The Harmonised European standards which have been used, are listed
below.
NumberTitle
EN 60 601-1Safety for Medical Electric Apparatus
EN 60 601-1-2 Electromagnetic Compatibility for Medical Apparatus
0 1 2 3
DeclarationThe equipment complies completely with the above-mentioned harmo-
nised standards and with the Directive 93/42/ECC. The manufacturer
or his authorised representative within the EU/EEA bear sole responsibility that the product to which this declaration relates, conforms to the
essential requirements in the medical device directive.
Manufacturer’s
Date: 4 June, 1998
signature
Ove Eklund
Page 3
Manuel d'utilisation PV 101INTRODUCTION
1INTRODUCTION
Le ventilateur Breas PV 101 a été spécialement conçu et développé pour
le traitement des Personnes qui souffrent du Syndrome de l'Apnée du
sommeil (S.A.S.).
Une fonction spécifique autorise le réglage des pressions positives d'Inspiration (PPI) et d'Expiration (PPE). Au total et grâce aux fonctions disponibles, le PV 101 autorise une fonction adaptée a chaque traitement et une
énorme capacité de confort.
Léger et de faible encombrement, le PV 101 s'utilise aussi bien au domicile que lors de déplacements.
IMPORTANT!
Lisez attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre le
fonctionnement du PV 101 avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT!
Le ventilateur PV 101 n’est pas conçu pour une ventilation artificielle
lourde, en soutien respiratoire vital, autorisant la survie du malade.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 1
Page 4
SYMBOLES DE SECURITEManuel d'utilisation PV 101
2SYMBOLES DE SECURITE
L'autocollant avec le numéro de série et apposé sous le PV 101 comporte
les symboles de sécurité suivants:
Lisez attentivement les indications d'utilisation avant
le branchement au patient.
Body floating (Corps libre).
Equipement de classe II, double isolation.
La marque CE concerne la directive MDD 93/42/EEC.
Homologation TÜV conformément à CEI 601-1 et
CEI 601-1-2.
Page 2BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 5
Manuel d'utilisation PV 101NOTES IMPORTANTES DE SECURITE
3NOTES IMPORTANTES DE SECURITE
•Le ventilateur PV 101 n’est pas conçu pour une ventilation artificielle
lourde, en soutien respiratoire vital, autorisant la survie du malade.
•Le personnel médical, les Prestataires de service du soin domicile
sont tenus de lire attentivement ce Manuel d'utilisation afin de comprendre et connaître le foncionnement du PV 101 avant tout utilisation
sur un malade.
•Seul un personnel médical autorisé et qualifié peut effectuer les
réglages nécessaires.
•Le PV 101 ne doit pas être utilisé dans des environnements avec risques d'explosion ou en présence d'agents anesthésiques inflammables.
•L'équipement est conforme à la norme C.E.I. 601-1-2, « Compatibilité
électromagnétique ». Les mesures nécessaires doivent être prises
pour ne pas dépasser les valeurs limites indiquées afin de ne pas
mettre en cause la sécurité du respirateur. Les mesures suivantes
doivent être prises mais ne sont pas exhaustives:
—Les mesures de sécurité normales relatives à l'humidité de
l'air et à la conductivité des vêtements pour minimiser la présence d'électricité statique.
—A proximité du respirateur, ne pas utiliser des équipements
émetteurs d'ondes radio, par exemple des équipements
hautes fréquences comme des appareils médicaux, des téléphones mobiles ou sans fil avec champ électromagnétique
dépassant 10 V/m (C.E.I. 601-1-2).
—Ne pas utiliser des flexibles conducteurs statiques ou électri-
ques pour le patient.
•Ne pas stériliser le ventilateur en autoclave. Du liquide ne doit pas
pénétrer dans l'appareil.
•Les performances du ventilateur peuvent être affectées par des
températures inférieures à 5°C et supérieures à 35°C.
•Lors d'une montée en température interne trop élevée, le moteur du
ventilateur s'arrête. Il se remet en fonctionnement automatiquement
quand la température interne à la machine revient à un niveau normal.
•Ne pas positionner le PV 101 sur une surface instable qui risquerait
d'obstruer la prise d'air.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 3
Page 6
NOTES IMPORTANTES DE SECURITEManuel d'utilisation PV 101
•Utilisez un masque neuf pour chaque patient.
