Breas PV101+, PV102+ User manual [fr]

Page 1
Manuel d'utilisation PV 101
Tables des matières
1 INTRODUCTION .......................................................................................................1
2 SYMBOLES DE SECURITE......................................................................................2
3 NOTES IMPORTANTES DE SECURITE ..................................................................3
4.1 Déballage .........................................................................................................5
4.2 Emplacement....................................................................................................5
4.3 Raccordement flexible et masque ....................................................................5
4.4 Raccordement au réseau .................................................................................6
4.5 Echange fusible................................................................................................6
5 DESCRIPTION DES PANNEAUX .............................................................................7
5.1 Face avant........................................................................................................7
5.2 Zone de réglage ...............................................................................................8
5.3 Face arrière ......................................................................................................9
5.4 Embase de l'appareil ......................................................................................10
6 FONCTIONS ET REGLAGES .................................................................................11
6.1 Interrupteur MARCHE/ARRET .......................................................................11
6.2 Fonctions d’augmentation et de diminution des valeurs de réglage...............11
6.3 Barographe de pression .................................................................................12
6.4 Réglage de la pression PPE (pression d'expiration) ......................................12
6.5 Réglage de la pression PPI (pression d'inspiration) .......................................13
6.6 Réglage du temps de rampe ..........................................................................13
6.7 Fonction de verrouillage des valeurs réglées.................................................14
6.8 Alarmes ..........................................................................................................14
6.9 Sécurité ..........................................................................................................14
6.10 Raccord analogique/digital .............................................................................15
6.11 Réglage de la sensibilité du déclenchement
inspiratoire et expiratoire ................................................................................16
6.11.1 Réglage de la sensibilité des déclenchements .................................16
6.12 Cycle automatique PPE/PPI...........................................................................18
7 CONTROLES AVANT UTILISATION ......................................................................19
8 NETTOYAGE, REMPLACEMENT DES FILTRES ET ENTRETIEN .......................20
8.1 Echange/nettoyage du filtre............................................................................20
8.2 Nettoyage du PV 101 .....................................................................................21
8.3 Masque, flexible, circuit ..................................................................................21
8.4 Contrôle annuel ..............................................................................................21
9 RECHERCHE DE PANNES ....................................................................................22
10 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PV 101 .......................................................23
11 PROTOCOLE D'ENTRETIEN..................................................................................24
12 ACCESSOIRES.......................................................................................................25
Exemplaires des modes d'emploi pour les accessoires
REGLAGES BREAS PV 101
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL
Page 2
Manufacturer’s declaration of conformity
Name and address BREAS Medical AB
Företagsvägen 1, SE-435 33 Mölnlycke, Sweden Telephone No.: +46 31 86 88 00, Fax No.: +46 31 86 88 10
Equipment description
Brand name/trademark
Type designation/model
Harmonised European standards
Mark of compliance
Electromedical therapy equipment
BREAS PV101 Bilevel CPAP
PV101 Bilevel CPAP
The Harmonised European standards which have been used, are listed below.
Number Title
EN 60 601-1 Safety for Medical Electric Apparatus
EN 60 601-1-2 Electromagnetic Compatibility for Medical Apparatus
0 1 2 3
Declaration The equipment complies completely with the above-mentioned harmo-
nised standards and with the Directive 93/42/ECC. The manufacturer or his authorised representative within the EU/EEA bear sole responsi­bility that the product to which this declaration relates, conforms to the essential requirements in the medical device directive.
Manufacturer’s
Date: 4 June, 1998
signature
Ove Eklund
Page 3
Manuel d'utilisation PV 101 INTRODUCTION

1 INTRODUCTION

Le ventilateur Breas PV 101 a été spécialement conçu et développé pour le traitement des Personnes qui souffrent du Syndrome de l'Apnée du sommeil (S.A.S.).
Une fonction spécifique autorise le réglage des pressions positives d'Inspi­ration (PPI) et d'Expiration (PPE). Au total et grâce aux fonctions disponi­bles, le PV 101 autorise une fonction adaptée a chaque traitement et une énorme capacité de confort.
Léger et de faible encombrement, le PV 101 s'utilise aussi bien au domi­cile que lors de déplacements.
IMPORTANT!
Lisez attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre le
fonctionnement du PV 101 avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT!
Le ventilateur PV 101 n’est pas conçu pour une ventilation artificielle
lourde, en soutien respiratoire vital, autorisant la survie du malade.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 1
Page 4
SYMBOLES DE SECURITE Manuel d'utilisation PV 101

