Bravetti KP300H User Manual

Triple Scoop™ Ice Cream Maker
Máquina para hacer Helados Triple Scoop™
Sorbetière Triple Scoop
OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Model KP300H
MC
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
A
_
_
_
_
Modèle KP300H
EURO-PRO OPERATING LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale. Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à :
É.-U. : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
u Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat doivent être inclus.* La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
*Important: Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
------------------------------ --------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
KP300H
_____________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
_____________________________________________________________________
Date d’achat Nom du détaillant
_____________________________________________________________________
Nom du propriétaire
_____________________________________________________________________
Adresse Ville État Code Postal
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. To protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse appliance, its cord or plug, in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electrical shock or personal injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
10. To disconnect, turn the unit “OFF” and unplug from wall outlet.
11. Do not operate the unit dry. Always
have ice cream mixture in the freezer canister when you plug in the unit.
12. The freezer canisters should be washed and thoroughly towel-dried before use.
13. Keep hands, hair , clothing, spatulas and other utensils away during operation to reduce the risk of injury to persons and damage to the appliance. DO NOT USE SHARP
OBJECTS OR UTENSILS INSIDE THE FREEZER CANISTER! Sharp
objects will scratch and damage the inside of the freezer canister. A rubber spatula or wooden spoon may be used when the appliance is unplugged and in the "Off" position.
14. Be sure that the voltage indicated on the name plate matches with your home's voltage.
15. Never clean with scouring powders or hard implements.
16. Do not place or use the appliance on hot surface such as stove, hotplate or near open gas flame.
17. Do not expose the freezer canister to temperatures above 105°F (41°C).
18. Do not place any part of this ice cream maker in dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. No user-serviceable parts inside. Power unit never needs lubrication. Do not attempt to service this product. Do not immerse the power unit in water or other liquid. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however the marked electrical rating should be at least as great.as the electrical rating of the appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the counter or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
POLARIZED PLUG
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
Imprimé en Chine
40
1 Rev. 01/06
GETTING TO KNOW YOUR ICE CREAM MAKER RECETTES
Crème Glacée au Caramel et aux Pacanes
1 tasse Crème Eger (crème de table) 1/2 tasse Cassonade 1 c. à table Beurre 1 tasse Crème 35% 1/2 c. à thé d’Extrait de Vanille 1/4 tasse Pacanes Hachés Grillés
1. Mélanger la crème de table, le sucre et le beurre dans une casserole moyenne.
2. Faire cuire à basse température en remuant continuellement jusqu’à ce que des bulles se forment autour de la paroi de la casserole. Laisser refroidir le mélange et le verser ensuite dans la machine à crème glacée. Ajouter la crème extra-grasse et la vanille en remuant.
3. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon les instructions. Ajouter les pacanes lorsque la crème glacée est légèrement congelée.
Sorbet au Melon d’Eau
1/3 tasse Sucre 1/4 tasse d’Eau 1/3 tasse Sirop de Maïs Léger 2 tasses Melon d’Eau en Purée 1 c. à table Jus de Citron
1. Mélanger le sucre, l’eau et le sirop dans une casserole. Remuer jusqu’à ce que le mélange commence à bouillir. Réduire la température et faire mijoter pendant 5 minutes. Laisser refroidir. Réfrigérer le mélange.
2. Enlever le fruit du melon d’eau et jeter les pépins. Mettre en purée dans un mélangeur.
3. Mesurer et ajouter 2 tasses de melon d’eau et le jus de citron au mélange froid d’eau, de sucre et de sirop.
4. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon les instructions.
1. Locking Lid
2. Filling Hole (x3)
3. Freezer Canister (x3)
4. Drive Boss (x3)
5. Motor Base
6. Power Cord
7. On/Off Power Button
8. Locking Knob
9. Ice Cream Spoons (x3)
10. Storage Lids (x3)
* Illustrations may differ somewhat from actual product.