•Les filtres et les éléments en contact direct avec le malade doivent
être remplacés régulièrement pour autoriser le bon fonctionnement du
ventilateur. Suivre les régles en vigeur pour disposer des éléments
usés.
•Nous recommandons l’utilisation d’un filtre anti-bactérien entre le circuit patient et la connexion machine, dans le cadre d’une utilisation
hospitalière et quand un même appareil est utilisé par plusieurs
malades.
Avertissement !
L’usage d’un filtre à bactéries sur la sortie de l’unité peut interférer
avec la fonction de déconnexion du masque par le patient. Les utili-
sateurs devraient évaluer les filtres avant de les utliser pour un
patient. Consultez votre revendeur local pour de plus amples informa-
tions sur les types de filtres recommandés.
•Veuillez contacter le Prestataire ou votre Médecin si l’un des
symptômes suivants apparaît: voies respiratoires desséchées, irritation cutanée, nez qui coule, douleurs aux oreilles, irritation sinusale,
fatigue diurne, changements d'humeur, irritabilité, pertes de mémoire.
•Si de l'oxygène a été prescrit au patient, le flexible d'oxygène doit être
branché au masque.
Avertissement!
L'oxygène est inflammable et peut contribeur à la combustion
de matériaux inflammables.
•Toute flamme nue ou autre source de feu doit se situer à au moins
2 mètres du générateur d’oxygène.
•Ne pas fumez dans une pièce où un générateur d’oxygène est utilisé.
•Bien aérer toute pièce où un générateur d’oxygène est utilisé.
•N'utilisez pas des aérosols ou des détergents près de l'équipement
d'oxygène, même si ce dernier est arrêté.
Page 4BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 7
Manuel d'utilisation PV 101INSTALLATION
4INSTALLATION
4.1Déballage
•Lors du déballage, vérifier l’état du matériel et la présence des accessoires commandés.
4.2
Emplacement
•Le PV 101 doit reposer sur ses pieds, sur une surface plane et ferme.
Vérifier que rien n’obstrue ou risque d'obstruer l'entrée d'air machine,
située sur la face arrière de l’appareil.
•Vérifier que l’appareil ne se situe pas dans une zone qui pourrait être
affectée par des ondes électromagnétiques en provenance d'autres
équipements.
4.3Raccordement flexible et masque
•Branchez le circuit patient sur la sortie Air situé sur la face avant du
PV 101. Voir Schéma.
•Mettre le masque sur l’extrémité disponible du circuit patient.
•Prévoir une fuite au masque d'environ 20 l/min à une pression de
10 mbar. Si le masque n’est pas déjà perforé, effectuer un trou
(min. 4 mm) permettant un fuite dont les valeurs sont précisées plus
haut.
Attention! Suivez toujours les instructions du fabricant du masque pour
son utilisation.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 5
Page 8
INSTALLATIONManuel d'utilisation PV 101
4.4Raccordement au réseau
IMPORTANT! Assurez-vous que le cordon
d'alimentation secteur n'est pas endommagé
avant de le brancher au ventilateur.
• Vérifiez que la tension réseau correspond à
la tension indiquée sur l'appareil. La tension
d'alimentation peut varier suivant les pays,
les Etats-Unis, par exemple, ont une tension
de 115 V. Tous les pays européens ont une
tension de 230V.
La plage de tension 115 V couvre 110–120 V
La plage de tension 230 V couvre 220–240 V.
Pour changer le réglage de tension
•Assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas branché.
4.5Echange fusible
•Modifiez en tournant à l'aide d'un tournevis.
•Mettre un fusible avec le bon ampérage.
•Débranchez le cordon d'alimentation au
réseau (1) avant de retirer le fusible.
•Vérifiez que le fusible de l'alimentation au
réseau (2) a un ampérage exact pour la tension réglée:
Pour 230 V, utilisez un fusible en verre
TT 400 mA, tension nominale 250 V.
Pour 115 V, utilisez un fusible en verre
TT 800 mA.
•Pour échanger le fusible, retirez le porte-
fusibles.
Un fusible supplémentaire est situé dans le
porte-fusibles.