2 SYMBOLES DE SECURITE

L'autocollant avec le numéro de série et apposé sous le PV 101 comporte les symboles de sécurité suivants:
Lisez attentivement les indications d'utilisation avant le branchement au patient.
Body floating (Corps libre).
Equipement de classe II, double isolation.
La marque CE concerne la directive MDD 93/42/EEC.
Homologation TÜV conformément à CEI 601-1 et CEI 601-1-2.
Page 2 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 5
Manuel d'utilisation PV 101 NOTES IMPORTANTES DE SECURITE

3 NOTES IMPORTANTES DE SECURITE

Le ventilateur PV 101 n’est pas conçu pour une ventilation artificielle lourde, en soutien respiratoire vital, autorisant la survie du malade.
Le personnel médical, les Prestataires de service du soin domicile sont tenus de lire attentivement ce Manuel d'utilisation afin de com­prendre et connaître le foncionnement du PV 101 avant tout utilisation sur un malade.
Seul un personnel médical autorisé et qualifié peut effectuer les réglages nécessaires.
Le PV 101 ne doit pas être utilisé dans des environnements avec ris­ques d'explosion ou en présence d'agents anesthésiques inflamma­bles.
L'équipement est conforme à la norme C.E.I. 601-1-2, « Compatibilité électromagnétique ». Les mesures nécessaires doivent être prises pour ne pas dépasser les valeurs limites indiquées afin de ne pas mettre en cause la sécurité du respirateur. Les mesures suivantes doivent être prises mais ne sont pas exhaustives:
Les mesures de sécurité normales relatives à l'humidité de
l'air et à la conductivité des vêtements pour minimiser la pré­sence d'électricité statique.
A proximité du respirateur, ne pas utiliser des équipements
émetteurs d'ondes radio, par exemple des équipements hautes fréquences comme des appareils médicaux, des télé­phones mobiles ou sans fil avec champ électromagnétique dépassant 10 V/m (C.E.I. 601-1-2).
Ne pas utiliser des flexibles conducteurs statiques ou électri-
ques pour le patient.
Ne pas stériliser le ventilateur en autoclave. Du liquide ne doit pas pénétrer dans l'appareil.
Les performances du ventilateur peuvent être affectées par des températures inférieures à 5°C et supérieures à 35°C.
Lors d'une montée en température interne trop élevée, le moteur du ventilateur s'arrête. Il se remet en fonctionnement automatiquement quand la température interne à la machine revient à un niveau normal.
Ne pas positionner le PV 101 sur une surface instable qui risquerait d'obstruer la prise d'air.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 3
Page 6
NOTES IMPORTANTES DE SECURITE Manuel d'utilisation PV 101
Utilisez un masque neuf pour chaque patient.
Les filtres et les éléments en contact direct avec le malade doivent être remplacés régulièrement pour autoriser le bon fonctionnement du ventilateur. Suivre les régles en vigeur pour disposer des éléments usés.
Nous recommandons l’utilisation d’un filtre anti-bactérien entre le cir­cuit patient et la connexion machine, dans le cadre d’une utilisation hospitalière et quand un même appareil est utilisé par plusieurs malades.
Avertissement !
L’usage d’un filtre à bactéries sur la sortie de l’unité peut interférer
avec la fonction de déconnexion du masque par le patient. Les utili-
sateurs devraient évaluer les filtres avant de les utliser pour un
patient. Consultez votre revendeur local pour de plus amples informa-
tions sur les types de filtres recommandés.
Veuillez contacter le Prestataire ou votre Médecin si l’un des symptômes suivants apparaît: voies respiratoires desséchées, irrita­tion cutanée, nez qui coule, douleurs aux oreilles, irritation sinusale, fatigue diurne, changements d'humeur, irritabilité, pertes de mémoire.
Si de l'oxygène a été prescrit au patient, le flexible d'oxygène doit être branché au masque.
Avertissement!
L'oxygène est inflammable et peut contribeur à la combustion
de matériaux inflammables.
Toute flamme nue ou autre source de feu doit se situer à au moins 2 mètres du générateur d’oxygène.
Ne pas fumez dans une pièce où un générateur d’oxygène est utilisé.
Bien aérer toute pièce où un générateur d’oxygène est utilisé.
N'utilisez pas des aérosols ou des détergents près de l'équipement d'oxygène, même si ce dernier est arrêté.
Page 4 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 7
Manuel d'utilisation PV 101 INSTALLATION

4INSTALLATION

4.1 Déballage

Lors du déballage, vérifier l’état du matériel et la présence des acces­soires commandés.
4.2

Emplacement

Le PV 101 doit reposer sur ses pieds, sur une surface plane et ferme. Vérifier que rien n’obstrue ou risque d'obstruer l'entrée d'air machine, située sur la face arrière de l’appareil.
Vérifier que l’appareil ne se situe pas dans une zone qui pourrait être affectée par des ondes électromagnétiques en provenance d'autres équipements.

