Breas PV101+, PV102+ User manual [fr]

Manuel d'utilisation PV 101
Tables des matières
1 INTRODUCTION .......................................................................................................1
2 SYMBOLES DE SECURITE......................................................................................2
3 NOTES IMPORTANTES DE SECURITE ..................................................................3
4.1 Déballage .........................................................................................................5
4.2 Emplacement....................................................................................................5
4.3 Raccordement flexible et masque ....................................................................5
4.4 Raccordement au réseau .................................................................................6
4.5 Echange fusible................................................................................................6
5 DESCRIPTION DES PANNEAUX .............................................................................7
5.1 Face avant........................................................................................................7
5.2 Zone de réglage ...............................................................................................8
5.3 Face arrière ......................................................................................................9
5.4 Embase de l'appareil ......................................................................................10
6 FONCTIONS ET REGLAGES .................................................................................11
6.1 Interrupteur MARCHE/ARRET .......................................................................11
6.2 Fonctions d’augmentation et de diminution des valeurs de réglage...............11
6.3 Barographe de pression .................................................................................12
6.4 Réglage de la pression PPE (pression d'expiration) ......................................12
6.5 Réglage de la pression PPI (pression d'inspiration) .......................................13
6.6 Réglage du temps de rampe ..........................................................................13
6.7 Fonction de verrouillage des valeurs réglées.................................................14
6.8 Alarmes ..........................................................................................................14
6.9 Sécurité ..........................................................................................................14
6.10 Raccord analogique/digital .............................................................................15
6.11 Réglage de la sensibilité du déclenchement
inspiratoire et expiratoire ................................................................................16
6.11.1 Réglage de la sensibilité des déclenchements .................................16
6.12 Cycle automatique PPE/PPI...........................................................................18
7 CONTROLES AVANT UTILISATION ......................................................................19
8 NETTOYAGE, REMPLACEMENT DES FILTRES ET ENTRETIEN .......................20
8.1 Echange/nettoyage du filtre............................................................................20
8.2 Nettoyage du PV 101 .....................................................................................21
8.3 Masque, flexible, circuit ..................................................................................21
8.4 Contrôle annuel ..............................................................................................21
9 RECHERCHE DE PANNES ....................................................................................22
10 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PV 101 .......................................................23
11 PROTOCOLE D'ENTRETIEN..................................................................................24
12 ACCESSOIRES.......................................................................................................25
Exemplaires des modes d'emploi pour les accessoires
REGLAGES BREAS PV 101
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL
Manufacturer’s declaration of conformity
Name and address BREAS Medical AB
Företagsvägen 1, SE-435 33 Mölnlycke, Sweden Telephone No.: +46 31 86 88 00, Fax No.: +46 31 86 88 10
Equipment description
Brand name/trademark
Type designation/model
Harmonised European standards
Mark of compliance
Electromedical therapy equipment
BREAS PV101 Bilevel CPAP
PV101 Bilevel CPAP
The Harmonised European standards which have been used, are listed below.
Number Title
EN 60 601-1 Safety for Medical Electric Apparatus
EN 60 601-1-2 Electromagnetic Compatibility for Medical Apparatus
0 1 2 3
Declaration The equipment complies completely with the above-mentioned harmo-
nised standards and with the Directive 93/42/ECC. The manufacturer or his authorised representative within the EU/EEA bear sole responsi­bility that the product to which this declaration relates, conforms to the essential requirements in the medical device directive.
Manufacturer’s
Date: 4 June, 1998
signature
Ove Eklund
Manuel d'utilisation PV 101 INTRODUCTION

1 INTRODUCTION

Le ventilateur Breas PV 101 a été spécialement conçu et développé pour le traitement des Personnes qui souffrent du Syndrome de l'Apnée du sommeil (S.A.S.).
Une fonction spécifique autorise le réglage des pressions positives d'Inspi­ration (PPI) et d'Expiration (PPE). Au total et grâce aux fonctions disponi­bles, le PV 101 autorise une fonction adaptée a chaque traitement et une énorme capacité de confort.
Léger et de faible encombrement, le PV 101 s'utilise aussi bien au domi­cile que lors de déplacements.
IMPORTANT!
Lisez attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre le
fonctionnement du PV 101 avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT!
Le ventilateur PV 101 n’est pas conçu pour une ventilation artificielle
lourde, en soutien respiratoire vital, autorisant la survie du malade.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 1
SYMBOLES DE SECURITE Manuel d'utilisation PV 101

2 SYMBOLES DE SECURITE

L'autocollant avec le numéro de série et apposé sous le PV 101 comporte les symboles de sécurité suivants:
Lisez attentivement les indications d'utilisation avant le branchement au patient.
Body floating (Corps libre).
Equipement de classe II, double isolation.
La marque CE concerne la directive MDD 93/42/EEC.
Homologation TÜV conformément à CEI 601-1 et CEI 601-1-2.
Page 2 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Manuel d'utilisation PV 101 NOTES IMPORTANTES DE SECURITE