Page 6BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 9
Manuel d'utilisation PV 101DESCRIPTION DES PANNEAUX
5DESCRIPTION DES PANNEAUX
5.1Face avant
1.Sortie d'air patient, 22/15 mm ISO.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 7
Page 10
DESCRIPTION DES PANNEAUXManuel d'utilisation PV 101
2
3
5.2Zone de réglage
10
1
23
PRESSION
4
0 10 20 30 min
5
6
7
8
mbar/cm H O
RAMPE
EN
SERVICE
2
PPIPPE
11
1
1
9
MARCHE/ARRET
CPAP
1.Diode luminescente verte qui indique la valeur réglée en PPE.
Aussi usée pour réglage de la sensibilité des déclenchements.
2.Diode luminescente verte qui indique la valeur Pression malade.
3.Diode luminescente verte qui indique la valeur réglée en PPI.
Aussi usée pour réglage de la sensibilité des déclenchements.
4.Barographe de pression malade, 0-20 mbar.
5.Mise en fonction de la fonction rampe: appuyer.
6.Témoin vert PPE.
7.Activation réglage de diminution des valeurs à régler.
8.Sélecteur des fonctions à réglage.
9.Diode luminescente verte, indicateur de mise sous tension et
marche.
10.Interrupteur MARCHE/ARRET.
11.Témoin vert PPI.
12.Activation réglage d'augmentation des valeurs à régler.
13.Témoin de verrouillage des valeurs réglées.
Page 8BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 11
Manuel d'utilisation PV 101DESCRIPTION DES PANNEAUX
5.3Face arrière
1.Filtre à air, lavable (gris) et à usage unique (blanc).
2.Raccord au réseau d'alimentation.
3.Indicateur du nombre d'heures total de fonctionnement du
ventilateur.
4.Porte-fusibles avec fusible, TT 800 mA pour 115 V, TT 400 mA
pour 230 V.
5.Commutateur de tension; 115 ou 230 V CA.
6.Sortie pour communication analogique/digitale, femelle.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 9
Page 12
DESCRIPTION DES PANNEAUXManuel d'utilisation PV 101
5.4Embase de l'appareil
1.Filtre à air patient.
2.Etiquette, modèle et numéro
de série.
3.Prise d'air – refroidissement
machine.
Ne pas obstruer!
Explication des symboles sur l'autocollant:
1
2
115-120V/230-240V 50-60Hz, 90 VA
4
3
5
67
1.Modèle.
2.Numéro de série.
3.Equipement de classe II, double isolation.
4.Body floating (corps libre).
5.Lisez attentivement les indications d'utilisation avant le branchement au patient.
6.La marque CE concerne la directive MDD 93/42/CEE.
7.Homologation TÜV conformément à CEI 601-1 et CEI 601-1-2.
Page 10BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 13
Manuel d'utilisation PV 101FONCTIONS ET REGLAGES
6FONCTIONS ET REGLAGES
A la réception, le PV 101 dispose en mémoire des réglages suivantes:
PPE = 5 et PPI = 10. Ces réglages sont à modifier, fonction du malade à
traxiter. Une fois ajustées, les valeurs sont mémorisées, et demeurent
dans la mémoire-machine, même quand l'appareil est arrêté. Lors de sa
remise en fonctionnement, l'appareil fonctionne avec les dernières valeur
réglées.
6.1Interrupteur MARCHE/ARRET
Maintenir une pression sur l’interrupteur
MARCHE/ARRET durant 2 secondes
MARCHE/ARRET
pour la mise en fonctionnement ou la
mise en arrêt du ventilateur PV 101.
La diode verte sur l'interrupteur s'allume
quand l'appareil est en service.
(Référez-vous au chapitre 4 pour le raccordement au réseau.)
6.2Fonctions d’augmentation et de diminution des valeurs de réglage
Appuyez sur (–) pour réduire ou sur (+)
pour augmenter la valeur du paramètre
sélectionné.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 11
Page 14
FONCTIONS ET REGLAGESManuel d'utilisation PV 101
6.3
Barographe de pression
La diode (1) indique la valeur pression
malade. Elle s'éteint 5 minutes après le
dernier réglage effectué.
La diode verte à gauche du barographe
indique la pression PPE réglée (2) alors
que celle de droite (3) indique la valeur
réglée de PPI. Elles s'éteignent
10 secondes après le dernier réglage
effectué.
Le PV 101 a une pression maximale de
20 mbar.
Tous les témoins, sauf la diode luminescente de la touche MARCHE/ARRET,
s'éteignent 5 minutes après le dernier
réglage. Ils se rallument de nouveau en
appuyant sur la touche de fonction.
