Braun Water Flosser Advanced User guide [en, fr]

91449346
WATER FLOSSER ADVANCED
Internet:
www.oralb.com.o www.oralb.ca www.braun.com www.service.braun.com
Charger Type 3726 Handle Type 3720 Type de chargeur 3726 Type de manche 3720
91449346
b
a
c d e
f
click!
h
i
g
j
k
1
2
3
click!
4
sensitive
medium
intense
On-demand
5
6 7
8
9
2 3
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
Your Oral-B® irrigator has been carefully designed to offer you and your family a unique flossing experience that is both safe and effective.
When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using.
DANGER
In order to reduce the risk of electrocution:
1. Do not use while bathing.
2. Do not place or store the charger where it can fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not place the charger in water or other liquid.
4. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury:
1. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or persons with disabilities.
2. Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. Keep cord away from heated surfaces.
4. Never drop the appliance or insert any object into any opening of the appliance.
5. Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged or if it has been dropped into water. If any of these occur, please contact a service center and return the product for examination and repair.
6. Do not use on self when drowsy or on another who is drowsy or sleeping.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
IMPORTANT
1. Periodically check the entire product/cord for damage. If the product/cord is damaged, take it to an Oral-B Service Centre. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
2. The oral irrigator is not intended for use by children under age 8. Children aged from 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use the product, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children.
5. Oral irrigators shall be used only with liquids defined in the manufacturer‘s instructions.
6. Do not use iodine, saline (salt solution), or water insoluble concentrated essential oils in the appliance. Use of these can reduce product performance and will shorten the life of the product. Use of these products may void warranty.
7. Only use the charger provided with your appliance. Do not charge any other device with this charger, as this may cause damage.
8. This appliance contains batteries that are non-replaceable. The appliance has no user serviceable parts. Do not open and disassemble device except when disposing of the battery. Follow handling and disposal instructions of the battery/device described in this manual.
9. When unplugging, always pull the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
10. Do not direct water into the nose
or ear. The potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well water and
may be fatal if directed into these
Akku 18.09.18
Ni-MH
Ni-MH
areas.
11. Do not direct water under the
tongue, into the ear, nose or other delicate areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious damage in these areas.
12. This appliance is a personal care
device and is not intended for use on multiple persons.
13. Small parts may come off, keep
out of reach of children.
To avoid irrigator nozzle breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
• Iftheproductisdropped,the
irrigator nozzle should be replaced before the next use even if no damage is visible. Clean the appliance properly after each use (see "Cleaning recommendations" paragraph).
• Propercleaningensuresthesafe
use and functional Iife of the appliance.
CAUTION
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Description
a Nozzle b Switch c On/off button (continuous jet) d On-demand button e Intensity level f Intensity selection button g Handle h Release button i Water reservoir cap j Water reservoir (150 ml) k Charger
Note: Content may vary based on the model purchased.
Specifications:
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
Charger Type 3726 Handle Type 3720
Charging and Operating
Plug the charger (k) into an electrical outlet and place the handle (g) on the charger (picture 1). While charging the on/off button (c) light is fading in and out. Once it is fully charged the light turns off. A full charge typically takes 14 hours. If the battery is running low the on/ off button is flashing in red.
First Use
Attach the nozzle (a) to the handle until it locks into place indicated by a click sound (picture 3). Fill the water reservoir (j) with some fresh and clean water by lifting the reservoir cap (i) on the back of the handle (picture 2). Hold the handle over a washbasin, press the on/off button (c) and allow the entire water volume to run through the nozzle. When the device has not been used for more than one week repeat this step to ensure flushing.
Jet functions:
On applicable nozzles, you can choose between different jet stream types by sliding the jet switch (b) down or up (before doing so, turn off the water stream with the on/off button (c) on the handle (g)):
Rotating stream type for general cleaning and gum massage (Jet switch in lower position): The
rotation of the water stream with its micro-bubbles are designed for easy penetration and gentle gum massage (picture 5).
Focused stream type (Jet switch in upper post on): The focused water
stream with its micro-bubbles are designed for targeted cleaning (picture 5).
