Customer Service Number:
1-800-56-ORALB (1-800-566-7252)
Service à la clientèle :
1-800-56-ORALB (1-800-566-7252)
Type 3724
3
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this appliance, please read these
instructions and save this manual for future
reference.
IMPORTANT
1. Periodically check the entire
product/ cord/accessories for
damage. A damaged or nonfunctioning unit should no longer be
used. If the product/accessories is
damaged, take it to an Oral-B
Service Center. The supply cord
cannot be replaced. If the cord is
damaged the appliance should be
discarded. Do not modify or repair
the product. This may cause fire,
electric shock or injury.
2. Never insert any object into any
opening of the appliance.
3. Usage by children under age 8 is
not recommended. Appliance can
be used by children and persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
4. For water flossing only. Do not chew
or bite on nozzle. Do not use as a
toy or without adult supervision.
5. Cleaning and maintenance should
not be performed by children.
6. Children should not play with the
appliance.
7. Use this product only for its
intended use as described in this
manual. Do not use attachments
(e.g. irrigator nozzle) which are not
recommended by the manufacturer.
8. Only use the charger provided with
your appliance.
4
WARNING
1. Do not place the appliance in water or liquid or
store where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not reach for it when it falls into water.
Unplug immediately.
2. When unplugging, always hold the power plug
instead of the cord. Do not touch the power
plug with wet hands. This can cause an electric
shock.
3. This oral care appliance is not intended for use
on multiple patients in a dental practice or
institution. For hygienic reasons, use individual
nozzles for each family member.
4. Do not direct water under the tongue or other
delicate areas. This product is capable of
producing pressures that may cause serious
damage in these areas.
5. Do not direct water into the nose or ear. The
potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri,
may be present in some tap water or
unchlorinated well water and may be fatal if
directed into these areas.
6. Small parts may come off, keep out of reach of
children.
7. To avoid nozzle breakage which may generate
a small parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the nozzle fits well.
Discontinue use of the irrigator if the nozzle no
longer fits properly. Never use without a nozzle.
• If the irrigator is dropped, the nozzle should be
replaced before the next use even if no
damage is visible.
• Replace nozzle every 3 months or sooner if
nozzle becomes worn.
• Clean the appliance properly after each use
(see «After use» and «Cleaning
recommendations» paragraphs). Proper
cleaning ensures the safe use and functional
life of the irrigator.
Description
a Irrigator nozzle
b Nozzle switch
c Nozzle compartment
d Nozzle release button
e On/off switch
f Water pressure control dial
g Handle switch (water stop and go)
h Irrigator handle
i Water container (600 ml)
j Cord storage
k Wall holder
Specifications
For voltage specifications please refer to the
bottom of the unit.
Note: Content may vary based on model
purchased.
Using the irrigator
Your Oral-B Water Flosser Advanced Countertop
System comes with a convenient wall holder. It can be
mounted easily using the attached items (picture 1).
Before using for the first time, fill the water
container (i) and allow the water to run through
completely by holding the irrigator handle (h) over
a sink.
1. Attach one of the irrigator nozzles (a) to the
handle until it locks into place (picture 2). Fill the
water container with lukewarm water.
If you want to add mouthwash into the water,
please make sure you fill the water container
with lukewarm water first, then add the
mouthwash.
2. Turn on the irrigator by pressing the on/off
switch (e) (picture 3). (When doing so, the
handle switch should be in the lower position =
water stop).
3. Select the water pressure with the pressure
control dial (f) (1 = gentle, 5 = strong) (picture 4).
We recommend that you start with setting 1,
especially if your gums tend to bleed or if
children are using the irrigator.
4. Bend over a sink and guide the nozzle to your
teeth and gums. Slide the handle switch (g) up
to start the water stream (picture 5). Keep your
mouth slightly open to allow the water to run
into the sink.
You can choose between two different nozzle
functions by sliding the nozzle switch (b) down or
up (before doing so, turn off the water stream by
sliding the handle switch down):
Rotating stream for general cleaning and gum
massage (nozzle switch in lower position): The
rotation of the water stream and its micro-bubbles
are designed for easy penetration and gentle gum
massage (picture 7).
5
Single stream (nozzle switch in upper position):
The straight water stream is designed for targeted
cleaning (picture 8).
Maximal operation time: 15 minutes
Cooling off time: 2 hours
In general, we recommend to replace the irrigator
nozzle every 3 months.