6.4
Réglage de la pression PPE (pression d'expiration)
Plage: 4 à 20 mbar.
PRESSIONE
1. Sélectionnez le réglage de PPE (1).
0 10 20 30 min
EPAP
mbar/cm H O
2
2. Appuyez sur
–
ou sur + pour avoir la
pression PPE désirée.
3. La diode luminescente verte de
gauche indique la pression sélectionnée.
La pression PPE ne peut pas être
supérieure à la pression PPI. Si la pression PPE est réglée à la même valeur
que la pression PPI, le PV 101 donnera
une pression continue (PPC).
La valeur réglée est enregistrée dans la
mémoire après 5 secondes.
La diode luminescente s'éteint
10 secondes après le dernier réglage.
Page 12BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 15
Manuel d'utilisation PV 101FONCTIONS ET REGLAGES
6.5
6.6
Réglage de la pression PPI (pression d'inspiration)
Plage: 4 à 20 mbar.
1.Sélectionnez le réglage de PPI.
2.Appuyez sur
–
ou sur + pour avoir
la pression PPI désirée.
3.La diode luminescente verte de
droite indique la pression sélectionnée.
La valeur réglée est enregistrée dans la mémoire après 5 secondes.
La diode luminescente s'éteint 10 secondes après le dernier réglage.
Réglage du temps de rampe
Cette fonction est utilisée si vous voulez démarrer avec une pression PPI
inférieure à la valeur réglée. Lorsque la fonction est activée, l'appareil fournit la pression PPE réglée et augmente progressivement la pression PPI,
jusqu'à la pression réglée. Il est possible d'arrêter la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche Rampe.
La fonction rampe peut être démarrée même si la fonction de verrouillage
est activée.
NOTE!Il n'est pas possible d'effectuer des réglages lorsque la fonction
de rampe est activée.
PRESSION
0 10 20 3 0 min
mbar/cm H O
RAMPE
EN
SERVICE
2
Plage: 5 à 30 minutes.
1.Appuyez et maintenez enfoncé la
touche « rampe » pendant une seconde pour activer le réglage de la
rampe. La diode luminescente verte
de la touche « rampe » s'allume.
2.Une diode luminescente verte
s'allume durant 5 minutes.
3.Appuyez sur la touche
+
pour aug-
menter le temps de rampe.
Lorsque le temps sélectionné s'est écoulé, la fonction s'arrête et la diode
luminescente verte s'éteint.
NOTE! Il n'est pas possible de changer le temps réglé une fois la fonction
activée. La fonction de rampe doit être éteinte puis rallumée afin de pouvoir modifier le réglage du temps de la rampe.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 13
Page 16
FONCTIONS ET REGLAGESManuel d'utilisation PV 101
6.7Fonction de verrouillage des valeurs réglées
Verrouille la zone des réglages. Seuls la
touche MARCHE/ARRET et la fonction
de rampe demeurent actives.
La diode luminescente verte du symbole de verrouillage est allumée lorsque le verrouillage est activé. La diode luminescente jaune indique que le
verrouillage a été activé à partir d'une télécommande ou d'un PC.
Dans ce cas, le déverrouillage peut seulement être effectué à partir de la
télécommande ou du PC (et non pas à partir du panneau de réglage de
l'appareil).
6.8Alarmes
Coupure d'alimentation
En cas de coupure d'alimentation secteur, l'alarme sonore se déclenche.
Arrêtez l'appareil. Redémarrez l'appareil lorsque la tension d'alimentation
est revenue.
•Maintenez les touches
–
et + enfoncées en même temps pendant 5 secondes pour verrouiller ou
déverrouiller le panneau de réglage.
Si le masque a été enlevé ou en cas de fuite importante, le débit augmente et après 15 secondes, l'alarme sonore se déclenche. Lorsque le
débit redevient normal, l'alarme se remet en veille.
Alarme, défaut de fonctionnement système
En cas d'un défaut interne, le PV 101 s'arrête automatiquement et l'alarme
sonore se déclenche. Remettre l'appareil en marche. Si le défaut persiste,
l'appareil ne doit pas être utilisé, il doit être renvoyé afin d'être réparé.
6.9Sécurité
En cas d'un défaut dans l'électronique de commande, le PV 101 ne peut
pas fournir une pression supérieure à 40 mbar.
