Braun Water Flosser Advanced Countertop Irrigator User guide [en, fr]

WATER FLOSSER ADVANCED COUNTERTOP IRRIGATOR
HYDROPULSEUR AVANCÉ POUR LE COMPTOIR
600
500
400
300
200
air
filter
OxyJet
5
5
English 4
Français 8
Internet:
www.oralb.com www.oralb.ca www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Strasse 145 61476 Kronberg Germany/Allemagne
Customer Service Number: 1-800-56-ORALB (1-800-566-7252) Service à la clientèle : 1-800-56-ORALB (1-800-566-7252)
Type 3724
3
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this appliance, please read these instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
1. Periodically check the entire product/ cord/accessories for damage. A damaged or non­functioning unit should no longer be used. If the product/accessories is damaged, take it to an Oral-B Service Center. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be discarded. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
2. Never insert any object into any opening of the appliance.
3. Usage by children under age 8 is not recommended. Appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
4. For water flossing only. Do not chew or bite on nozzle. Do not use as a toy or without adult supervision.
5. Cleaning and maintenance should not be performed by children.
6. Children should not play with the appliance.
7. Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments (e.g. irrigator nozzle) which are not recommended by the manufacturer.
8. Only use the charger provided with your appliance.
4
WARNING
1. Do not place the appliance in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when it falls into water. Unplug immediately.
2. When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
3. This oral care appliance is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. For hygienic reasons, use individual nozzles for each family member.
4. Do not direct water under the tongue or other delicate areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious damage in these areas.
5. Do not direct water into the nose or ear. The potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well water and may be fatal if directed into these areas.
6. Small parts may come off, keep out of reach of children.
7. To avoid nozzle breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the nozzle fits well. Discontinue use of the irrigator if the nozzle no longer fits properly. Never use without a nozzle.
• If the irrigator is dropped, the nozzle should be replaced before the next use even if no damage is visible.
• Replace nozzle every 3 months or sooner if nozzle becomes worn.
• Clean the appliance properly after each use (see «After use» and «Cleaning recommendations» paragraphs). Proper cleaning ensures the safe use and functional life of the irrigator.
Description
a Irrigator nozzle b Nozzle switch c Nozzle compartment d Nozzle release button e On/off switch f Water pressure control dial g Handle switch (water stop and go) h Irrigator handle i Water container (600 ml) j Cord storage
k Wall holder
Specifications
For voltage specifications please refer to the bottom of the unit. Note: Content may vary based on model purchased.
Using the irrigator
Your Oral-B Water Flosser Advanced Countertop System comes with a convenient wall holder. It can be mounted easily using the attached items (picture 1). Before using for the first time, fill the water container (i) and allow the water to run through completely by holding the irrigator handle (h) over a sink.
1. Attach one of the irrigator nozzles (a) to the handle until it locks into place (picture 2). Fill the water container with lukewarm water. If you want to add mouthwash into the water, please make sure you fill the water container with lukewarm water first, then add the mouthwash.
2. Turn on the irrigator by pressing the on/off switch (e) (picture 3). (When doing so, the handle switch should be in the lower position = water stop).
3. Select the water pressure with the pressure control dial (f) (1 = gentle, 5 = strong) (picture 4). We recommend that you start with setting 1, especially if your gums tend to bleed or if children are using the irrigator.
4. Bend over a sink and guide the nozzle to your teeth and gums. Slide the handle switch (g) up to start the water stream (picture 5). Keep your mouth slightly open to allow the water to run into the sink.
You can choose between two different nozzle functions by sliding the nozzle switch (b) down or up (before doing so, turn off the water stream by sliding the handle switch down): Rotating stream for general cleaning and gum massage (nozzle switch in lower position): The rotation of the water stream and its micro-bubbles are designed for easy penetration and gentle gum massage (picture 7).
5
Single stream (nozzle switch in upper position): The straight water stream is designed for targeted cleaning (picture 8).