After use
Always empty the water container entirely. If your
dentist has recommended the use of mouthwash
with your irrigator, allow some clean water to run
through the irrigator before you empty the
container entirely to prevent any deposit build-up.
Keep the irrigator switched on until the water stops
running through the irrigator nozzle, to prevent
bacteria from collecting in the standing water. Turn
off the irrigator by switching off the on/off switch
once the water container is empty. Longer
operation of the irrigator without water may
damage the motor.
Press the on/off switch to turn off the irrigator.
Press the nozzle release button (d) (picture 6) to
take off the irrigator nozzle. Always wipe the
handle and the irrigator nozzle dry; place the
handle back onto its base and store the irrigator
nozzle in the nozzle compartment (c).
Cleaning recommendation
Regularly clean the housing with a damp cloth.
The water container and the nozzle compartment
are removable and dishwasher-safe.
Subject to change without notice.
FOR USA ONLY
Limited 2-Year Warranty
Oral-B warrants this appliance to be free of defects
in material and workmanship for a period of two
years from the date of original purchase at retail.
If the appliance exhibits such a defect, Oral-B will,
at its option, repair or replace it without cost for
parts and labor. The product must be carried in or
shipped, prepaid and insured (recommended), to
an authorized Oral-B Service Center. Proof of date
of original purchase is required.
The cost to ship the product to an authorized
Service Center is the responsibility of the
consumer, the cost to return the product to the
consumer is the responsibility of Oral-B. This
warranty does not cover finishes or normal wear,
nor does it cover damage resulting from accident,
misuse, dirt, water, tampering, unreasonable use,
service performed or attempted by unauthorized
service agencies, failure to provide reasonable and
necessary maintenance, including recharging, or
units that have been modified or used for
commercial purposes.
Please also read our additional warranty
statements: Warranty replacement nozzles.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM
DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT
WILL ORAL-B BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you
may have other legal rights which vary from state to
state.
unit without additional charge to the consumer. This
warranty does not cover any product which has
been damaged by dropping, tampering, servicing
performed or attempted by unauthorized service
agencies, misuse or abuse. This warranty excludes
units which have been modified or used for
commercial purposes.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall
not be responsible for loss of the product, loss of
time, inconvenience, commercial loss, special or
consequential damages. The provisions of this
warranty are in addition to and not a modification of
or subtraction from the statutory warranties and
other rights and remedies contained in applicable
provincial legislation.
How to obtain service in Canada
Should this product require service, please call
1-800-566-7252 to be referred to the authorized
Oral-B Service Center closest to you.
How to obtain service in the USA
Should this product require service, please call
1-800-566-7252 to be referred to the authorized
Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Oral-B
Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B
Service Center of your choice. Pack the product
well. Ship the product prepaid and insured
(recommended). Include a copy of your proof of
purchase to verify warranty coverage, if
applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts and
accessories: Contact an authorized Oral-B Service
Center.
Please call 1-800-566-7252 to be referred to the
authorized Oral-B Service Center closest to you.
To order original Oral-B replacement parts and
accessories (including replacement brus) by phone:
Please call 1-800-566-7252.
To speak to an Oral-B Consumer Service
Representative:
Please call 1-800-566-7252.
FOR CANADA ONLY
Limited 2-Year Warranty
In the event this appliance fails to function within
the specified warranty period because of defects in
material or workmanship, and the consumer returns
the unit to an authorized service center, Braun
Canada will, at its option either repair or replace the
6
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Oral-B
Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B
Service Center of your choice. Pack the product
well. Ship the product prepaid and insured
(recommended). Include a copy of your proof of
purchase to verify warranty coverage, if
applicable.
The cost to ship the product to an authorized
Service Center is the responsibility of the consumer,
the cost to return the product to the consumer is
the responsibility of Oral-B.
To obtain original Oral-B replacement parts &
accessories: Contact an authorized Oral-B Service
Center. Please call 1-800-566-7252 to be referred
to the authorized Oral-B Service Center closest to
you.
To speak to an Oral-B Service Representative:
Please call 1-800-566-7252.
Satisfaction Guaranteed or Your
Money Back!
Try it with no risk for 60 days!
If you are not 100% satisfied, call 1-877-593-4199
to receive a full refund. Return the product in its
original packaging along with the original cash
receipt postmarked within 60 days of purchase to
receive a prepaid card in the amount of purchase.
Terms of prepaid card apply.