Press the on/off button (c) for a continuous jet stream. Press the on-demand button (d) to trigger a single jet stream. Upon releasing the on-demand button the single jet stream stops. Press the intensity selection button (f) successively to adjust the intensity level (sensitive - regular/medium ­intense) (depending on model). You may pre-select the intensity level before you turn on the handle. The intensity level selected last is memorized (picture 4). Note: In the beginning, we recommend using the sensitive level for your teeth and gums to get accustomed to the usage.
Using the irrigator
Fill the water reservoir (j) with lukewarm water by lifting the
reservoir cap (i) on the back of the
Akku 18.09.18
handle (g). Lean over the sink and direct the nozzle in your mouth. Close your lips slightly and turn on the handle by pressing the on/off button (c). Guide the jet along the gumline and pause briefly between teeth. Alternatively, you may also point the nozzle tip at a desired area and use the on-demand button (d) for a single jet stream. Keep your mouth slightly open to allow the water to run into the sink. Refill water reservoir as many times as needed to complete your cleaning routine. It may take multiple refills to clean your entire mouth.
After use
Make sure the water reservoir is completely empty. Press the on/off button (c) and leave it turned on until no more water is running through the nozzle, to prevent any deposit build-up or bacteria from collecting in the standing water. Turn off the handle by pressing the on/off button again once the water is empty. A longer operation of the handle without water may damage the motor. To drain any water out of the handle hold it over the washbasin and tilt it from side to side (picture 6).
Release the nozzle (a) by pressing the release button (h) and pulling the nozzle at the same time (picture 7). Lift up the cap (i) and let the water reservoir air-dry. Always wipe the handle and nozzle dry (picture 8). Note: Make sure you always empty the water reservoir before storing or travelling with the irrigator.
In general we recommend to replace the nozzle every 3 months.
Cleaning recommendations
Clean and dry handle after each use and leave the water reservoir cap (i) open. The water reservoir (j) is dishwasher­safe and can be detached via the snap-fit on the bottom of the handle. Move the lever and slide the reservoir down (picture 8). Regularly clean the charger and handle with a damp cloth. Store the appliance in a cool and dry place.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Ni-MH
Battery removal at the end of the product’s useful life
Open the handle as shown, remove the battery and dispose of it according to local environmental regulations.
Ni-MH
Caution! Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
Satisfaction Guaranteed or Your Money Back:
Try it with no risk for 60 days! If you are not 100% satisfied, call 1-877-593-4199 to receive a full refund. Return the product in its original packaging along with the original cash receipt postmarked within 60 days of purchase to receive a pre-paid card in the amount of purchase. Terms of prepaid card apply.
Your Oral-B irrigator must be returned in its original packaging and be postmarked no later than 60 days
after the date of purchase. Please allow 6-8 weeks for handling. In the U.S., the shipment cost to return the product is the responsibility of the consumer. Sorry: No refunds will be made for any Oral-B product damaged by accident, neglect, unreasonable use or lost in the post.
Terms and conditions apply. For further details please contact our customer service.
FOR USA ONLY
Limited 2-Year Warranty
Oral-B warrants this appliance to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase at retail. If the appliance exhibits such a defect, Oral-B will, at its option, repair or replace it without cost for parts and labor. The product must be carried in or shipped, prepaid and insured (recommended), to an authorized Oral-B Service Center. Proof of date of original purchase is required. The cost to ship the product to an authorized Service Center is the responsibility of the consumer, the cost to return the product to the consumer is the responsibility of Oral-B. This warranty does not cover finishes or normal wear, nor does it cover damage resulting from accident, misuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, service performed or attempted by unauthorized service agencies, failure to provide reasonable and necessary maintenance, including recharging, or units that have been modified or used for commercial purposes.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL ORAL-B BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other legal rights which vary from state to state.
How to obtain service in the USA
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the
authorized Oral-B Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized
Oral-B Service Center of your choice. Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts and accessories:
Contact an authorized Oral-B Service Center. Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
To order original Oral-B replacement parts and accessories (including replacement nozzles) by phone:
Please call 1-800-566-7252.
To speak to an Oral-B Consumer Service Representative: Please call
1-800-566-7252.
