BRAUN ST750 User Manual [ru]

Satin Hair 7
Colour
Satin·Hair 7
ST 760 ST 750 ES 3
Type 3553 www.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286 801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
HU (06-1) 451-1256
RO 021 33619.15
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
Internet:
www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
(Audio Supplies Company Ltd.)
Deutsch 2
English 3
Français 4
Español 5
Português 5
Italiano 6
Nederlands 7
Dansk 8
Norsk 8
Svenska 9
Suomi 10
Polski 10
âesk˘ 11
Slovensk˘ 12
Hrvatski 13
Slovenski 14
Magyar 14
Românå 15
Türkçe 16
∂ППЛУИО¿ 17
PЫТТНЛИ 17
ìÍ‡ªÌҸ͇ 19
Å˙΄‡ÒÍË 20
21
92197305/II-12 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HR/SL/HU/RO/TR/ GR/RU/UA/BG/Arab
fine
thick
normal
fine
thick
normal
fine
thick
normal
AB C D
GH
J
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können.
Wichtig
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche, Wasch-
becken verwendet werden. Das Gerät darf nicht nass werden.
• Als zusätzlicher Schutz sollte im Stromkreis des Badezimmers eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes­sungsauslösestrom von maximal 30 mA installiert sein. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern auf­zubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Vermeiden Sie eine Berührung heißer Geräteteile.
• Legen Sie das Gerät in heißem Zustand nur auf hitzebeständi­gen Oberflächen ab.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie es gelegentlich auf Schadstellen. Ein Gerät mit defektem Netz­kabel darf nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Braun Kundendienst. Eine unfachmänni­sche Reparatur kann zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
• Dieses Gerät sollte nur bei trockenem Haar verwendet werden.
• Vorsicht bei der Anwendung des Gerätes mit Maximaltempe­ratur.
Beschreibung
1 Cool touch (nicht geheizte Rippenfläche) 2 LCD-Anzeige 3 Haartyp-Wählschalter («–/+») 4 Temperatur-Booster («boost») 5 Ein-/Aus-Schalter («on/off») 6 2 m Kabel mit Drehkupplung 7 Ionen-Düsen 8 Styling-Platten
Colour Saver Technologie
Die Colour Saver Technologie mit satin ions erhält die Gesundheit von coloriertem Haar, indem sie es vor Austrocknung und Schädigung schützt und gleichzeitig den Feuchtigkeitsverlust während des Stylens um bis zu 50% reduziert.* Beim Freisetzen der Ionen entsteht ein knisterndes Geräusch. Eine Technologie für wunderschön glattes und geschmeidiges Haar, das gesünder aussieht und die Leuchtkraft Ihrer Haarfarbe länger erstrahlen lässt.
* im Vergleich zum Gebrauch eines Gerätes ohne Colour Saver Technologie
Inbetriebnahme
• Schließen Sie das Gerät ans Netz an und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (5) für eine Sekunde, um das Gerät einzu­schalten.
• Während des Aufheizens leuchtet die LCD-Anzeige orange/rot. Das Gerät wird mit einer Standard-Temperatureinstellung für normales Haar (mittel) ausgeliefert. Das Thermometer-Symbol [A] blinkt, solange die angezeigte Temperatur noch nicht erreicht ist.
• Wenn nach ca. 30 Sekunden die Anzeige grün leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit. Sobald die Temperatur für die gewählte Einstellung erreicht ist, hört das Thermometer-Symbol auf zu blinken.
• Individuelle Einstellungen: Mit dem Haartyp-Wählschalter (3) können Sie die Temperatur für feines (fine), normales (normal) und dickes (thick) Haar einstellen. Bei jedem Haartyp haben Sie die Wahl zwischen einer niedrigen, mittleren und hohen Einstellung.
• Wenn Sie die Haartyp-Einstellung ändern, leuchtet die Anzeige orange/rot und das Thermometer-Symbol blinkt erneut. Sobald die Anzeige grün leuchtet, können Sie mit dem Stylen fortfahren.
• Temperatur-Booster: Bei schwer zu stylenden Strähnen können Sie die Temperatur kurzzeitig erhöhen, indem Sie den Temperatur-Booster (4) drücken. Für 20 Sekunden wird die Temperatur um 20 °C erhöht. In dieser Zeit blinkt die Anzeige. Danach springt das Gerät zu der ursprünglich gewählten Temperatureinstellung zurück.
• Abschaltautomatik: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät automatisch nach 30 Minuten ab. Fünf Minuten vor der automatischen Abschaltung erscheint «auto off» auf der Anzeige, die rot blinkt [E]. Sollten Sie das Gerät noch weiter benutzen wollen, drücken Sie kurz den Ein-/Aus-Schalter (5).
• Speicherfunktion: Um Ihr Styling so einfach und schnell wie möglich zu machen, speichert das Gerät Ihre letzten individu­ellen Einstellungen für den nächsten Gebrauch.