Your Oral-B irrigator must be returned in its original
packaging and be postmarked no later than 60
days after the date of purchase. Please allow 6–8
weeks for handling. In the US, the shipment cost to
return the product is the responsibility of the
consumer. Sorry: No refunds will be made for any
Oral-B product damaged by accident, neglect,
unreasonable use or lost in the post.
Terms and conditions apply. For further details
please contact our customer service.
Warranty replacement nozzles
Oral-B warranty will be voided if irrigator damage is
found to be attributed to the use of non-Oral-B
replacement nozzles.
Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B
replacement nozzles.
• Oral-B has no control over the quality of nonOral-B replacement nozzles. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance of non-Oral-B
replacement nozzles, as communicated with the
irrigator at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement nozzles.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement nozzles on handle wear.
All Oral-B replacement nozzles carry the Oral-B logo
and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B
does not sell replacement nozzles or handle parts
under any other brand name.
7
Français
Bienvenue chez Oral-B!
Avant d’utiliser ce dispositif, veuillez lire ces
directives et conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
7. Ce produit est conçu pour être utilisé
IMPORTANT
1. Vérifier périodiquement que le produit/
8. Utiliser seulement le chargeur fourni
le cordon/les accessoires en entier ne
sont pas endommagés. Ne pas
utiliser un appareil électrique
MISE EN GARDE
1. Ne pas placer l’appareil dans l’eau ou tout autre
endommagé ou qui ne fonctionne
plus. Si le produit ou les accessoires
sont endommagés, les apporter dans
un centre de services Oral-B. Il est
2. Pour débrancher l’appareil, toujours tirer la prise,
impossible de remplacer le cordon
d’alimentation. Si le cordon est
endommagé, l’appareil devra être mis
3. Cet appareil de soins buccodentaires n’est pas
au rebut. Ne pas modifier le produit et
ne pas tenter de le réparer. Cela
pourrait causer un incendie, une
électrocution ou une blessure.
2. Ne jamais introduire un objet dans un
4. Ne pas diriger d’eau sous la langue ou toute
quelconque orifice de l’appareil.
3. Ce produit n’est pas conçu pour les
enfants de moins de huit ans. Les
5. Ne pas diriger l’eau dans le nez ou l’oreille.
personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant de
connaissances et d’expérience
peuvent utiliser l’appareil s’ils sont
6. De petites pièces peuvent se détacher. Tenir hors
7. Pour éviter que l’embout ne se brise, ce qui
supervisés ou s’ils ont été informés
de la manière de l’utiliser de façon
sécuritaire et s’ils comprennent les
• S’assurer que l’embout s’emboîte bien avant
risques encourus.
4. Destiné uniquement au détartrage à
l’eau. Ne pas mâcher ou mordre
l’embout. Ne pas utiliser comme jouet
ou sans la supervision d’un adulte.
5. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être faits par un enfant.
• Si l’hydropulseur tombe, l’embout devrait être
• Remplacer l’embout tous les 3 mois ou plus tôt
• Bien nettoyer l’appareil après chaque utilisation
6. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
conformément au mode d’emploi. Ne
pas utiliser d’autres accessoires (p.
ex. un embout d’hydropulseur) que
ceux recommandés par le fabricant.
avec l’appareil.
liquide, ni le ranger à un endroit d’où il pourrait
tomber ou être poussé dans la baignoire ou le
lavabo. Ne pas tenter de le repêcher s’il est tombé
dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
jamais le cordon d’alimentation. Ne pas toucher
la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Il y a risque d’électrocution.
conçu pour être utilisé sur de multiples patients
dans une clinique dentaire ou tout autre
établissement. Pour des raisons d’hygiène, il est
recommandé d’utiliser des embouts individuels
pour chaque membre de la famille.
autre zone délicate. Cet appareil est capable
d’exercer des pressions pouvant causer des
dommages sérieux dans ces zones.
L’amibe potentiellement mortelle, ou Naegleria
fowleri, peut être présente dans l’eau du robinet
ou dans l’eau de puits non chlorée et peut être
mortelle si elle est dirigée dans ces zones.
de la portée des enfants.
pourrait générer de petites pièces qui
représenteraient un risque d’étouffement ou
endommager les dents :
chaque utilisation. Cesser l’emploi de
l’hydropulseur si l’embout ne s’emboîte plus
correctement. Ne jamais utiliser l’appareil sans
embout.
remplacé avant la prochaine utilisation, et ce,
même si aucun dommage n’est apparent.
s’il est usé.