4.3 Raccordement flexible et masque

Branchez le circuit patient sur la sortie Air situé sur la face avant du PV 101. Voir Schéma.
Mettre le masque sur l’extrémité disponible du circuit patient.
Prévoir une fuite au masque d'environ 20 l/min à une pression de 10 mbar. Si le masque n’est pas déjà perforé, effectuer un trou (min. 4 mm) permettant un fuite dont les valeurs sont précisées plus haut.
Attention! Suivez toujours les instructions du fabricant du masque pour
son utilisation.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 5
Page 8
INSTALLATION Manuel d'utilisation PV 101

4.4 Raccordement au réseau

IMPORTANT! Assurez-vous que le cordon
d'alimentation secteur n'est pas endommagé avant de le brancher au ventilateur.
• Vérifiez que la tension réseau correspond à la tension indiquée sur l'appareil. La tension d'alimentation peut varier suivant les pays, les Etats-Unis, par exemple, ont une tension de 115 V. Tous les pays européens ont une tension de 230V. La plage de tension 115 V couvre 110–120 V La plage de tension 230 V couvre 220–240 V.
Pour changer le réglage de tension
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas branché.

4.5 Echange fusible

Modifiez en tournant à l'aide d'un tournevis.
Mettre un fusible avec le bon ampérage.
Débranchez le cordon d'alimentation au
réseau (1) avant de retirer le fusible.
Vérifiez que le fusible de l'alimentation au
réseau (2) a un ampérage exact pour la ten­sion réglée:
Pour 230 V, utilisez un fusible en verre TT 400 mA, tension nominale 250 V.
Pour 115 V, utilisez un fusible en verre TT 800 mA.
Pour échanger le fusible, retirez le porte-
fusibles.
Un fusible supplémentaire est situé dans le porte-fusibles.
Page 6 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 9
Manuel d'utilisation PV 101 DESCRIPTION DES PANNEAUX

5 DESCRIPTION DES PANNEAUX

5.1 Face avant

1. Sortie d'air patient, 22/15 mm ISO.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 7
Page 10
DESCRIPTION DES PANNEAUX Manuel d'utilisation PV 101
2
3

5.2 Zone de réglage

10
1
23
PRESSION
4
0 10 20 30 min
5 6
7
8
mbar/cm H O
RAMPE
EN
SERVICE
2
PPIPPE
11
1
1
9
MARCHE/ARRET
CPAP
1. Diode luminescente verte qui indique la valeur réglée en PPE. Aussi usée pour réglage de la sensibilité des déclenchements.
2. Diode luminescente verte qui indique la valeur Pression malade.
3. Diode luminescente verte qui indique la valeur réglée en PPI. Aussi usée pour réglage de la sensibilité des déclenchements.
4. Barographe de pression malade, 0-20 mbar.
5. Mise en fonction de la fonction rampe: appuyer.
6. Témoin vert PPE.
7. Activation réglage de diminution des valeurs à régler.
8. Sélecteur des fonctions à réglage.
9. Diode luminescente verte, indicateur de mise sous tension et marche.
10. Interrupteur MARCHE/ARRET.
11. Témoin vert PPI.
12. Activation réglage d'augmentation des valeurs à régler.
13. Témoin de verrouillage des valeurs réglées.
Page 8 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 11
Manuel d'utilisation PV 101 DESCRIPTION DES PANNEAUX

5.3 Face arrière

1. Filtre à air, lavable (gris) et à usage unique (blanc).
2. Raccord au réseau d'alimentation.
3. Indicateur du nombre d'heures total de fonctionnement du ventilateur.
4. Porte-fusibles avec fusible, TT 800 mA pour 115 V, TT 400 mA pour 230 V.
5. Commutateur de tension; 115 ou 230 V CA.
6. Sortie pour communication analogique/digitale, femelle.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 9
Page 12
DESCRIPTION DES PANNEAUX Manuel d'utilisation PV 101

5.4 Embase de l'appareil

1. Filtre à air patient.
2. Etiquette, modèle et numéro de série.
3. Prise d'air – refroidissement machine. Ne pas obstruer!
Explication des symboles sur l'autocollant:
1
2
115-120V/230-240V 50-60Hz, 90 VA
4
3
5
67
1. Modèle.
2. Numéro de série.
3. Equipement de classe II, double isolation.
4. Body floating (corps libre).
5. Lisez attentivement les indications d'utilisation avant le branche­ment au patient.
6. La marque CE concerne la directive MDD 93/42/CEE.
7. Homologation TÜV conformément à CEI 601-1 et CEI 601-1-2.
Page 10 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 13
Manuel d'utilisation PV 101 FONCTIONS ET REGLAGES

6 FONCTIONS ET REGLAGES

A la réception, le PV 101 dispose en mémoire des réglages suivantes: PPE = 5 et PPI = 10. Ces réglages sont à modifier, fonction du malade à traxiter. Une fois ajustées, les valeurs sont mémorisées, et demeurent dans la mémoire-machine, même quand l'appareil est arrêté. Lors de sa remise en fonctionnement, l'appareil fonctionne avec les dernières valeur réglées.

