Charger Type 3726
Handle Type 3720
Type de chargeur 3726
Type de manche 3720
91449346
b
a
c
d
e
f
click!
h
i
g
j
k
1
2
3
click!
4
sensitive
medium
intense
On-demand
5
67
8
9
23
English
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Your Oral-B® irrigator has been
carefully designed to offer you and
your family a unique flossing
experience that is both safe and
effective.
When using electrical products,
especially when children are present,
basic safety precautions should
always be followed, including the
following:
Read all instructions before using.
DANGER
In order to reduce the risk of
electrocution:
1. Do not use while bathing.
2. Do not place or store the charger
where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
3. Do not place the charger in water
or other liquid.
4. Do not reach for a charger that
has fallen into water. Unplug
immediately.
WARNING
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire or injury:
1. Close supervision is necessary
when this product is used by, on,
or near children or persons with
disabilities.
2. Use this product only for its
intended use as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the
manufacturer.
3. Keep cord away from heated
surfaces.
4. Never drop the appliance or insert
any object into any opening of the
appliance.
5. Never operate this product if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been
dropped or damaged or if it has
been dropped into water. If any of
these occur, please contact a
service center and return the
product for examination and
repair.
6. Do not use on self when drowsy or
on another who is drowsy or
sleeping.
7. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
IMPORTANT
1. Periodically check the entire
product/cord for damage. If the
product/cord is damaged, take it
to an Oral-B Service Centre. A
damaged or non-functioning unit
should no longer be used. Do not
modify or repair the product. This
may cause fire, electric shock or
injury.
2. The oral irrigator is not intended
for use by children under age 8.
Children aged from 8 years and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
can use the product, if they have
been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the
appliance.
4. Cleaning and user maintenance
shall not be performed by
children.
5. Oral irrigators shall be used only
with liquids defined in the
manufacturer‘s instructions.
6. Do not use iodine, saline (salt
solution), or water insoluble
concentrated essential oils in the
appliance. Use of these can
reduce product performance and
will shorten the life of the product.
Use of these products may void
warranty.
7. Only use the charger provided
with your appliance. Do not
charge any other device with this
charger, as this may cause
damage.
8. This appliance contains batteries
that are non-replaceable. The
appliance has no user serviceable
parts. Do not open and
disassemble device except when
disposing of the battery. Follow
handling and disposal instructions
of the battery/device described in
this manual.
9. When unplugging, always pull the
power plug instead of the cord.
Do not touch the power plug with
wet hands. This can cause an
electric shock.
10. Do not direct water into the nose
or ear. The potentially deadly
amoeba, Naegleria fowleri, may
be present in some tap water or
unchlorinated well water and
may be fatal if directed into these
Akku 18.09.18
Ni-MH
Ni-MH
areas.
11. Do not direct water under the
tongue, into the ear, nose or
other delicate areas. This
product is capable of producing
pressures that may cause
serious damage in these areas.
12. This appliance is a personal care
device and is not intended for
use on multiple persons.
13. Small parts may come off, keep
out of reach of children.
To avoid irrigator nozzle breakage
which may generate a small parts
choking hazard or damage teeth:
• Iftheproductisdropped,the
irrigator nozzle should be replaced
before the next use even if no
damage is visible. Clean the
appliance properly after each use
(see "Cleaning recommendations"
paragraph).
• Propercleaningensuresthesafe
use and functional Iife of the
appliance.
CAUTION
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Description
a Nozzle
b Switch
c On/off button (continuous jet)
d On-demand button
e Intensity level
f Intensity selection button
g Handle
h Release button
i Water reservoir cap
j Water reservoir (150 ml)
k Charger
Note: Content may vary based on
the model purchased.
Specifications:
For voltage specifications refer to the
bottom of the charging unit.
Charger Type 3726
Handle Type 3720
Charging and Operating
Plug the charger (k) into an electrical
outlet and place the handle (g) on the
charger (picture 1). While charging
the on/off button (c) light is fading in
and out. Once it is fully charged the
light turns off. A full charge typically
takes 14 hours.
If the battery is running low the on/
off button is flashing in red.
First Use
Attach the nozzle (a) to the handle
until it locks into place indicated by a
click sound (picture 3). Fill the water
reservoir
(j) with some fresh and clean water
by lifting the reservoir cap (i) on the
back of the handle (picture 2).