(voir les paragraphes « Après l’utilisation » et
« Recommandations d’entretien »). Un nettoyage
approprié de l’hydropulseur permet de garantir
son utilisation sécuritaire et sa durée de vie.
8
Description
a Embout de l’hydropulseur
b Bouton de l’embout
c Compartiment à embouts
d Déclencheur de l’embout
e Bouton Marche/arrêt
f Molette de réglage de la pression d’eau
g Bouton du manche (activer et désactiver le flux
d’eau)
h Manche de l’hydropulseur
i Contenant d’eau (600 mL)
j Rangement pour le cordon
k Support mural
Spécifications
Pour connaître les spécifications électriques, consulter
les renseignements imprimés sous l’appareil.
Remarque : le contenu peut varier selon le modèle.
Utilisation de l’hydropulseur
Votre système d’hydropulseur avancé Oral-B pour le
comptoir est accompagné d’un support mural pratique.
À l’aide des articles inclus (illustration 1), il peut
facilement être fixé au mur. Avant la première utilisation,
remplir le contenant d’eau (i) et laisser l’eau passer en
tenant le manche de l’hydropulseur (h) par-dessus un
lavabo.
1. Emboîter un des embouts de l’hydropulseur (a)
dans le manche jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre (illustration 2). Remplir le contenant
d’eau avec de l’eau tiède.
Si vous souhaitez ajouter du rince-bouche dans
l’eau, veuillez vous assurer de remplir d’abord le
contenant d’eau avec de l’eau tiède, puis ajouter
du rince-bouche.
2. Allumer l’hydropulseur en appuyant sur le bouton
Marche/arrêt (e) (illustration 3). (Au moment de
l’allumer, le bouton du manche devrait être en
position vers le bas = désactiver le flux d’eau).
3. Sélectionner la pression de l’eau à l’aide de la
molette de réglage de la pression (f) (1 = doux,
5 = puissant) (illustration 4). Nous vous
recommandons de commencer par le réglage 1,
surtout si vos gencives ont tendance à saigner ou
si des enfants utilisent l’hydropulseur.
4. Se tenir au-dessus d’un lavabo et guider
l’embout vers vos dents et gencives. Faire glisser
le bouton du manche (g) vers le haut pour activer
le flux d’eau (illustration 5). Garder les lèvres
légèrement séparées afin que l’eau puisse
tomber dans le lavabo.
Vous pouvez choisir entre deux réglages de
l’embout en poussant le bouton de l’embout (b) vers
le haut ou le bas (avant de le faire, éteindre le flux
d’eau en faisant glisser le bouton du manche vers le
bas) :
Flux rotatif pour nettoyage général et massage des
gencives (bouton de l’embout vers le bas) : La
rotation du flux d’eau et ses microbulles sont
conçues pour la pénétration facile et le massage
doux des gencives (illustration 7).
Flux simple (bouton de l’embout vers le haut) : Le
flux d’eau droit est conçu pour un nettoyage ciblé
(illustration 8).
Durée maximale d’utilisation : 15 minutes
Temps d’arrêt : 2 heures
De manière générale, nous recommandons de
remplacer l’embout de l’hydropulseur tous les 3 mois.
Après l’utilisation
Toujours complètement vider le contenant d’eau. Si
votre dentiste a recommandé l’utilisation de
rince-bouche avec l’hydropulseur, laisser l’eau
propre passer dans l’hydropulseur avant de
complètement vider le contenant afin d’empêcher
qu’aucun résidu ne s’accumule. Garder
l’hydropulseur en marche jusqu’à ce que l’eau soit
passée dans l’embout de l’hydropulseur afin
d’empêcher qu’aucune bactérie ne s’accumule dans
l’eau stagnante. Une fois le contenant d’eau vide,
éteindre l’hydropulseur en appuyant sur le bouton
Marche/arrêt. Le fait de garder l’hydropulseur en
marche plus longtemps sans eau peut endommager
le moteur.
Appuyer sur le bouton Marche/arrêt pour éteindre
l’hydropulseur.
Pour retirer l’embout de l’hydropulseur, appuyer sur
le déclencheur de l’embout (d) (illustration 6).
Toujours essuyer le manche et l’embout de
l’hydropulseur; placer le manche sur sa base et
ranger l’embout de l’hydropulseur dans le
compartiment à embouts (c).