6.1 Interrupteur MARCHE/ARRET

Maintenir une pression sur l’interrupteur MARCHE/ARRET durant 2 secondes
MARCHE/ARRET
pour la mise en fonctionnement ou la mise en arrêt du ventilateur PV 101.
La diode verte sur l'interrupteur s'allume quand l'appareil est en service.
(Référez-vous au chapitre 4 pour le rac­cordement au réseau.)

6.2 Fonctions d’augmentation et de diminution des valeurs de réglage

Appuyez sur (–) pour réduire ou sur (+) pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 11
Page 14
FONCTIONS ET REGLAGES Manuel d'utilisation PV 101
6.3

Barographe de pression

La diode (1) indique la valeur pression malade. Elle s'éteint 5 minutes après le dernier réglage effectué.
La diode verte à gauche du barographe indique la pression PPE réglée (2) alors que celle de droite (3) indique la valeur réglée de PPI. Elles s'éteignent 10 secondes après le dernier réglage effectué.
Le PV 101 a une pression maximale de 20 mbar.
Tous les témoins, sauf la diode lumines­cente de la touche MARCHE/ARRET, s'éteignent 5 minutes après le dernier réglage. Ils se rallument de nouveau en appuyant sur la touche de fonction.
6.4

Réglage de la pression PPE (pression d'expiration)

Plage: 4 à 20 mbar.
PRESSIONE
1. Sélectionnez le réglage de PPE (1).
0 10 20 30 min
EPAP
mbar/cm H O
2
2. Appuyez sur
ou sur + pour avoir la
pression PPE désirée.
3. La diode luminescente verte de gauche indique la pression sélection­née.
La pression PPE ne peut pas être supérieure à la pression PPI. Si la pres­sion PPE est réglée à la même valeur que la pression PPI, le PV 101 donnera une pression continue (PPC).
La valeur réglée est enregistrée dans la mémoire après 5 secondes.
La diode luminescente s'éteint 10 secondes après le dernier réglage.
Page 12 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 15
Manuel d'utilisation PV 101 FONCTIONS ET REGLAGES
6.5
6.6

Réglage de la pression PPI (pression d'inspiration)

Plage: 4 à 20 mbar.
1. Sélectionnez le réglage de PPI.
2. Appuyez sur
ou sur + pour avoir
la pression PPI désirée.
3. La diode luminescente verte de droite indique la pression sélection­née.
La valeur réglée est enregistrée dans la mémoire après 5 secondes. La diode luminescente s'éteint 10 secondes après le dernier réglage.

Réglage du temps de rampe

Cette fonction est utilisée si vous voulez démarrer avec une pression PPI inférieure à la valeur réglée. Lorsque la fonction est activée, l'appareil four­nit la pression PPE réglée et augmente progressivement la pression PPI, jusqu'à la pression réglée. Il est possible d'arrêter la fonction à tout moment en appuyant sur la touche Rampe.
La fonction rampe peut être démarrée même si la fonction de verrouillage est activée.
NOTE! Il n'est pas possible d'effectuer des réglages lorsque la fonction
de rampe est activée.
PRESSION
0 10 20 3 0 min
mbar/cm H O
RAMPE
EN
SERVICE
2
Plage: 5 à 30 minutes.
1. Appuyez et maintenez enfoncé la touche « rampe » pendant une sec­onde pour activer le réglage de la rampe. La diode luminescente verte de la touche « rampe » s'allume.
2. Une diode luminescente verte s'allume durant 5 minutes.
3. Appuyez sur la touche
+
pour aug-
menter le temps de rampe.
Lorsque le temps sélectionné s'est écoulé, la fonction s'arrête et la diode luminescente verte s'éteint.
NOTE! Il n'est pas possible de changer le temps réglé une fois la fonction activée. La fonction de rampe doit être éteinte puis rallumée afin de pou­voir modifier le réglage du temps de la rampe.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 13
Page 16
FONCTIONS ET REGLAGES Manuel d'utilisation PV 101

6.7 Fonction de verrouillage des valeurs réglées

Verrouille la zone des réglages. Seuls la touche MARCHE/ARRET et la fonction de rampe demeurent actives.
La diode luminescente verte du symbole de verrouillage est allumée lor­sque le verrouillage est activé. La diode luminescente jaune indique que le verrouillage a été activé à partir d'une télécommande ou d'un PC.
Dans ce cas, le déverrouillage peut seulement être effectué à partir de la télécommande ou du PC (et non pas à partir du panneau de réglage de l'appareil).