FOR CANADA ONLY
Limited 2-Year Warranty
In the event this appliance fails to function within the specified warranty period because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada will, at its option either repair or replace the unit without additional charge to the consumer. This warranty does not cover any product which has been damaged by dropping, tampering, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or abuse. This warranty excludes units which have been modified or used for commercial purposes.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device
features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not be responsible for loss of the product, loss of time, inconvenience, commercial loss, special or consequential damages. The provisions of this warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the statutory warranties and other rights and remedies contained in applicable provincial legislation.
How to obtain service in Canada
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the
authorized Oral-B Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized
Oral-B Service Center of your choice. Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts & accessories:
Contact an authorized Oral-B Service Center. Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
To speak to an Oral-B Service Representative:
Please call 1-800-566-7252.
French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Votre hydropulseur Oral-B® a été soigneusement conçu pour vous offrir à vous et à votre famille une expérience de soie dentaire unique à la fois sécuritaire et efficace.
Toujours suivre les consignes de sécurité suivantes lorsqu’un appareil électrique est utilisé, surtout en présence d’un enfant :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques d’électrocution :
1. Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
2. Ne pas placer ou ranger le chargeur à un endroit d’où il pourrait tomber ou être poussé dans la baignoire ou le lavabo.
3. Ne pas immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Ne pas tenter de repêcher le chargeur s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
MISE EN GARDE
Afin de réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
1. L’utilisation de ce produit par un enfant ou une personne handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous étroite supervision.
2. Ce produit est conçu pour être utilisé conformément au mode d’emploi. Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant.
3. Tenir le cordon loin des surfaces chaudes.
4. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni introduire un objet dans un quelconque orifice de l’appareil.
5. Ne jamais utiliser ce produit si la prise ou le cordon sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé ou s’il a été immergé dans l’eau. Si l’une de ces situations se produit, veuillez communiquer avec un centre de services et retourner le produit pour qu’il soit examiné et réparé.
6. Ne pas utiliser si vous êtes somnolent ou sur une autre personne somnolente ou endormie.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur ni à des endroits où des aérosols sont pulvérisés ou que de l’oxygène est administré.
IMPORTANT
1. Vérifier périodiquement que le produit/cordon ne sont pas endommagés. Si le produit/cordon est endommagé, l’apporter dans un centre de services Oral-B. Ne pas utiliser un appareil électrique endommagé ou qui ne fonctionne plus. Ne pas modifier le produit et ne pas tenter de le réparer. Cela pourrait causer un incendie, une électrocution ou une blessure.
2. L’hydropulseur ne convient pas aux enfants de 8 ans et moins. Les enfants de 8 ans et plus et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de connaissances et d’expérience peuvent utiliser le produit s’ils sont supervisés ou s’ils ont été informés de la manière de l’utiliser de façon sécuritaire et s’ils comprennent les risques encourus.
3. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par un enfant.
5. L’hydropulseur ne prend en charge que les liquides énumérés dans les directives du fabricant.
6. Ne pas utiliser d’iode, de saline (solution saline), ni d’huiles essentielles concentrées solubles dans l’eau dans l’appareil. L’utilisation de ceux-ci peut nuire au rendement du produit et réduire le cycle de vie du produit. L’utilisation de ces solutions pourrait annuler la garantie.
7. Utiliser seulement le chargeur fourni avec l’appareil. Ne pas charger aucun autre appareil à l’aide de ce chargeur, car cela pourrait causer des dommages.
8. Cet appareil contient des piles qui ne peuvent pas être remplacées. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Ne pas l’ouvrir ni le démonter, sauf pour en retirer la
pile. Manipuler cet appareil et
Ni-MH
retirer la pile conformément au mode d’emploi.
9. Au moment de débrancher l’appareil, toujours tirer la prise, jamais le cordon d’alimentation. Ne pas toucher la prise d’alimentation avec les mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
10. Ne pas diriger l’eau dans le nez
ou l’oreille. L’amibe potentiellement mortelle, ou Naegleria fowleri, peut être présente dans l’eau du robinet ou dans l’eau de puits non chlorée et peut être mortelle si elle est dirigée dans ces zones.