Hold the handle over a washbasin,
press the on/off button (c) and allow
the entire water volume to run
through the nozzle. When the device
has not been used for more than one
week repeat this step to ensure
flushing.
Jet functions:
On applicable nozzles, you can
choose between different jet stream
types by sliding the jet switch (b)
down or up (before doing so, turn off
the water stream with the on/off
button (c) on the handle (g)):
Rotating stream type for general
cleaning and gum massage (Jet
switch in lower position): The
rotation of the water stream with its
micro-bubbles are designed for easy
penetration and gentle gum massage
(picture 5).
Focused stream type (Jet switch in
upper post on): The focused water
stream with its micro-bubbles are
designed for targeted cleaning
(picture 5).
Press the on/off button (c) for a
continuous jet stream.
Press the on-demand button (d) to
trigger a single jet stream. Upon
releasing the on-demand button the
single jet stream stops. Press the
intensity selection button (f)
successively to adjust the intensity
level (sensitive - regular/medium intense) (depending on model). You
may pre-select the intensity level
before you turn on the handle. The
intensity level selected last is
memorized (picture 4). Note: In the
beginning, we recommend using the
sensitive level for your teeth and
gums to get accustomed to the
usage.
Using the irrigator
Fill the water reservoir (j) with
lukewarm water by lifting the
reservoir cap (i) on the back of the
Akku 18.09.18
handle (g).
Lean over the sink and direct the
nozzle in your mouth. Close your lips
slightly and turn on the handle by
pressing the on/off button (c).
Guide the jet along the gumline and
pause briefly between teeth.
Alternatively, you may also point the
nozzle tip at a desired area and use
the on-demand button (d) for a single
jet stream.
Keep your mouth slightly open to
allow the water to run into the sink.
Refill water reservoir as many times
as needed to complete your cleaning
routine. It may take multiple refills to
clean your entire mouth.
After use
Make sure the water reservoir is
completely empty. Press the on/off
button (c) and leave it turned on until
no more water is running through the
nozzle, to prevent any deposit
build-up or bacteria from collecting
in the standing water. Turn off the
handle by pressing the on/off button
again once the water is empty. A
longer operation of the handle
without water may damage the
motor.
To drain any water out of the handle
hold it over the washbasin and tilt it
from side to side (picture 6).
Release the nozzle (a) by pressing
the release button (h) and pulling the
nozzle at the same time (picture 7).
Lift up the cap (i) and let the water
reservoir air-dry. Always wipe the
handle and nozzle dry (picture 8).
Note: Make sure you always empty
the water reservoir before storing or
travelling with the irrigator.
In general we recommend to replace
the nozzle every 3 months.
Cleaning recommendations
Clean and dry handle after each use
and leave the water reservoir cap (i)
open.
The water reservoir (j) is dishwashersafe and can be detached via the
snap-fit on the bottom of the handle.
Move the lever and slide the
reservoir down (picture 8). Regularly
clean the charger and handle with a
damp cloth. Store the appliance in a
cool and dry place.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or
recyclable electric waste.
For environment protection do not
dispose in household waste, but for
recycling take to electric waste
collection points provided in your
country.
Ni-MH
Battery removal at the end of the
product’s useful life
Open the handle as shown, remove
the battery and dispose of it
according to local environmental
regulations.
Ni-MH
Caution! Opening the handle will
destroy the appliance and
invalidate the warranty.
Satisfaction Guaranteed or Your
Money Back:
Try it with no risk for 60 days! If you
are not 100% satisfied, call
1-877-593-4199 to receive a full
refund. Return the product in its
original packaging along with the
original cash receipt postmarked
within 60 days of purchase to receive
a pre-paid card in the amount of
purchase. Terms of prepaid card
apply.
Your Oral-B irrigator must be
returned in its original packaging and
be postmarked no later than 60 days
after the date of purchase. Please
allow 6-8 weeks for handling. In the
U.S., the shipment cost to return the
product is the responsibility of the
consumer. Sorry: No refunds will be
made for any Oral-B product
damaged by accident, neglect,
unreasonable use or lost in the post.
Terms and conditions apply. For
further details please contact our
customer service.
