Our products are designed to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you enjoy your new
Braun Shaver.
Read these instructions completely,
they contain safety information. Keep
them for future reference.
Warning
Your shaver is provided with a
special cord set, which has an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or tamper with any
part of it, otherwise there is risk
of electric shock. Only use the
Cleaning and user maintenance
should not be made by children
unless they are older than 8 years
and supervised.
Description
1 Shaver foil
2 Cutter block
3 Foil release buttons
4 Long hair trimmer
5 On/off switch
6 Charging light
7 Low-charge light
8 Shaver power socket
9 Special cord set
10 Protection cap
special cord set provided with
the appliance.
Do not shave with a damaged
foil or cord.
This appliance is suitable
for cleaning under running
water and use in a bath or
shower. For safety reasons it can
only be operated cordlessly.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
Charging
Recommended ambient temperature for
charging is 5 °C to 35 °C. The battery
may not charge properly or at all under
extreme low or high temperatures.
Recommended ambient temperature for
shaving is 15 °C to 35 °C. Do not expose
the shaver to temperatures higher than
50 °C for extended periods of time.
• Using the special cord set (9), connect
the shaver to an electrical outlet with the
motor switched off and charge it for at
least one hour.
• A full charge provides up to 45 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning the safe use of the
appliance and understand the
hazards involved. Children should
not play with the appliance.
6
Charging lights
During charging or when using the shaver,
the charging light (6) will blink green.
When fully charged, it will light up
continuously, provided the shaver is
switched on or connected to an electrical
outlet.
The red low-charge light (7) flashes when
the battery is running low. You should be
able to finish your shave.
Shaving
Press the on/off switch (5) to operate the
shaver.
Long hair trimmer
To trim sideburns, moustache or beard,
slide the long hair trimmer (4) upwards.
Tips for the perfect dry shave
For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your
face.
2. At all times, hold the shaver at right
angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against
the direction of your beard growth.
The following quick cleaning is another
alternative cleaning method:
• Press the foil release buttons (3) to lift
the shaver foil (do not remove the foil
completely). Switch on the shaver for
approx. 5–10 seconds so that the shaved
stubbles can fall out.
• Switch off the shaver. Remove the
shaver foil and tap it out on a flat
surface. Using a brush, clean the inner
area of the shaver head. However, do
not clean the shaver foil nor the cutter
block with the brush as this will damage
them.
Keeping your shaver in top
shape
Replacing the shaver foil and cutter
block
To maintain 100% shaving performance,
replace your foil and cutter block at least
every 18 months or when worn.
Cleaning
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaver head
under running water after each shave is
an easy and fast way to keep it clean:
• Press the foil release buttons (3) to lift the
shaver foil. Do not remove the shaver
foil completely.
• Switch the shaver on (cordless) and
rinse the shaver head under hot running
water until all residues have been
removed. You may use liquid soap
without abrasive substances. Rinse off
all foam and let the shaver run for a few
more seconds.
• Next, switch off the shaver and remove
the shaver foil (1). Then leave the
disassembled shaving parts to dry.
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil onto the long hair
trimmer and shaver foil.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
Shaver foil and cutter block: 51B
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of
protecting the environment, please
do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful
life. Disposal can take place at a Braun
Service Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on
the special cord set.
7
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will
eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear and
tear (e.g. shaver foil or cutter block) as
well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
8
Français
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes les plus élevées en matière
de qualité, fonctionnalité et design. Nous
espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Lisez l’intégralité des instructions
d‘utilisation, elles contiennent des
informations de sécurité. Conservez ce
document pour le consulter également
ultérieurement.
l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
Avertissement
Votre rasoir est livré avec un
cordon d’alimentation spécial qui
intègre un adaptateur sécuritaire
de basse tension. Par conséquent,
vous ne devez modifier ou manipuler aucun de ses composants,
afin d’éviter tout risque d’électrocution. Utilisez uniquement le
cordon d’alimentation fourni avec
votre rasoir.
Ne vous rasez pas avec une grille
ou un cordon endommagés.
Cet appareil est utilisable
faits par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus de
8 ans et qu’ils ne soient sous
surveillance.
Description
1 Grille de rasage
2 Bloc-couteaux
3 Boutons d’éjection de la grille de
4 Tondeuse rétractable pour poils longs
5 Bouton Marche/Arrêt
6 Témoin lumineux de charge
7 Témoin lumineux de faible charge
8 Prise d’alimentation secteur du rasoir
9 Cordon d’alimentation
10 Capot de protection
dans le bain ou la douche.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être
utilisé que sans fil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance,
si elles ont pu bénéficier, par
Charge
La température ambiante recommandée
pour charger le rasoir est comprise entre
5 °C et 35 °C. La batterie peut ne pas se
charger correctement ou pas du tout à
des températures extrêmement basses ou
élevées. La temperature ambiante recommandée pour se raser est comprise entre
15° C et 35 °C.
N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une
période prolongée.
• En utilisant le cordon spécial (9), con-
nectez le rasoir à une prise électrique,
rasage
9
le moteur coupé, et laissez-le charger
pendant au moins une heure.
• Une charge complète permet jusqu’à
45 minutes de temps de rasage sans le
cordon. Cela peut varier suivant l’épaisseur de votre barbe.
Témoins lumineux
Lorsque le rasoir est en charge ou quand
vous utilisez le rasoir, le témoin lumineux
de charge (6) clignotera en vert. Lorsque
le rasoir est complètement chargé, le
témoin de charge est allumé en continu,
à condition que le rasoir soit en marche
ou branché à une prise électrique.
Le témoin lumineux de faible charge (7)
clignote lorsque la batterie doit être
rechargée. Lorsque ce témoin s’allume,
il vous reste normalement suffisamment
d’autonomie pour terminer le rasage en
cours.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
(5) pour mettre en marche le rasoir.
Tondeuse rétractable pour les poils
longs
Pour tailler les pattes, la moustache ou la
barbe, faites glisser la tondeuse pour les
poils longs (4) vers le haut.
Conseils d‘utilisation pour un rasage
parfait
Pour un rasage parfait, Braun vous
recommande de suivre les 3 étapes
suivantes :
1. Rasez-vous toujours avant de vous
laver le visage.
2. Tenez en permanence votre rasoir
perpendiculairement (90°) à votre
peau.
3. Tendez votre peau et rasez dans le
sens contraire de la pousse des poils.
Nettoyage
Un nettoyage régulier de votre rasoir
vous assure des performances de rasage
optimales. Passer la tête de rasage sous
l’eau courante après chaque utilisation est
un moyen simple et rapide de garder votre
rasoir propre:
• Appuyez sur le bouton d’éjection de la
grille de rasage (3) pour soulever la
grille de rasage. Ne pas la retirer complètement.
• Mettez en marche votre rasoir (sans le
cordon d’alimentation) et passez la tête
de rasage sous l’eau chaude jusqu’à ce
que tous les résidus soient enlevés.
Vous pouvez également utiliser du
savon liquide sans substance abrasive.
Rincez intégralement la mousse et
laissez le rasoir fonctionner encore
quelques secondes.
• Ensuite, arrêtez le rasoir et retirez la
grille de rasage (1). Puis, laissez sécher
les différents éléments séparément.
• Si vous nettoyez régulièrement votre
rasoir sous l’eau, appliquez une fois par
semaine une goutte de machine a coudre
sur la tondeuse pour poils longs et la
grille de rasage.
Vous pouvez également utiliser une
méthode alternative de nettoyage rapide:
• Appuyez sur le bouton d’éjection de la
grille de rasage (3) pour soulever la grille
de rasage. Ne pas la retirer complètement. Allumez le rasoir pendant environ
5-10 secondes afin de faire tomber les
résidus de poils.
• Éteignez le rasoir. Retirez la grille et
tapotez-la sur une surface plane. Avec
la brosse, nettoyez l’intérieur de la tête
de rasage. Cependant, ne nettoyez
jamais la grille de rasage ni le bloc
couteaux avec la brosse, vous risqueriez
de les endommager.
10
Entretien du rasoir
Remplacement de la grille de rasage et
du bloc-couteaux
Pour conserver 100% de la performance
de votre rasoir, remplacez la grille et le
bloc-couteaux tous les 18 mois.
Accessoires
Disponible auprès de votre revendeur ou
des centres de service Braun :
Grille de rasage et bloc-couteaux :51B
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
Remettez-le à votre centre service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou nationales
en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple,
grille et bloc-couteaux) ainsi que les
défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.serivce.
braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs - appel gratuit
depuis un poste fixe) pour connaître le
Centre Service Agréé Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
11
Polski
Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności
i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z
użytkowania nowej golarki marki Braun.
Dokładnie zapoznaj się z niniejszą
instrukcją zawierającą informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Instrukcję
należy zachować.
Ostrzeżenie
Do urządzenia dołączony jest
specjalny zestaw przewodów ze
zintegrowanym bezpiecznym
zasilaczem o bardzo niskim
czającego doświadczenia ani
wiedzy, o ile są nadzorowane
albo zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia oraz
świadome istniejących zagrożeń.
Nie wolno zezwalać dzieciom
na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia
nie może być wykonana przez
dzieci chyba że są one starsze
niż 8 lat i nadzorowane.
napięciu. Nie wolno wymieniać
ani modyfikować żadnej jego
części, ponieważ wiąże się to z
ryzykiem porażenia prądem elektrycznym. Niniejsze urządzenie
należy używać wyłącznie przy
użyciu specjalnego dołączonego
zestawu przewodów.
wannie lub pod prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa
może ono być używane wyłącznie
w trybie bezprzewodowym.
To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, a
także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych,
sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystar-
12
Ładowanie
Golarkę najlepiej jest ładować przy temperaturze otoczenia między 5 °C a 35 °C.