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 37 Watts
2 39
RECETTES
Crème Glacée au Chocolat et aux Noix Macadamia
6 Jaunes d’Oeuf 1/2 tasse Sucre 1 tasse Crème Léger (crème de table) 1 tasse Lait 113 g (4 oz) Chocolat semi-sucré 1 tasse Crème à Fouetter 1 pincée Sel 1 c. à thé Vanille 142 g (5 oz)] Noix Macadamia
1. Battre les jaunes d’oeuf dans un bol; ajouter le sucre et bien battre le mélange.
2. Réchauffer la crème de table et le lait dans une casserole à température moyenne. Faire fondre le chocolat à température basse.
3. Lorsque le lait est chaud, mélanger une petite quantité avec le chocolat et remuer jusqu’à ce que le liquide soit bien mélangé.
4. Répéter avec des petites quantités de lait jusqu’à ce que tout le lait soit ajouté. Ajouter le mélange de lait chaud/chocolat aux oeufs, tout en remuant. Laisser refroidir; ajouter la crème à fouetter, la vanille et le sel.
5. Hacher les noix macadamia.
6. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon les instructions. Ajouter les noix lorsque la crème glacée est presque congelée.
Crème Glacée au Pamplemousse
1 tasse Jus de Pamplemousse, rose ou rouge 1 tasse Sucre 1 tasse Crème à Fouetter 1/2 tasse Lait Entier
1. Bien mélanger les ingrédients et congeler le mélange selon les directives.
2. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon les instructions.
BEFORE USING YOUR
TRIPLE SCOOP ICE CREAM MAKER
Features
3 Small Freezer Canisters
To make 3 different flavors at the same time.
Double Insulated Freezer Canisters
Double insulated walls keep the freezer canisters colder for longer periods and for better freezing results. The gel inside these double walls provides thorough and even freezing throughout use.
See Through Cover With Feeder Hole
The see through cover allows you to keep an eye on the freezing process. The convenient feeder hole allows you to add ingredients without having to stop the unit to do so.
Before First Use
Remove all packing materials and manual from inside your ice cream maker. Do NOT immerse the motor base in water or other liquids. The freezer canisters, ice
cream spoons and locking lid are not dishwasher safe. Parts should be washed with warm water and a mild dish washing detergent and wiped completely dry. Do NOT use abrasive cleaners to clean as these may damage your appliance. The drive boss may be wiped clean with a damp cloth.
Freezing the Freezer Canisters
The most important step in making frozen desserts, is making sure that the freezer canisters are completely frozen. The triple chill ice cream maker features double walled insulated freezer canisters for perfect frozen desserts every time. To freeze the freezer canisters, wrap them in a large re-sealable freezer bags and place them upright in the coldest part of your freezer for 24 hours before using. Using re­sealable freezer bags prevents ice crystals from forming on the freezer canisters.
Crème Glacée aux Bananes
1 tasse Lait 1 tasse Crème 35% 1 Oeuf Battu 3/4 tasse Sucre 1/8 c. à thé Sel 1/2 tasse Bananes Purées 1/4 c. à thé d’Extrait de Vanille 1 pincée Muscade
1. Dans une casserole, mélanger le lait, la crème, l’oeuf, le sucre et le sel.
2. Faire cuire à température basse et remuer le mélange jusqu’à ce qu’il devient légèrement épais et qu’il adhère au dos d’une cuillère. Réfrigérer le mélange jusqu’à ce qu’il soit froid. Mélanger le pouding au lait refroidi avec les bananes, la vanille et la muscade.
3. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon les instructions.
38 3
OPERATING INSTRUCTIONS
RECETTES
Assembling the Ice Cream Maker NOTE: Do not plug the power cord
into an electrical outlet until the unit is fully assembled and freezer canisters have been frozen.
1. Place the freezer canisters on the
motor base. Ensure that the freezer canisters are sitting correctly on the drive boss. (Fig 1)
Freezer Canister
Fig. 1
Drive Boss
2. To place the locking lid, fit the
opening of the locking lid onto the locking knob. This will also form a lid over the 3 freezer canisters. (Fig. 2)
Fig. 2
3. To lock, turn the locking knob clock-
wise 90° to the lock position. (Fig. 3)
Locking Knob
Fig. 3
4. Place the ice cream spoons into the
filling holes, turning clockwise 90° to lock into place. The paddle will stop turning when in locked position. (Fig. 4)
Ice Cream Spoon
Using Your Ice Cream Maker
Your ice cream maker can yield 8 oz (250 ml) for each canister. A total of 24 oz (750 ml) of ice cream at one time. It is best to mix all the ingredients together into an easy pour container and chill for 4 hours before taking the freezer canisters out of the freezer and assembling the unit to make the ice cream. Due to an increase in volume when freezing the ingredients, you should not exceed 6 oz. of liquid ingredients in each freezer canister. If you are using you own recipes, adapt the volume of the mixture not to exceed this amount.