6.8 Alarmes

Coupure d'alimentation
En cas de coupure d'alimentation secteur, l'alarme sonore se déclenche. Arrêtez l'appareil. Redémarrez l'appareil lorsque la tension d'alimentation est revenue.
Maintenez les touches
et + enfon­cées en même temps pendant 5 sec­ondes pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de réglage.
Si le masque a été enlevé ou en cas de fuite importante, le débit aug­mente et après 15 secondes, l'alarme sonore se déclenche. Lorsque le débit redevient normal, l'alarme se remet en veille.
Alarme, défaut de fonctionnement système
En cas d'un défaut interne, le PV 101 s'arrête automatiquement et l'alarme sonore se déclenche. Remettre l'appareil en marche. Si le défaut persiste, l'appareil ne doit pas être utilisé, il doit être renvoyé afin d'être réparé.

6.9 Sécurité

En cas d'un défaut dans l'électronique de commande, le PV 101 ne peut pas fournir une pression supérieure à 40 mbar.
Page 14 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 17
Manuel d'utilisation PV 101 FONCTIONS ET REGLAGES

6.10 Raccord analogique/digital

Connecteur analogique/numérique pour la communication PC/commande à dis­tance.
Note! Utilisez uniquement le câble Breas de référence 001 530 ou 001 980 (lorsque vous utilisez le logiciel d'analyse des don­nées "Calendar Data Analysis"). L'utilisa­tion d'autres câbles risque d'endommager la carte de circuit du connecteur.
Sur la sortie analogique, branchez uniquement un équipement homologué, conformément aux normes CEI, par exemple CEI 950 pour les équipements informatiques et CEI 601-1 pour les équipements médicaux. En cas de doutes, contactez le service technique ou le représentant local BREAS.
Tout équipement branché doit être situé à une distance d'au moins 1,5 mètre du patient.
Broches utilisées:
Sortie analogique Sortie digitale pour PC/télécommande
Broche 5 = Masse Broche 2 = RX Broche 8 = Débit Broche 3 = TX Broche 9 = Pression Broche 5 = Masse
Broche 6 = Télécommande de 5 V maxi. Broche 7 = 35V AVERTISSEMENT!!!!!
Signal pression analogique:
1 volt = 10 mbar, 2 volts = 30 mbar
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 15
Page 18
FONCTIONS ET REGLAGES Manuel d'utilisation PV 101

6.11 Réglage de la sensibilité du déclenchement inspiratoire et expiratoire

Les déclenchements sont contrôlés par l’augmentation ou la diminution du débit, asservi aux cycles respiratoires du malade.
Pour un meilleur confort du malade et une flexibilité accrue de la ventila­tion artificielle, il sera utile de régler la sensibilité des déclenchements.
Les facteurs susceptibles de jouer sur la sensibilité se résument essen­tiellement par la forme même du cycle respiratoire du malade et les fuites dans le circuit. Nous recommandons dès lors de faire le réglage de la sen­sibilité des déclenchements après que le choix du masque et son adapta­tion au malade sont définitifs.
Ces tests doivent être faits sur la malade quand il est en position allongée, dans une situation normale de sommeil.