Ładowanie akumulatora może nie przebiegać prawidłowo przy skrajnie wysokiej
lub niskiej temperaturze. Zalecana temperatura otoczenia podczas golenia to
15-35 °C. Golarki nie wolno wystawiać na
długotrwałe działanie temperatur powyżej
50 °C.
• Wy∏àczonà golark´ nale˝y pod∏àczyç
do gniazdka sieciowego przy u˝yciu
specjalnego kabla sieciowego (9) i
∏adowaç przez co najmniej godzin´.
• W zale˝noÊci od cz´stotliwoÊci golenia,
golarka z ca∏kowicie na∏adowanymi
akumulatorami mo˝e pracowaç bez
zasilania sieciowego do 45 minut.
Kontrolki ładowania
Podczas ładowania lub używania golarki
kontrolka ładowania (6) będzie migać na
zielono. Przy pełnej baterii będzie się
świecić w sposób ciągły, jeśli golarka jest
włączona lub podłączona do gniazdka
elektrycznego.
Czerwona kontrolka niskiego stanu baterii
(7) zaczyna migać, gdy bateria jest bliska
wyczerpania, ale wystarczy energii na
dokończenie golenia.
Golenie
Naciśnij włącznik (5), aby włączyć
golarkę.
Trymer do dłuższego zarostu
Aby przystrzyc baki, wąsy lub brodę,
wysuń trymer do dłuższego zarostu (4).
Wskazówki, jak golić się dokładnie
na sucho
Jeśli chcesz uzyskać najlepsze efekty
golenia, radzimy:
1. zawsze golić się przed umyciem
twarzy.
2. przez cały czas trzymać golarkę przy
skórze pod kątem prostym (90°).
3. naciągnąć skórę i golić pod włos..
Czyszczenie
Regularne czyszczenie zapewnia lepszy
efekt golenia. Opłukanie głowicy golarki
pod bieżącą wodą po każdym goleniu
pozwala w łatwy i szybki sposób utrzymać
ją w czystości:
• Naciśnij przyciski zwalniające folię
golącą (3), aby podnieść folię golarki.
Nie wolno całkowicie wyjmować folii.
• Włącz golarkę (przy odłączonym prze-
wodzie zasilającym od sieci) i opłucz
głowicę golącą pod strumieniem gorącej
wody. Możesz także użyć mydła w płynie bez środków ścierających. Spłucz
resztki piany i odczekaj kilka sekund,
zanim wyłączysz golarkę.
• Następnie wyłącz golarkę, wyjmij folię
(1) i pozostaw części golarki aż do
wyschnięcia.
• Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod
bieżącą wodą, raz na tydzień nasmaruj
trymer do dłuższego zarostu i folię
golącą niewielką ilością oleju delikatnej
oliwki maszynowej (np. oliwki do
maszyn do szycia)
Ewentualnie golarkę można także oczyścić w następujący sposób:
• Naciśnij przyciski zwalniające folię
golącą (3), aby unieść folię golącą (nie
wyjmuj jej całkowicie). Włącz golarkę na
ok. 5–10 sekund, aby usunąć z niej zgolony zarost.
• Wyłącz golarkę. Wyjmij folię golącą i
postukaj nią o płaską powierzchnię.
Przy pomocy szczoteczki wyczyść
wewnętrzną stronę głowicy. Nie czyść
jednak szczoteczką folii golącej ani
bloku ostrzy, gdyż możesz je uszkodzić.
Konserwacja
Wymiana folii i bloku ostrzy
Aby zapewnić 100 procent skutecznośći
golenia, folię i głowicę golarki należy
wymieniać minimum co 18 miesięcy lub
gdy części te zużyją się.
Akcesoria
Dostępne w lokalnym sklepie lub punktach serwisowych marki Braun:
Folia goląca i blok ostrzy: 51B
Uwagi dotyczàce ochrony
Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest
w baterie przystoso wane do
wielokrotnego ∏adowania. Aby
zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji
produktu nie wyrzucaj go do kosza na
Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie
13
serwisowym marki Braun lub jednym ze
specjalnych punktów zajmujàcych si´
zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych
miejscach na terenie kraju.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania
zmian.
Dane elektryczne mo˝na znale˝ç na
tabliczce znamionowej specjalnego
zestawu sieciowego.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprzętu
do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe
w następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub fi rmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowią-
14
zuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie
będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest
niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych mate-
riałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb
lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyj-
nych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz mate-
riały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu
lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
15
Ćeský
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby
splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu,
funkčnost a design. Doufáme, že budete
se svým novým holicím strojkem Braun
spokojeni.
Přečtěte si všechny pokyny, obsahují
informace o bezpečnosti. Uchovejte je
pro případné budoucí použití.
Upozornění
Přístroj je dodáván spolu se
zvláštním napájecím kabelem s
vestavěným bezpečnostním
zdrojem napájení o extra nízkém
napětí. Neměňte ani nenarušujte
žádnou jeho část, protože může
dojít k úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze speciální
napájecí kabel dodávaný s přístrojem.
Po poškození mřížky nebo kabelu
neprovádějte holení.
Tento přístroj lze používat
při koupeli nebo ve sprše.
Z bezpečnostních důvodů
jej lze zapínat pouze s odpojeným
kabelem.
Děti starší 8 let a osoby se
Spotřebič není určen jako
hračka pro děti. Děti bez dozoru
a mladší 8 let
čištění a údržbu přístroje.
Doporučená okolní teplota pro nabíjení
je 5 °C až 35 °C. Za extrémně nízkých
nebo vysokých teplotách se baterie
nemusí správně nebo vůbec nabíjet.
Doporučená okolní teplota pro holení je
15 °C až 35 °C. Nevystavujte přístroj po
delší dobu teplotám vyšším než 50 °C.
• Zapojte holicí strojek do elektrické
zásuvky. PouÏívejte speciální sadu
‰ÀÛr (9). Motor strojku musí pfii tom b˘t
vypnut˘. Nabíjejte po dobu alespoÀ
1 hodiny.
• Plné nabití umožňuje až 45 minut
holení bez síťového přívodu. Tato doba
se mÛÏe li‰it podle délky Va‰ich vousÛ.
sníženou fyzickou pohyblivostí,
schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího
povědomí mohou tento spotřebič používat pod dohledem
nebo po obdržení pokynů k
jeho bezpečnému používání a
seznámení se s možnými riziky.
16
Kontrolky nabíjení
Během nabíjení a během používání
holicího stroje bliká kontrolka nabíjení (6)
zeleně.
Jakmile je baterie zcela nabitá a holicí
strojek zapnutý nebo zapojený do elektrické zásuvky, kontrolka se rozsvítí.
Pokud je baterie slabá, kontrolka slabé
baterie (7) bliká červeně. Holení byste
však měli být schopni dokončit.
nesmí provádět
Holení
Pro zapnutí holicího strojku stiskněte
spínač zapnutí/vypnutí (5):
Zastřihovač dlouhých vousů
Při zastřihování kotlet, knírku nebo bradky
vysuňte zastřihovač dlouhých vousů (4)
směrem nahoru.
Tipy pro perfektní oholení nasucho
K dosažení nejlepšího výsledku holení
vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduché kroky:
1. Vždy se holte dříve, než si umyjete
tvář.
2. Holicí strojek držte vždy v pravém
úhlu (90°) k pokožce.
3. Napněte pokožku a holte se proti
směru růstu vousů.
Čištění
Pravidelným čištěním zajistíte lepší oholení.
Propláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou
po každém holení představuje snadný a
rychlý způsob jak ji udržovat čistou:
• Stisknutím tlačítka pro uvolnění planžety
(3) nadzvedněte planžetu. Nevyjímejte ji.
• Zapněte holicí strojek (bez síťového
přívodu) a opláchněte holicí hlavu pod
horkou tekoucí vodou, dokud nebudou
odstraněny všechny nečistoty. Můžete
použít tekuté mýdlo bez abrazivních složek. Opláchněte všechnu pěnu a nechte
holicí strojek běžet ještě několik sekund.
vodou, pak na zastřihovač a holicí planžetu jednou týdně kápněte kapku oleje
na šicí stroje.
Následující rychlé čištění představuje
další alternativní způsob čištění:
• Stisknutím tlačítka pro uvolnění planžety
(3) nadzvedněte planžetu (nevyjímejte ji).
Zapněte holicí strojek na dobu cca
5–10 sekund, aby se oholené vousy
vysypaly.
• Vypněte holicí strojek. Sejměte holicí
planžetu a vyklepejte ji na ploché podložce. Pomocí kartáčku vyčistěte vnitřní
část holicí hlavy. Kartáček však nikdy
nepoužívejte na čištění holicí planžety
ani břitového bloku – poškodili byste je.
Jak udržovat holicí strojek
ve špičkovém stavu
Výměna planžety a kazety zastřihávače
Aby se udržel 100% holicí výkon, vyměňte
holicí planžetu a břitový blok každých
18 měsíců, nebo jakmile se opotřebují.
Příslušenství
K dostání u vašeho prodejce nebo v servisních střediscích Braun:
Holicí planžeta a břitový blok: 51B
Poznámka k Ïivotnímu
prostfiedí
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu
ochrany Ïivotního prostfiedí
nevyhazujte výrobek po konci jeho
životnosti do běžného domovního odpadu.
Odevzdejte jej do servisního stfiediska
Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo
zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem
na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Technické údaje viz potisk na speciálním
napájecím pfiívodu se síÈov˘m adaptérem.
17
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek
s platností od data jeho zakoupení.
V záruční lhůtě bezplatně odstraníme
všechny vady přístroje zapříčiněné
chybou materiálu nebo výroby, a to buď
formou opravy, nebo výměnou celého
přístroje (podle našeho vlastního
uvážení). Uvedená záruka je platná
v každé zemi, ve které tento přístroj
dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihávače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu
v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
18
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali
tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a
dizajn. Dúfame, že budete so svojim novým
holiacim strojčekom Braun spokojní.
