorgung des Produktes.
7. Garantie
Wir gewähren auf diesen Artikel eine Garantie von 3 Jahren. Reparaturen nur über den autorisierten Fachhandel.
Beschädigung durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlos­sen.
18
Bedienungsanleitung BCN 1221
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 18
19
Operating Instructions Battery-Powered CO-Detector BCN 1221
Important: Read these operating instructions and keep them. Make note of and follow the safety no­tices.
Table of Contents Battery Powered Carbon Monoxide (CO) Detector
1. Introduction ............................................................20
2. Package contents ..................................................20
3. Technical data ........................................................21
4. Operation and Mounting ......................................23
4.1 Selection of the Mounting Site....................23
4.2 Locations to avoid ..........................................24
4.3 Installation and Set-Up ................................25
4.4 Additional Functions ......................................28
4.5 What to do in case of alarm..........................30
4.6 Function check/-test ......................................32
5. Maintenance............................................................32
6. Disposal ....................................................................33
7. Guarantee ................................................................34
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 19
1. Introduction
These operating instructions must be read com­pletely and carefully. They are a component of your newly purchased, battery-operated, carbon monoxide detector and contain important infor­mation concerning its operation and maintenance. In the following, it will be referred to only as the detector. All safety notices are to be observed in the use of this product. If you have any questions concerning the use of this product, contact your dealer or our service office. These operating in­structions are to be kept and must if necessary be passed on to third parties.
2.Package contents
Immediately after unpacking the contents of your detector’s package must be checked for complete­ness. Also check the detector itself for proper con­dition.
1 x CO-detector BCN 1221 1 x 9 Volt block battery 2 x screws 2 x anchor bolts 1 x operating instructions
20
Operating Instructions BCN 1221
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 20
3. Technical data
The CO-detector is calibrated so that it sounds in response to the following CO-values, in compliance with EN 50291-1:2010 + A1:2012.
CO concentration No alarm Alarm in the air before before
30 ppm 120 min. ­50 ppm 60 min. 90 min. 100 ppm 10 min. 40 min. 300 ppm - 3 min.
Protection class: IP 20 Power : 9 Volt DC alkaline battery
(IEC 6LR61) or MN1604 Max. current: < 40 mA (alarm) Sound level of signal: 85 dB (1 m distance) Battery life: Min. 1 year
ATTENTION: IMPORTANT!
THIS IS NOT A SMOKE ALARM! This CO-detector was developed to detect carbon monoxide coming from ANY combustion source. It was NOT developed to detect smoke, fire or other gases.
21
BCN 1221 Operating Instructions
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 21
WARNING!
This detector is only intended for use in dry rooms. Use outdoors or in moisture-prone rooms is not permitted. In order to assure the protective function of the detector, the LED POWER must be checked at regular intervals (see the table Alarm Signals and LED-Display). Cover the detector dur­ing remodelling work but remember to remove the covering after the remodelling is complete (exces­sive paint fumes, solvents, cleaning solutions, etc. can damage or impair the sensor). The CO-detec­tor is no substitute for regular maintenance of heating plants or having the chimney swept.
WARNING!
THIS DETECTOR CANNOT PROTECT PEOPLE FROM THE ACUTE EFFECTS OF EXPOSURE TO CARBON MONOXIDE. IT WILL NOT COMPLETELY PROTECT PERSONS WITH SPECIFIC DISEASES. IN CASE OF DOUBT, CONSULT A PHYSICIAN.
22
Operating Instructions BCN 1221
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 22
4.Operation and Mounting
In this chapter, the basic functions of the detector are explained. Read through this chapter carefully so that you understand and can use all functions.
4.1 Selection of the Mounting Site
WHERE SHOULD THE CO-DETECTOR BE INSTALLED
Minimum protection (every floor, every sleeping
area)
Maximum protection (all rooms except kitchen and bathroom)
• A detector should be installed on every floor of
the house, preferably in every room.
• The CO-detector is also suitable for boots and
recreational vehicles.
23
BCN 1221 Operating Instructions
bedroom
bedroom
bed -
room
kitchen/living- and
dining room
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 23
The density of carbon monoxide is close to that of air (0.96716) at a room temperature of 20ºC. It disperses in the air easily, like perfume, evenly in all directions. However, carbon dioxide is heavier than air at 0ºC (density of 1.250).
This characteristic makes it possible to install the detector anywhere in a room or hallway.
Important: The CO-detector should be located
so that you can hear it when sleeping.
WARNING! The detector does not work without a power supply. The CO-detector is an early warning detector!! Please do not paint over the detector.
4.2 Locations to avoid
• Within 1.5m of any combustion plant or fire
place that runs on gas.
• Locations with high concentrations of dust,
dirt or oils/grease.
• In moisture prone rooms or rooms with high
humidity. Install the detector at least 3 m from bathrooms.
• In very cold or hot locations, where the temper-
ature can drop below -10ºC or rise above 40ºC.
• Humidity of under 30% or over 90% relative
humidity
24
Operating Instructions BCN 1221
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 24
• In direct sunlight, directly over a sink or cooking
device.
• Behind curtains, drapes, furniture or locations
where there is no air circulation.
• In unheated basement rooms and garages.
• In locations where the detector could be
exposed to chemical solvents or cleaners.