Recommandations d’entretien
Nettoyer régulièrement le boîtier à l’aide d’un linge
humide. Le contenant d’eau et le compartiment à
embouts sont amovibles et vont au lave-vaisselle.
Sous réserve de modifications sans préavis.
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
Si l’appareil présente un défaut de fonctionnement,
au cours de la période stipulée par la garantie,
causé par un vice de matériau ou de fabrication et
que le consommateur retourne l’appareil à un centre
de services autorisé, Braun Canada, à sa discrétion,
réparera ou remplacera l’appareil sans frais
additionnels pour le consommateur. La présente
garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
9
chute, altération, réparation ou tentative de
réparation par une agence de services non
autorisée, mauvais usage ou usage abusif. La
présente garantie ne couvre pas les éléments qui
auront été modifiés ou utilisés à des fins
commerciales.
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada ne
pourra être tenue responsable de la perte du
produit, de la perte de temps, du désagrément, du
préjudice commercial ou des dommages spéciaux
ou indirects. Les dispositions de la présente garantie
s’ajoutent aux cautions judiciaires et autres droits et
recours prévus par les lois provinciales applicables
et ne modifient ou ne diminuent en rien ces
cautions, droits et recours.
Comment obtenir des services au Canada
Si ce produit devait avoir besoin d’un service
après-vente, composez le 1-800-566-7252 pour que
l’on vous dirige vers le centre de services autorisé
Oral-B le plus près de chez vous.
Pour obtenir des services :
A. Apporter le produit au centre de services Oral-B
autorisé de votre choix; ou
B. Expédier le produit au centre de services Oral-B
autorisé de votre choix. Emballez le produit
adéquatement. Expédiez par envoi prépayé et
assuré (recommandé). Incluez une copie de votre
preuve d’achat pour que nous puissions vérifier la
couverture de la garantie, s’il y a lieu.
Les frais d’expédition du produit à un centre de
services autorisé sont assumés par le
consommateur, tandis que les frais pour renvoyer le
produit au consommateur sont assumés par Oral-B.
Pour obtenir des pièces originales Oral-B et des
accessoires : Communiquez avec un centre de
services autorisé Oral-B. Pour connaître le centre de
services autorisé Oral-B le plus près de chez vous,
veuillez composer le 1-800-566-7252.
Votre hydropulseur Oral-B doit être retourné dans son
emballage original et posté au plus tard 60 jours après
la date d’achat. Veuillez prévoir de 6 à 8 semaines
pour le traitement de votre demande. Aux É.-U., les
frais d’expédition pour retourner le produit sont aux
frais du consommateur. Nous sommes désolés, aucun
remboursement ne sera effectué si le produit Oral-B a
été endommagé par accident, par négligence ou par
un usage abusif, ou qu’il a été perdu par la poste.
Des modalités s’appliquent. Pour en savoir plus,
veuillez communiquer avec notre service à la
clientèle.
Garantie des embouts de rechange
La garantie Oral-B sera annulée si les dommages
causés à l’hydropulseur sont attribuables à
l’utilisation d’embouts de rechange d’une marque
autre que Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisation d’embouts
de rechange d’une marque autre que Oral-B.
• Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des
embouts autres que Oral-B. Par conséquent, nous
ne pouvons pas garantir la performance de
nettoyage d’embouts de rechange d’une marque
autre que Oral-B, tel qu’annoncé au moment de
l’achat initial de l’hydropulseur.
• Oral-B ne peut garantir l’ajustement adéquat des
embouts de rechange d’une marque autre que
Oral-B.
• Oral-B ne peut prédire les conséquences à long
terme d’un embout de rechange d’une marque
autre que Oral-B sur l’usure du manche.
Tous les embouts de rechange Oral-B portent le
logo Oral-B et répondent aux critères de haute
qualité de Oral-B. Oral-B ne vend pas d’embouts ou
de pièces détachées sous le nom d’une autre
marque.
Pour joindre un représentant du service à la clientèle
Oral-B : Veuillez composer le 1-800-566-7252.
Satisfaction garantie ou argent
remis!
essayez-la sans risque pendant 60 jours!
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de ce
produit, composez le 1-877-593-4199 pour recevoir
un remboursement complet. Vous n’avez qu’à
retourner le produit dans son emballage original et le
reçu de caisse original par la poste dans les 60 jours
suivant l’achat pour recevoir une carte prépayée du
même montant que votre achat. Les modalités de la
carte prépayée s’appliquent.
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.