3 NOTES IMPORTANTES DE SECURITE

Le ventilateur PV 101 n’est pas conçu pour une ventilation artificielle lourde, en soutien respiratoire vital, autorisant la survie du malade.
Le personnel médical, les Prestataires de service du soin domicile sont tenus de lire attentivement ce Manuel d'utilisation afin de com­prendre et connaître le foncionnement du PV 101 avant tout utilisation sur un malade.
Seul un personnel médical autorisé et qualifié peut effectuer les réglages nécessaires.
Le PV 101 ne doit pas être utilisé dans des environnements avec ris­ques d'explosion ou en présence d'agents anesthésiques inflamma­bles.
L'équipement est conforme à la norme C.E.I. 601-1-2, « Compatibilité électromagnétique ». Les mesures nécessaires doivent être prises pour ne pas dépasser les valeurs limites indiquées afin de ne pas mettre en cause la sécurité du respirateur. Les mesures suivantes doivent être prises mais ne sont pas exhaustives:
Les mesures de sécurité normales relatives à l'humidité de
l'air et à la conductivité des vêtements pour minimiser la pré­sence d'électricité statique.
A proximité du respirateur, ne pas utiliser des équipements
émetteurs d'ondes radio, par exemple des équipements hautes fréquences comme des appareils médicaux, des télé­phones mobiles ou sans fil avec champ électromagnétique dépassant 10 V/m (C.E.I. 601-1-2).
Ne pas utiliser des flexibles conducteurs statiques ou électri-
ques pour le patient.
Ne pas stériliser le ventilateur en autoclave. Du liquide ne doit pas pénétrer dans l'appareil.
Les performances du ventilateur peuvent être affectées par des températures inférieures à 5°C et supérieures à 35°C.
Lors d'une montée en température interne trop élevée, le moteur du ventilateur s'arrête. Il se remet en fonctionnement automatiquement quand la température interne à la machine revient à un niveau normal.
Ne pas positionner le PV 101 sur une surface instable qui risquerait d'obstruer la prise d'air.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 3
NOTES IMPORTANTES DE SECURITE Manuel d'utilisation PV 101
Utilisez un masque neuf pour chaque patient.
Les filtres et les éléments en contact direct avec le malade doivent être remplacés régulièrement pour autoriser le bon fonctionnement du ventilateur. Suivre les régles en vigeur pour disposer des éléments usés.
Nous recommandons l’utilisation d’un filtre anti-bactérien entre le cir­cuit patient et la connexion machine, dans le cadre d’une utilisation hospitalière et quand un même appareil est utilisé par plusieurs malades.
Avertissement !
L’usage d’un filtre à bactéries sur la sortie de l’unité peut interférer
avec la fonction de déconnexion du masque par le patient. Les utili-
sateurs devraient évaluer les filtres avant de les utliser pour un
patient. Consultez votre revendeur local pour de plus amples informa-
tions sur les types de filtres recommandés.
Veuillez contacter le Prestataire ou votre Médecin si l’un des symptômes suivants apparaît: voies respiratoires desséchées, irrita­tion cutanée, nez qui coule, douleurs aux oreilles, irritation sinusale, fatigue diurne, changements d'humeur, irritabilité, pertes de mémoire.
Si de l'oxygène a été prescrit au patient, le flexible d'oxygène doit être branché au masque.
Avertissement!
L'oxygène est inflammable et peut contribeur à la combustion
de matériaux inflammables.
Toute flamme nue ou autre source de feu doit se situer à au moins 2 mètres du générateur d’oxygène.
Ne pas fumez dans une pièce où un générateur d’oxygène est utilisé.
Bien aérer toute pièce où un générateur d’oxygène est utilisé.
N'utilisez pas des aérosols ou des détergents près de l'équipement d'oxygène, même si ce dernier est arrêté.
Page 4 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Manuel d'utilisation PV 101 INSTALLATION

4INSTALLATION

4.1 Déballage

Lors du déballage, vérifier l’état du matériel et la présence des acces­soires commandés.
4.2

Emplacement

Le PV 101 doit reposer sur ses pieds, sur une surface plane et ferme. Vérifier que rien n’obstrue ou risque d'obstruer l'entrée d'air machine, située sur la face arrière de l’appareil.
Vérifier que l’appareil ne se situe pas dans une zone qui pourrait être affectée par des ondes électromagnétiques en provenance d'autres équipements.

4.3 Raccordement flexible et masque

Branchez le circuit patient sur la sortie Air situé sur la face avant du PV 101. Voir Schéma.
Mettre le masque sur l’extrémité disponible du circuit patient.
Prévoir une fuite au masque d'environ 20 l/min à une pression de 10 mbar. Si le masque n’est pas déjà perforé, effectuer un trou (min. 4 mm) permettant un fuite dont les valeurs sont précisées plus haut.
Attention! Suivez toujours les instructions du fabricant du masque pour
son utilisation.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 5
INSTALLATION Manuel d'utilisation PV 101

4.4 Raccordement au réseau

IMPORTANT! Assurez-vous que le cordon
d'alimentation secteur n'est pas endommagé avant de le brancher au ventilateur.
• Vérifiez que la tension réseau correspond à la tension indiquée sur l'appareil. La tension d'alimentation peut varier suivant les pays, les Etats-Unis, par exemple, ont une tension de 115 V. Tous les pays européens ont une tension de 230V. La plage de tension 115 V couvre 110–120 V La plage de tension 230 V couvre 220–240 V.
Pour changer le réglage de tension
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas branché.

4.5 Echange fusible

Modifiez en tournant à l'aide d'un tournevis.
Mettre un fusible avec le bon ampérage.
Débranchez le cordon d'alimentation au
réseau (1) avant de retirer le fusible.
Vérifiez que le fusible de l'alimentation au
réseau (2) a un ampérage exact pour la ten­sion réglée:
Pour 230 V, utilisez un fusible en verre TT 400 mA, tension nominale 250 V.
Pour 115 V, utilisez un fusible en verre TT 800 mA.
Pour échanger le fusible, retirez le porte-
fusibles.
Un fusible supplémentaire est situé dans le porte-fusibles.
Page 6 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Manuel d'utilisation PV 101 DESCRIPTION DES PANNEAUX

5 DESCRIPTION DES PANNEAUX

5.1 Face avant

1. Sortie d'air patient, 22/15 mm ISO.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 7
Loading...
+ 21 hidden pages