Stylen
Vorbereitung:
• Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Kämmen Sie das Haar zunächst mit einem grob gezahnten Kamm, um es zu entwirren [G].
• Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen auf. Halten Sie eine ca. 3 bis 4 cm breite Strähne straff und legen Sie sie am Haaransatz [H] zwischen die Styling-Platten.
So glätten Sie Ihr Haar:
• Bewegen Sie das Gerät langsam und kontinuierlich entlang der gesamten Haarlänge [I], ohne länger als 2 Sekunden auf einer Stelle zu verweilen. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren. Die NanoGlide Styling-Platten (8) bieten dreifach bessere Gleiteigenschaften als herkömm­liche Platten und schützen daher ihr Haar vor unnötiger Bean­spruchung.
• Das Gerät lässt sich besser handhaben, wenn Sie es mit der anderen Hand an den Cool touch Rippen (1) festhalten.
• Sie können die Haarspitzen nach außen oder innen formen, indem Sie das Gerät entsprechend drehen, bevor Sie es über die Haarspitzen hinaus ziehen.
So formen Sie leichte Wellen und Locken: – Legen Sie eine Strähne am Haaransatz zwischen die
Styling-Platten [J],
– drehen Sie das Gerät eine halbe Umdrehung und – ziehen Sie es langsam in Richtung Haarspitzen. Wird das Gerät
über die Spitzen hinaus gezogen, entsteht eine Locke.
Nach dem Gebrauch
Nach jedem Gebrauch den Ein-/Aus-Schalter (5) für eine Sekunde drücken, um das Gerät auszuschalten.
Temperaturrestanzeige Solange das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt wird, leuchtet nach dem Ausschalten die LCD-Anzeige noch rot und zeigt das Abkühlsymbol [F]. Erst wenn die Temperatur unter 60 °C abge­fallen ist, schaltet sich die LCD-Anzeige aus und Sie können das Gerät ohne jegliche Gefahr berühren.
Reinigen
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch nach.
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
2
Satin Hair 7
fine
thick
fine
thick
normal
auto off
normal
DEF
I
sa
t i n
ha ir co
l o ur
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsach­gemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Please read these use instructions carefully before use and keep them for future reference.
Important
• Plug your appliance into an alternating current outlet only and make sure that your household voltage corresponds to the voltage printed on the appliance.
This appliance must never be used near water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). Do not allow the
appliance to get wet.
• For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your installer for advice.
• This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Avoid touching the hot parts of the appliance.
• When hot, do not place on surfaces that are not heat-resistant.
• Do not wrap the mains cord around the appliance. Regularly check the mains cord for wear or damage. If the cord is dam­aged, stop using the appliance and take it to an authorized Braun Service Centre. Unqualified repair work can lead to extreme hazards for the user.
• The appliance should be used on dry hair only.
Be careful when using the appliance at maximum temperature.Be careful when using the appliance at maximum temperature.
Description
1 Cool touch 2 Display 3 Hair type selector («–/+») 4 «boost» button 5 «on/off» button 6 Swivel cord (2 m length) 7 Ion jets 8 NanoGlide Ceramic plates
Colour Saver Technology
Colour Saver Technology with satin ions maintains the precious health of colored hair as it protects your hair from dry out and damage and prevents moisture loss of coloured hair by up to 50%* while styling. As satin ions are released onto your hair a slight crackling noise can be heard. For beautiful smooth and sleek hair that looks more healthy and radiantly vibrant for longer.
* compared to usage of an appliance without Colour Saver Technology
Getting started
• Connect the appliance to an electrical outlet and push the «on/off» button (5) for 1 second to turn it on.
• During heat up, the display turns orange/red. The appliance is delivered with a default setting for normal hair, medium. The thermometer symbol is flashing [A] as long as the temperature for the displayed setting is not reached.
• After approx. 30 seconds, the display turns green to indicate that you can start using the appliance. As soon as the tem­perature for the selected setting is reached, the thermometer symbol stops flashing.
• Personalized settings: Using the hair type selectors (3), you can adjust the temperature for fine, normal and thick hair. Within each hair type, you have the choice between a low, medium and high setting.
• When changing the hair type setting, the display turns orange/ red and the thermometer symbol flashes again. When the display turns green, you can go ahead with styling.
• «boost» function: For handling difficult hair strands, you can instantly increase the operating temperature by pushing the «boost» button (4). For 20 seconds, the appliance will increase its temperature by 20 °C with the backlight flashing. Afterwards, the appliance switches back to the previously selected temperature.
• Safety auto off: For safety reasons, the appliance automatically switches off after 30 minutes. Five minutes prior to switching off, the display shows «auto off» [E] along with a red flashing backlight. If you want to keep on straightening, simply press the «on/off» button (5) again shortly.
• Memory function: In order to make your styling session as convenient and quick as possible, the appliance stores your last personalised settings for the next usage.