FOR USA ONLY
Limited 2-Year Warranty
Oral-B warrants this appliance to be
free of defects in material and
workmanship for a period of two
years from the date of original
purchase at retail. If the appliance
exhibits such a defect, Oral-B will, at
its option, repair or replace it without
cost for parts and labor. The product
must be carried in or shipped,
prepaid and insured (recommended),
to an authorized Oral-B Service
Center. Proof of date of original
purchase is required.
The cost to ship the product to an
authorized Service Center is the
responsibility of the consumer, the
cost to return the product to the
consumer is the responsibility of
Oral-B. This warranty does not cover
finishes or normal wear, nor does it
cover damage resulting from
accident, misuse, dirt, water,
tampering, unreasonable use,
service performed or attempted by
unauthorized service agencies,
failure to provide reasonable and
necessary maintenance, including
recharging, or units that have been
modified or used for commercial
purposes.
ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO TWO YEARS FROM
DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN
NO EVENT WILL ORAL-B BE
RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT.
Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the
above limitation may not apply to
you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may have other
legal rights which vary from state to
state.
How to obtain service in the USA
Should this product require service,
please call 1-800-566-7252 to be
referred to the authorized Oral-B
Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the
authorized Oral-B Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the authorized
Oral-B Service Center of your
choice. Pack the product well.
Ship the product prepaid and
insured (recommended). Include a
copy of your proof of purchase to
verify warranty coverage, if
applicable.
To obtain original Oral-B replacement
parts and accessories:
Contact an authorized Oral-B
Service Center.
Please call 1-800-566-7252 to be
referred to the authorized Oral-B
Service Center closest to you.
To order original Oral-B replacement
parts and accessories (including
replacement nozzles) by phone:
Please call 1-800-566-7252.
To speak to an Oral-B Consumer
Service Representative: Please call
1-800-566-7252.
FOR CANADA ONLY
Limited 2-Year Warranty
In the event this appliance fails to
function within the specified warranty
period because of defects in material
or workmanship, and the consumer
returns the unit to an authorized
service center, Braun Canada will, at
its option either repair or replace the
unit without additional charge to the
consumer. This warranty does not
cover any product which has been
damaged by dropping, tampering,
servicing performed or attempted by
unauthorized service agencies,
misuse or abuse. This warranty
excludes units which have been
modified or used for commercial
purposes.
Oral-B reserves the right, without
any prior notice, to make any
technical modifications or changes
to system implementation of device
features, interface, and menu
structure changes that are deemed
necessary to ensure that Oral-B
systems function reliably.
To the extent allowed by law, Braun
Canada shall not be responsible for
loss of the product, loss of time,
inconvenience, commercial loss,
special or consequential damages.
The provisions of this warranty are in
addition to and not a modification of
or subtraction from the statutory
warranties and other rights and
remedies contained in applicable
provincial legislation.
How to obtain service in Canada
Should this product require service,
please call 1-800-566-7252 to be
referred to the authorized Oral-B
Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the
authorized Oral-B Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the authorized
Oral-B Service Center of your
choice. Pack the product well.
Ship the product prepaid and
insured (recommended). Include a
copy of your proof of purchase to
verify warranty coverage, if
applicable.
To obtain original Oral-B replacement
parts & accessories:
Contact an authorized Oral-B
Service Center.
Please call 1-800-566-7252 to be
referred to the authorized Oral-B
Service Center closest to you.
To speak to an Oral-B Service
Representative:
Please call 1-800-566-7252.
French
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Votre hydropulseur Oral-B® a été
soigneusement conçu pour vous
offrir à vous et à votre famille une
expérience de soie dentaire unique à
la fois sécuritaire et efficace.
Toujours suivre les consignes de
sécurité suivantes lorsqu’un appareil
électrique est utilisé, surtout en
présence d’un enfant :
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques
d’électrocution :
1. Ne pas utiliser dans le bain ou la
douche.
2. Ne pas placer ou ranger le
chargeur à un endroit d’où il
pourrait tomber ou être poussé
dans la baignoire ou le lavabo.
3. Ne pas immerger le chargeur dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Ne pas tenter de repêcher le
chargeur s’il est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
MISE EN GARDE
Afin de réduire les risques de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de
blessure :
1. L’utilisation de ce produit par un
enfant ou une personne
handicapée, ou en présence de
ces derniers, doit être faite sous
étroite supervision.