Page 14BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 17
Manuel d'utilisation PV 101FONCTIONS ET REGLAGES
6.10Raccord analogique/digital
Connecteur analogique/numérique pour
la communication PC/commande à distance.
Note! Utilisez uniquement le câble Breas
de référence 001 530 ou 001 980 (lorsque
vous utilisez le logiciel d'analyse des données "Calendar Data Analysis"). L'utilisation d'autres câbles risque d'endommager
la carte de circuit du connecteur.
Sur la sortie analogique, branchez
uniquement un équipement homologué,
conformément aux normes CEI, par
exemple CEI 950 pour les équipements
informatiques et CEI 601-1 pour les
équipements médicaux. En cas de
doutes, contactez le service technique ou
le représentant local BREAS.
Tout équipement branché doit être situé à
une distance d'au moins 1,5 mètre du
patient.
Broches utilisées:
Sortie analogiqueSortie digitale pour PC/télécommande
Broche 6 = Télécommande de 5 V maxi.
Broche 7 = 35V AVERTISSEMENT!!!!!
Signal pression analogique:
1 volt = 10 mbar, 2 volts = 30 mbar
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 15
Page 18
FONCTIONS ET REGLAGESManuel d'utilisation PV 101
6.11Réglage de la sensibilité du déclenchement
inspiratoire et expiratoire
Les déclenchements sont contrôlés par l’augmentation ou la diminution du
débit, asservi aux cycles respiratoires du malade.
Pour un meilleur confort du malade et une flexibilité accrue de la ventilation artificielle, il sera utile de régler la sensibilité des déclenchements.
Les facteurs susceptibles de jouer sur la sensibilité se résument essentiellement par la forme même du cycle respiratoire du malade et les fuites
dans le circuit. Nous recommandons dès lors de faire le réglage de la sensibilité des déclenchements après que le choix du masque et son adaptation au malade sont définitifs.
Ces tests doivent être faits sur la malade quand il est en position allongée,
dans une situation normale de sommeil.
6.11.1 Réglage de la sensibilité des déclenchements
PRESSION
3
1. Exercer une pression continue
sur la touche de la fonction
0 10 20 30 min
mbar/cm H O
RAMPE
1
EN
SERVICE
2
4
PPIPPE
rampe sans relâcher.
2. En même temps, exercer une
pression continue sur la touche
de marche/arrêt.
3. Tout en gardant la pression sur
la touche rampe, relâcher la
TMPI
ALARME
sec
MARCHE/ARR ET
FREQUENCE
TIME
CPM
touche marche-arrêt quand une
LED verte s’allume dans le
barographe de pression.
4. Relâcher le fonction marchearrêt dès qu’un signal sonore
est donné par le PV101.
La turbine ne s’active pas et la valeur du déclenchement s’affiche dans le
barographe entre 15 et 30. L’indicateur LED de la PPI clignote.
Déclenchement inspiratoire
La valeur de réglage se visualise dans le barographe de pression sur une
échelle de pression allant de 15 à 30. 15 représente la valeur la plus difficile de déclenchement par le malade alors que 30 est la valeur à la fois la
plus sensible et la plus rapide.
Page 16BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 19
Manuel d'utilisation PV 101FONCTIONS ET REGLAGES
On peut diminuer ou augmenter la valeur du déclenchement en appuyant
sur les touches
+
ou –. En appuyant sur moins, on se dirige vers un
déclenchement de moins en moins sensible. Le phénomène inverse se
produit en appuyant sur la touche
+.
NOTE: Le déclenchement entre 25 et 30 est particulièrement sensible et
peut entraîner un risque d’autodéclenchement. Il est recommandé de bien tenir compte de ce risque avant d’utiliser l’appareil
sur un malade.
Déclenchement expiratoire
Pour régler le déclenchement expiratoire, appuyer sur la touche de sélection des fonctions. La fonction PPE s’illumine et la valeur de réglage du
déclenchement apparaît sur le barographe de pression et peut être
adaptée sur une échelle de 1 à 14.
La valeur 1 représente le déclenchement le moins sensible et 14, une
réaction très rapide avec un déclenchement particulièrement sensible.
Il est possible d’augmenter ou de diminuer la valeur de déclenchement et
de sensibilité en appuyant sur les touches
–
et +.
Quand les réglages sont effectués, arrêter l’appareil pour mémoriser les
valeurs. En redémarrant l’appareil, les réglages sont actifs.
