EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main d'oeuvre pour
une période d'un (1) an à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d'un
usage normal commercial, conforme aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans des conditions normales d'usage
commercial à l'intérieur de la période de garantie, retourner l'appareil au complet incluant les
accessoires. Pour le support à la clientèle, appelez le 1(866) 826-6941 ou visitez notre site web au
www.euro-pro.com.
Si l’appareil est trouvé défectueux de matériau ou de main-d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le
réparera ou le remplacera sans frais. Une preuve de la date d’achat ainsi qu’un montant de 18,95 $
afin de couvrir les coûts de transport et de manutention doivent être inclus. *
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC se limite entièrement au coût de réparation ou de
remplacement de l’unité selon son choix. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces
et ne s’applique pas aux appareils altérés. La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés
par un mauvais usage, de l’abus, de la négligence lors de la manutention ou des dommages dus à
un mauvais emballage ou à une mauvaise manipulation lors du transport. Cette garantie ne couvre
pas les dommages ou défauts causés ou résultants de dommages dus au transport ou à la
réparation, à l'entretien ou à toute altération de ce produit ou de chacune de ses pièces, qui aurait
été effectués par une personne non autorisée par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie est donnée seulement à l‘acheteur original de l’unité et exclut toute autre garantie
légale et/ou conventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC s’il y en a une, se
limite aux obligations spécifiques exprimées sous cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenu responsable pour des dommages indirects ou consécutifs de
toute nature confondue. Certains états/provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages directs ou indirects. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à
vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et il se peut que vous ayez d’autres droits
qui peuvent varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
*Important:Emballez soigneusement l’article afin de prévenir tout dommage lors de l’envoi.
Assurez-vous d'inclure une preuve de date d'achat et d'attacher une étiquette à l'article a vec
votre nom, votre adresse complète et votre numéro de téléphone avec une note au sujet de
l'achat, du numéro de modèle et ce que vous croyez être le problème de l'item. Nous vous
recommandons d’assurer votre envoi (puisque les dommages dus au transport ne sont pas
couverts par la garantie). Marquez à l'extérieur de votre paquet « À L’ATTENTION DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Nous essayons constamment d’améliorer nos produits, donc
les clauses contenues dans ce document peuvent changer sans préavis.
CARTE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez compléter et retourner en dedans de dix (10) jours de l'achat. L'inscription nous permettra
de communiquer avec vous dans l'éventualité qu'un produit défectueux soit découvert. En
retournant cette carte vous reconnaissez avoir lu et compris le mode d'emploi, et les
avertissements présentés dans les instructions s'y rattachant.
RETOURNER À : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
When using your CONVECTION / ROTISSERIE OVEN, basic safety precautions should
always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
CONVECTION / ROTISSERIE OVEN.
2. Do not touch hot surfaces. Always use
handles or knobs.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4. To protect against electric shock, do not
immerse cord, plug or oven in water or
other liquids.
5. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged
cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or
adjustment.
7. The use of accessory attachm e nts n ot
recommended by the appliance
manufacturer may cause hazard or injury.
8. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
9. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before
cleaning.
10. To discon n ect , tu rn t h e time co ntr ol dial
to OFF, then remove the plug. Always
hold the plug, and never pull the cord.
11. Empty the crumb tray regularly. Do not
cover crumb tray or any part of the oven
with metal foil. This may cause the oven to
overheat.
12. Extreme caution must be used when
moving a drip pan containing hot oil or
other hot liquids.
13. Use extreme caution when removing the
tray, racks or disposing of hot grease or
other hot liquids.
14. Do not clean the inside of the oven with
metal scouring pads. Pieces can bre ak
off the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electric shock.
15. Oversized foods or metal utensils must not
be inserted in a toaster oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
16. When operating the oven, keep at least
four inches of free space on all sides of
the oven to allow for adequate air
circulation.
17. A fire may occur if the oven is covered or
touching flammable material, including
curtains, draperies, walls and the like
when in operation. Do not place any
items on the oven during operation.
18. Extreme caution should be exercised
when using cooking or baking containers
constructed of anything other than metal
or ovenproof glass.
19. Be sure that nothing touches the top or
bottom elements of the oven.
20. Do not place any of the following
materials in the oven: cardboard, plastic,
paper, or anything similar.
21. Do not store any materials other than
manufacturer's recommended accessories
in this oven when not in use.
22. Do not use it as a source of heat or for
drying.
23. Do not insert anything in the ventilation
slots and do not obstruct them.
24. This appliance is OFF when the time
control dial is in the "OFF" position.