6.11.1 Réglage de la sensibilité des déclenchements

PRESSION
3
1. Exercer une pression continue sur la touche de la fonction
0 10 20 30 min
mbar/cm H O
RAMPE
1
EN
SERVICE
2
4
PPIPPE
rampe sans relâcher.
2. En même temps, exercer une pression continue sur la touche de marche/arrêt.
3. Tout en gardant la pression sur la touche rampe, relâcher la
TMPI
ALARME
sec
MARCHE/ARR ET
FREQUENCE
TIME
CPM
touche marche-arrêt quand une LED verte s’allume dans le barographe de pression.
4. Relâcher le fonction marche­arrêt dès qu’un signal sonore est donné par le PV101.
La turbine ne s’active pas et la valeur du déclenchement s’affiche dans le barographe entre 15 et 30. L’indicateur LED de la PPI clignote.
Déclenchement inspiratoire
La valeur de réglage se visualise dans le barographe de pression sur une échelle de pression allant de 15 à 30. 15 représente la valeur la plus diffi­cile de déclenchement par le malade alors que 30 est la valeur à la fois la plus sensible et la plus rapide.
Page 16 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 19
Manuel d'utilisation PV 101 FONCTIONS ET REGLAGES
On peut diminuer ou augmenter la valeur du déclenchement en appuyant sur les touches
+
ou –. En appuyant sur moins, on se dirige vers un déclenchement de moins en moins sensible. Le phénomène inverse se produit en appuyant sur la touche
+.
NOTE: Le déclenchement entre 25 et 30 est particulièrement sensible et
peut entraîner un risque d’autodéclenchement. Il est recom­mandé de bien tenir compte de ce risque avant d’utiliser l’appareil sur un malade.
Déclenchement expiratoire
Pour régler le déclenchement expiratoire, appuyer sur la touche de sélec­tion des fonctions. La fonction PPE s’illumine et la valeur de réglage du déclenchement apparaît sur le barographe de pression et peut être adaptée sur une échelle de 1 à 14.
La valeur 1 représente le déclenchement le moins sensible et 14, une réaction très rapide avec un déclenchement particulièrement sensible.
Il est possible d’augmenter ou de diminuer la valeur de déclenchement et de sensibilité en appuyant sur les touches
et +.
Quand les réglages sont effectués, arrêter l’appareil pour mémoriser les valeurs. En redémarrant l’appareil, les réglages sont actifs.
Nous recommandons de vérifier le bon réglage des valeurs des déclenchements à chaque changement des valeurs de PPE et PPI.
Nous recommandons aussi de vérifier les réglages des déclenchements après une période raisonnable de ventilation, quand le malade est en position couchée.
A la livraison, chaque appareil est normalement réglé avec un déclenche­ment expiratoire à 8 et un déclenchement inspiratoire à 22.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 17
Page 20
FONCTIONS ET REGLAGES Manuel d'utilisation PV 101
6.12
PRESSION

Cycle automatique PPE/PPI

Si le malade n'a pas capacité à déclencher la pression de secours PPI, le PV 101 passe automatiquement au niveau PPI. Après une expiration du patient ou après trois secondes, il revient au niveau PPE.
Secondes
Cycle EPAP/IPAP sans déclenchement par le patient ou débranché.
Page 18 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 21
Manuel d'utilisation PV 101 CONTROLES AVANT UTILISATION
7

CONTROLES AVANT UTILISATION

Vérifiez les points suivants avant l'utilisation du PV 101:
Branchez des flexibles ou circuits propres ou neufs pour chaque nou­veau patient.
Branchez le PV 101 à la prise d'alimentation.
Démarrez le PV 101. Débranchez le cordon d'alimentation au réseau et vérifier si l'alarme de coupure d'alimentation fonctionne. Si l'alarme sonore ne fonctionne pas, l'appareil doit être renvoyé pour vérification. Rebrancher le PV 101 au secteur. L'alarme doit maintenant être silen­cieuse.
Branchez le masque et ajustez son positionnement.
Démarrez le PV 101 avec l'interrupteur MARCHE/ARRET situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en service.
Assurez-vous que les paramètres réglés correspondent aux prescrip­tions du patient.
Le PV 101 est prêt à être utilisé.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 19
Page 22
NETTOYAGE, REMPLACEMENT DES FILTRES ET ENTRETIEN Manuel d'utilisation PV 101

8 NETTOYAGE, REMPLACEMENT DES FILTRES ET ENTRETIEN

Les filtres et les pièces branchés au patient doivent être remplacés régulièrement pour assurer le bon fonctionnement du ventilateur PV 101. Tout matériel remplacé doit être récupéré conformément aux législations locales.
8.1

Echange/nettoyage du filtre

Le filtre à air du patient est situé sous la poignée. Le filtre lavable est gris et le filtre à usage unique est blanc.
IMPORTANT! Le filtre blanc à usage unique ne doit pas être lavé et réutilisé.
Filtre à air du patient
• Retirez le filtre à air du support.
Filtre à air du patient lavable (A)
• Le filtre à air patient doit être nettoyé au moins une fois par semaine.
• Nettoyez le filtre dans de l'eau savon­neuse tiède. Rincez soigneusement.
• Séchez le filtre en le serrant dans une serviette. Ne tordez pas le filtre.
• Remettez le filtre lorsqu'il est sec.
• Il doit être remplacé au moins une fois par an.
Filtre à usage unique (s'il existe) (B)
Le filtre doit être remplacé au moins toutes les 4 semaines, ou plus souvent si nécessaire, par exemple en ville ou si l'air contient beau­coup de pollen.
Filtre refroidissement machine (C)
Nettoyez le filtre au moins une fois par mois. Remplacez le filtre au moins une fois par an.
Retirez le filtre en le tirant.
Nettoyez le filtre dans de l'eau savonneuse tiède. Rincez soigneuse­ment.
Séchez le filtre en le serrant dans une serviette. Ne tordez pas le filtre.
Remettez le filtre lorsqu'il est sec.
Page 20 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 23
Manuel d'utilisation PV 101 NETTOYAGE, REMPLACEMENT DES FILTRES ET ENTRETIEN