Dôkladne si prečítajte tento návod na
obsluhu, ktorý obsahuje bezpečnostné
informácie. Uschovajte ho pre budúce
použitie.
Upozornenie
Tento prístroj sa dodáva so
špeciálnou káblovou súpravou
s integrovaným adaptérom na
bezpečnostné extra nízke napätie.
Nemeňte ani nenarušujte žiadnu
jeho časť, lebo hrozí riziko úrazu
pre deti. Deti bez dozoru alebo
deti mladšie ako 8 rokov nesmú
vykonávať čistenie a údržbu
prístroja.
elektrickým prúdom. Používajte
len špeciálnu káblovú súpravu
dodávanú s prístrojom.
Nehoľte sa s poškodenou fóliou
alebo poškodeným káblom.
Tento prístroj môžete použí-
vať vo vani alebo v sprche.
Z bezpečnostných dôvodov
Nabíjanie
Odporúčaná teplota pre nabíjanie je 5 až
35 °C. Za extrémne nízkych alebo
vysokých teplôt sa batéria nemusí nabíjať
správne alebo vôbec.Odporúčaná teplota
pre nabíjanie je 15 až 35 °C.
Holiaci strojček nevystavujte po dlhšiu
dobu teplotám vyšším ako 50 °C.
• Pomocou ‰peciálneho sieÈového kábla
sa vtedy môže používať len s
odpojeným sieťovým káblom.
• Plne nabitá batéria zabezpeãuje aÏ
Deti staršie ako 8 rokov a osoby
so zníženou fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania
či mentálnym zdravím alebo bez
skúseností či zodpovedajúceho
povedomia môžu tento prístroj
používať pod dohľadom alebo
po obdržaní pokynov na jeho
bezpečné používanie a po
uvedomení si možných rizík.
Prístroj nie je určený ako hračka
Svetelné indikátory nabíjania
Počas nabíjania alebo pri používaní holiaceho strojčeka bude blikať zelený svetelný
indikátor nabíjania (6).
Po úplnom nabití bude svietiť nepretržite
za predpokladu, že holiaci strojček je zapnutý alebo pripojený k elektrickej zásuvke.
Keď je batéria takmer vybitá, bliká červený
svetelný indikátor (7). Holenie by ste mali
ukončiť.
(9) zapojte strojãek do elektrickej
zásuvky, motorãek strojãeka nechajte
vypnut˘ a nabíjajte ho aspoÀ hodinu.
45 minút holenia bez pouÏitia sieÈového
kábla. DæÏka holenia sa môÏe meniÈ v
závislosti od dæÏky va‰ich chæpkov.
Na zastrihnutie bokombrád, fúzov alebo
brady vysuňte zastrihávač dlhých chĺpkov
(4) smerom nahor.
Tipy na dokonalé suché holenie
Spoločnosť Braun odporúča pre
najlepšie výsledky holenia vykonať
3 jednoduché kroky:
1. Pred holení si vždy umyte tvár.
2. Holiaci strojček vždy držte na
pokožke v pravom uhle (90°).
3. Napnite pokožku a hoľte proti smeru
rastu fúzov.
Čistenie
Pravidelné čistenie zaručuje lepšie
výsledky holenia. Vyplachovanie holiacej
hlavice pod tečúcou vodou po každom
holení je jednoduchý a rýchly spôsob, ako
ju udržať v čistote:
holiacu hlavicu opláchnite pod tečúcou
teplou vodou, kým sa všetky zvyšky
neodstránia. Môžete použiť tekuté
mydlo bez abrazívnych látok.
Vypláchnite všetku penu a strojček
nechajte v chode niekoľko sekúnd.
• Holiaci strojček potom vypnite a odmon-
tujte holiacu planžetu (1). Odmontované
holiace diely potom nechajte uschnúť.
• Ak holiaci strojček pravidelne čistíte pod
tečúcou vodou, potom na zastrihávač
dlhých vlasov a holiacu planžetu raz
týždenne naneste kvapku ľahkého
strojného oleja.
Ďalšou alternatívnou metódou čistenia je
nasledujúce rýchle čistenie:
20
• Pomocou uvoľňovacích tlačidiel (3)
nadvihnite holiacu planžetu (holiacu
planžetu nedemontujte úplne). Holiaci
strojček zapnite približne na 5 až
10 sekúnd tak, aby oholené chĺpky
mohli vypadnúť.
• Holiaci strojček vypnite. Odmontujte
holiacu planžetu a vyklepte ju na
rovnom povrchu. Pomocou štetca
vyčistite vnútornú plochu hlavice holiaceho strojčeka. Na čistenie holiacej
planžety a hlavice nepoužívajte kefku,
pretože ich môže poškodiť.
Udržiavanie holiaceho
strojčeka v špičkovej forme
Výmena planžety a holiaceho bloku
Aby sa udržal 100% holiaci výkon,
vymeňte holiacu planžetu a britový blok
každých 18 mesiacov alebo vtedy, keď sú
tieto diely opotrebované.
Príslušenstvo
Dostupné u vášho predajcu alebo
v servisných strediskách Braun:
Planžeta holiaceho strojčeka a holiaci
blok: 51B
Poznámka k Ïivotnému
prostrediu
Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme
ochrany Ïivotného prostredia
nevyhadzujte zariadenie po
skonãení jeho Ïivotnosti ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdajte
ho do servisného strediska Braun alebo
do príslu‰ného zberného strediska
zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych
predpisov a noriem.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na frekvenčný akustický výkon 1 pW.
Zmeny sú vyhradené.
Technické údaje viì potlaã na ‰peciálnej
sieÈovej ‰núre so sieÈov˘m adaptérom.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na
výrobok s platnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne
odstránime všetky poruchy prístroja
zapríčinené chybou materiálu alebo
výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho
vlastného uváženia). Uvedená záruka je
platná v každom štáte, v ktorom tento
prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo
jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka
alebo puzdra zastrihávača), ako aj
poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja.
Ak opravu uskutoční neautorizovaná
osoba a ak sa nepoužijú pôvodné
náhradné súčiastky spoločnosti Braun,
platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete
vykonanie servisnej opravy, odovzdajte
celý prístroj s potvrdením o nákupe
v autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Braun alebo ho do strediska
zašlite.
21
Magyar
Termékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi
követelményekkel, funkcionalitással és
formatervezéssel szembeni igények
kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd
új Braun borotvájában!
Olvassa el a teljes használati utasítást,
mivel biztonságos használatra vonatkozó információkat. Őrizze meg az a
jövőbeni hivatkozás céljából.
Figyelem!
Készülékéhez egy speciális,
törpefeszültségű biztonsági tápegységgel ellátott kábelkészlet
tartozik. Egyetlen
cserélje ki vagy módosítsa,
alkatrészét se
ellenkező esetben áramütés veszélye
áll fenn. Csak a készülékhez
mellékelt speciális kábelkészletet
használja.
Ne használja a borotvát sérült
szitával vagy kábellel.
A készülék fürdőkádban
vagy zuhanyzóban is
használható. A készülék
biztonsági okokból csak vezeték
nélküli módban használható.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi
fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet
mellett használhatják, vagy
olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját,
22
és megértették a használattal
fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és karbantartást
nem végezhetik gyermekek,
csak, ha elmúltak 8 évesek és
felügyelet mellett teszik ezt.
Leírás
1 Borotva szita
2 Nyíróegység
3 Szita-kioldó gombok
4 Hosszúszőr-vágó
5 Be-ki kapcsoló
6 Töltésjelző fény
7 Alacsony töltöttséget jelző fény
8 Borotva elektromos csatlakozója
9 Speciális kábelkészlet
10 Borotvatartó tok
Töltés
A töltéshez legideálisabb környezeti
hőmérséklet 5 és 35 °C között van.
Szélsőségesen alacsony vagy magas
hőmérsékleteken előfordulhat, hogy az
akkumulátor nem megfelelően vagy
egyáltalán nem töltődik.
A borotválkozáshoz ajánlott környezeti
hőmérséklet 15 és 35 °C között van.
Ne tegye ki borotváját huzamosabb ideig
50 °C-nál magasabb hőmérsékleteknek.
• A speciális vezetéket (9) használva,
csatlakoztassa a borotvát egy elektromos aljzathoz úgy, hogy közben a
motor ki van kapcsolva és legalább
1 órán át töltse.
• A teljes feltöltés 45 perc vezeték nélküli
borotválkozási idŒt tesz lehetŒvé. Ez
változhat az Ön szakáll növekedésének
függvényében.
Töltésjelző fények
Töltés közben vagy a borotva használata
során, a töltésjelző fény (6) zölden villog.
Teljesen feltöltött állapotban, a jelzőfény
folyamatosan világít, amennyiben a borotva
be van kapcsolva vagy egy elektromos
kimenethez van csatlakoztatva.
A piros színű, alacsony töltésállapotot
jelző fény (7) akkor villan fel, ha az akkumulátor lemerülőben van. Ilyenkor a
készülék még lehetővé teszi a borotválkozás befejezését.
Borotválkozás
A borotva beindításához nyomja meg a
be/kikapcsoló gombot! (5)
Hosszúszőr-vágó
A pajesz, bajusz és szakáll nyírásához
csúsztassa föl a hosszúszőr-vágót (4)!
Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz
A legjobb borotválkozási eredmény
eléréséhez, a Braun az alábbi 3 egyszerű lépést javasolja:
1. A Mindig arcmosás előtt borotválkozzon!
2. A borotválkozó készüléket tartsa
mindig megfelelő szögben (90°) az
arcfelülethez képest.
3. Feszítse meg a bőrt, és a szakáll
növekedési irányával ellentétesen
borotválkozzon.
