Our products are designed to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you enjoy your new
Braun Shaver.
Read these instructions completely,
they contain safety information. Keep
them for future reference.
Warning
Your shaver is provided with a
special cord set, which has an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or tamper with any
part of it, otherwise there is risk
of electric shock. Only use the
Cleaning and user maintenance
should not be made by children
unless they are older than 8 years
and supervised.
Description
1 Shaver foil
2 Cutter block
3 Foil release buttons
4 Long hair trimmer
5 On/off switch
6 Charging light
7 Low-charge light
8 Shaver power socket
9 Special cord set
10 Protection cap
special cord set provided with
the appliance.
Do not shave with a damaged
foil or cord.
This appliance is suitable
for cleaning under running
water and use in a bath or
shower. For safety reasons it can
only be operated cordlessly.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
Charging
Recommended ambient temperature for
charging is 5 °C to 35 °C. The battery
may not charge properly or at all under
extreme low or high temperatures.
Recommended ambient temperature for
shaving is 15 °C to 35 °C. Do not expose
the shaver to temperatures higher than
50 °C for extended periods of time.
• Using the special cord set (9), connect
the shaver to an electrical outlet with the
motor switched off and charge it for at
least one hour.
• A full charge provides up to 45 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning the safe use of the
appliance and understand the
hazards involved. Children should
not play with the appliance.
6
Charging lights
During charging or when using the shaver,
the charging light (6) will blink green.
When fully charged, it will light up
continuously, provided the shaver is
switched on or connected to an electrical
outlet.
The red low-charge light (7) flashes when
the battery is running low. You should be
able to finish your shave.
Shaving
Press the on/off switch (5) to operate the
shaver.
Long hair trimmer
To trim sideburns, moustache or beard,
slide the long hair trimmer (4) upwards.
Tips for the perfect dry shave
For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your
face.
2. At all times, hold the shaver at right
angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against
the direction of your beard growth.
The following quick cleaning is another
alternative cleaning method:
• Press the foil release buttons (3) to lift
the shaver foil (do not remove the foil
completely). Switch on the shaver for
approx. 5–10 seconds so that the shaved
stubbles can fall out.
• Switch off the shaver. Remove the
shaver foil and tap it out on a flat
surface. Using a brush, clean the inner
area of the shaver head. However, do
not clean the shaver foil nor the cutter
block with the brush as this will damage
them.
Keeping your shaver in top
shape
Replacing the shaver foil and cutter
block
To maintain 100% shaving performance,
replace your foil and cutter block at least
every 18 months or when worn.
Cleaning
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaver head
under running water after each shave is
an easy and fast way to keep it clean:
• Press the foil release buttons (3) to lift the
shaver foil. Do not remove the shaver
foil completely.
• Switch the shaver on (cordless) and
rinse the shaver head under hot running
water until all residues have been
removed. You may use liquid soap
without abrasive substances. Rinse off
all foam and let the shaver run for a few
more seconds.
• Next, switch off the shaver and remove
the shaver foil (1). Then leave the
disassembled shaving parts to dry.
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil onto the long hair
trimmer and shaver foil.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
Shaver foil and cutter block: 51B
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of
protecting the environment, please
do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful
life. Disposal can take place at a Braun
Service Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on
the special cord set.
7
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will
eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear and
tear (e.g. shaver foil or cutter block) as
well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
8
Français
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes les plus élevées en matière
de qualité, fonctionnalité et design. Nous
espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Lisez l’intégralité des instructions
d‘utilisation, elles contiennent des
informations de sécurité. Conservez ce
document pour le consulter également
ultérieurement.
l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
Avertissement
Votre rasoir est livré avec un
cordon d’alimentation spécial qui
intègre un adaptateur sécuritaire
de basse tension. Par conséquent,
vous ne devez modifier ou manipuler aucun de ses composants,
afin d’éviter tout risque d’électrocution. Utilisez uniquement le
cordon d’alimentation fourni avec
votre rasoir.
Ne vous rasez pas avec une grille
ou un cordon endommagés.
Cet appareil est utilisable
faits par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus de
8 ans et qu’ils ne soient sous
surveillance.