Styling
Preparation
• Make sure your hair is completely dry before using the appliance.
• First, comb your hair through with a wide toothed comb to remove tangles [G].
• Section your hair off. Starting close to the roots, take a thin section of hair (strands of 3–4 cm maximum) and clamp it firmly between the styling plates [H].
How to straighten your hair
• Gently run the straightener through the entire length of the hair, slowly and steadily, from roots to the ends [I] without stopping for longer than 2 seconds. This will ensure best straightening results without damaging your hair. Since the NanoGlide Ceramic plates are 3 times smoother than conventional ceramic plates, they protect your hair from damage by providing friction-free gliding.
• For improved control when gliding along a strand, you may stabilise the appliance by holding it with the other hand on the cool touch points (1).
• You can create flicks at the hair ends by slowly turning the appliance either outwards or inwards before releasing a strand.
How to form curls With the Braun satinliner, you can also create loose curls and waves [J]: – Clamp a strand at the roots, – turn the appliance half a turn, – then slowly move the appliance horizontally towards hair ends
and the strand will turn into curl.
After use
After each use, switch off the appliance by pushing the «on/off» button (5) for 1 second.
Residual heat indicator As long as the appliance is not unplugged, the display turns red and shows the cooling down symbol [F] during the cooling down
3
phase. Only when the temperature has dropped below 60 °C, the display switches off and you can touch the appliance without any risk.
Cleaning
Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance in water. Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to dry.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Important
• Branchez uniquement votre appareil sur une prise de courant alternatif en vérifiant que le voltage de votre maison correspond au voltage marqué sur l’appareil.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la douche ou à proximité de l’eau (ex. au dessus d’un évier ou d’une
baignoire remplie d’eau). Ne pas mouiller l’appareil.
• Pour une protection supplémentaire, il est conseillé de faire installer un disjoncteur différentiel n’excédant pas 30 mA de courant de fuite maximum admis dans le circuit d’alimentation de sa salle de bains. Demandez conseil à son installateur.
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.
• Evitez de toucher les parties chaudes du produit.
• Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser sur des surfaces non thermorésistantes.
• Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifier régulièrement que le cordon n’est ni usé, ni endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez d’utiliser l’appareil. Le cordon doit être remplacé dans un centre service agréé Braun afin d’éviter un danger pour l’utilisateur.
• Le lisseur céramique Braun ne doit être utilisé que sur cheveux secs.
• Faites attention lorsque vous utilisez l’appareil à température maximale.
Descriptif
1 Embout froid 2 Ecran de contrôle 3 Réglage de la nature des cheveux (« –/+ ») 4 Touche turbo (« boost ») 5 Bouton marche/arrêt (« on/off ») 6 Cordon avec anneau de suspension (2 m de long) 7 Jets ioniques 8 Plaques lissantes, flottantes, recouvertes de céramique
Technologie Colour Saver
La technologie Colour Saver, avec les ions satin, conserve la précieuse santé des cheveux colorés, en les protégeant du dessèchement et des dommages, et en prévenant jusqu’à 50% de la perte d’hydratation des cheveux colorés* lors du coiffage. Lorsque les ions satin sont diffusés sur vos cheveux, vous pouvez entendre en léger crépitement. Pour de beaux cheveux lisses et doux qui ont l’air en pleine santé et à la couleur éclatante pour plus longtemps.
* comparaison avec l’utilisation d’un appareil sans technologie Colour Saver
Mise en marche
• Branchez l’appareil à une prise électrique et appuyez sur l’interrupteur « on/off » (5) pendant 1 seconde pour le mettre en marche.
• Pendant la phase de chauffe, l’écran devient orange / rouge. Par défaut, la température est réglée sur la position cheveux normaux, niveau moyen. Un symbole de thermomètre clignote [A] à l’écran tant que la température indiquée à l’écran n’est pas atteinte.
• Après environ 30 secondes, l’écran devient vert pour indiquer que vous pouvez utiliser l’appareil. Dès que la température pour le réglage sélectionnée est atteinte, le symbole du thermomètre cesse de clignoter.
• Réglages personnalisés : En utilisant la sélection de la nature de cheveux (3), vous pouvez ajuster la température pour les cheveux fins, normaux et épais. Pour les cheveux moyenne­ment épais à épais vous avez le choix entre une température plus basse, une moyenne et une autre plus élevée.
• Lorsque vous changez le réglage du type de cheveux, l’écran devient orange / rouge et le symbole de thermomètre clignote de nouveau. Quand l’écran devient vert, vous pouvez continuer le lissage.
• Fonction « boost » : pour dompter les mèches difficiles vous pouvez instantanément augmenter la température en appuyant sur la touche turbo (« boost ») (4). La température de l’appareil sera augmentée de 20 °C pendant 20 secondes, et l’écran clignote. Après, l’appareil revient à la température sélectionnée précédemment.