A borotva tisztítása
A borotva rendszeres tisztítása növeli a
készülék hatékonyságát. A borotvafej
vízsugár alatti öblítése minden egyes
használat után, egyszerű és gyors módszere a tisztántartásnak:
• A borotva szita felemeléséhez, nyomja
meg a szita-kioldó gombokat (3). Ne
távolítsa teljesen el a borotva szitát.
• Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül)
és öblítse le a borotvafejet meleg vízsugár alatt, ameddig minden lerakódás
kiürül a belsejéből. A tisztításhoz használhat szemcsés összetevőktől mentes
folyékony szappant is. Mossa le a
habot, és még pár másodpercig működtesse a készüléket.
• Ezután kapcsolja ki a borotvát, majd
távolítsa el a szitát (1). Ezt követően
hagyja a borotva alkatrészeit megszáradni.
• • Amennyiben borotváját rendszeresen
tisztítja vízsugár alatt, hetente egyszer
kenje be a hosszúszőr-vágót, valamint a
szitát egy csepp finom műszerolajjal.
Az alábbi gyors tisztítási módszer, a tisztítás egy másik alternatívája lehet:
• A szita felemeléséhez nyomja meg a
szita-kioldó gombokat (3) (a szitát ne
távolítsa el teljesen). Kapcsolja be a
borotvát és működtesse azt kb. 5–10
másodpercen keresztül, hogy a borosták kiürülhessenek a belsejéből.
• Kapcsolja ki a borotvát. Távolítsa el a
szitát, majd kocogtassa egy lapos felülethez. Egy kefe segítségével, tisztítsa
át a borotvafej belsejét. A szitát, valamint
a nyíróegységet azonban ne tisztítsa
kefével, mert azok megsérülhetnek.
A borotva karbantartása
A szita és a nyíróegység cseréje
A tökéletes teljesítmény érdekében,
cserélje le a szitát és a kést 18 havonként,
vagy ezen alkatrészek elhasználódásakor!
Tartozékok
Megvásárolhatók a forgalmazóknál és
Braun szervízekben:
Szita és nyíróegység: 51B
Környezetvédelmi megjegyzés
Ez a készülék újra tölthetŒ
akkumulátorral rendelkezik.
A környezetszennyezés elkerülése
érdekében, kérjük, hogy elhasználódott készülékét ne dobja háztartási
23
hulladék közé. A mıködésképtelen
készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, illetve az elhasznált elemek
gyıjtésére kijelölt telepeken.
A változtatás jogát fenntartjuk.
Elektromos adattábla az adapteren
található.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak
kijelölt viszonteladója forgalmazásában
kapható.
A garancia nem fedi a következőket:
nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható
jellegű hibák. A garancia érvényét veszti,
ha a javítást erre nem jogosult személy
végzi, és ha nem Braun alkatrészeket
használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
24
Hrvatski
Naši su proizvodi oblikovani su tako da
zadovoljavaju najviše standarde kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete uživati u brijanju s novim Braunovim
aparatom za brijanje.
Ove upute za korištenje sadrže važne
sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće
potrebe.
Pozor
Ovaj uređaj ima poseban priključni
kabel s ugrađenim sigurnosnim
niskonaponskim adapterom.
Nemojte mijenjati ili samostalno
rukovati bilo kojim dijelom kabela
ili adaptera, jer se tako izlažete
opasnosti od strujnog udara.
Koristite isključivo priključni kabel
koji ste dobili sa svojim uređajem.
Nikada nemojte koristiti uređaj
ako su oštećeni mrežica ili kabel.
Ovaj je uređaj prikladan
za uporabu pod tušem ili u
kadi. Iz sigurnosnih razloga
može se koristiti isključivo bez
priključnog kabela.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca
starij a od 8 godina te osobe sa
smanjenim fi zičkim, osjetilnim
i mentalnim sposobnostima, kao
i osobe koje nemaju prethodno
dostatno iskustvo i znanje, pod
uvjetom da im je objašnjeno kako
se uređaj koristi na siguran način
tako da oni u potpunosti razumij u
moguće rizike prilikom korištenja.
Djeca se ne smij u igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smij u obavljati djeca,
osim ako nisu starij a od 8 godina
i pod nadzorom odrasle osobe.
Opis
1 Mrežica
2 Blok noža
3 Prekidač za otpuštanje mrežice
4 Trimer za podrezivanje dugih dlačica
5 Prekidač za uključivanje/isključivanje
6 Indikator punjenja
7 Indikator pražnjenja baterije
8 Utičnica aparata za brijanje
9 Specijalni priključni kabel
10 Zaštitni poklopac
Punjenje brijaçeg aparata
Preporučena temperatura okoliša za
punjenje je između 5°C to 35°C.
Na ekstremno niskim ili ekstremno visokim
temperaturama, baterija se možda neće
pravilno napuniti ili će njezino punjenje u
potpunosti biti nemoguće. Preporučena
temperatura okoliša za brijanje je između
15 °C i 35 °C. Ne izlažite uređaj duže
vrijeme temperaturama višima od 50°C.
• Prikljuãnim kabelom (9) prikljuãite
iskljuãeni aparat u izvor elektriãne
energije i pustite da se puni najmanje
sat vremena.
• Potpuno puna baterija pruÏa do
45 minuta brijanja bez kabela.
To moÏe ovisiti i o rastu va‰e brade.
Indikatori stanja baterije
Tijekom punjenja ili tijekom korištenja
aparata indikator punjenja (6) će bljeskati
zeleno. Kada je aparat u potpunosti
napunjen, lampica će svijetliti zeleno bez
bljeskanja, pod uvjetom da je sam uređaj
isključen ili ako je i dalje uključen u struju.
Indikator pražnjenja baterije (7) bljeska
25
crveno kada je baterija pri kraju, ali trebali
biste moći dovršiti brijanje.
Brijanje
Pritiskom na prekidač za uključivanje/
isključivanje (5) uključujete aparat za
brijanje.
Podrezivač dugih dlačica
Gurnite podrezivač dugih dlačica (4)
prema gore kako biste oblikovali zalistke,
brkove ili bradu.
Uređaj možete brzo očistiti i na sljedeći
način:
• Pritisnite prekidač za otpuštanje mrežice
(3) i blago podignite mrežicu, ali nemojte
je u potpunosti skinuti. Uključite aparat
na 5-10 sekundi tako da obrijane dlačice
mogu ispasti iz njega.
• Isključite uređaj. Skinite mrežicu i lupkajte
njome o ravnu površinu. Četkicom očistite
unutrašnje površine glave aparata.
Nikada nemojte četkicom čistiti mrežicu
ili blok noža jer bi ih to moglo oštetiti.
Savjeti za savršeno brijanje
Za što bolje rezultate brijanja Braun
preporučuje ova 3 jednostavna koraka:
1. Uvijek se obrijte prije umivanja.
2. Držite aparat za brijanje pod pravim
kutem (90°) u odnosu na kožu.
3. Rastegnite kožu i pomičite aparat u
pravcu suprotnom od smjera rasta
brade.
Čišćenje
Redovito čišćenje omogućuje kvalitetniji i
bolji rad aparata. Ispiranje glave aparata
tekućom vodom nakon svakog brijanja je
jednostavan i brz način održavanja aparata čistim:
• Pritisnite prekidač za otpuštanje mrežice
(3) i blago podignite mrežicu, nemojte je
u potpunosti skinuti.
• Uključite aparat (bez priključnog kabela)
i isperite glavu aparata tekućom vrućom
vodom. Za čišćenje možete koristiti i
sapun na prirodnoj bazi ako ne sadrži
nikakva abrazivna sredstva. Isperite
pjenu i pustite da aparat radi još nekoliko sekundi.
• Potom isključite aparat i skinite mrežicu
(1) pa ostavite dijelove da se sami osuše.
• Čistite li redovito aparat tekućom
vodom, jednom tjedno nanesite kapljicu
laganog ulja za podmazivanje na trimer
za duže dlačice i mrežicu.
26
Održavanje aparata za
brijanje u vrhunskom stanju
Zamjena mrežice i bloka noža
Kako biste zadržali 100-postotnu
učinkovost aparata, zamijenite mrežicu i
blok noža svakih 18 mjeseci ili kada se
istroše.
Dodatni pribor
Dostupno u servisnim centrima Braun
Mrežica i blok noža: 51B
Napomena o brizi za okoli‰
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na
punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰,
kada se baterije u potpunosti
istro‰e nemojte ih odlagati zajedno
s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih
moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za
odlaganje potro‰enih baterija.
ZadrÏano pravo na izmjene.
Detalji o elektriãnom napajanju otisnuti
su na niskonaponskom prikljuãnom
kabelu.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U
okviru tog razdoblja besplatno ćemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
do koje je došlo zbog zamora materijala
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju
trošenja mrežice na uređaju za brijanje),
kao i oštećenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke
vrše neovlaštene osobe te ako se ne
koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli
uređaj zajedno s računom na adresu
Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Servisna mjesta:
Poštovani, u koliko niste u mogućnosti
riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže, molimo Vas da nazovete
broj 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
upute.
Naši izdelki so zasnovani tako, da
ustrezajo najvišjim standardom kakovosti,
funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da
bi vaš novi Braunov brivnik z veseljem
uporabljali.
Ta navodila vsebujejo informacije o
varnosti, zato jih v celoti preberite in
shranite za nadaljnjo uporabo.
Opozorilo
Naprava je opremljena s posebnim
priključnim kablom z vgrajenim
varnostnim nizkonapetostnim
napajanjem. Kabla oziroma njegovih delov ne smete spreminjati
naprave ne smejo čistiti in
vzdrževati.