Maximal operation time: 15 minutes Cooling off time: 2 hours In general, we recommend to replace the irrigator nozzle every 3 months.
After use
Always empty the water container entirely. If your dentist has recommended the use of mouthwash with your irrigator, allow some clean water to run through the irrigator before you empty the container entirely to prevent any deposit build-up. Keep the irrigator switched on until the water stops running through the irrigator nozzle, to prevent bacteria from collecting in the standing water. Turn off the irrigator by switching off the on/off switch once the water container is empty. Longer operation of the irrigator without water may damage the motor. Press the on/off switch to turn off the irrigator. Press the nozzle release button (d) (picture 6) to take off the irrigator nozzle. Always wipe the handle and the irrigator nozzle dry; place the handle back onto its base and store the irrigator nozzle in the nozzle compartment (c).
Cleaning recommendation
Regularly clean the housing with a damp cloth. The water container and the nozzle compartment are removable and dishwasher-safe.
Subject to change without notice.
FOR USA ONLY
Limited 2-Year Warranty
Oral-B warrants this appliance to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase at retail.
If the appliance exhibits such a defect, Oral-B will, at its option, repair or replace it without cost for parts and labor. The product must be carried in or shipped, prepaid and insured (recommended), to an authorized Oral-B Service Center. Proof of date of original purchase is required.
The cost to ship the product to an authorized Service Center is the responsibility of the consumer, the cost to return the product to the consumer is the responsibility of Oral-B. This warranty does not cover finishes or normal wear, nor does it cover damage resulting from accident, misuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, service performed or attempted by unauthorized service agencies, failure to provide reasonable and
necessary maintenance, including recharging, or units that have been modified or used for commercial purposes.
Please also read our additional warranty statements: Warranty replacement nozzles. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL ORAL-B BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other legal rights which vary from state to state.
unit without additional charge to the consumer. This warranty does not cover any product which has been damaged by dropping, tampering, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or abuse. This warranty excludes units which have been modified or used for commercial purposes.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not be responsible for loss of the product, loss of time, inconvenience, commercial loss, special or consequential damages. The provisions of this warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the statutory warranties and other rights and remedies contained in applicable provincial legislation.
How to obtain service in Canada
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
How to obtain service in the USA Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service: A. Carry the product in to the authorized Oral-B
Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B
Service Center of your choice. Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts and accessories: Contact an authorized Oral-B Service Center. Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
To order original Oral-B replacement parts and accessories (including replacement brus) by phone: Please call 1-800-566-7252.
To speak to an Oral-B Consumer Service Representative: Please call 1-800-566-7252.
FOR CANADA ONLY
Limited 2-Year Warranty
In the event this appliance fails to function within the specified warranty period because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada will, at its option either repair or replace the 6
To obtain service: A. Carry the product in to the authorized Oral-B
Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B
Service Center of your choice. Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if
applicable. The cost to ship the product to an authorized Service Center is the responsibility of the consumer, the cost to return the product to the consumer is the responsibility of Oral-B. To obtain original Oral-B replacement parts & accessories: Contact an authorized Oral-B Service Center. Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
To speak to an Oral-B Service Representative: Please call 1-800-566-7252.
Satisfaction Guaranteed or Your Money Back!
Try it with no risk for 60 days!
If you are not 100% satisfied, call 1-877-593-4199 to receive a full refund. Return the product in its original packaging along with the original cash receipt postmarked within 60 days of purchase to receive a prepaid card in the amount of purchase. Terms of prepaid card apply.
Your Oral-B irrigator must be returned in its original packaging and be postmarked no later than 60 days after the date of purchase. Please allow 6–8 weeks for handling. In the US, the shipment cost to
return the product is the responsibility of the consumer. Sorry: No refunds will be made for any Oral-B product damaged by accident, neglect, unreasonable use or lost in the post.
Terms and conditions apply. For further details please contact our customer service.
Warranty replacement nozzles
Oral-B warranty will be voided if irrigator damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement nozzles.
Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement nozzles.