25. Always wear protective, insulated oven
gloves when inserting or removing items
from the hot oven.
26. This appliance has a tempered, safety
glass door. The glass is stronger than
ordinary glass and more resistant to
breakage. Tempered glass can still break
around the edges. Avoid scratching door
surface or nicking edges.
27. Do not use outdoors.
28. Do not use appliance for other than
intended use.
29. Do not rest baking dishes or cooking
utensils on the glass door.
28. Connect to a properly grounded outlet
only. See grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Imprimé en Chine
24
1Rev. 08/08
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline
or other flammable vapors a nd liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shoc k, do
not remove this cover. No user-serviceable parts inside.
Repair should be done by authori z ed personnel only.
Warning: Risk of electric shock. Failure to observe this
warning may result in personal injury, death or equipment
damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and keep these instructions handy. These instructions will help you to
use your Bravetti Pro Convection / Rotisserie Oven to its fullest so that you will attain
consistent, professional results.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
Person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding
attachment plug that looks like the plug illustrated at right. Make sure
that the appliance is connected to an outlet having the same configuration
as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
Special Cord Instructions
Note
: This unit has a short power supply cord to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a long cord. An extension cord may be used if
you are careful in its use:
1. The extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.
2. If an extension cord is absolutely necessary, an extension cord rated a minimum
of 15 ampere, 14 gage cord should be used. Cords rated for less amperage may
overheat.
3. An extension cord with the power cord must be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where they can be pulled on by children or
tripped over accidentally.
Approved For Commercial Use
Entretien et Nettoyage
Avertissement: S'assurer de
débrancher le four de la prise
électrique et de laisser le four
refroidir complètement avant de le
nettoyer.
Intérieur du Four
• Votre four possède une pellicule
nettoyante qui se nettoie par ellemême durant son fonctionnement.
Toute éclaboussure qui se produit
durant la cuisson et qui entre en
contact avec la pellicule est oxydée
lorsque le four est en fonction.
• Si désiré, essuyer les parois avec une
éponge, un chiffon, ou un tampon à
récurer en nylon humide ainsi qu'un
détergent doux.
• Faire attention lors du nettoyage près
des éléments chauffants supérieurs
ou inférieurs afin de ne pas
endommager les éléments.
• NE PAS UTILISER DE TAMPONS
À RÉCURER EN LAINE D'ACIER,
DE NETTOYANTS ABRASIFS OU
GRATTER LES PAROIS AVEC DES
USTENSILES DE MÉTAL, PUISQUE
TOUTES CES MÉTHODES
PEUVENT ENDOMMAGER LE
FOUR.
• Pour nettoyer le ramasse-miettes, le
glisser hors du four et enlever toutes
les miettes. Essuyer avec un chiffon
humide et bien sécher. Le replacer
dans le four. Ne jamais faire
fonctionner le four sans que le
ramasse-miettes soit en place.
Guide de Dépannage
Si votre four à convection/rôtisserie ne
fonctionne pas, suivez les instructions
suivantes:
1. S'assurer que la fiche de mise à la
terre de l'unité est entièrement insérée
dans une prise électrique.
2. S'assurer que la prise électrique est
en fonction. Vérifier la boîte à fusible
ou la boîte de disjoncteur et remplacer
le fusible ou réinitialiser le disjoncteur
au besoin.
Extérieur du Four
•
Nettoyer avec une éponge humide.
• NE PAS UTILISER DE
NETTOYANTS ABRASIFS
PUISQU'ILS PEUVENT
ENDOMMAGER LA FINITION
EXTÉRIEURE.
Accessoires
• Tous les accessoires peuvent être
nettoyés dans de l'eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle.
• NE PAS UTILISER DE
NETTOYANTS ABRASIFS OU DE
TAMPONS À RÉCURER EN LAINE
D'ACIER SUR LA PLAQUE DE
CUISSON PUISQU'ILS PEUVENT
ENDOMMAGER LA FINITION
ÉMAILLÉE.
La Porte en Verre
• La porte peut être essuyée avec
éponge humide et essuyée avec un
essuie-tout ou un chiffon.
Séchage
• LAISSER TOUTES LES PIÈCES ET
LES SURFACES SÉCHER
COMPLÈTEMENT AVANT DE
L'UTILISER.
• S'ASSURER QUE TOUTES LES
PIÈCES ET LES SURFACES SONT
SÈCHES AVANT DE BRANCHER
LE FOUR.
Si le problème persiste, consulter la
Garantie de Cuisine d'EURO-PRO.