8.2 Nettoyage du PV 101

Ne pas autoclaver le ventilateur PV 101. Du liquide de nettoyage ordinaire peut être utilisé. Essuyez le boîtier du ventilateur avec un chiffon qui ne laisse pas de bourre et un produit de lavage doux, par exemple du liquide vaisselle. Le produit ne doit pas pénétrer dans le ventilateur.
Etre attentif au bon fonctionnement de l'appareil. Au moindre doute, con­tactez le service technique.
8.3
8.4

Masque, flexible, circuit

Nettoyez le masque tous les jours en suivant les indications du per­sonnel médical qualifié.
Sècher masques et circuits avant toute réutilisation.
Nettoyez toujours le masque et le flexible ou utilisez un nouveau mas­que à chaque nouveau patient.
Si le même PV 101 est utilisé par plusieurs patients équipez l'appareil d'un filtre anti-bactérien!

Contrôle annuel

Le PV 101 doit être vérifié et testé par les service techniques et médicaux compétents au moins une fois par an. Cette opération doit comprendre un contrôle de fonctionnement de l'appareil et de tous ses accessoires, le contrôle d'éventuels dégâts et celui de la pression fournie. Si la pression mesurée s'écarte considérablement de la pression réglée, le PV 101 doit être renvoyé aux services techniques.
Les ateliers autorisés peuvent commander le Manuel d'entretien qui con­tient toute la documentation technique, les schémas électriques, les don­nées de calibrage etc. Ce manuel est indispensable pour la maintenance du PV 101.
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 21
Page 24
RECHERCHE DE PANNES Manuel d'utilisation PV 101
9
Le PV 101 ne fonc­tionne pas alors que l'interrupteur d'ali­mentation est en position de marche.
Aucun débit d'air ne sort du PV 101.

RECHERCHE DE PANNES

Symptôme Cause probable Intervention
Pas de courant.
Le fusible d'alimenta­tion est hors d'usage.
La température dans le PV 101 est trop élevée, le motoventilateur s'arrête.
Défaut d'électronique.
Panne moteur turbine.
Vérifiez le contact d'alimentation. Vérifiez le cordon d'alimentation au réseau.
Vérifiez le fusible. Remplacez le fusible si nécessaire, voir le ch. 4.
Arrêtez le ventilateur et laissez-le refroidir. Redémarrez le ensuite.
Si le problème persiste, contacter le service après-vente.
Contacter le service après-vente.
Contacter le service après-vente.
Le moteur du ventila­teur tourne à la vit­esse maximale.
Le PV 101 ne fournit pas la pression réglée.
Température interne trop élevée.
Fuite trop importante dans les circuit patient.
Défaut électronique.
Activation de la fonction de rampe.
Le filtre à air est bloqué.
Attendre quelques minutes que la température interne diminue. Véri­fier aussi l'état et le positionnemet des filtres machine et malade.
Si le problème persiste, contacter le service après vente.
Vérifiez les raccords et l'étanchéité du masque et le circuit patient.
Prenez contact avec le service après-vente.
Attendez (avec le masque sur le patient) la fin de l'augmentation de la pression. Arrêtez la fonction de rampe.
Nettoyez ou remplacez le filtre.
Utilisation incorrecte.
Page 22 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Prenez contact avec le service après-vente.
Page 25
Manuel d'utilisation PV 101 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PV 101
10