• Oral-B has no control over the quality of non­Oral-B replacement nozzles. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement nozzles, as communicated with the irrigator at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement nozzles.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement nozzles on handle wear.
All Oral-B replacement nozzles carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement nozzles or handle parts under any other brand name.
7
Français
Bienvenue chez Oral-B!
Avant d’utiliser ce dispositif, veuillez lire ces directives et conserver ce manuel pour référence ultérieure.
7. Ce produit est conçu pour être utilisé
IMPORTANT
1. Vérifier périodiquement que le produit/
8. Utiliser seulement le chargeur fourni
le cordon/les accessoires en entier ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser un appareil électrique
MISE EN GARDE
1. Ne pas placer l’appareil dans l’eau ou tout autre
endommagé ou qui ne fonctionne plus. Si le produit ou les accessoires sont endommagés, les apporter dans un centre de services Oral-B. Il est
2. Pour débrancher l’appareil, toujours tirer la prise,
impossible de remplacer le cordon d’alimentation. Si le cordon est endommagé, l’appareil devra être mis
3. Cet appareil de soins buccodentaires n’est pas
au rebut. Ne pas modifier le produit et ne pas tenter de le réparer. Cela pourrait causer un incendie, une électrocution ou une blessure.
2. Ne jamais introduire un objet dans un
4. Ne pas diriger d’eau sous la langue ou toute
quelconque orifice de l’appareil.
3. Ce produit n’est pas conçu pour les
enfants de moins de huit ans. Les
5. Ne pas diriger l’eau dans le nez ou l’oreille.
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de connaissances et d’expérience peuvent utiliser l’appareil s’ils sont
6. De petites pièces peuvent se détacher. Tenir hors
7. Pour éviter que l’embout ne se brise, ce qui
supervisés ou s’ils ont été informés de la manière de l’utiliser de façon sécuritaire et s’ils comprennent les
• S’assurer que l’embout s’emboîte bien avant
risques encourus.
4. Destiné uniquement au détartrage à
l’eau. Ne pas mâcher ou mordre l’embout. Ne pas utiliser comme jouet ou sans la supervision d’un adulte.
5. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être faits par un enfant.
• Si l’hydropulseur tombe, l’embout devrait être
• Remplacer l’embout tous les 3 mois ou plus tôt
• Bien nettoyer l’appareil après chaque utilisation
6. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
conformément au mode d’emploi. Ne pas utiliser d’autres accessoires (p. ex. un embout d’hydropulseur) que ceux recommandés par le fabricant.
avec l’appareil.
liquide, ni le ranger à un endroit d’où il pourrait tomber ou être poussé dans la baignoire ou le lavabo. Ne pas tenter de le repêcher s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
jamais le cordon d’alimentation. Ne pas toucher la prise d’alimentation avec les mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
conçu pour être utilisé sur de multiples patients dans une clinique dentaire ou tout autre établissement. Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser des embouts individuels pour chaque membre de la famille.
autre zone délicate. Cet appareil est capable d’exercer des pressions pouvant causer des dommages sérieux dans ces zones.
L’amibe potentiellement mortelle, ou Naegleria fowleri, peut être présente dans l’eau du robinet ou dans l’eau de puits non chlorée et peut être mortelle si elle est dirigée dans ces zones.
de la portée des enfants.
pourrait générer de petites pièces qui représenteraient un risque d’étouffement ou endommager les dents :
chaque utilisation. Cesser l’emploi de l’hydropulseur si l’embout ne s’emboîte plus correctement. Ne jamais utiliser l’appareil sans embout.
remplacé avant la prochaine utilisation, et ce, même si aucun dommage n’est apparent.
s’il est usé.
(voir les paragraphes « Après l’utilisation » et « Recommandations d’entretien »). Un nettoyage approprié de l’hydropulseur permet de garantir son utilisation sécuritaire et sa durée de vie.