Pour un soutien technique, appeler au :
1 (866) 826-6941 du lundi au vendredi
de 8 h 30 – 17 h 00 heure de l’est ou
visiter notre site Internet au:
www.euro-pro.com.
2
23
Utiliser la Fonction Cuisson Pour
Rôtir:
Faire rôtir votre coupe de viande préférée à
la perfection. Le four peut cuire jusqu'à un
poulet, une dinde ou un rôti de 4 lb. Un
guide de rôtissage suggéré vous est fourni
afin de vous assister avec vos temps de
rôtissage. Cependant, nous vous
suggérons de vérifier périodiquement le
progrès de votre cuisson avec un
thermomètre à viande. Pour obtenir de
meilleurs résultats, nous vous
recommandons de préchauffer le four
pendant 15 minutes à la température
désirée. Nous ne recommandons PAS
l'usage de sacs de cuisson ou des
contenants de verre dans le four. Ne jamais utiliser de plastique, de carton, de
papier ou tout autre matériel similaire dans
le four.
Fonctionnement
1. Placer les aliments devant être cuits
dans le plat de grillage.
2. Glisser le plat à griller dans le four en
utilisant les guides de support inférieurs.
3. Régler la température selon la
température désirée.
4. Tourner le bouton de commande de
fonction à « Cuire ».
5. Tourner la minuterie à la position
« Demeurer en marche » ou régler
selon le temps désiré.
6. Pour vérifier ou sortir le rôti, toujours
utiliser des mitaines de four.
7. Lorsque la cuisson est terminée, tourner
la minuterie à la position « ARRÊT ».
Guide de Rôtissage
Les résultats peuvent varier, ajustez ces
temps selon vos besoins individuels.
VIANDE
RÔTI DE BO E UF
RÔTI DE PO RC
JAMBON
POULET
DINDE
TEM P
FOUR
300-325
325
300-325
350
350
DURÉ E P AR
LB.
25-30 min.
40-45 min.
35-40 min.
25-30 min.
25-30 min.
Remarque: Tous les temps de cuisson
sont basés sur des viandes qui sont à la
température du réfrigérateur. Les viandes
congelées peuvent prendre beaucoup plus
de temps. Donc, un thermomètre à
viande est fortement recommandé.
Utiliser la Fonction Cuisson Pour
Rôtir Une Pizza:
Vous pouvez cuire votre pizza préférée
dans le four grille-pain. Ne jamais utiliser
de plastique, de carton, de papier ou tout
autre matériel similaire dans le four.
Utiliser le support supérieur pour cuire
une pizza de 12 pouces.
Fonctionnement
1. Préchauffer le four pendant 15 minutes
à 450°F.
2. Tourner le bouton de commande de
fonction à « Cuire ».
3. Ajuster la minuterie à « Demeurer en
marche ».
4. Abaisser ensuite la température selon
les instructions de cuisson.
5. Placer la pizza congelée sur la grille
et commencer la cuisson.
6. Lorsque la pizza est prête, tourner
la minuterie à « ARRÊT ».
Important: Ne jamais placer une pâte à
pizza fraîche directement sur la grille.
Toujours utiliser une plaque à pizza (non
comprise).
Préparation et Temps de Cuisson
•Pizzas Congelées
Cuire de 5 à 8 minutes ou selon ce qui
est indiqué sur l'emballage. Il est
recommandé de sortir la pizza du
congélateur 10 minutes avant de la
placer dans le four. Placer la pizza
directement sur la grille pour la
cuisson.
•Mélange à Pizza
Cuire de 18 à 25 minutes ou selon ce
qui est indiqué sur l'emballage. Suivre
les instructions sur l'emballage.
Graisser légèrement la plaque à pizza
(non comprise). Si vous le désirez,
vous pouvez saupoudrer la plaque
avec de la farine de maïs. Placer la
pizza sur la plaque et placer la plaque
sur la grille pour la cuisson.
•Pizzas Maison
Suivre les instructions de la recette.
Graisser légèrement la plaque à pizza
(non comprise). Si vous le désirez,
vous pouvez saupoudrer de la farine
de maïs sur la plaque. Placer la pizza
directement sur la grille pour la
cuisson.
22
Convection / Rotisserie Oven Parts
1.Cool Touch Handle
2.Temperature Indicator
3.Power “On” Light
4.90 Minute Timer
5.Temperature Control Dial
6.Function Control Dial
Technical Specifications
Voltage:120V., 60Hz.
Power:1440 Watts
*Illustrations may differ from actu a l unit.
7.Crumb Tray
8.Wire Rack (x2)
9.Broil Pan
10. Rotisserie Set
11. Rotisserie Lift Handle
3
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.