11. Ne pas diriger d’eau sous la
langue, dans l’oreille, le nez ou toute autre zone délicate. Cet appareil est capable d’exercer des pressions pouvant causer des dommages sérieux dans ces zones.
12. Cet appareil de soins personnels
n’est pas conçu pour être utilisé avec plusieurs personnes.
13. De petites pièces peuvent se
détacher. Tenir hors de la portée des enfants.
Pour éviter que l’embout de l’hydropulseur ne se brise, ce qui pourrait générer de petites pièces qui représenteraient un risque d’étouffement ou endommager les dents :
• Sil’appareiltombe,l’emboutde
l’hydropulseur devrait être remplacé avant la prochaine utilisation, et ce, même si aucun dommage n’est apparent. Bien nettoyer l’appareil après chaque utilisation (voir le paragraphe sur l’« Entretien »).
• Unnettoyageappropriépermetde
garantir son utilisation sécuritaire et sa durée de vie.
ATTENTION
Si vous suivez un traitement pour une affection buccale, consultez un professionnel des soins buccodentaires avant d’utiliser la brosse à dents.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
Description
a Embout b Commutateur c Bouton Marche/arrêt (jet continu) d Bouton d’alimentation sur
demande
e Niveau d’intensité f Bouton de sélection d’intensité g Manche h Déclencheur i Capuchon du réservoir d’eau j Réservoir d’eau (150 mL) k Chargeur
Remarque : Le contenu peut varier selon le modèle.
Spécifications :
Pour connaître les spécifications électriques, consulter les renseignements imprimés sous le chargeur.
Chargement et fonctionnement
Brancher le chargeur (k) à une prise de courant et placer le manche (g) sur le chargeur (illustration 1). Lors de la recharge, le voyant du bouton Marche/arrêt (c) clignote. Lorsque l’appareil est complètement chargé, le voyant s’éteint. Il faut compter jusqu’à 14 heures pour charger complètement l’appareil. Lorsque la pile est faible, le voyant rouge du bouton Marche/arrêt clignote.
Première utilisation
Fixer l’embout (a) sur le manche jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre (illustration 3). Remplir le réservoir d’eau (j) d’eau fraîche et propre en soulevant le capuchon du réservoir (i) à l’arrière du manche (illustration
2).
Tenir le manche par-dessus un lavabo, appuyer sur le bouton Marche/arrêt (c) et laisser la totalité du volume d’eau passer dans l’embout. Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé depuis plus d’une semaine, répéter cette étape pour assurer le rinçage complet.
Fonctions du jet :
Sur les embouts pertinents, vous pouvez choisir entre quelques types de courant jet en déplaçant le commutateur du jet (b) vers le haut et le bas (avant de le faire, éteindre le flux d’eau à l’aide du bouton Marche/arrêt (c) sur le manche (g)) :
Type de courant rotatif pour nettoyage général et massage des gencives (commutateur du jet vers le bas) : La rotation du flux d’eau et
ses microbulles sont conçues pour la
pénétration facile et le massage
Akku 18.09.18
Ni-MH
doux des gencives (illustration 5).
Type de courant concentré (commutateur du jet vers le haut) :
Le flux d’eau concentré et ses microbulles sont conçus pour un nettoyage ciblé (illustration 5).
Appuyer sur le bouton Marche/arrêt (c) pour un courant jet continu. Appuyer sur le bouton d’alimentation sur demande (d) pour un courant jet individuel. Lorsque le bouton d’alimentation sur demande est lâché, le courant jet individuel s’arrête. Appuyer successivement sur le bouton de sélection d’intensité (f) pour ajuster le niveau d’intensité (sensible – ordinaire/moyen – intense) (selon le modèle). Il est possible de choisir le niveau d’intensité avant d’allumer le manche. L’appareil mémorisera le dernier mode utilisé (illustration 4). Remarque : Au début, nous recommandons d’utiliser le niveau sensible afin que vos dents et vos gencives puissent s’habituer à la sensation.