8
Description
a Embout de l’hydropulseur b Bouton de l’embout c Compartiment à embouts d Déclencheur de l’embout e Bouton Marche/arrêt f Molette de réglage de la pression d’eau g Bouton du manche (activer et désactiver le flux
d’eau) h Manche de l’hydropulseur i Contenant d’eau (600 mL) j Rangement pour le cordon
k Support mural
Spécifications
Pour connaître les spécifications électriques, consulter les renseignements imprimés sous l’appareil.
Remarque : le contenu peut varier selon le modèle.
Utilisation de l’hydropulseur
Votre système d’hydropulseur avancé Oral-B pour le comptoir est accompagné d’un support mural pratique. À l’aide des articles inclus (illustration 1), il peut facilement être fixé au mur. Avant la première utilisation, remplir le contenant d’eau (i) et laisser l’eau passer en tenant le manche de l’hydropulseur (h) par-dessus un lavabo.
1. Emboîter un des embouts de l’hydropulseur (a)
dans le manche jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre (illustration 2). Remplir le contenant d’eau avec de l’eau tiède. Si vous souhaitez ajouter du rince-bouche dans l’eau, veuillez vous assurer de remplir d’abord le contenant d’eau avec de l’eau tiède, puis ajouter du rince-bouche.
2. Allumer l’hydropulseur en appuyant sur le bouton
Marche/arrêt (e) (illustration 3). (Au moment de l’allumer, le bouton du manche devrait être en position vers le bas = désactiver le flux d’eau).
3. Sélectionner la pression de l’eau à l’aide de la
molette de réglage de la pression (f) (1 = doux, 5 = puissant) (illustration 4). Nous vous recommandons de commencer par le réglage 1, surtout si vos gencives ont tendance à saigner ou si des enfants utilisent l’hydropulseur.
4. Se tenir au-dessus d’un lavabo et guider
l’embout vers vos dents et gencives. Faire glisser le bouton du manche (g) vers le haut pour activer le flux d’eau (illustration 5). Garder les lèvres légèrement séparées afin que l’eau puisse
tomber dans le lavabo. Vous pouvez choisir entre deux réglages de l’embout en poussant le bouton de l’embout (b) vers le haut ou le bas (avant de le faire, éteindre le flux d’eau en faisant glisser le bouton du manche vers le bas) :
Flux rotatif pour nettoyage général et massage des gencives (bouton de l’embout vers le bas) : La rotation du flux d’eau et ses microbulles sont conçues pour la pénétration facile et le massage doux des gencives (illustration 7).
Flux simple (bouton de l’embout vers le haut) : Le flux d’eau droit est conçu pour un nettoyage ciblé (illustration 8).
Durée maximale d’utilisation : 15 minutes Temps d’arrêt : 2 heures De manière générale, nous recommandons de remplacer l’embout de l’hydropulseur tous les 3 mois.
Après l’utilisation
Toujours complètement vider le contenant d’eau. Si votre dentiste a recommandé l’utilisation de rince-bouche avec l’hydropulseur, laisser l’eau propre passer dans l’hydropulseur avant de complètement vider le contenant afin d’empêcher qu’aucun résidu ne s’accumule. Garder l’hydropulseur en marche jusqu’à ce que l’eau soit passée dans l’embout de l’hydropulseur afin d’empêcher qu’aucune bactérie ne s’accumule dans l’eau stagnante. Une fois le contenant d’eau vide, éteindre l’hydropulseur en appuyant sur le bouton Marche/arrêt. Le fait de garder l’hydropulseur en marche plus longtemps sans eau peut endommager le moteur. Appuyer sur le bouton Marche/arrêt pour éteindre l’hydropulseur. Pour retirer l’embout de l’hydropulseur, appuyer sur le déclencheur de l’embout (d) (illustration 6). Toujours essuyer le manche et l’embout de l’hydropulseur; placer le manche sur sa base et ranger l’embout de l’hydropulseur dans le compartiment à embouts (c).
Recommandations d’entretien
Nettoyer régulièrement le boîtier à l’aide d’un linge humide. Le contenant d’eau et le compartiment à embouts sont amovibles et vont au lave-vaisselle.