2. Ce produit est conçu pour être
utilisé conformément au mode
d’emploi. Ne pas utiliser d’autres
accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
3. Tenir le cordon loin des surfaces
chaudes.
4. Ne jamais laisser tomber l’appareil
ni introduire un objet dans un
quelconque orifice de l’appareil.
5. Ne jamais utiliser ce produit si la
prise ou le cordon sont
endommagés, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé,
s’il a été endommagé ou s’il a été
immergé dans l’eau. Si l’une de
ces situations se produit, veuillez
communiquer avec un centre de
services et retourner le produit
pour qu’il soit examiné et réparé.
6. Ne pas utiliser si vous êtes
somnolent ou sur une autre
personne somnolente ou
endormie.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur ni à
des endroits où des aérosols sont
pulvérisés ou que de l’oxygène est
administré.
IMPORTANT
1. Vérifier périodiquement que le
produit/cordon ne sont pas
endommagés. Si le produit/cordon
est endommagé, l’apporter dans
un centre de services Oral-B. Ne
pas utiliser un appareil électrique
endommagé ou qui ne fonctionne
plus. Ne pas modifier le produit et
ne pas tenter de le réparer. Cela
pourrait causer un incendie, une
électrocution ou une blessure.
2. L’hydropulseur ne convient pas
aux enfants de 8 ans et moins.
Les enfants de 8 ans et plus et les
personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
de connaissances et d’expérience
peuvent utiliser le produit s’ils sont
supervisés ou s’ils ont été
informés de la manière de l’utiliser
de façon sécuritaire et s’ils
comprennent les risques
encourus.
3. Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par un
enfant.
5. L’hydropulseur ne prend en charge
que les liquides énumérés dans
les directives du fabricant.
6. Ne pas utiliser d’iode, de saline
(solution saline), ni d’huiles
essentielles concentrées solubles
dans l’eau dans l’appareil.
L’utilisation de ceux-ci peut nuire
au rendement du produit et
réduire le cycle de vie du produit.
L’utilisation de ces solutions
pourrait annuler la garantie.
7. Utiliser seulement le chargeur
fourni avec l’appareil. Ne pas
charger aucun autre appareil à
l’aide de ce chargeur, car cela
pourrait causer des dommages.
8. Cet appareil contient des piles qui
ne peuvent pas être remplacées.
Cet appareil ne contient aucune
pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Ne pas l’ouvrir ni le
démonter, sauf pour en retirer la
pile. Manipuler cet appareil et
Ni-MH
retirer la pile conformément au
mode d’emploi.
9. Au moment de débrancher
l’appareil, toujours tirer la prise,
jamais le cordon d’alimentation.
Ne pas toucher la prise
d’alimentation avec les mains
mouillées. Il y a risque
d’électrocution.
10. Ne pas diriger l’eau dans le nez
ou l’oreille. L’amibe
potentiellement mortelle, ou
Naegleria fowleri, peut être
présente dans l’eau du robinet
ou dans l’eau de puits non
chlorée et peut être mortelle si
elle est dirigée dans ces zones.
11. Ne pas diriger d’eau sous la
langue, dans l’oreille, le nez ou
toute autre zone délicate. Cet
appareil est capable d’exercer
des pressions pouvant causer
des dommages sérieux dans ces
zones.
12. Cet appareil de soins personnels
n’est pas conçu pour être utilisé
avec plusieurs personnes.
13. De petites pièces peuvent se
détacher. Tenir hors de la portée
des enfants.
Pour éviter que l’embout de
l’hydropulseur ne se brise, ce qui
pourrait générer de petites pièces
qui représenteraient un risque
d’étouffement ou endommager les
dents :
• Sil’appareiltombe,l’emboutde
l’hydropulseur devrait être
remplacé avant la prochaine
utilisation, et ce, même si aucun
dommage n’est apparent. Bien
nettoyer l’appareil après chaque
utilisation (voir le paragraphe sur
l’« Entretien »).
• Unnettoyageappropriépermetde
garantir son utilisation sécuritaire
et sa durée de vie.
ATTENTION
Si vous suivez un traitement pour
une affection buccale, consultez un
professionnel des soins
buccodentaires avant d’utiliser la
brosse à dents.