• Arrêt automatique de sécurité : Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’arrête automatiquement au bout de 30 minutes. Cinq minutes avant de s’éteindre, l’écran indique la mise en arrêt automatique « auto off » avec un écran rouge clignotant [E]. Si vous voulez poursuivre le lissage de vos cheveux, il vous suffit d’appuyer brièvement sur la touche « on/off » (5).
• Fonction mémoire : afin de rendre votre coiffage aussi pratique et rapide que possible, l’appareil mémorise automatiquement le dernier réglage pour votre prochaine utilisation.
Lissage
Preparation
• Vérifiez que vos cheveux soient complètement secs avant toute utilisation.
• Démêlez vos cheveux à l’aide d’une brosse ou d’un peigne [G].
• Sélectionnez une mèche. Commencez à la base des racines, placez une mèche de cheveux (mèche de 3-4 cm max) entre les plaques et refermez [H].
Comment lisser vos cheveux
• Avec douceur, faîtes glisser l’appareil sur toute la longueur de vos cheveux, lentement de la racine jusqu’au bout des cheveux [I] sans vous arrêter pendant plus de 2 secondes. Cela vous assurera un meilleur lissage de vos cheveux en évitant toute agression. Les plaques céramiques NanoGlide sont 3 fois plus douces que les plaques céramiques conventionnelles, et vous assurent lors du coiffage une glisse sans frottement pour une protection avancée des cheveux.
• Pour vous assurer un meilleur contrôle de l’appareil lors du lissage, stabilisez-le en le tenant de l’autre main à l’extrémité avant de l’appareil sur la zone prévue à cet effet.
• Vous pouvez également onduler vos pointes de cheveux en tournant doucement l’appareil vers l’intérieur et vers l’extérieur avant de l’enlever de votre mèche de cheveux.
Comment boucler vos cheveux Avec le lisseur professionnel satinliner de Braun, bouclez ou ondulez vos cheveux [J] : – Serrez la mèche depuis la racine entre les deux plaques – enroulez la mèche de cheveux autour de l’appareil en le
tournant de 180°
– ensuite, délicatement replacer l’appareil à l’horizontal, puis
faites glisser l’appareil jusqu’au bout de la mèche, et la votre mèche sera bouclée.
Après utilisation
Après chaque utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton « on/off » (5) pendant 1 seconde.
Indicateur résiduel de chaleur Si l’appareil reste branché, l’écran de contrôle indique que l’appareil est en phase de refroidissement et ce jusqu‘à ce que l’appareil soit complètement refroidi [F]. Uniquement lorsque la température est descendue en dessous des 60 °C, l’écran de contrôle s’éteint et vous pouvez manipuler l’appareil sans aucun danger.
Nettoyage
Toujours débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec et doux.
Sujet à toute modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglemen­tations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l‘usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service. braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
4
Español
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso antes de su utilización y las guarde para consultas futuras.
Importante
• Enchufe su electrodoméstico en una toma de corriente alterna solamente, y asegúrese de que el voltaje de su vivienda se corresponde con el voltaje impreso en el electrodoméstico.
Cet electrodoméstico nunca debe utilizarse cerca de agua
(por ej. un lavabo, bañera o ducha llenos de agua).
Siempre evitar que el electrodoméstico se moje.
• Para tener protección adicional, se aconseja instalar un dispo­sitivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual estimada que no exceda de los 30 mA en el circuito eléctrico de su baño. Consulte con su instalador.
• Este aparato no es para uso de niños ni personas con minus­valías físicas, sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Evite el contacto con las partes calientes del electrodoméstico.
• Cuando está caliente, no depositarlo en lugares que no sean resistentes al calor.
• No se debe enrollar el cordón principal alrededor del electro­doméstico. Hay que supervisar regularmente el cordón por si aparecen desgastes o daños. Si el cordón está dañado, deje de utilizar el electrodoméstico y llevarlo a un Servicio Técnico de Braun. Las tareas de reparación por parte de personal no cualificado pueden ser origen de riesgos extremos para el usuario.
• El electrodoméstico debe utilizarse solamente en cabellos secos.
• Tenga cuidado al utilizar la plancha de pelo a la máxima temperatura.
Descripción
1 Zona de tacto frío 2 Pantalla 3 Selector de tipo de cabello («–/+») 4 Botón potenciador («boost») 5 Botón de encendido/apagado («on/off») 6 Cordón giratorio (2 m longitud) 7 Chorros iónicos 8 Placas de moldeado
Tecnología Colour Saver
La Tecnología Colour Saver con iones de satén (satin ion) ayuda a mantener la preciada salud del cabello teñido ya que lo protege frente a la sequedad y el deterioro, y evita la pérdida de humedad del cabello teñido hasta un 50%* durante el peinado. Puede escucharse un ligero ruido chispeante a medida que los iones de satén (Satin Ion) se van liberando sobre tu cabello. Para un precioso pelo liso e impecable lleno de vitalidad, con un aspecto más sano y brillante durante más tiempo.