• Near ventilation openings, exhaust pipes and
chimneys.
• Near heaters or cooking equipment of any kind.
• In the vicinity of ceiling fans, heating vents, air
conditioners and fresh air vents.
4.3 Installation and Set-Up INSTALLATION:
1. Loosen the mounting plate by pressing it up-
wards and then mount the plate on the wall or ceiling with the enclosed screws.
2. Connect the battery with the plus
pole and minus pole in the correct position and close the battery cover. Then hang the CO­detector in place and secure it as shown.
3. Test the detector by pressing the test button
and holding it in for a few seconds.
25
BCN 1221 Operating Instructions
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 25
The CO-detector should be installed by a professional.
After the battery has been installed, the green LED “POWER” will blink 1x green once for indica­tion. Wait about 1 minute until the detector has set itself up. Then test the detector by pressing the “test and hush” button and holding it until you hear a series of 4 peeps. The red LED “ALARM” will blink. Release the button and the siren will fall silent immediately.
Inspect and test the detector after installation. Make sure that you can clearly hear the alarm in your sleeping quarters.
26
Operating Instructions BCN 1221
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 26
ALARM SIGNAL & LED- DISPLAY Note:
■ ■ ■ means “peep, peep, peep”
27
BCN 1221 Operating Instructions
Detektor function Green
Energy display Power
Red Alarm signal Alarm
Yellow Fault signal Fault
Alarm Sond
Normal operation Blinks once per
Minute
- - -
Alarm condition
-
4 peeps + blinks
- ■ ■ ■ ■ - 1s -
■ ■ ■ ■ - 1s -
■ ■ ■ ■
Mute function (Hush) under alarm and alarm conditions
- 4 blinks - -
Pre-alarm signal CO Level (40 ppm or higher concentration detected)
- Single blink every 8 se­cond until Alarm
- -
Memory function shows that the alarm was active for some reason (not from test button)
- - - -- 8s --
-- 8s -- 1 peep every 8 se­conds.Press but­ton once to return to normal mode
Empty battery – warning
- - 1 peep + blink
per minute
- 1 min -
- 1 min -
Sensor fault - - 2 peeps + blinks
every 8 seconds
■ ■ - 8s -
■ ■ - 8s -
■ ■ - 8s - …
Warning: End of sensor’s operational lifetime
- 3 peeps + blinks
every minute
■ ■ ■ - 1 min -
■ ■ ■ - 1 min -
■ ■ ■
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 27
4.4 Additional Functions The CO-detector is provided with the following additional user-friendly functions:
Alarm function:
This function is used to turn off the alarm for 4 minutes. Press the “Test/Hush” button on the alarm. If the CO-concentration reaches 200 ppm (parts per million), the alarm will reactivate. The detector returns to normal function automatically in 4 minutes. If the concentration increases during the mute function, the function is overridden and the detector sounds.
ATTENTION: If the CO-concentration is at
200 ppm, the mute function cannot be activated.
Pre- Alarm- Warning:
If the detector detects a CO- concentration of greater than 40 ppm, the red LED will blink every 8 seconds until the alarm sounds.
Memory function:
If the detector sounds the alarm due to excessive CO-concentration (except for the test button), the memory function in the detector is activated and
28
Operating Instructions BCN 1221
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 28
will be stored for 12 hours. The indication that an alarm incident has occurred and is recorded in the memory function is given by a short peep every 8 seconds. The user can reset/deactivate the memory function by pressing the test button until an alarm sounds.
Self diagnosis:
Automatic sensor testing every 8 seconds for optimal alarm readiness.
Empty battery warning:
If the battery output decreases, the detector will emit 2 peeps. The LED FAULT will blink every 8 seconds.
Fault warning:
If the detector detects a fault it will emit 2 peeps. The yellow LED FAULT will blink every 8 seconds.
Warning at the end of the alarm’s operational lifetime:
If the CO-detector reaches the end of its opera­tional lifetime, it will emit 3 peeps. The yellow LED FAULT will blink once per minute. When this happens, the detector must be re­placed.
29
BCN 1221 Operating Instructions
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 29
4.5 What to do in case of alarm NEVER IGNORE THE CO-ALARM
CO is called the »silent killer« because it is an invisible, odourless and tasteless gas. It arises from the incomplete combustion of fossil fuels. Among these fuels are: wood, coal, wood charcoal, oil, natural gas, gasoline, kerosine and propane.
Many cases of observed CO-poisoning show that the victims do notice that they feel unwell, but are so disoriented that they are not able to save themselves.
CO-poisoning produces flu-like symptoms such as headaches, tightness in the chest, vertigo, tired­ness, confusion and difficulty breathing. Since CO­poisoning drives up the victim’s blood pressure, the victim’s skin can take on pink or red tones.
1. If the CO-detector goes off or you suspect a gas leak, never ignore it!
2. Get out into fresh air immediately or open all doors and windows so that the CO can disperse.
3.
Call the fire department from outside the building.
4. Make sure that EVERYONE has left the building.
5. Wait at an open window or outside the building until the emergency services arrive.
30
Operating Instructions BCN 1221
043909 CO-Melder BCN 1221-0 14.01.15 21:03 Seite 30
Loading...
+ 106 hidden pages