Sous réserve de modifications sans préavis.
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
Si l’appareil présente un défaut de fonctionnement, au cours de la période stipulée par la garantie, causé par un vice de matériau ou de fabrication et que le consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé, Braun Canada, à sa discrétion, réparera ou remplacera l’appareil sans frais additionnels pour le consommateur. La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
9
chute, altération, réparation ou tentative de réparation par une agence de services non autorisée, mauvais usage ou usage abusif. La présente garantie ne couvre pas les éléments qui auront été modifiés ou utilisés à des fins commerciales.
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada ne pourra être tenue responsable de la perte du produit, de la perte de temps, du désagrément, du préjudice commercial ou des dommages spéciaux ou indirects. Les dispositions de la présente garantie s’ajoutent aux cautions judiciaires et autres droits et recours prévus par les lois provinciales applicables et ne modifient ou ne diminuent en rien ces cautions, droits et recours.
Comment obtenir des services au Canada
Si ce produit devait avoir besoin d’un service après-vente, composez le 1-800-566-7252 pour que l’on vous dirige vers le centre de services autorisé Oral-B le plus près de chez vous.
Pour obtenir des services : A. Apporter le produit au centre de services Oral-B
autorisé de votre choix; ou
B. Expédier le produit au centre de services Oral-B
autorisé de votre choix. Emballez le produit adéquatement. Expédiez par envoi prépayé et assuré (recommandé). Incluez une copie de votre preuve d’achat pour que nous puissions vérifier la
couverture de la garantie, s’il y a lieu. Les frais d’expédition du produit à un centre de services autorisé sont assumés par le consommateur, tandis que les frais pour renvoyer le produit au consommateur sont assumés par Oral-B. Pour obtenir des pièces originales Oral-B et des accessoires : Communiquez avec un centre de services autorisé Oral-B. Pour connaître le centre de services autorisé Oral-B le plus près de chez vous, veuillez composer le 1-800-566-7252.
Votre hydropulseur Oral-B doit être retourné dans son emballage original et posté au plus tard 60 jours après la date d’achat. Veuillez prévoir de 6 à 8 semaines pour le traitement de votre demande. Aux É.-U., les frais d’expédition pour retourner le produit sont aux frais du consommateur. Nous sommes désolés, aucun remboursement ne sera effectué si le produit Oral-B a été endommagé par accident, par négligence ou par un usage abusif, ou qu’il a été perdu par la poste.
Des modalités s’appliquent. Pour en savoir plus, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle.
Garantie des embouts de rechange
La garantie Oral-B sera annulée si les dommages causés à l’hydropulseur sont attribuables à l’utilisation d’embouts de rechange d’une marque autre que Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisation d’embouts de rechange d’une marque autre que Oral-B.
• Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des embouts autres que Oral-B. Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir la performance de nettoyage d’embouts de rechange d’une marque autre que Oral-B, tel qu’annoncé au moment de l’achat initial de l’hydropulseur.
• Oral-B ne peut garantir l’ajustement adéquat des embouts de rechange d’une marque autre que Oral-B.
• Oral-B ne peut prédire les conséquences à long terme d’un embout de rechange d’une marque autre que Oral-B sur l’usure du manche.
Tous les embouts de rechange Oral-B portent le logo Oral-B et répondent aux critères de haute qualité de Oral-B. Oral-B ne vend pas d’embouts ou de pièces détachées sous le nom d’une autre marque.
Pour joindre un représentant du service à la clientèle Oral-B : Veuillez composer le 1-800-566-7252.
Satisfaction garantie ou argent remis!
essayez-la sans risque pendant 60 jours!
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit, composez le 1-877-593-4199 pour recevoir un remboursement complet. Vous n’avez qu’à retourner le produit dans son emballage original et le reçu de caisse original par la poste dans les 60 jours suivant l’achat pour recevoir une carte prépayée du même montant que votre achat. Les modalités de la carte prépayée s’appliquent.
10
Loading...