* comparado con el uso de un aparato sin Tecnología Colour Saver
Para comenzar
• Enchufa la plancha de pelo a la toma de corriente y pulsa el botón de «on/off» (5) durante 1 segundo para encenderlo.
• Durante el calentamiento, el display se pone naranja/rojo. El aparato se suministra con un ajuste por defecto para cabello normal, medio. El símbolo del termómetro parpadeará [A] mientras no se alcance la temperatura para el ajuste visuali­zado.
• Tras aprox. 30 segundos, el display se pone verde para indicarte que puedes comenzar a utilizar el aparato. Tan pronto como se alcance la temperatura para el ajuste seleccionado, el símbolo del termómetro dejará de parpadear.
• Ajustes personalizados: Utilizando los selectores de tipo de cabello (3) puedes ajustar la temperatura para cabello fino, normal y grueso. En cada tipo de cabello, puedes optar entre los ajustes bajo, medio y alto.
• Al cambiar el ajuste del tipo de cabello, el display se pone naranja/rojo y el símbolo del termómetro vuelve a parpadear. Cuando el display se ponga verde, podrás continuar con su peinado.
• Función «boost»: Para trabajar con mechones de pelo difíciles, puedes aumentar la temperatura instantáneamente pulsando el botón «boost» (4). Durante 20 segundos, la plancha de pelo aumentará su temperatura en 20 °C mientras parpadea la luz trasera. A continuación, el aparato volverá a la temperatura previamente seleccionada.
• Desconexión automática de seguridad: Por razones de seguri­dad, la plancha de pelo se desconectará automáticamente al cabo de 30 minutos. Cinco minutos antes de desconectarse, el display mostrará «auto off» mientras parpadea la luz trasera [E]. Si quieres continuar con el alisado, simplemente pulsa de nuevo el botón de «on/off» (5).
• Función de memoria: Para hacer que tu sesión de peinado sea lo más cómoda y rápida que sea posible, la plancha de pelo almacena tus últimos ajustes personalizados para el siguiente uso.
Moldeado
Preparación
• Debe asegurarse que los cabellos están completamente secos antes de utilizar el aparato.
• Primero, peine completamente el cabello con un peine de púas separadas para deshacer los enredos [G].
• Divida el pelo. Empezando cerca de las raíces, tome un mechón fino de cabellos (mechones de 3–4 cms máximo) y sujételo firmemente entre las placas [H].
Cómo alisar su cabello
• Suavemente deslice la plancha por toda la longitud del pelo, lenta y de manera continua, de las raíces a las puntas [I] procurando no parar por más de 2 segundos. Esto le asegura los mejores resultados de alisado sin dañar su cabello. Las placas NanoGlide Ceramic son 3 veces más suaves que las placas cerámicas convencionales y proporcionan un desliza­miento sin fricciones que protege de daños a su cabello.
• Para mejorar el control cuando se está deslizando a lo largo del mechón, se puede estabilizar el aparato agarrándolo con la mano contraria en la zona de tacto frío (1).
• Se pueden crear ondas en las puntas del cabello girando lentamente el aparato ya sea hacia el interior o al exterior antes de liberar un mechón.
Como rizar Con la Braun satinliner, también se puede crear rizos y ondas [J]: – Sujete un mechón por las raíces, – déle un medio giro al aparato, – luego lentamente mueva el aparato horizontalmente hacia las
puntas del cabello y la mecha se irá rizando.
Después del uso
Después de cada uso, apagar el aparato presionando el botón «on/off» (5), durante 1 segundo.
Indicador de calor residual: Mientras el aparato está desenchufado, la pantalla se va volviendo roja y muestra el símbolo de temperatura descen­diendo [F] durante la fase de enfriamiento. Solamente cuando la temperatura cae por debajo de 60 °C, la pantalla se apaga y ya se puede tocar el aparato sin ningún riesgo.
Limpieza
Siempre desenchufar antes de limpiar. Nunca sumergir el aparato en agua. Limpiarlo con un trapo húmedo y utilizar una tela suave para secarlo.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso antes da utilização e conserve-as para referência futura.
Importante
• Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada de corrente alternada e assegure-se de que a voltagem existente no seu lar corresponde à voltagem impressa no aparelho.
Nunca utilizar este aparelho próximo da água (por exemplo um lavatório, uma banheira ou um chuveiro com
água). Não molhe o aparelho.
• Para protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa de banho, de um aparelho de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operativa não ultrapassando os 30 mA. Aconselhe-se junto de um técnico.
• Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança. Em geral, recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. As crianças dever ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Evite tocar nas partes quentes do aparelho.
• Não colocar em superfícies não resistentes ao calor, quando quente.
• Não enrolar o fio de alimentação à volta do aparelho. Verificar com regularidade o estado do fio para identificar desgaste ou danos. Se o fio estiver danificado, deixe de usar o aparelho e leve-o a um Seviço de Assistência Técnica Braun. Trabalhos de reparação por pessoal não qualificado podem ser extremamente perigosos para o utilizador.