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PV 101

Plages de réglage/performances
Pression patient . . . . . . . . . . . . . .4 – 20 mbar
Tolérance: ± 4% de la valeur maxi. et ± 8% de la valeur délivrée.
PPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .De 4 jusqu'à la pression PPI
Tolérance: ± 4% de la valeur maxi. et ± 8% de la valeur délivrée.
PPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .De 4 jusqu'à 20 mbar
Tolérance: ± 4% de la valeur maxi. et ± 8% de
la valeur délivrée.
Rampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 – 30 min.
Fonction de verrouillage . . . . . . . .Avec le panneau de réglage de l'appareil ou
avec la télécommande/PC.
TMPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 – 1,0 secondes
Fréquence de respiration . . . . . . .6 cycles/min.
Sortie digitale . . . . . . . . . . . . . . . .RS 232
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . .Pression
Alimentation réseau . . . . . . . . . . .Diode luminescente verte
PPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Diode luminescente verte
PPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Diode luminescente verte
Rampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diode luminescente verte
Fonction de verrouillage . . . . . . . .Diode luminescente verte (verrouillage avec
l'appareil)
Diode luminescente jaune (verrouillage avec
la télécommande/PC)
Coupure d'alimentation . . . . . . . . .Alarme sonore
Fuite recommandée . . . . . . . . . . .Ca. 20 l/min. à 10 mbar
Conditions de fonctionnement
Température de fonctionnement . .5 à 35°C Température d'entreposage
et de transport. . . . . . . . . . . . . . . .-20 à + 60°C
Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 95%
Alimentation réseau . . . . . . . . . . .115–120/230-240VAC, 50–60 Hz, 80 VA
Alimentation par batterie . . . . . . . .Avec le convertisseur Breas
Dimensions
Dimensions (l x h x p) . . . . . . . . . .292 x 137 x 218 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,2 kg
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 23
Page 26
PROTOCOLE D'ENTRETIEN Manuel d'utilisation PV 101

11 PROTOCOLE D'ENTRETIEN

L'entretien du PV 101 doit être effectué une fois par an conformément aux instructions du Manuel d'entretien Breas et aux éventuelles modifications futures.
L'entretien doit seulement être effectué par un personnel autorisé. Les ateliers autorisés peuvent commander le Manuel d'entretien qui contient toute la docu­mentation technique, les schémas électriques, les données de calibrage etc. Ce manuel est indispensable pour la maintenance du PV 101.
1:er entretien annuel
2:ème entretien annuel
3:ème entretien annuel
4:ème entretien annuel
5:ème entretien annuel
6:ème entretien annuel
Effectué le: Nom du technicien de service/atelier: Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le: Nom du technicien de service/atelier: Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le: Nom du technicien de service/atelier: Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le: Nom du technicien de service/atelier: Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le: Nom du technicien de service/atelier: Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le: Nom du technicien de service/atelier: Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
7:ème entretien annuel
8:ème entretien annuel
9:ème entretien annuel
10:ème entretien annuel
Page 24 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Effectué le: Nom du technicien de service/atelier: Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le: Nom du technicien de service/atelier: Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le: Nom du technicien de service/atelier: Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Effectué le: Nom du technicien de service/atelier: Signature:
Numéro du bon de travail/Remarques:
Page 27
Manuel d'utilisation PV 101 ACCESSOIRES
12

ACCESSOIRES

Ce chapitre décrit les accessoires qui sont actuellement disponibles pour le PV 101. Le chapitre contient également des exemples de référence de mode d'emploi pour les accessoires repérés avec *.
Description N° de réf.
Circuit patient « Hytrel »................................000 245
Convertisseur Breas 12/230 V ......................000 368
Filtre (lavable), 1 pce/paquet.........................000 996
Filtre, usage unique.......................................001 259
Filtre machine (lavable).................................001 121
Valise de transport ........................................001 110
Câble de communication pour programme de calendrier:
Câble de multicommunication .......................001 980
Câble de communication pour télécommande:
Câble de communication (3 mètres) .............001 248
Câble de communication (10 mètres) ...........001 249
Télécommandes*:
Panneau suédois ..........................................001 647
Panneau danois ............................................001 648
Panneau norvégien .......................................001 649
Panneau finnois ............................................001 650
Panneau anglais ...........................................001 651
Panneau allemand ........................................001 652
Panneau français ..........................................001 653
Panneau hollandais.......................................001 654
Panneau italien .............................................001 655
Panneau espagnol ........................................001 656
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL Page 25
Page 28
ACCESSOIRES Manuel d'utilisation PV 101
NOTES
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Page 26 BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Page 29
Manuel d'utilisation PV 101
Patient: _______________________________________________
_____________________________________________________
Date:_________________________________________________
Hôpital/médecin:: ______________________________________
_____________________________________________________ _____________________________________________________
Réglages effectués par: ________________________________
_____________________________________________________ _____________________________________________________
REGLAGES BREAS PV 101
0 10 20 30 min
MARCHE/ARRET
PRESSION
mbar/cm H O
RAMPE
EN
SERVICE
2
PPIPPE
CPAP
Doc. No. 1594FR Edition: N-1 BREAS MEDICAL
Page 30
Manuel d'utilisation PV 101
NOTES
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
BREAS MEDICAL Doc. No. 1594FR Edition: N-1
Loading...