1. Place the freezer canisters into the coldest part of your freezer the day before. See chart for approximate freezing time.
2. Chill mixed ingredients in fridge or freezer.
3. Remove the freezer canisters from the freezer. (Remove the freezer canisters from their freezer bags.)
4. Ensure that power plug is not plugged in when assembling or cleaning the ice cream maker. Assemble ice cream maker as explained previously.
5. Ensure that lid is in locked position. Plug the unit into a 120V outlet. To turn the unit on, push the On/Off power button down.
6. If the freezer canisters are not rotating, gently turn one of the freezer canisters slightly to engage the drive boss. The freezer canister should now be rotating. This will prevent the paddle from freezing onto the freezer canister.
7. Pour chilled ingredients into the filling holes until the freezer canisters are 3/4 full. (Fig. 5)
Pour liquid in filling hole
Fig. 5
Crème Glacée à la Citrouille
1 boîte de 397 g (14 oz) Citrouille 1/2 tasse Cassonade 1/4 c. à thé Cannelle 1/8 c. à thé Muscade 1/4 c. à thé Gingembre 1/2 tasse Sirop d’Érable 1 tasse Lait 2 tasses Crème à Fouetter
1. Mélanger tous les ingrédients dans un petit bol jusqu’à ce que le mélange soit lisse. Refroidir au réfrigérateur.
2. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon les instructions.
Crème Glacée aux Pêches
6 Pêches Moyennes [environ 1 kg (2 lb)], pelées et dénoyautées, ou 4 tasses Pêches en Tranches Congelées, non-sucrées, mais décongelées 1 tasse Sucre 3 tasses Crème 35% 1 tasse Lait 2 c. à thé d’Extrait de Vanille
1. Dans un grand bol, écraser les pêches en purée grossière à l’aide d’un mélangeur à main. Ajouter 1/4 de tasse du sucre tout en remuant. Laisser reposer le mélange pendant une heure.
2. Ajouter aux pêches la crème, le lait, le reste du sucre (3/4 de tasse) et la vanille tout en remuant pour bien mélanger les ingrédients.
3. Recouvrir le mélange et le réfrigérer.
4. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon les instructions.
Crème Glacée Pralinée
2 Œufs, petits 1 tasse Cassonade Brun Clair, bien tassé 1 1/2 tasse Lait 1 1/2 tasse Crème à Fouetter 1/2 c. à table Vanille 1/8 c. à thé d’Arôme d’Érable (facultatif) 1/2 tasse Noix de Pacane, hachés
1. Dans un grand bol, battre les oeufs jusqu’à ce qu’ils soient mousseux. Ajouter graduellement le sucre et battre le mélange jusqu’à ce qu’il soit bien épais.
2. Ajouter le lait, la crème, la vanille et l’arôme d’érable et bien mélanger les ingrédients.
3. Ajouter les noix de pacane en remuant.
4. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon les instructions.
Fig. 4
Filling Hole
Important: It is very important that the
freezer canisters are used immediately after being taken out of the freezer as they start to thaw once they are removed from the freezer.
4
37
RECETTES
OPERATING INSTRUCTIONS
Crème Glacée au Lait de Poule
6 Oeufs, séparés 10 c. à table Sucre
Pincée de Sel 1/4 tasse Brandy 1/4 tasse Rhum 2 c. à table Sherry Sec 1 tasse Lait 2 tasses Crème 35% 1/4 c. à thé Muscade
1. Faire cuire les jaunes d’œuf, le sucre, le sel, le brandy, le rhum et le sherry sec
dans une bain-marie jusqu’à ce que le mélange soit très pale et épais.