• O aparelho deverá ser utilizado apenas em cabelo seco.
• Tenha cuidado ao utilizar o aparelho na temperatura máxima.
Descrição
1 Toque frio 2 Visor 3 Seleccionador de tipo de cabelo («–/+») 4 Botão «boost» 5 Botão ligar/desligar («on/off») 6 Fio extensível (2 m de comprimento) 7 Jactos iónicos 8 Placas de pentear
5
Tecnologia Colour Saver
A tecnologia Colour Saver, com satin ions, mantém a preciosa saúde do cabelo pintado, ao proteger o cabelo de ficar seco e danificado. Evita que o cabelo seque em demasia e fique danificado, pois ajuda a prevenir a perda de hidratação enquanto estiliza, até 50%*. Enquanto os satin ions são libertados no cabelo, sons de «estalos» ligeiros podem ser ouvidos. Para cabelo bonito, suave e liso, com um aspecto mais esplendoroso e saudável, durante mais tempo.
* comparado com a utilização de uma aplicação sem tecnologia Colour Saver
Iniciar
• Ligue o aparelho a uma tomada e carregue no botão «on/off» (5) durante 1 segundo para o ligar.
• Enquanto aquece, o visor ficará vermelho/laranja. O aparelho vem configurado com definições de origem para cabelo normal e médio. O símbolo do termómetro pisca [A] enquanto a temperatura da definição escolhida não for atingida.
• Após aproximadamente 30 segundos, o visor ficará verde para indicar que pode. Assim que a temperatura da definição esco­lhida for atingida, o símbolo do termómetro deixará de piscar.
• Definições personalizadas: Utilizando o seleccionador do tipo de cabelo (3), pode ajustar a temperatura para cabelo fino, normal ou espesso. Para cabelo médio e espesso, tem ainda a possibilidade escolher entre um nível de calor baixo, médio ou alto.
• Quando mudar a definição de tipo de cabelo, o visor ficará vermelho/laranja e o símbolo do termómetro piscará outra vez. Assim que o visor ficar novamente verde, poderá continuar com o seu styling.
• Função «boost»: Para lidar com madeixas mais difíceis de cabelo, pode aumentar a temperature instantaneamente carre­gando no botão «boost» (4). Durante 20 segundos, o aparelho aumenta a sua temperatura 20 °C, enquanto a luz pisca. Após esse período, o aparelho volta à temperatura anteriormente seleccionada.
• Função de segurança: Por razões de segurança, o aparelho desliga-se automaticamente após 30 minutos. Cinco minutos antes de se desligar, aparecerá no visor «auto off», juntamente com uma luz vermelha a piscar [E]. Se quiser continuar a alisar o cabelo, basta carregar novamente no botão «on/off» (5) durante alguns segundos.
• Função de memória: Para que a sua sessão de styling seja tão conveniente e rápida quanto possível, o aparelho memoriza a suas ultimas definições personalizadas para a próxima utilização.
Penteado
Preparação
• Assegure-se de que o seu cabelo está completamente seco antes de utilizar o aparelho.
• Penteie-o primeiro, cuidadosamente, com um pente de dentes largos, para remover embaraços [G].
• Reparta o cabelo. Comece junto às raízes, junte uma secção fina de cabelo (madeixas de 3–4 cm no máximo) e aperte-a firmemente entre as placas de pentear [H].
Como alisar o cabelo
• Passe o ferro de alisar suavemente ao longo de todo o cabelo, lentamente e com firmeza, da raiz às pontas [I] sem parar por mais de 2 segundos. Isto assegurará melhores resultados sem danificar o cabelo. Como as placas de cerâmica NanoGlide são 3 vezes mais suaves do que as placas de cerâmica convencionais, protegem o cabelo dos estragos ao fornecer um deslizar livre de fricção.
• Para um melhor controle do deslizamento ao longo de uma madeixa, poderá estabilizar o aparelho segurando-o com a outra mão nos pontos de toque frio (1).
• Poderá criar um efeito de pontas recurvadas ao girar lenta­mente o aparelho, quer para fora quer para dentro, antes de libertar uma madeixa.
Como fazer caracóis Com o satinliner, poderá criar também caracóis e ondulação [J]: – Aperte uma madeixa pelas raízes, – dê meia volta ao aparelho, – depois mova o aparelho lentamente, na posição horizontal, em
direcção às pontas do cabelo e a madeixa transformar-se-á num caracol.
Depois da utilização
Após cada utilização, desligue o aparelho premindo o botão ligar/desligar (5) durante 1 segundo.