Description
1 Grille de rasage
2 Bloc-couteaux
3 Boutons d’éjection de la grille de
4 Tondeuse rétractable pour poils longs
5 Bouton Marche/Arrêt
6 Témoin lumineux de charge
7 Témoin lumineux de faible charge
8 Prise d’alimentation secteur du rasoir
9 Cordon d’alimentation
10 Capot de protection
dans le bain ou la douche.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être
utilisé que sans fil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance,
si elles ont pu bénéficier, par
Charge
La température ambiante recommandée
pour charger le rasoir est comprise entre
5 °C et 35 °C. La batterie peut ne pas se
charger correctement ou pas du tout à
des températures extrêmement basses ou
élevées. La temperature ambiante recommandée pour se raser est comprise entre
15° C et 35 °C.
N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une
période prolongée.
• En utilisant le cordon spécial (9), con-
nectez le rasoir à une prise électrique,
rasage
9
le moteur coupé, et laissez-le charger
pendant au moins une heure.
• Une charge complète permet jusqu’à
45 minutes de temps de rasage sans le
cordon. Cela peut varier suivant l’épaisseur de votre barbe.
Témoins lumineux
Lorsque le rasoir est en charge ou quand
vous utilisez le rasoir, le témoin lumineux
de charge (6) clignotera en vert. Lorsque
le rasoir est complètement chargé, le
témoin de charge est allumé en continu,
à condition que le rasoir soit en marche
ou branché à une prise électrique.
Le témoin lumineux de faible charge (7)
clignote lorsque la batterie doit être
rechargée. Lorsque ce témoin s’allume,
il vous reste normalement suffisamment
d’autonomie pour terminer le rasage en
cours.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
(5) pour mettre en marche le rasoir.
Tondeuse rétractable pour les poils
longs
Pour tailler les pattes, la moustache ou la
barbe, faites glisser la tondeuse pour les
poils longs (4) vers le haut.
Conseils d‘utilisation pour un rasage
parfait
Pour un rasage parfait, Braun vous
recommande de suivre les 3 étapes
suivantes :
1. Rasez-vous toujours avant de vous
laver le visage.
2. Tenez en permanence votre rasoir
perpendiculairement (90°) à votre
peau.
3. Tendez votre peau et rasez dans le
sens contraire de la pousse des poils.
Nettoyage
Un nettoyage régulier de votre rasoir
vous assure des performances de rasage
optimales. Passer la tête de rasage sous
l’eau courante après chaque utilisation est
un moyen simple et rapide de garder votre
rasoir propre:
• Appuyez sur le bouton d’éjection de la
grille de rasage (3) pour soulever la
grille de rasage. Ne pas la retirer complètement.
• Mettez en marche votre rasoir (sans le
cordon d’alimentation) et passez la tête
de rasage sous l’eau chaude jusqu’à ce
que tous les résidus soient enlevés.
Vous pouvez également utiliser du
savon liquide sans substance abrasive.
Rincez intégralement la mousse et
laissez le rasoir fonctionner encore
quelques secondes.
• Ensuite, arrêtez le rasoir et retirez la
grille de rasage (1). Puis, laissez sécher
les différents éléments séparément.
• Si vous nettoyez régulièrement votre
rasoir sous l’eau, appliquez une fois par
semaine une goutte de machine a coudre
sur la tondeuse pour poils longs et la
grille de rasage.
Vous pouvez également utiliser une
méthode alternative de nettoyage rapide:
• Appuyez sur le bouton d’éjection de la
grille de rasage (3) pour soulever la grille
de rasage. Ne pas la retirer complètement. Allumez le rasoir pendant environ
5-10 secondes afin de faire tomber les
résidus de poils.
• Éteignez le rasoir. Retirez la grille et
tapotez-la sur une surface plane. Avec
la brosse, nettoyez l’intérieur de la tête
de rasage. Cependant, ne nettoyez
jamais la grille de rasage ni le bloc
couteaux avec la brosse, vous risqueriez
de les endommager.
10
Entretien du rasoir
Remplacement de la grille de rasage et
du bloc-couteaux
Pour conserver 100% de la performance
de votre rasoir, remplacez la grille et le
bloc-couteaux tous les 18 mois.