CONSERVER CE
MODE D’EMPLOI
Description
a Embout
b Commutateur
c Bouton Marche/arrêt (jet continu)
d Bouton d’alimentation sur
demande
e Niveau d’intensité
f Bouton de sélection d’intensité
g Manche
h Déclencheur
i Capuchon du réservoir d’eau
j Réservoir d’eau (150 mL)
k Chargeur
Remarque : Le contenu peut varier
selon le modèle.
Spécifications :
Pour connaître les spécifications
électriques, consulter les
renseignements imprimés sous le
chargeur.
Chargement et fonctionnement
Brancher le chargeur (k) à une prise
de courant et placer le manche (g)
sur le chargeur (illustration 1). Lors
de la recharge, le voyant du bouton
Marche/arrêt (c) clignote. Lorsque
l’appareil est complètement chargé,
le voyant s’éteint. Il faut compter
jusqu’à 14 heures pour charger
complètement l’appareil.
Lorsque la pile est faible, le voyant
rouge du bouton Marche/arrêt
clignote.
Première utilisation
Fixer l’embout (a) sur le manche
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre (illustration 3). Remplir le
réservoir d’eau
(j) d’eau fraîche et propre en
soulevant le capuchon du réservoir
(i) à l’arrière du manche (illustration
2).
Tenir le manche par-dessus un
lavabo, appuyer sur le bouton
Marche/arrêt (c) et laisser la totalité
du volume d’eau passer dans
l’embout. Lorsque l’appareil n’a pas
été utilisé depuis plus d’une
semaine, répéter cette étape pour
assurer le rinçage complet.
Fonctions du jet :
Sur les embouts pertinents, vous
pouvez choisir entre quelques types
de courant jet en déplaçant le
commutateur du jet (b) vers le haut
et le bas (avant de le faire, éteindre le
flux d’eau à l’aide du bouton
Marche/arrêt (c) sur le manche (g)) :
Type de courant rotatif pour
nettoyage général et massage des
gencives (commutateur du jet vers
le bas) : La rotation du flux d’eau et
ses microbulles sont conçues pour la
pénétration facile et le massage
Akku 18.09.18
Ni-MH
doux des gencives (illustration 5).
Type de courant concentré
(commutateur du jet vers le haut) :
Le flux d’eau concentré et ses
microbulles sont conçus pour un
nettoyage ciblé (illustration 5).
Appuyer sur le bouton Marche/arrêt
(c) pour un courant jet continu.
Appuyer sur le bouton d’alimentation
sur demande (d) pour un courant jet
individuel. Lorsque le bouton
d’alimentation sur demande est
lâché, le courant jet individuel
s’arrête. Appuyer successivement
sur le bouton de sélection d’intensité
(f) pour ajuster le niveau d’intensité
(sensible – ordinaire/moyen –
intense) (selon le modèle). Il est
possible de choisir le niveau
d’intensité avant d’allumer le
manche. L’appareil mémorisera le
dernier mode utilisé (illustration 4).
Remarque : Au début, nous
recommandons d’utiliser le niveau
sensible afin que vos dents et vos
gencives puissent s’habituer à la
sensation.
Utilisation de l’hydropulseur
Remplir le réservoir d’eau (j) avec de
l’eau tiède en soulevant le capuchon
du réservoir (i) à l’arrière du manche
(g).
Se pencher au-dessus du lavabo et
diriger l’embout dans votre bouche.
Se fermer les lèvres légèrement et
allumer le manche en appuyant sur
le bouton Marche/arrêt (c).
Guider le jet le long de la gencive, en
s’arrêtant pendant quelques
secondes entre chaque dent. Il est
également possible de diriger le bout
de l’embout vers une zone précise et
appuyer sur le bouton d’alimentation
sur demande (d) pour un courant jet
individuel.
Garder les lèvres légèrement
séparées afin que l’eau puisse
tomber dans le lavabo.
Remplir le réservoir d’eau autant de
fois que nécessaire pour compléter
votre routine de nettoyage. Un
nettoyage complet de la bouche
peut nécessiter plusieurs
remplissages.
Après l’utilisation
S’assurer que le réservoir d’eau est
complètement vide. Appuyer sur le
bouton Marche/arrêt (c) et le laisser
en marche jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus d’eau qui passe dans l’embout
afin d’empêcher qu’aucun résidu ou
bactérie ne s’accumule dans l’eau
stagnante. Éteindre le manche en
appuyant à nouveau sur le bouton
Marche/arrêt une fois le réservoir
vide. Garder le manche en marche
plus longtemps sans eau peut
endommager le moteur.