Indicador residual de calor Enquanto o aparelho não for desligado da tomada, o mostrador fica vermelho e exibe o símbolo de arrefecimento [F] durante a fase de arrefecimento. Somente depois de a temperatura baixar abaixo de 60 °C, é que o mostrador se desliga e poderá tocar no aparelho sem riscos.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. Nunca deverá submergir o aparelho na água. Limpe o aparelho com um pano húmido e use um pano macio para o secar.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funciona­mento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspon­dente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’appa­recchio.
Importante
• Inserire la spina in una presa di corrente assicurandosi che il voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato vicino all’acqua (ad es. in prossimità di bacinelle piene d’acqua,
vasca da bagno o doccia). Non bagnare l’apparecchio.
• Per una protezione ulteriore, è possible installare un dispositivo a corrente residua (RCD) con funzionamento di corrente residua nominale non eccedente 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Chiedere informazioni al proprio installatore.
• Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. In generale, noi raccomandiamo di tenerlo fuori dalla portata dei bambini. I bambini dovrebbero essere controllati per accertarsi che non giochino con il dispositivo.
• Non toccare le parti calde del prodotto.
• Non appoggiare l’apparecchio caldo su superfici non resistenti al calore.
• Non avvolgere il cavo intorno al prodotto. Controllare regolar­mente che il cavo non sia logorato o danneggiato. Se il cavo fosse danneggiato, non usare il prodotto e portarlo c/o un Centro Assistenza tecnica autorizzato Braun. Riparazioni effettuate da personale non qualificato possono provocare gravi danni all’utilizzatore.
• L’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo su capelli asciutti.
• Prestare attenzione quando si usa l’apparecchio alla massima temperatura.
Descrizione
1 Appoggio non riscaldato 2 Display 3 Tasto per la selezione della tipologia dei capelli («–/+») 4 Tasto «boost» 5 Pulsante acceso/spento («on/off») 6 Cordone orientabile (2 m di lunghezza) 7 Getto ionico 8 Piastra modellante
Tecnologia Colour Saver
La tecnologia Colour Saver con ioni «satin ions» mantiene la preziosa salute dei capelli colorati proteggendoli dalla secchezza e dal danneggiamento e prevenendo l’inaridimento dei capelli colorati fino al 50%* durante la piega. Non appena gli ioni sono rilasciati sui tuoi capelli ne sentirai il rumore. Per bellissimi boccoli e onde che appaiono più sani e dal colore vibrante più a lungo.
* confronto con l’utilizzo di un apparecchio senza la tecnologia Colour Saver
Accensione
• Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente e premere il tasto «on/off» (5) per 1 secondo per accenderlo.
• Durante il riscaldamento il display diventa arancione/rosso. L’apparecchio è progettato per avere un settaggio della temperatura pre-definito per capelli normali, medi. Il simbolo del termometro lampeggia [A] fintanto che la temperatura non viene raggiunta.
• Dopo circa 30 secondi il display diventa verde indicando così che è possibile utilizzare l’apparecchio. Non appena viene raggiunta la temperatura del settaggio pre-selezionato, il simbolo del termometro smette di lampeggiare.
• Impostazione personalizzata: Usando il tasto per la selezione della tipologia dei capelli (3), si può adattare la temperatura per capelli fini, normali e spessi. All’interno di ogni tipologia di capelli, si può scegliere tra un basso, medio e alto settaggio.
• Quando si cambia il settaggio della tipologia di capelli, il display diventa arancione/rosso e il simbolo del termometro lampeggia nuovamente. Quando il display ritorna verde si può continuare con la piega.
• Tasto «boost»: Per ciocche di capelli particolarmente difficili, è possibile aumentare la temperatura istantaneamente premendo il tasto «boost» (4). Una luce lampeggiante indicherà che in 20 secondi l’apparecchio aumenterà la sua temperatura di 20 °C. Successivamente l’apparecchio ritornerà alla tempe­ratura precedentemente selezionata.
• Spegnimento di sicurezza: Per motivi di sicurezza il prodotto si spegne automaticamente dopo 30 minuti. 5 minuti prima dello spegnimento il display mostra la scritta «auto off» insieme ad
6
una luce rossa lampeggiante [E]. Se si desidera continuare ad utilizzare la piastra premere di nuovo il tasto «on/off» (5) velocemente.
• Funzione memoria: Allo scopo di rendere il momento della piega il più facile e veloce possibile, l’apparecchio registra l’ultimo settaggio selezionato per il prossimo utilizzo.
Piega
Preparazione
• Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di utilizzare l’apparecchio.
• Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per rimuovere i nodi [G].
• Dividere i capelli in ciocche. Partire dalla radice dei capelli e prendere piccole ciocche di capelli (circa 3-4 cm massimo) e metterle nella piastra [H].
Come stirare i capelli
• Far scivolare la piastra delicatamente per l’intera lunghezza dei capelli, stabilmente e lentamente dalla radice fino alla fine dei capelli [I] senza fermarsi per più di 2 secondi. Questo assicura i migliori risultati di stiratura senza danneggiare i capelli. La piastra (8) assicura uno scorrimento delicato.