Opis
1 Mrežica brivnika
2 Rezila
3 Gumba za sprostitev mrežice
4 Prirezovalnik daljših dlak
5 Stikalo za vklop/izklop
6 Lučka napajanja
7 Lučka za nizko stanje baterije
8 Napajalna vtičnica brivnika
9 Priključna vrvica
10 Zaščitni pokrovček
oziroma posegati vanje, sicer
obstaja nevarnost električnega
udara. Uporabljajte samo posebni
priključni kabel, ki je priložen
napravi.
Brivnika ne uporabljajte, če sta
mrežica ali kabel poškodovana.
Aparat lahko uporabljate
v kopalni kadi ali tušu.
Iz varnostnih razlogov lahko
aparat uporabljate le brez kabla.
Otroci, starejši od 8 let ter osebe
z zmanjšanimi telesnimi, zaznav-
Polnjenje
Priporočena temperatura okolice za
polnjenje brivnika je med 5 °C in 35 °C.
Baterija se med ekstremno nizkimi ali
visokimi temperaturami morda ne bo
polnila pravilno oziroma se sploh ne bo
polnila. Priporočena temperatura okolja
za britje je med 15 °C in 35 °C. Brivnika
ne izpostavljajte temperaturam, višjim od
50 °C, za dlje časa.
• S posebnim prikljuãnim kablom (9)
priklopite brivnik na omreÏno vtiãnico in
napajajte baterijo najmanj eno uro.
Motor mora biti pri tem izkljuãen.
• Povsem napolnjena baterija zagotavlja
– glede na rast va‰e brade – 45 minut
britja brez prikljuãnega kabla.
nimi ali duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkanjem izkušenj in
znanja, lahko napravo uporabljajo
pod nadzorom, ali če so bile
poučene o varni uporabi naprave
in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z
napravo ne smejo igrati. Otroci,
mlajši od 8 let in brez nadzora,
28
Lučke za napajanje
Med polnjenjem ali uporabo brivnika bo
lučka za polnjenje (6) utripala zeleno.
Ko je baterija polna in je brivnik vklopljen
ali priključen na električno omrežje, bo
lučka neprekinjeno svetila.
Rdeča lučka za nizko stanje baterije (7)
začne utripati, ko je baterija skoraj prazna.
Z britjem boste lahko končali.
Britje
Brivnik vključite s pritiskom na stikalo za
vklop/izklop (5).
Prirezovalnik daljših dlak
Za prirezovanje zalizkov, brkov ali brade,
prirezovalnik daljših dlak (4) potisnite
navzgor.
Napotki za brezhibno suho britje
Za doseganje najboljših rezultatov britja
Braun priporoča, da upoštevate tri
preproste korake:
1. Vedno se brijte, preden si umijete
obraz.
2. Brivnik vedno držite pravokotno (90°)
na kožo.
3. Kožo rahlo napnite in se brijte v
nasprotni smeri rasti brade.
Čiščenje
Redno čiščenje zagotavlja boljše rezultate
britja. Izpiranje glave brivnika pod tekočo
vodo po vsakem britju je preprost in hiter
način, kako ga ohraniti čistega:
• Pritisnite gumba za sprostitev mrežice
(3), da dvignete mrežico za britje.
Mrežice ne odstranite v celoti.
• Brivnik vklopite (brezžično) in glavo
brivnika izpirajte pod vročo tekočo vodo,
dokler ne odstranite vseh ostankov.
Uporabite lahko tekoči detergent brez
abrazivnih snovi. Izperite vso peno in
pustite, da brivnik deluje še nekaj
sekund.
• Nato brivnik izklopite in odstranite
mrežico za britje (1). Pustite, da se
razstavljeni deli osušijo.
• Če brivnik pod vodo čistite redno, potem
enkrat tedensko na prirezovalnik daljših
dlak in mrežico za britje nanesite kapljico
lahkega strojnega olja.
• Pritisnite gumba za sprostitev mrežice
(3), da mrežico za britje dvignete (ne
odstranite je v celoti). Brivnik vklopite za
približno 5-10 sekund, da bodo odstriženi delci dlak lahko izpadli.
• Brivnik izklopite. Odstranite mrežico za
britje in jo iztrkajte na ravno površino.
S ščetko očistite notranjost glave brivnika.
Mrežice brivnika ali bloka rezil s ščetko
ne čistite, saj ju lahko poškodujete.
Vzdrževanje brivnika
Zamenjava mrežice brivnika in bloka
rezil
Priporoãamo vam, da mreÏico in blok
rezil zamenjate vsakih 18 mesecev oziroma takrat, ko zaãneta kazati znake
obrabe, saj boste le tako ohranjali optimalne rezultate britja.
Dodatni nastavki
Na voljo pri vašem prodajalcu ali v
Braunovih servisnih centrih:
Mrežica brivnika in blok rezil: 51B
Va‰ prispevek k varovanju
okolja
Izdelek je opremljen z baterijami
za ponovno polnjenje. Prosimo
vas, da izdelka ob koncu njegove
Ïivljenjske dobe ne odvrÏete
skupaj z gospodinjskimi odpadki,
ampak ga odnesete na Braunov servisni
center oz. na ustrezno zbirno mesto in
tako prispevate k varovanju okolja.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Elektriãni podatki so odtisnjeni na
posebnem prikljuãnem kablu.
Hitro čiščenje, opisano spodaj, je še en
način alternativnega čiščenja:
29
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne
veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v
skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare izdelka,
ki so posledica napak v materialu ali
izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
naši presoji popravili ali
v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico
zahtevati nov izdelek. Za sprejem v
reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek
sprejet v pooblaščeni servis ali v trgovino,
kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah,
kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali
njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
Braun:
Jože Ježek
Cesta 24. junija 21
1231 Črnuče – Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplačni telefonski številki
080 2822.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje
izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni
deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
30
Türkçe
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda
en yüksek standartlara ulaşabilmek için
üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden
memnun kalacağınızı umarız.
Cihazı kullanmaya başlamadan önce
güvenlik bilgileri içeren kullanım
kılavuzunu dikkatlice okuyun ve
gerektiğinde başvurabilmek için
saklayınız.
Uyarı
Tıraş makinenizde ekstra düşük
voltaj için güvenlik sağlayan
adaptör içeren özel kablo seti
vardır. Bu setin hiçbir parçasını
değiştirmeyin veya başka amaçlar
için kullanmayın aksi taktirde
bilgi sahibi olduktan sonra cihazı
kullanabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim altında ve
8 yaşından büyük olmayan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Tanımlar
1 Tıraş eleği
2 Kesici parça
3 Elek çıkarma düğmeleri
4 Uzun tüy düzeltici
5 Açma/kapama tuşu
6 Şarj ışığı
7 Düşük şarj seviye göstergesi
8 Tıraş makinesi güç soketi
9 Özel kablo seti
10 Koruyucu kapak
elektrik şoku meydana gelebilir.
Sadece makinenizle birlikte verilen
özel kablo setini kullanın.
Eleği veya kablosu hasar görmüş
tıraş makinesini kullanmayınız.
Bu makine banyo veya
duşta kullanılmaya uygun-
dur. Güvenlik nedeniyle
bu makine sadece kablosuz
olarak çalıştırılabilir.
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki
çocuklar tarafından kullanılabilir.
Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli
Tıraş makinesini şarj etme
Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C
arasında olması tavsiye edilir. Aşırı derecede düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil
tam olarak veya hiç şarj olmayabilir. Tıraş
için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir.
Tıraş makinenizi uzun süre 50°C nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayınız.
• Özel kablo setini kullanarak (9) kapalı
durumda olan makinenizi elektrik prizine
bağlayınız ve en az bir saat süreyle şarj
ediniz.
• Tam bir şarj işlemi yaklaşık 45 dakikalık
kablosuz kullanım imkanı sağlayacaktır.
Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir.
kişiler veya deneyimi ve bilgisi
olmayan kişiler ise; gözetim
altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında eğitim gördükten
ve yanlış kullanımı durumunda
oluşabilecek zararlar hakkında
Şarj Işığı
Şarj olurken veya makineyi kullanırken
şarj ışığı (6) yeşil yanar. Makine tamamen
şarj olduğunda;cihaz çalışır veya elektrik
kaynağına bağlı durumda ise tüm göstergeler sürekli yanar.
31
Kırmızı renkli düşük şarj göstergesi, pilin
şarjı azaldığında yanar.Bu durumda pildeki güç, tıraşınızı bitirmenize yeterli olacaktır.
• Eğer tıraş makinenizi düzenli olarak su
altında temizliyorsanız, haftada bir tıraş
eleği ve düzeltici üzerine 1-2 damla ince
makine yağı damlatınız.
Tıraş olma
Tıraş makinesi çalıştırmak için açma/
kapama düğmesine (5) basınız.
Uzun tüy düzeltici
Favori, bıyık veya sakal düzeltmek için
uzun tüy düzelticiyi (4) yukarı doğru sürüp
aktif hale getiriniz.
Mükemmel tıraş için ipuçları
En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı
unutmamanızı tavsiye eder:
1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan
önce tıraş olun.
2. Tıraş makinenizi her zaman yüzünüze
90° açı yapacak şekilde tutunuz.
3. Tıraş olurken cildinizi gerin ve sakallarınızın uzama yönünün tersine
doğru hareket ettirin.
Temizlik
Düzenli bir temizlik daha iyi bir tıraş performansını beraberinde getirir.Makinenizi
temiz tutmanın en kolay ve en hızlı yolu
tıraş başlığını akan suyun altında durulamaktır.
• Elek çıkartma düğmelerine (3) basarak
tıraş eleğini yukarı kaldırınız. Eleği
tamamen çıkartmayınız.
• Makineyi kablosuz olarak çalıştırın ve
başlığı sıcak musluk suyu altında
kalıntılardan arındırana kadar durulayın.