Nous recommandons de vérifier le bon réglage des valeurs des
déclenchements à chaque changement des valeurs de PPE et PPI.
Nous recommandons aussi de vérifier les réglages des déclenchements
après une période raisonnable de ventilation, quand le malade est en
position couchée.
A la livraison, chaque appareil est normalement réglé avec un déclenchement expiratoire à 8 et un déclenchement inspiratoire à 22.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 17
Page 20
FONCTIONS ET REGLAGESManuel d'utilisation PV 101
6.12
PRESSION
Cycle automatique PPE/PPI
Si le malade n'a pas capacité à déclencher la pression de secours PPI, le
PV 101 passe automatiquement au niveau PPI. Après une expiration du
patient ou après trois secondes, il revient au niveau PPE.
Secondes
Cycle EPAP/IPAP sans déclenchement par le patient ou débranché.
Page 18BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 21
Manuel d'utilisation PV 101CONTROLES AVANT UTILISATION
7
CONTROLES AVANT UTILISATION
Vérifiez les points suivants avant l'utilisation du PV 101:
•Branchez des flexibles ou circuits propres ou neufs pour chaque nouveau patient.
•Branchez le PV 101 à la prise d'alimentation.
•Démarrez le PV 101. Débranchez le cordon d'alimentation au réseau
et vérifier si l'alarme de coupure d'alimentation fonctionne. Si l'alarme
sonore ne fonctionne pas, l'appareil doit être renvoyé pour vérification.
Rebrancher le PV 101 au secteur. L'alarme doit maintenant être silencieuse.
•Branchez le masque et ajustez son positionnement.
•Démarrez le PV 101 avec l'interrupteur MARCHE/ARRET situé sur le
dessus de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en service.
•Assurez-vous que les paramètres réglés correspondent aux prescriptions du patient.
Le PV 101 est prêt à être utilisé.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 19
Page 22
NETTOYAGE, REMPLACEMENT DES FILTRES ET ENTRETIENManuel d'utilisation PV 101
8NETTOYAGE, REMPLACEMENT DES FILTRES ET ENTRETIEN
Les filtres et les pièces branchés au patient doivent être remplacés
régulièrement pour assurer le bon fonctionnement du ventilateur PV 101.
Tout matériel remplacé doit être récupéré conformément aux législations
locales.
8.1
Echange/nettoyage du filtre
Le filtre à air du patient est situé sous la poignée. Le filtre lavable est gris
et le filtre à usage unique est blanc.
IMPORTANT! Le filtre blanc à usage unique ne doit pas être lavé et réutilisé.
Filtre à air du patient
• Retirez le filtre à air du support.
Filtre à air du patient lavable (A)
• Le filtre à air patient doit être nettoyé au
moins une fois par semaine.
• Nettoyez le filtre dans de l'eau savonneuse tiède. Rincez soigneusement.
• Séchez le filtre en le serrant dans une
serviette.
Ne tordez pas le filtre.
• Remettez le filtre lorsqu'il est sec.
• Il doit être remplacé au moins une fois par
an.
Filtre à usage unique (s'il existe) (B)
•Le filtre doit être remplacé au moins toutes les 4 semaines, ou plus
souvent si nécessaire, par exemple en ville ou si l'air contient beaucoup de pollen.
Filtre refroidissement machine (C)
Nettoyez le filtre au moins une fois par mois. Remplacez le filtre au moins
une fois par an.
•Retirez le filtre en le tirant.
•Nettoyez le filtre dans de l'eau savonneuse tiède. Rincez soigneusement.
•Séchez le filtre en le serrant dans une serviette. Ne tordez pas le filtre.
•Remettez le filtre lorsqu'il est sec.
Page 20BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 23
Manuel d'utilisation PV 101NETTOYAGE, REMPLACEMENT DES FILTRES ET ENTRETIEN
8.2Nettoyage du PV 101
Ne pas autoclaver le ventilateur PV 101. Du liquide de nettoyage ordinaire
peut être utilisé. Essuyez le boîtier du ventilateur avec un chiffon qui ne
laisse pas de bourre et un produit de lavage doux, par exemple du liquide
vaisselle. Le produit ne doit pas pénétrer dans le ventilateur.
Etre attentif au bon fonctionnement de l'appareil. Au moindre doute, contactez le service technique.
8.3
8.4
Masque, flexible, circuit
•Nettoyez le masque tous les jours en suivant les indications du personnel médical qualifié.