2. Retirer le mélange du feu, y ajouter le lait et la crème et le laisser refroidir.
3. Battre les blancs d’œuf jusqu’à ce qu’ils soient fermes, les incorporer dans le
mélange de crème.
4. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée
selon les instructions.
Yogourt Glacé au Chocolat
3/4 tasse Sucre 2 c. à thé Amidon de Mais 355 ml (12 oz) Lait Évaporée Léger 1 c. à thé Vanille 1 tasse Yogourt Nature 2 onces Pépites de Chocolat Semi sucrés
1. Dans une casserole moyenne, combiner le sucre et l’amidon de mais. Ajouter le
lait en remuant. Faire cuire à température moyenne tout en remuant jusqu’à ce que le mélange soit épais et que des bulles se forment.
2. Retirer le mélange du feu et le laisser refroidir au réfrigérateur.
3. Ajouter la vanille et le yogourt. Réfrigérer le mélange jusqu’à ce qu’il soit froid.
4. Faire fondre le chocolat. Pendant que le chocolat est encore chaud, versez-le
dans le mélange de yogourt refroidi tout en remuant doucement.
5. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon
les instructions.
8. Allow unit to run for approximately 20­30 minutes or until the mixture has thickened depending on volume and ingredients. Do not turn the unit “Off” during use as the mixture may freeze and may damage the ice cream spoons or prevent the ice cream spoons from turning.
HINT: If using fruits or chocolate chips etc., add these in the last few minutes of ice cream cycle.
9. To add ingredients after the freezing process has begun, add them slowly through the filling holes.
10.Push On/Off power button down to turn the unit “OFF”.
11.To remove ice cream spoons from lid, rotate counter clockwise 90° and lift out from filling holes.
12.Turn locking knob to the open position and remove lid. Use only rubber, plastic or wooden utensils to serve or remove from the freezer canister. Metal utensils may damage the freezer canister.
13.To further harden the ice cream, you may place the freezer canister in the freezer for a short period of time (no longer than thirty minutes). To store the ice cream, you should empty the ice cream into an airtight container and then place in the freezer.
Cleaning Your Ice Cream Maker
The locking lid, freezer canisters, and ice cream spoons should be hand washed in warm water with a mild dishwashing liquid. The motor base can be wiped with a damp cloth.
Do not place any parts in the dishwasher, as damage could occur.
Do not use abrasive cleansers, scouring pads, sharp objects or utensils to clean any part of this unit.
NEVER place the freezer canisters in the freezer if they are still wet.Always
make sure that the freezer canisters are completely dry before placing in the freezer.
1. Remove ice cream spoons and locking lid. Hand wash in warm soapy water and dry thoroughly. Do not store locking lid, spoons, or motor base in freezer.
2. When not in use, wash freezer canisters in warm soapy water, rinse and dry thoroughly.
3. Store empty freezer canisters in freezer with plastic freezer bags to avoid ice crystals. (They will be ready to use next time you want to make ice cream.) Do not store freezer canisters in freezer if wet.
4. Lid and ice cream spoons can be stored on unit in locked positions on the motor base for storage.
Crème Glacée au Rhum et Aux Raisins Secs
3/4 tasse Raisins Secs 1/2 tasse Rhum 1 tasse Lait 1/2 tasse Sucre 2 Oeufs 2 tasses Crème
1. Verser le rhum sur les raisins secs, les recouvrir et les laisser reposer pendant la nuit.
2. Faire réchauffer le lait dans une petite casserole.
3. Dans un bol séparé, fouetter les oeufs avec le sucre. Ajouter lentement le lait chaud au mélange et continuer de fouetter.
4. Verser le mélange dans la casserole et le réchauffer lentement jusqu’à ce qu’il soit épais tout en remuant continuellement (le mélange ressemble à un pouding très liquide). Ne pas faire bouillir !
5. Laisser le mélange refroidir à la température ambiante, ajouter la crème et le refroidir ensuite au réfrigérateur.
6. Versez dans les contenants de congélation. Faites congeler la crème glacée selon les instructions.
7. Ajouter les raisins au rhum juste avant la fin du processus de congélation.
36
5
Loading...
+ 15 hidden pages