Aşındırıcı maddeler içermeyen sıvı
sabun kullanabilirsiniz. Bu durumda
köpükleri tamamen temizleyin ve makineyi bir kaç saniye daha boşta çalıştırın.
• Daha sonra, makineyi kapatın ve tıraş
eleğini çıkarın. Eleği ve kesici bıçakları
kurumaya bırakın.
32
Aşağıdaki paratik metot alternatif temizleme şekli olarak kullanılabilir;
• Elek çıkartma düğmelerine (3) basarak
tıraş eleğini yukarı kaldırınız (eleği
tamamen çıkartmayınız). Makineyi
5-10 saniye süreyle çalıştırarak kesilmiş
sakalların dökülmesini sağlayınız.
• Tıraş makinesini kapatınız. Kesici eleği
çıkartın ve plastik kısmını düz bir yüzeye
yavaşça vurarak sakalların dökülmesini
sağlayınız. Fırçayı kullanarak tıraş
başlığının iç haznesini temizleyin ama
tıraş eleğini ve kesici parçaları kesinlikle
fırça ile temizlemeyin, eleklere ve
bıçaklara zarar verirsiniz.
Tıraş makinenizi her zaman
en üst düzeyde tutmak için
Elek ve bıçakları değiştirmek
Tıraş performansını %100 korumak için
tıraş makinesi eleğini ve kesiciyi her
18 ayda bir ya da eskidiğinde yenileyin.
Aksesuarlar
Braun yetkili servislerinde:
Elek ve Bıçak seti: 51B
Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.
Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A
34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
www.braun.com/tr
33
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute pentru
a satisface cele mai înalte standarde de
calitate, funcţionalitate şi design.
siguranta aparatul şi pentru a
înţelege posibilele riscuri. Copii
nu trebuie să se joace cu acest
Citiţi aceste instrucţiuni în întregime,
ele conţin informaţii despre siguranţă.
Păstraţi-le pentru a le putea consulta în
viitor.
aparat. Operaţiunile de curăţare
şi întreţinere nu trebuie efectuate
de copii, în afara cazului în
care au peste 8 ani şi sunt
Atenţie
supravegheaţi.
Aparatul dvs. este prevăzut cu
un cablu special ce include un
sistem integrat de siguranţă pentru alimentarea la tensiuni foarte
joase. Nu schimbaţi şi nu modificaţi nicio parte a cablului; în caz
contrar, există riscul electrocutării.
Utilizaţi numai cablul special
furnizat odată cu aparatul.
Nu vă bărbieriţi când sita sau
cablul sunt deteriorate.
Descriere
1 Folie de protecţie pentru capul de ras
2 Bloc tăietor
3 Butoane de deblocare folie
4 Tăietor pentru păr lung
5 Comutator de pornire/oprire
6 Indicator luminos pentru încărcare în
7 Indicator luminos pentru nivelul redus
8 Mufă pentru alimentare aparat de ras
9 Set cablu special
10 Capac de protecţie
Acest aparat este adecvat
pentru utilizarea în baie
sau la duş. Din motive de
siguranţă, acest aparat nu poate
fi utilizat decât în modul fără
cablu.
Acest aparat electrocasnic
poate fi utilizat de către copii
peste 8 ani, de către persoanele
cu capacităţi fi zice, senzoriale
sau mentale reduse, precum şi
Încărcarea
Temperatura ambiantă recomandată pentru încărcare este de 5 °C până la 35 °C.
Este posibil ca bateria să se încarce necorespunzător sau să nu se încarce deloc la
temperaturi extrem de mari sau extrem de
mici. Temperatura ambiantă recomandată
pentru ras este de 15 °C până la 35 °C.
Nu expuneţi aparatul de ras la temperaturi
de peste 50 °C pentru perioade de timp
îndelungate.
• Cu ajutorul set cablu special (9),
de către cele cărora le lipsesc
experienţa si cunoştinţele
necesare, cu condiţia de a fi
• O încărcare completă oferă până la 45
supravegheate şi de a primi
instrucţiuni pentru a utiliza in
34
curs
de energie
conectaţi aparatul de ras la o priză
electrică având motorul oprit. Lăsaţi-l la
încărcat continuu, timp de 1 ore.
de minute de bărbierit fără cablu de alimentare. Durata poate varia în funcţie
de lungimea firelor de păr din barbă.
Indicatoare luminoase de
încărcare
În timpul încărcării sau în timpul utilizării
aparatului de ras, indicatorul luminos pentru încărcare în curs (6) va lumina intermitent în culoarea verde.
După încărcarea completă, acest indicator
luminos va lumina continuu, cu condiţia ca
aparatul de ras să fie pornit sau conectat
la o priză electrică.
Indicatorul luminos roşu pentru nivelul
redus de energie (7) luminează intermitent
atunci când nivelul de energie al bateriei
este redus. Ar trebui să puteţi finaliza operaţia de ras.
Bărbieritul
Apăsaţi pe comutator de pornire/oprire (5)
pentru a putea utiliza aparatul de ras.
• Apăsaţi butoanele de deblocare a foliei
de protecţie pentru capul de ras (3) pentru a ridica folia. Nu îndepărtaţi complet
folia de protecţie pentru capul de ras .
• Porniţi aparatul de ras (fără fir) şi clătiţi
capul de ras sub jet de apă fierbinte
până la eliminarea tuturor reziduurilor.
Puteţi utiliza săpun lichid fără substanţe
abrazive. Eliminaţi prin clătire toată
spuma şi lăsaţi aparatul să funcţioneze
timp de încă câteva secunde.
• În continuare, opriţi aparatul de ras şi
îndepărtaţi folia de protecţie pentru capul
de ras (1). Apoi lăsaţi părţile componente dezasamblate ale aparatului de
ras să se usuce.
• Curăţaţi periodic aparatul de ras sub jet
de apă şi aplicaţi săptămânal o picătură
de ulei de maşină de densitate redusă
pe tăietorul pentru păr lung şi pe folia de
protecţie pentru capul de ras .
Tăietor pentru păr lung
Pentru a scurta perciunii, mustaţa sau
barba, glisaţi în sus tăietor pentru păr lung
(4).
Sugestii pentru un ras uscat perfect
Pentru cele mai bune rezultate la ras,
Braun vă recomandă să parcurgeţi
3 paşi simpli:
1. De fiecare dată, radeţi-vă înainte de
a vă spăla pe faţă.
2. De fiecare dată, ţineţi aparatul de ras
în unghi drept (90°) faţă de pielea
dumneavoastră.
3. Întindeţi pielea şi radeţi în sens opus
sensului de creştere a bărbii
dumneavoastră.
Curăţarea
Curăţarea periodică asigură o performanţă de ras mai bună. Clătirea aparatului de ras sub jet de apă după fiecare ras
reprezintă un mod uşor şi rapid de a-l
păstra curat:
Metoda de curăţare rapidă expusă în
continuare este o metodă alternativă de
curăţare.
• Apăsaţi butoanele de deblocare a foliei
de protecţie pentru capul de ras (3) pentru a ridica folia (nu îndepărtaţi complet
folia). Porniţi aparatul de ras timp de
aproximativ 5–10 secunde, astfel încât
ţepii de barbă raşi să poată să cadă.
• Opriţi aparatul de ras. Îndepărtaţi folia
de protecţie pentru capul de ras şi
amplasaţi-o pe o suprafaţă plană.
Utilizând o perie, curăţaţi suprafaţa
interioară a capului de ras. Totuşi, nu
curăţaţi cu peria folia de protecţie
pentru capul de ras şi nici blocul tăietor,
deoarece în acest fel le veţi deteriora.
Menţinerea aparatului de ras
în condiţii optime de
funcţionare
Înlocuirea sitei şi a blocului de tăiere
Pentru a menţine o performanţă de 100%,
înlocuiţi sita aparatului de ras şi blocul de
35
tăiere atunci când se aprinde simbolul de
înlocuire (după aproximativ 18 luni) sau
când caseta este uzată.
Accesoriile
Disponibile la distribuitorul dvs. sau în
centrele de service Braun:
Sită şi bloc de tăiere pentru aparatul de
ras: 51 B
Conform Hotararii nr. 482 din 1 aprilie 2004
privind stabilirea conditiilor de introducere
pe piatã a aparatelor electrocasnice în
functie de nivelul zgomotului transmis prin
aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru
acest aparat este de 63 dB(A).
Avertisment referitor la
mediu
Acest produs conţine baterii
reîncărcabile. În scopul protejării
mediului, vă rugăm să nu aruncaţi
produsul în gunoiul menajer la
sfârşitul duratei sale de viaţă utilă.
Debarasarea poate avea loc într-un
Centru de Service Braun sau în locaţii
adecvate de colectare, existente în ţara
dumneavoastră.
Specificaţiile pot fi modificate fără avertizare prealabilă.
după caz. Această garanţie este valabilă
în orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a
neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare,
uzurii normale (de ex: ale sitei aparatului
sau ale blocului de taiere), precum si
defectele care au un efect neglijabil
asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează
reparaţii de către persoane neautorizate şi
dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul
împreună cu factura (bonul/chitanţa de
cumpărare) la una dintre unităţile service
agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr.3, Sector 5,
Bucureti (acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
Pentru specificaţii electrice, a se vedea
imprimarea de pe cablul special.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data achiziţionării. Durata
medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
respectării instrucţiunilor de utilizare si
efectuării intervenţiilor tehnice numai de
către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului,
36
Български
Нашите продукти са предназначени
да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и
дизайн. Надяваме се да останете
доволни от самобръсначката Braun.
Прочетете тези инструкции изцяло, те
съдържат информация за безопасност.
Запазете ги за бъдеща справка.
инструктирани относно
безопасната употреба на
уреда и разбират възможните
рискове. Децата не трябва да
играят с уреда. Почистване и
поддръжка не трябва да се
правят от деца, освен ако не
са на възраст над 8 години и
Предупреждение
под наблюдение.