•Sècher masques et circuits avant toute réutilisation.
•Nettoyez toujours le masque et le flexible ou utilisez un nouveau masque à chaque nouveau patient.
•Si le même PV 101 est utilisé par plusieurs patients équipez l'appareil
d'un filtre anti-bactérien!
Contrôle annuel
Le PV 101 doit être vérifié et testé par les service techniques et médicaux
compétents au moins une fois par an. Cette opération doit comprendre un
contrôle de fonctionnement de l'appareil et de tous ses accessoires, le
contrôle d'éventuels dégâts et celui de la pression fournie. Si la pression
mesurée s'écarte considérablement de la pression réglée, le PV 101 doit
être renvoyé aux services techniques.
Les ateliers autorisés peuvent commander le Manuel d'entretien qui contient toute la documentation technique, les schémas électriques, les données de calibrage etc. Ce manuel est indispensable pour la maintenance
du PV 101.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1BREAS MEDICALPage 21
Page 24
RECHERCHE DE PANNESManuel d'utilisation PV 101
9
Le PV 101 ne fonctionne pas alors que
l'interrupteur d'alimentation est en
position de marche.
Aucun débit d'air ne
sort du PV 101.
RECHERCHE DE PANNES
SymptômeCause probableIntervention
Pas de courant.
Le fusible d'alimentation est hors d'usage.
La température dans le
PV 101 est trop élevée,
le motoventilateur
s'arrête.
Défaut d'électronique.
Panne moteur turbine.
Vérifiez le contact d'alimentation.
Vérifiez le cordon d'alimentation au
réseau.
Vérifiez le fusible. Remplacez le
fusible si nécessaire, voir le ch. 4.
Arrêtez le ventilateur et laissez-le
refroidir. Redémarrez le ensuite.
Si le problème persiste, contacter
le service après-vente.
Contacter le service après-vente.
Contacter le service après-vente.
Le moteur du ventilateur tourne à la vitesse maximale.
Le PV 101 ne fournit
pas la pression
réglée.
Température interne
trop élevée.
Fuite trop importante
dans les circuit patient.
Défaut électronique.
Activation de la fonction
de rampe.
Le filtre à air est bloqué.
Attendre quelques minutes que la
température interne diminue. Vérifier aussi l'état et le positionnemet
des filtres machine et malade.
Si le problème persiste, contacter
le service après vente.
Vérifiez les raccords et l'étanchéité
du masque et le circuit patient.
Prenez contact avec le service
après-vente.
Attendez (avec le masque sur le
patient) la fin de l'augmentation de
la pression. Arrêtez la fonction de
rampe.
Nettoyez ou remplacez le filtre.
Utilisation incorrecte.
Page 22BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Prenez contact avec le service
après-vente.
Page 25
Manuel d'utilisation PV 101CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PV 101
L'entretien du PV 101 doit être effectué une fois par an conformément aux
instructions du Manuel d'entretien Breas et aux éventuelles modifications
futures.
L'entretien doit seulement être effectué par un personnel autorisé. Les ateliers
autorisés peuvent commander le Manuel d'entretien qui contient toute la documentation technique, les schémas électriques, les données de calibrage etc.
Ce manuel est indispensable pour la maintenance du PV 101.
1:er entretien
annuel
2:ème entretien
annuel
3:ème entretien
annuel
4:ème entretien
annuel
5:ème entretien
annuel
6:ème entretien
annuel
Effectué le:Nom du technicien de service/atelier:Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le:Nom du technicien de service/atelier:Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le:Nom du technicien de service/atelier:Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le:Nom du technicien de service/atelier:Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le:Nom du technicien de service/atelier:Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le:Nom du technicien de service/atelier:Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
7:ème entretien
annuel
8:ème entretien
annuel
9:ème entretien
annuel
10:ème entretien
annuel
Page 24BREAS MEDICALDoc. No. 1594FR Edition: N-1
Effectué le:Nom du technicien de service/atelier:Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le:Nom du technicien de service/atelier:Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le:Nom du technicien de service/atelier:Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le:Nom du technicien de service/atelier:Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Page 27
Manuel d'utilisation PV 101ACCESSOIRES
12
ACCESSOIRES
Ce chapitre décrit les accessoires qui sont actuellement disponibles pour
le PV 101. Le chapitre contient également des exemples de référence de
mode d'emploi pour les accessoires repérés avec *.