Utilisation de l’hydropulseur
Remplir le réservoir d’eau (j) avec de l’eau tiède en soulevant le capuchon du réservoir (i) à l’arrière du manche (g). Se pencher au-dessus du lavabo et diriger l’embout dans votre bouche. Se fermer les lèvres légèrement et allumer le manche en appuyant sur le bouton Marche/arrêt (c). Guider le jet le long de la gencive, en s’arrêtant pendant quelques secondes entre chaque dent. Il est également possible de diriger le bout de l’embout vers une zone précise et appuyer sur le bouton d’alimentation sur demande (d) pour un courant jet individuel. Garder les lèvres légèrement séparées afin que l’eau puisse tomber dans le lavabo. Remplir le réservoir d’eau autant de fois que nécessaire pour compléter votre routine de nettoyage. Un nettoyage complet de la bouche peut nécessiter plusieurs remplissages.
Après l’utilisation
S’assurer que le réservoir d’eau est complètement vide. Appuyer sur le bouton Marche/arrêt (c) et le laisser en marche jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui passe dans l’embout afin d’empêcher qu’aucun résidu ou bactérie ne s’accumule dans l’eau stagnante. Éteindre le manche en appuyant à nouveau sur le bouton Marche/arrêt une fois le réservoir vide. Garder le manche en marche plus longtemps sans eau peut endommager le moteur. Pour vider complètement le manche, le tenir par-dessus le lavabo et le pencher pour que l’eau s’écoule (illustration 6).
Relâcher l’embout (a) en appuyant sur le déclencheur (h) tout en tirant sur l’embout (illustration 7). Soulever le capuchon (i) et laisser le réservoir sécher à l’air. Toujours essuyer le manche et l’embout pour les sécher (illustration 8). Remarque : S’assurer de toujours vider le réservoir d’eau avant de ranger l’appareil ou de voyager avec celui-ci.
De manière générale, nous recommandons de remplacer l’embout tous les 3 mois.
Recommandations d’entretien
Nettoyer et sécher le manche après chaque utilisation et laisser le capuchon du réservoir d’eau (i) ouvert. Le réservoir d’eau (j) va au lave­vaisselle et peut se détacher de l’appareil à l’aide de l’enclenche sur le bas du manche. Bouger le levier et glisser le réservoir vers le bas (illustration 8). Nettoyer régulièrement le chargeur et le manche à l’aide d’un linge humide. Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Avis environnemental
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour protéger l’environnement, ne pas jeter dans les ordures ménagères; déposer plutôt dans un point de collecte pour déchets électriques de votre région.
Ni-MH
Retrait de la pile à la fin de la vie utile du produit
Ouvrir le compartiment à pile situé dans le manche comme indiqué, retirer la pile et la jeter conformément aux règlements locaux.
Akku 18.09.18
Ni-MH
Attention! L’ouverture du manche rend l’appareil inutilisable et invalide la garantie.
Satisfaction garantie ou argent remis :
essayez-la sans risque pendant 60 jours! Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit, composez le 1-877-593-4199 pour recevoir un remboursement complet. Vous n’avez qu’à retourner le produit dans son emballage original et le reçu de caisse original par la poste dans les 60 jours suivant l’achat pour recevoir une carte prépayée du même montant que votre achat. Les modalités de la carte prépayée s’appliquent.
Votre hydropulseur Oral-B doit être retourné dans son emballage original et posté au plus tard 60 jours après la date d’achat. Veuillez prévoir de 6 à 8 semaines pour le traitement de votre demande. Aux É.-U., les frais d’expédition pour retourner le produit sont aux frais du consommateur. Désolé : aucun remboursement ne sera effectué si le produit Oral-B a été endommagé par accident, par négligence ou par un usage abusif, ou qu’il a été perdu par la poste.
Des modalités s’appliquent. Pour en savoir plus, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle.