Вашата самобръсначка е
снабдена със специален
кабел, който има интегрирано
захранване за защитно екстра
ниско напрежение. Не заменяйте и не поправяйте която
и да е част от него, защото
съществува риск от токов удар.
Използвайте само специалния
захранващ кабел доставен с
уреда.
Не се бръснете, ако мрежичката или кабела са повредени.
Този уред е подходящ за
почистване под течаща
вода и използване в
баня или душ. От съображения
за безопасност той може да се
експлоатира само безжично.
Този уред може да се използва
от деца на възраст 8 и повече
години и от хора с ограничени
физически, сетивни или
умствени възможности или
без опит и познания, ако са
под наблюдение или са
Описание
1 Мрежичка за бръснене
2 Режещ блок
3 Бутони за освобождаване на
4 Тример за дълъг косъм
5 Бутон за включване/изключване
6 Индикатор за зареждане
7 Индикатор за нисък заряд
8 Гнездо на самобръсначката
9 Специален кабел
10 Защитно капаче
Зареждане
Препоръчителната температура за
зареждане е 5 °С до 35 °С. Батерията
може да не се зарежда правилно или
изобщо да не се зареди при изключително ниски или високи температури.
Препоръчителната околна температура за бръснене е 5°С до 35 °С.
Не излагайте самобръсначката на температури по-високи от 50 °С за дълги
периоди от време.
• Посредством специалния кабел (9)
свържете изключената самобръсначка към електрически контакт
и я зареждайте в продължение на
най-малко един час.
• Пълно зареждане осигурява до
45 минути безжична употреба. Това
може да варира в зависимост от
дължината на брадата Ви.
мрежичката
37
Индикатори за зареждане
По време на зареждане или при
използване на самобръсначката, индикаторът (6) ще мига в зелено.
Когато е напълно заредена, той ще
свети постоянно, при условие, че самобръсначката е включена или е свързана към електрически контакт.
Червеният индикатор за нисък заряд
(7) мига, когато батерията е изтощена.
Би трябвало да можете да завършите
бръсненето.
Бръснете
Натиснете бутона за включване/
изключване (5), за да включите
самобръсначката.
Тример за дълъг косъм
За да подрежете бакенбарди, мустаци
или брада, плъзнете тримера (4)
нагоре.
Съвети за перфектно сухо бръснене
За най-добри резултати при бръснене,
Braun ви препоръчва да следвате
3 прости стъпки:
1. Винаги се бръснете преди
измиване на лицето.
2. През цялото време дръжте
самобръсначката под прав ъгъл
(90°) към кожата.
3. Опънете кожата и бръснете срещу
посоката на растеж на брадата.
дигнете. Не отстранявайте мрежичката за бръснене изцяло.
• Включете самобръсначката (без-
жично) и изплакнете главата й под
течаща топла вода, докато всички
остатъци са отстранени. Можете да
използвате течен сапун без абразивни частици. Изплакнете цялата
пяна и оставете самобръсначката да
работи още няколко секунди.
• След това изключете самобръснач-
ката и махнете мрежичката за
бръснене (1). След това оставете
разглобените части за бръснене да
изсъхнат.
• Ако редовно почиствате самобръс-
начката с вода, то веднъж седмично
поставяйте една капка леко машинно
масло върху тримера и мрежичката
за бръснене.
Следната бърза процедура е друг
алтернативен метод за почистване:
• Натиснете бутоните за освобож
даване на мрежичката (3), за да
я повдигнете (не отстранявайте
мрежичката изцяло). Включете самобръсначката за приблизително 5-10
секунди, така че космите да паднат.
• Изключете самобръсначката.
Отстранете мрежичката за бръснене
и я потупайте върху плоска повърхност. С помощта на четка почистете
вътрешната част на главата на самобръсначката. Не почиствайте мрежичката за бръснене, нито режещия
блок с четката, тъй като това ще ги
повреди.
Почистване
Редовното почистване е гаранция за
по-добра работа при бръснене.
Изплакването на главата на самобръсначката под течаща вода след всяко
бръснене е лесен и бърз начин да се
запази чиста:
• Натиснете бутоните за освобожда-
ване на мрежичката (3), за да я пов-
38
Поддържане на
самобръсначката в
отлично състояние
Подмяна на мрежичката за бръснене
и режещия блок / нулиране
За поддържане на 100% резултати,
сменяйте фолиото и режещия блок
всеки 18 месеца или когато се износят.
Принадлежности
Предлагат се при вашия дилър или в
центровете за обслужване на Braun:
Мрежичка за бръснене и режещ
блок: 51B
Опазване на околната
среда
С цел опазване на околната
среда, когато приключи употребата на продукта, отпадъкът,
който се образува, се изхвърля
разделно в специално отредените за
това контейнери, сборни пунктове или
сервизния център на Braun.
• Забранява се изхвърлянето му в
контейнери за смесени битови
отпадъци, защото може да съдържа
тежки метали, трудно разградими
огнеупорни материали и др.
вещества, които са опасни и с трайни
последствия за околната среда.
• Потърсете информация за възможна
повторна употреба или друг начин за
оползотворяване на излязлото от
употреба електрическо и електронно
оборудване.
Този продукт съдържа акумулаторнa
литиево-йонна батерия.
След приключване на употребата
им батериите стават опасни и могат
да причинят дразнене, дихателни
проблеми и др. Те съдържат тежки
метали и опасни химикали, които
замърсяват почвата и водите и носят
трайни последици за околната среда.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2
години, считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок
безплатно се отстраняват дефектите в
материалите и производството чрез
поправка, смяна на части или целия
уред, по преценка на сервизния център.
Тази гаранция се признава във всички
страни, където Braun и неговият
изключителен дистрибутор продават
този уред и няма ограничение за внос
или официална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически
ток, счупване); износване и незначителни дефекти, които не пречат на
нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на
уреда от неоторизирани лица или ако
не са използвани оригинални резервни
части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали
в гаранционния срок, изпратете
уреда както и гаранционната му карта
в най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или www.bgs.bg.
Обект на промяна без предизвестие.
За електрическите спецификации
вижте отпечатаното върху специалния
кабел.
39
Русский
Руководство по эксплуатации
Продукты Braun разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и
дизайна. Мы уверены, что Вы останетесь довольны новой бритвой от
фирмы Braun.
Прочитайте полностью эту инструкцию, так как она содержит информацию по безопасности. Храните её
для справки.
Внимание
Данный прибор комплектуется специальным шнуром с вмонтированным
безопасным блоком питания сверхнизкого напряжения. Во избежание поражения электрическим током запрещается заменять или модифицировать
любые его части. Используйте только
специальный шнур, входящий в комплект прибора.
Не пользуйтесь бритвой в случае
повреждения ее шнура электропитания или бреющей сетки.
однако, при подобном использовании
нужно обязательно отсоединить от
прибора шнур.
Данный прибор может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний, только
если они находятся под присмотром
или получили необходимые инструкции
по безопасному использованию прибора и понимают сопряженные с применением последнего риски. Детям
нельзя использовать прибор в качестве игрушки. Дети могут производить
чистку и осуществлять пользователь-
40
Данный прибор можно использовать в ванне или в душе.
Из соображений безопасности,
ское техническое обслуживание,
только если они старше 8 лет и находятся под присмотром.
Описание и комплектность.
1 Бреющая сетка
2 Режущий блок
3 Кнопка съёма бреющей сетки
4 Триммер для длинных волос
5 Кнопка включения/выключения
6 Индикатор зарядки
7 Индикатор недостаточной зарядки
8 Разъём подключения бритвы к
электросети
9 Шнур питания
10 Защитный колпачок
Зарядка
Рекомендуемый температурный диапазон для зарядки бритвы – от 5 °C до
35 °С. Аккумулятор может не заряжаться правильно или не заряжаться
совсем при очень низких или очень
высоких температурах. Не подвергайте
бритву воздействию температуры
свыше 50 °C в течение длительного
времени.
• Подключите выключенную бритву к
электросети с помощью шнура питания (9) и заряжайте ее в течение
хотя бы одного часа.
• Полностью заряженная бритва обе-
спечивает до 45 минут непрерывной
работы без подключения к электросети в зависимости от густоты
щетины.
Индикаторы зарядки
• Во время зарядки или во время
использования бритвы, индикатор
зарядки (6) светится зелёным.
Когда бритва полностью заряжена,
он будет светиться непрерывно
независимо от того, работает она от
аккумулятора или от сети.
• Красный индикатор (7) начинает
мигать, когда батарея садится.
Вы должны успеть закончить сеанс
бритья.
Бритье
Нажмите кнопку включения/выключения (5) для включения бритвы.
Выдвижной триммер для длинных
волос
Для подравнивания бакенбардов, усов
или бороды активируйте триммер для
длинных волос (4) движением наверх.
Рекомендации по сухому бритью:
Для достижения лучших результатов
бритья, Braun рекомендует следовать
3 простым правилам:
1. Всегда брейтесь перед умыванием;
2. Старайтесь держать бритву под
углом 90° к коже;
3. Слегка натягивайте кожу и перемещайте бритву в направлении
против роста волос.
Чистка
Регулярная чистка обеспечивает лучший результат бритья. Чистка бритвы
под струёй воды является лёгким и
быстрым способом ухода за бритвой.
• Нажмите на кнопку съёма бреющей
сетки (3), чтобы поднять бреющую
сетку. Не отсоединяйте бреющую
сетку полностью.
• Включите бритву (заранее отсоеди-
ните от электросети) и промойте её
бреющую головку под струёй тёплой
воды, пока вся щетина не будет
удалена. Вы можете использовать
жидкое мыло без абразивных частиц.
Смойте остатки пены и оставьте
бритву включённой в течение
нескольких секунд.