Pour vider complètement le manche,
le tenir par-dessus le lavabo et le
pencher pour que l’eau s’écoule
(illustration 6).
Relâcher l’embout (a) en appuyant
sur le déclencheur (h) tout en tirant
sur l’embout (illustration 7).
Soulever le capuchon (i) et laisser le
réservoir sécher à l’air. Toujours
essuyer le manche et l’embout pour
les sécher (illustration 8).
Remarque : S’assurer de toujours
vider le réservoir d’eau avant de
ranger l’appareil ou de voyager avec
celui-ci.
De manière générale, nous
recommandons de remplacer
l’embout tous les 3 mois.
Recommandations d’entretien
Nettoyer et sécher le manche après
chaque utilisation et laisser le
capuchon du réservoir d’eau (i)
ouvert.
Le réservoir d’eau (j) va au lavevaisselle et peut se détacher de
l’appareil à l’aide de l’enclenche sur
le bas du manche. Bouger le levier et
glisser le réservoir vers le bas
(illustration 8). Nettoyer régulièrement
le chargeur et le manche à l’aide
d’un linge humide. Ranger l’appareil
dans un endroit frais et sec.
Sous réserve de modifications sans
préavis.
Avis environnemental
Ce produit contient des piles et/ou
des déchets électriques recyclables.
Pour protéger l’environnement, ne
pas jeter dans les ordures
ménagères; déposer plutôt dans un
point de collecte pour déchets
électriques de votre région.
Ni-MH
Retrait de la pile à la fin de la vie
utile du produit
Ouvrir le compartiment à pile situé
dans le manche comme indiqué,
retirer la pile et la jeter conformément
aux règlements locaux.
Akku 18.09.18
Ni-MH
Attention! L’ouverture du manche
rend l’appareil inutilisable et
invalide la garantie.
Satisfaction garantie ou argent
remis :
essayez-la sans risque pendant
60 jours!
Si vous n’êtes pas entièrement
satisfait de ce produit, composez le
1-877-593-4199 pour recevoir un
remboursement complet. Vous
n’avez qu’à retourner le produit dans
son emballage original et le reçu de
caisse original par la poste dans les
60 jours suivant l’achat pour recevoir
une carte prépayée du même
montant que votre achat. Les
modalités de la carte prépayée
s’appliquent.
Votre hydropulseur Oral-B doit être
retourné dans son emballage original
et posté au plus tard 60 jours après
la date d’achat. Veuillez prévoir de
6 à 8 semaines pour le traitement de
votre demande. Aux É.-U., les frais
d’expédition pour retourner le
produit sont aux frais du
consommateur. Désolé : aucun
remboursement ne sera effectué si le
produit Oral-B a été endommagé par
accident, par négligence ou par un
usage abusif, ou qu’il a été perdu par
la poste.
Des modalités s’appliquent. Pour en
savoir plus, veuillez communiquer
avec notre service à la clientèle.
POUR LES
ÉTATS-UNIS
SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
Oral-B garantit l’absence de défauts
de matériaux ou de main d’œuvre
sur l’appareil pour une période de
deux ans à compter de la date
originelle de l’achat au détail. Si
l’appareil présente un tel défaut,
Oral-B le réparera ou le remplacera,
à sa discrétion, sans frais pour les
pièces et la main-d’œuvre. Il faudra
apporter le produit dans un centre de
services Oral-B autorisé ou
l’expédier par envoi prépayé et
assuré (recommandé) à celui-ci. Une
preuve de la date d’achat original est
requise.
Les frais d’expédition du produit à
un centre de services autorisé sont
assumés par le consommateur,
tandis que les frais pour renvoyer le
produit au consommateur sont
assumés par Oral-B. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale, les
dommages causés par un accident,
une mauvaise utilisation, la saleté,
l’eau, les altérations, un usage
déraisonnable, une réparation
effectuée ou tentée par une agence
de services non autorisée, le défaut
d’effectuer un entretien raisonnable
et nécessaire, y compris le
rechargement, ou des appareils qui
ont été modifiés ou utilisés à des fins
commerciales.
TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, DONT LA GARANTIE
IMPLICITE QUANT À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’APTITUDE À UN
USAGE PRÉCIS, SONT LIMITÉES À
UNE DURÉE DE DEUX ANS À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT
ORIGINELLE.
ORAL-B NE SERA RESPONSABLE
EN AUCUN CAS DES DOMMAGES
INDIRECTS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Certains États ou provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation de dommages indirects ou
accidentels; il est donc possible que
les restrictions ci-dessus ne
s’appliquent pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques, ainsi que
d’autres droits légaux variant d’un
État ou d’une province à l’autre.
Comment obtenir des services aux
États-Unis
Si ce produit devait avoir besoin d’un
service après-vente, composez le
1-800-566-7252 pour que l’on vous
dirige vers le centre de services
autorisé Oral-B le plus près de chez
vous.
Pour obtenir des services :
A. Apporter le produit au centre de
services Oral-B autorisé de votre
choix; ou
B. Expédier le produit au centre de
services Oral-B autorisé de votre
choix. Emballez le produit
adéquatement. Expédiez par
envoi prépayé et assuré
(recommandé). Incluez une copie
de votre preuve d’achat afin de
nous permettre de vérifier la
couverture de la garantie, s’il y a
lieu.
Pour obtenir des pièces originales
Oral-B et des accessoires :
Communiquez avec un centre de
services autorisé Oral-B.
Pour connaître le centre de services
autorisé Oral-B le plus près de chez
vous, veuillez composer le
1-800-566-7252.
Pour commander des pièces de
remplacement et des accessoires
originaux de Oral-B (y compris des
embouts de rechange) par
téléphone : Veuillez composer le
1-800-566-7252.
Pour joindre un représentant du
service à la clientèle Oral-B : Veuillez
composer le 1-800-566-7252.
POUR LE
CANADA
SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
Si l’appareil présente un défaut de
fonctionnement, au cours de la
période stipulée par la garantie,
causé par un vice de matériau ou de
fabrication et que le consommateur
retourne l’appareil à un centre de
services autorisé, Braun Canada, à
sa discrétion, réparera ou remplacera
l’appareil sans frais additionnels pour
le consommateur. La présente
garantie ne couvre pas tout produit
endommagé par chute, altération,
réparation ou tentative de réparation
par une agence de services non
autorisée, mauvais usage ou usage
abusif. La présente garantie ne
couvre pas les éléments qui auront
été modifiés ou utilisés à des fins
commerciales.
Oral-B se réserve le droit d’effectuer
sans préavis toute modification
technique ou tout changement jugés
nécessaires à l’implémentation au
système des caractéristiques de
l’appareil, de l’interface ou de la
structure du menu pour veiller à ce
que les systèmes Oral-B
fonctionnent avec fiabilité.
Dans la mesure permise par la loi,
Braun Canada ne pourra être tenue
responsable de la perte du produit,
de la perte de temps, du
désagrément, du préjudice
commercial ou des dommages
spéciaux ou indirects. Les
dispositions de la présente garantie
s’ajoutent aux cautions judiciaires et
autres droits et recours prévus par
les lois provinciales applicables et ne
modifient ou ne diminuent en rien
ces cautions, droits et recours.
Comment obtenir des services au
Canada
Si ce produit devait avoir besoin d’un
service après-vente, composez le
1-800-566-7252 pour que l’on vous
dirige vers le centre de services
autorisé Oral-B le plus près de chez
vous.
Pour obtenir des services :
A. Apporter le produit au centre de
services Oral-B autorisé de votre
choix; ou
B. Expédier le produit au centre de
services Oral-B autorisé de votre
choix. Emballez le produit
adéquatement. Expédiez par
envoi prépayé et assuré
(recommandé). Incluez une copie
de votre preuve d’achat afin de
nous permettre de vérifier la
couverture de la garantie, s’il y a
lieu.
Pour obtenir des pièces originales
Oral-B et des accessoires :
Communiquez avec un centre de
services autorisé Oral-B.
Pour connaître le centre de services
autorisé Oral-B le plus près de chez
vous, veuillez composer le
1-800-566-7252.
1213
Pour joindre un représentant du
service à la clientèle Oral-B :
Veuillez composer le
1-800-566-7252.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.