Accessoires
Disponible auprès de votre revendeur ou
des centres de service Braun :
Grille de rasage et bloc-couteaux :51B
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
Remettez-le à votre centre service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou nationales
en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple,
grille et bloc-couteaux) ainsi que les
défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.serivce.
braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs - appel gratuit
depuis un poste fixe) pour connaître le
Centre Service Agréé Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
11
Polski
Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności
i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z
użytkowania nowej golarki marki Braun.
Dokładnie zapoznaj się z niniejszą
instrukcją zawierającą informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Instrukcję
należy zachować.
Ostrzeżenie
Do urządzenia dołączony jest
specjalny zestaw przewodów ze
zintegrowanym bezpiecznym
zasilaczem o bardzo niskim
czającego doświadczenia ani
wiedzy, o ile są nadzorowane
albo zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia oraz
świadome istniejących zagrożeń.
Nie wolno zezwalać dzieciom
na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia
nie może być wykonana przez
dzieci chyba że są one starsze
niż 8 lat i nadzorowane.
napięciu. Nie wolno wymieniać
ani modyfikować żadnej jego
części, ponieważ wiąże się to z
ryzykiem porażenia prądem elektrycznym. Niniejsze urządzenie
należy używać wyłącznie przy
użyciu specjalnego dołączonego
zestawu przewodów.
wannie lub pod prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa
może ono być używane wyłącznie
w trybie bezprzewodowym.
To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, a
także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych,
sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystar-
12
Ładowanie
Golarkę najlepiej jest ładować przy temperaturze otoczenia między 5 °C a 35 °C.
Ładowanie akumulatora może nie przebiegać prawidłowo przy skrajnie wysokiej
lub niskiej temperaturze. Zalecana temperatura otoczenia podczas golenia to
15-35 °C. Golarki nie wolno wystawiać na
długotrwałe działanie temperatur powyżej
50 °C.
• Wy∏àczonà golark´ nale˝y pod∏àczyç
do gniazdka sieciowego przy u˝yciu
specjalnego kabla sieciowego (9) i
∏adowaç przez co najmniej godzin´.
• W zale˝noÊci od cz´stotliwoÊci golenia,
golarka z ca∏kowicie na∏adowanymi
akumulatorami mo˝e pracowaç bez
zasilania sieciowego do 45 minut.
Kontrolki ładowania
Podczas ładowania lub używania golarki
kontrolka ładowania (6) będzie migać na
zielono. Przy pełnej baterii będzie się
świecić w sposób ciągły, jeśli golarka jest
włączona lub podłączona do gniazdka
elektrycznego.
Czerwona kontrolka niskiego stanu baterii
(7) zaczyna migać, gdy bateria jest bliska
wyczerpania, ale wystarczy energii na
dokończenie golenia.
Golenie
Naciśnij włącznik (5), aby włączyć
golarkę.
Trymer do dłuższego zarostu
Aby przystrzyc baki, wąsy lub brodę,
wysuń trymer do dłuższego zarostu (4).
Wskazówki, jak golić się dokładnie
na sucho
Jeśli chcesz uzyskać najlepsze efekty
golenia, radzimy:
1. zawsze golić się przed umyciem
twarzy.
2. przez cały czas trzymać golarkę przy
skórze pod kątem prostym (90°).
3. naciągnąć skórę i golić pod włos..
Czyszczenie
Regularne czyszczenie zapewnia lepszy
efekt golenia. Opłukanie głowicy golarki
pod bieżącą wodą po każdym goleniu
pozwala w łatwy i szybki sposób utrzymać
ją w czystości:
• Naciśnij przyciski zwalniające folię
golącą (3), aby podnieść folię golarki.
Nie wolno całkowicie wyjmować folii.
• Włącz golarkę (przy odłączonym prze-
wodzie zasilającym od sieci) i opłucz
głowicę golącą pod strumieniem gorącej
wody. Możesz także użyć mydła w płynie bez środków ścierających. Spłucz
resztki piany i odczekaj kilka sekund,
zanim wyłączysz golarkę.
• Następnie wyłącz golarkę, wyjmij folię
(1) i pozostaw części golarki aż do
wyschnięcia.
• Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod
bieżącą wodą, raz na tydzień nasmaruj
trymer do dłuższego zarostu i folię
golącą niewielką ilością oleju delikatnej
oliwki maszynowej (np. oliwki do
maszyn do szycia)
Ewentualnie golarkę można także oczyścić w następujący sposób:
• Naciśnij przyciski zwalniające folię
golącą (3), aby unieść folię golącą (nie
wyjmuj jej całkowicie). Włącz golarkę na
ok. 5–10 sekund, aby usunąć z niej zgolony zarost.
• Wyłącz golarkę. Wyjmij folię golącą i
postukaj nią o płaską powierzchnię.
Przy pomocy szczoteczki wyczyść
wewnętrzną stronę głowicy. Nie czyść
jednak szczoteczką folii golącej ani
bloku ostrzy, gdyż możesz je uszkodzić.
Konserwacja
Wymiana folii i bloku ostrzy
Aby zapewnić 100 procent skutecznośći
golenia, folię i głowicę golarki należy
wymieniać minimum co 18 miesięcy lub
gdy części te zużyją się.
Akcesoria
Dostępne w lokalnym sklepie lub punktach serwisowych marki Braun:
Folia goląca i blok ostrzy: 51B
Uwagi dotyczàce ochrony
Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest
w baterie przystoso wane do
wielokrotnego ∏adowania. Aby
zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji
produktu nie wyrzucaj go do kosza na
Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie
13
serwisowym marki Braun lub jednym ze
specjalnych punktów zajmujàcych si´
zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych
miejscach na terenie kraju.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania
zmian.
Dane elektryczne mo˝na znale˝ç na
tabliczce znamionowej specjalnego
zestawu sieciowego.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprzętu
do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe
w następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub fi rmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowią-
14
zuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie
będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest
niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych mate-
riałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb
lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyj-
nych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz mate-
riały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu
lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
15
Ćeský
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby
splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu,
funkčnost a design. Doufáme, že budete
se svým novým holicím strojkem Braun
spokojeni.
Přečtěte si všechny pokyny, obsahují
informace o bezpečnosti. Uchovejte je
pro případné budoucí použití.
Upozornění
Přístroj je dodáván spolu se
zvláštním napájecím kabelem s
vestavěným bezpečnostním
zdrojem napájení o extra nízkém
napětí. Neměňte ani nenarušujte
žádnou jeho část, protože může
dojít k úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze speciální
napájecí kabel dodávaný s přístrojem.
Po poškození mřížky nebo kabelu
neprovádějte holení.
Tento přístroj lze používat
při koupeli nebo ve sprše.
Z bezpečnostních důvodů
jej lze zapínat pouze s odpojeným
kabelem.
Děti starší 8 let a osoby se
Spotřebič není určen jako
hračka pro děti. Děti bez dozoru
a mladší 8 let
čištění a údržbu přístroje.
Doporučená okolní teplota pro nabíjení
je 5 °C až 35 °C. Za extrémně nízkých
nebo vysokých teplotách se baterie
nemusí správně nebo vůbec nabíjet.
Doporučená okolní teplota pro holení je
15 °C až 35 °C. Nevystavujte přístroj po
delší dobu teplotám vyšším než 50 °C.
• Zapojte holicí strojek do elektrické
zásuvky. PouÏívejte speciální sadu
‰ÀÛr (9). Motor strojku musí pfii tom b˘t
vypnut˘. Nabíjejte po dobu alespoÀ
1 hodiny.
• Plné nabití umožňuje až 45 minut
holení bez síťového přívodu. Tato doba
se mÛÏe li‰it podle délky Va‰ich vousÛ.
sníženou fyzickou pohyblivostí,
schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího
povědomí mohou tento spotřebič používat pod dohledem
nebo po obdržení pokynů k
jeho bezpečnému používání a
seznámení se s možnými riziky.
16
Kontrolky nabíjení
Během nabíjení a během používání
holicího stroje bliká kontrolka nabíjení (6)
zeleně.
Jakmile je baterie zcela nabitá a holicí
strojek zapnutý nebo zapojený do elektrické zásuvky, kontrolka se rozsvítí.
Pokud je baterie slabá, kontrolka slabé
baterie (7) bliká červeně. Holení byste
však měli být schopni dokončit.
nesmí provádět
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.