• Затем выключите бритву и отсоеди-
ните бреющую сетку (1). Далее дайте
разобранной бритве высохнуть.
• Если вы регулярно моете бритву под
струёй воды, раз в неделю рекомендуется наносить каплю смазывающего вещества на бреющую сетку и
триммер для длинных волос.
Альтернативная схема быстрой
очистки бритвы:
• Нажмите на кнопку съема бреющей
сетки (3), чтобы ее приподнять (не
снимайте бреющую сетку полностью).
Включите бритву приблизительно на
5–10 секунд для удаления сбритых
волосков.
• Выключите бритву. Снимите брею-
щую сетку и постучите ей по плоской
поверхности. Используя щеточку,
очистите внутреннюю часть бреющей
головки. Не используйте щеточку
для чистки бреющей сетки или
режущего блока, так как это может
повредить их.
Уход за Вашей бритвой
Регулярно меняйте режущий блок и
бреющую сетку
Для обеспечения 100% эффективности
бритья рекомендуется заменять одновременно сетку и режущий блок каждые 18 месяцев или по мере их износа.
Аксессуары
Представлены в магазинах бытовой
техники или в Сервисных центрах Braun:
Бреющая сетка и режущий блок:
№ 51B
Содержание может быть изменено без
предварительного уведомления.
Электрические спецификации
смотрите на специальном шнуре.
41
Внимание: Вскрытие корпуса приведет
к повреждению прибора и лишению
гарантии.
Использованное устройство не
должно выбрасываться с
общими отходами или мусором.
Пожалуйста, утилизируйте их
через центр обслуживания Braun или
через соответствующий специализированный пункт сбора (при наличии в
вашем регионе).
Электрическая бритва Braun WF2S
blue тип 5760 с сетевым блоком
питания тип 5690. 100-240 Вольт,
50-60 Герц, 6,2 Ватт.
Электрическая бритва Braun WF2S
black тип 5760 с сетевым блоком
питания тип 5690. 100-240 Вольт,
50-60 Герц, 6,2 Ватт.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Изготовлено в Германии для Браун
ГмбХ/Braun GmbH, Frankfurter Strasse
145, 61476, Kronberg, Germany.
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и
Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Катрикс»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к.409.
Для определения года изготовления
см. трехзначный код на изделии в
месте разъема: первая цифра =
последняя цифра года, последующие
42
2 цифры = порядковый номер недели
года производства. Например, код
«345» означает, что продукт
произведен в 45-ю неделю 2013 года.
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ ЩЛП˚
BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛ М‡
‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl.
З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚
Продукція нашої компанії відповідає
найвищім стандартам якості, функціональності та має чудовий дизайн.
Сподіваємося, що Вам сподобається
Ваша нова бритва BRAUN.
Прочитайте повністю цю інструкцію,
оскільки вона містить інформацію
щодо безпеки. Зберігайте її для
довідки.
Застереження
Ваш прилад оснащений спеціальною
шнуровою установкою, яка має вбудований Безпечний Блок Живлення Наднизької Напруги. Не замінюйте та не
чіпайте будь-які його частини, інакше
існує ризик ураження електричним
струмом. Використовуйте лише
спеціальну шнурову установку, яка
постачається разом з Вашим приладом.
Не голіться, якщо пошкоджено бриючу
сітку або шнур електроживлення.
даний прилад може працювати тільки
бездротово.
Цей пристрій можуть використовувати
діти віком від 8 років і старше та особи
з обмеженими фізичними, сенсорними
та розумовими можливостями або у
яких відсутній досвід та знання відносно
поводження з такою технікою за
умови, що їм було надано інструкції
щодо безпечного застосування пристрою і вони усвідомлюють пов’язані
з цим ризики. Діти не повинні гратися
з пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно проводитись дітьми
за виключенням тих, які старше 8 років
і знаходяться під наглядом дорослих.
44
Цей прилад придатний для
застосування у ванній або
душі. З міркувань безпеки
Опис та комплектність.
1 Сіточка для гоління
2 Ріжучий блок
3 Кнопка від’єднання сіточки для
гоління
4 Тример для довгого волосся
5 Кнопка вмикання/вимикання
6 Індикатор заряду
7 Індикатор низького рівня заряду
8 Гніздо живлення бритви
9 Спеціальний шнур живлення
10 Захисний ковпачок
Заряджання
Оптимальна температура середовища
під час заряджання від 5 °С до 35 °С.
Акумулятор може не заряджатися
правильно чи не зарядитись зовсім за
дуже низьких або дуже високих температур. Не піддавайте бритву впливу
температури вище 50 °С протягом
тривалого часу.
Під час зарядки або під час гоління,
індикатор зарядки (6) блиматиме
зеленим. Коли бритва буде повністю
заряджена, зелений індикатор буде
безперервно світися зеленим,
незалежно від того, працює вона від
акумулятора або від мережі.
Червоний індикатор (7) блиматиме,
коли акумулятор буде майже повністю
розряджений.
Гоління
Щоб ввімкнути бритву, натисніть на
кнопку перемикача (вмик./вимик.) (5).
Тример для довгого волосся
Щоб підстригти бакенбарди або бороду
на потрібну довжину, слід висунути
тример для довгого волосся (4).
Рекомендації щодо сухого
гоління:
Для досягнення кращих результатів
гоління, Braun рекомендує дотримуватися 3 простих правил:
1. Завжди голіться перед вмиванням;
2. Намагайтеся тримати бритву під
кутом 90° до шкіри;
3. Злегка натягуйте шкіру і переміщайте бритву у напрямку проти
росту волосся.
Чищення
Регулярне чищення забезпечує краще
гоління. Промивання голівки бритви під
струменем води після кожного гоління
є простим та швидким способом підтримання її чистоти.
• Натисніть на копку від’єднання
сіточки для гоління (3), щоб підняти
її. Не знімайте сіточку повністю.
• Увімкніть бритву (заздалегідь від’єд-
найте від електромережі) і промийте
її голівку під струменем теплої води,
поки всі зрізані волоски не будуть
видалені. Ви можете використовувати
рідке мило без абразивних частинок.
Змийте залишки піни та залиште
бритву увімкненою протягом декількох
секунд.
• Після цього вимкніть бритву та
зніміть сіточку для гоління (1). Потім
дайте розібраним частинам просохнути.
• Якщо Ви регулярно чистите бритву
за допомогою води, один раз на тиждень слід наносити краплю легкого
машинного мастила на тример для
довгого волосся та сіточку для
гоління.
Альтернативна схема швидкого очищення бритви:
• Натисніть на кнопку від’єднання
сіточки для гоління (3), щоб підняти
її (не знімайте сіточку повністю).
Ввімкніть бритву приблизно на
5–10 секунд, щоби видалити зрізані
волосинки.
• Вимкніть бритву. Зніміть сіточку для
гоління та вибийте її на горизонтальній
поверхні. За допомогою щіточки
очистіть внутрішню поверхню голівки.
Однак не можна чистити сіточку для
гоління або ріжучий блок щіткою,
оскільки це може їх пошкодити.
Як підтримувати бритву у
відмінному стані
Заміна сіточки та ріжучого блока
Для підтримки 100% ефективності при
голінні, робіть заміну сітки й ріжучої
голівки не рідше, ніж через 18 місяців,
або при їхньому зношуванні.
Витратні матеріали
Можна придбати у Вашого дилера або
у Сервісному центрі Braun:
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Електрична бритва Braun WF2s типу
5760 із джерелом живлення типу 5690,
100-240 Вольт, 50/60 Герц, 6,2 Ватт.
Виготовлено в Німеччині для Браун
ГмбХ: Braun GmbH, Waldstrasse 9,
D-74731 Walldürn, Germany.
Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд
Гембл
Трейдінг Україна”, Україна, 04070,
м. Київ, вул.
Набережно-Хрещатицька, 5/13,
корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000. _www.pg.com.ua
Товар використовувати за призначенням,
відповідно до інструкції з експлуатації.
Для визначення року виготовлення
див. 3-х значний код на корпусі виробу
поруч з технічним типом виробу: перша
цифра = остання цифра року, наступні
2 цифри = порядковий номер тижня
року виробництва. Наприклад, код
«345» означає, що продукт вироблений
в 45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби –
2 роки. Додаткову інформацію про
сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а
також на сервісному порталі виробника
в інтернеті – www.service.braun.com
46
Гарантійні зобов‘язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на
два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону
на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту,
заміни деталей або заміни всього
виробу будь-які заводські дефекти,
викликані недостатньою якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в
гарантійний період виріб може бути
замінений на новий або аналогічний
відповідно до Закону України «Про
захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата
купівлі підтверджується печаткою та
підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці
оригінальної інструкції з експлуатації
Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у
будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту
або інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного
обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на
даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків:
ушкодження, викликані неправильним
використанням, нормальне зношення
деталей (напр., сіточки для гоління або
ріжучого блока), дефекти, що мають
незначний вплив на якість роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо
ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні
частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з
моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу
неможливо встановити.
У випадку пред‘явлення рекламації за
умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у будьякий сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не дійсні, якщо
наша відповідальність не встановлена
законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується
гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними
обставинами;
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлу-
атації;
– невірне встановлення напруги
мережі живлення (якщо це вимага-
ється);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на бата-
рейках - робота з невідповідними
або спрацьованими батарейками,
будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими
батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризу-
нів та комах (в тому числі у випадках
знаходження гризунів та комах усередині приборів)
– для бритв - зім‘ята або порвана сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту. Після проведення ремонту гарантійним талоном
буде вважатися заповнений оригінал
листа виконаного ремонту зі штампом
сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з
ремонту. Гарантійний строк подовжується на термін, який даний виріб знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного обслуговування прохання звертатися до інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника в
Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті www.service.
braun.com
47
484950
(5)
(9)
45
51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.