POUR LES ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
Oral-B garantit l’absence de défauts de matériaux ou de main d’œuvre sur l’appareil pour une période de deux ans à compter de la date originelle de l’achat au détail. Si l’appareil présente un tel défaut, Oral-B le réparera ou le remplacera, à sa discrétion, sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Il faudra apporter le produit dans un centre de services Oral-B autorisé ou l’expédier par envoi prépayé et assuré (recommandé) à celui-ci. Une preuve de la date d’achat original est requise. Les frais d’expédition du produit à un centre de services autorisé sont assumés par le consommateur, tandis que les frais pour renvoyer le produit au consommateur sont assumés par Oral-B. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, la saleté, l’eau, les altérations, un usage déraisonnable, une réparation effectuée ou tentée par une agence de services non autorisée, le défaut d’effectuer un entretien raisonnable et nécessaire, y compris le rechargement, ou des appareils qui ont été modifiés ou utilisés à des fins commerciales.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, DONT LA GARANTIE IMPLICITE QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’APTITUDE À UN USAGE PRÉCIS, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT ORIGINELLE. ORAL-B NE SERA RESPONSABLE EN AUCUN CAS DES DOMMAGES INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accidentels; il est donc possible que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, ainsi que
d’autres droits légaux variant d’un État ou d’une province à l’autre.
Comment obtenir des services aux États-Unis
Si ce produit devait avoir besoin d’un service après-vente, composez le 1-800-566-7252 pour que l’on vous dirige vers le centre de services autorisé Oral-B le plus près de chez vous.
Pour obtenir des services :
A. Apporter le produit au centre de
services Oral-B autorisé de votre choix; ou
B. Expédier le produit au centre de
services Oral-B autorisé de votre choix. Emballez le produit adéquatement. Expédiez par envoi prépayé et assuré (recommandé). Incluez une copie de votre preuve d’achat afin de nous permettre de vérifier la couverture de la garantie, s’il y a lieu.
Pour obtenir des pièces originales Oral-B et des accessoires :
Communiquez avec un centre de services autorisé Oral-B. Pour connaître le centre de services autorisé Oral-B le plus près de chez vous, veuillez composer le 1-800-566-7252.
Pour commander des pièces de remplacement et des accessoires originaux de Oral-B (y compris des embouts de rechange) par téléphone : Veuillez composer le
1-800-566-7252.
Pour joindre un représentant du service à la clientèle Oral-B : Veuillez
composer le 1-800-566-7252.
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
Si l’appareil présente un défaut de fonctionnement, au cours de la période stipulée par la garantie, causé par un vice de matériau ou de fabrication et que le consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé, Braun Canada, à sa discrétion, réparera ou remplacera l’appareil sans frais additionnels pour le consommateur. La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par chute, altération, réparation ou tentative de réparation par une agence de services non autorisée, mauvais usage ou usage abusif. La présente garantie ne couvre pas les éléments qui auront été modifiés ou utilisés à des fins commerciales.
Oral-B se réserve le droit d’effectuer sans préavis toute modification technique ou tout changement jugés nécessaires à l’implémentation au système des caractéristiques de l’appareil, de l’interface ou de la structure du menu pour veiller à ce que les systèmes Oral-B fonctionnent avec fiabilité.
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada ne pourra être tenue responsable de la perte du produit, de la perte de temps, du désagrément, du préjudice commercial ou des dommages spéciaux ou indirects. Les dispositions de la présente garantie s’ajoutent aux cautions judiciaires et autres droits et recours prévus par les lois provinciales applicables et ne modifient ou ne diminuent en rien ces cautions, droits et recours.
Comment obtenir des services au Canada
Si ce produit devait avoir besoin d’un service après-vente, composez le 1-800-566-7252 pour que l’on vous dirige vers le centre de services autorisé Oral-B le plus près de chez vous.
Pour obtenir des services :
A. Apporter le produit au centre de
services Oral-B autorisé de votre choix; ou
B. Expédier le produit au centre de
services Oral-B autorisé de votre choix. Emballez le produit adéquatement. Expédiez par envoi prépayé et assuré (recommandé). Incluez une copie de votre preuve d’achat afin de nous permettre de vérifier la couverture de la garantie, s’il y a lieu.
Pour obtenir des pièces originales Oral-B et des accessoires :
Communiquez avec un centre de services autorisé Oral-B. Pour connaître le centre de services autorisé Oral-B le plus près de chez vous, veuillez composer le 1-800-566-7252.
12 13
Pour joindre un représentant du service à la clientèle Oral-B :
Veuillez composer le 1-800-566-7252.
Loading...