• Per un controllo migliore dell’operazione di stiramento, è possibile stabilizzare l’apparecchio tenendolo con la mano libera nei punti non riscaldati (1).
• E’ possibile creare una piccola onda nella parte terminante dei capelli, semplicemente girando l’apparecchio prima verso l’esterno e poi verso l’interno prima di rilasciare la ciocca di capelli.
Come modellare dei ricci Con Braun satinliner è possibile creare ricci ed onde [J]: – Fermare una ciocca alla radice – fare mezzo giro con l’apparecchio – lentamente mettere l’apparecchio in posizione orizzontale
verso la fine dei capelli e la ciocca formerà un ricciolo.
Dopo l’uso
Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo il tasto «on/off» (5) per 1 secondo.
Indicatore di calore residuo quando l’apparecchio non è più collegato alla presa di corrente, il display diventa rosso e mostra il simbolo di raffreddamento [F] durante la fase di raffreddamento. Solo quando la temperatura scende al di sotto dei 60° C, il display si spegne ed è possibile toccare l’apparecchio senza alcun rischio.
Pulizia
Togliere sempre la presa dalla corrente prima di pulire il prodotto. Non immergerlo mai in acqua. Pulire l’apparecchio con un panno umido e usare un panno morbido per asciugarlo.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Belangrijk
• Uw apparaat alleen op wisselspanning (~) aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven netspan­ning overeenkomt met die van het lichtnet.
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of
douche). Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
• Door extra bescherming raden wij een scheer-stopcontact aan (stopcontact met een beperkt wattage), die de stroomsterkte van 30 mA in de badkamer niet overschrijdt. Vraag uw installateur om advies.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Buiten bereik van kinderen bewaren.
• Voorkom dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens het gebruik in contact komen met de huid.
• Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan nooit op een ondergrond die niet hittebestendig is.
• Wind het snoer nooit rond het apparaat en controleer het snoer regelmatig op beschadigingen of slijtage. Als het snoer vervangen moet worden dan mag dit alleen gebeuren door medewerkers van de Braun service afdeling of door Braun erkende servicediensten. Ondeskundig, oneigenlijk reparatie­werk kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden.
• De satinliner mag alleen op droog haar worden gebruikt.
• Wees voorzichtig bij gebruik van de tang op maximum temperatuur.
Beschrijving
1 Cool tip 2 Display 3 Haartype keuze («–/+») 4 «boost» knopje 5 Aan/uit knop («on/off») 6 Meedraaiend snoer (2 m lengte) 7 Ionische jets 8 Styling platen
Kleurbehoud Technologie
De Kleurbehoud Technologie met satijn ionen spaart de kostbare gezondheid van gekleurd haar door het te beschermen tegen uitdrogen en beschadigingen. Bovendien voorkomt het vocht­verlies van gekleurd haar tot 50%* tijdens het stylen. De satijn ionen die vrijkomen kunnen een krakend geluid maken op uw haar. Voor prachtig glad en stijl haar dat er nog gezonder en levendiger uitziet.
* in vergelijking tot gebruik van een apparaat zonder Kleurbehoud Technologie
Om te beginnen
• Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat aan door de aan/uit knop (5) voor 1 seconde in te drukken.
• Gedurende het opwarmen kleurt de display oranje/rood. Het apparaat zal zichzelf uitschakelen. Het apparaat heeft een standaardinstelling voor normaal haar. Het thermometer symbool knippert [A] zolang de gewenste temperatuur nog niet is bereikt.
• Na ongeveer 30 seconden zal de display groen worden om aan te geven dat de minimale styling temperatuur bereikt is. U kunt het apparaat gebruiken. Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt zal het thermometersymbool stoppen met knipperen.
• Persoonlijke instellingen: Met de haar type keuze (3), kunt u de temperatuur instelling veranderen voor fijn, normaal en dik haar. Binnen ieder haar type kunt u een keuze maken uit een lage, medium en hoge instelling.
• Wanneer u de instelling van het haartype verandert, wordt de display oranje/rood en zal het thermometer symbool weer knipperen. Wanneer de display groen is kunt u weer verder met stylen.
• «boost» functie: Voor de behandeling van moeilijke haar strengen is de «boost» knop (4) om direct de temperatuur te laten stijgen. Gedurende 20 seconden zal de stijltang met 20 °C in temperatuur stijgen. Naderhand zal het apparaat terugschakelen naar de oorspronkelijke temperatuurstand.
• Automatische veiligheidsschakelaar: Wegens veiligheids­redenen zal het apparaat na 30 minuten automatisch uit­schakelen. Vijf minuten voor het uitschakelen zal er o p het display «auto off» [E] komen te staan terwijl de achtergrond rood knippert. Druk kort op de aan/uit knop (5) om verder te gaan.
• Geheugen functie: Om het stylen zo snel en aangenaam mogelijk te laten verlopen staan de laatst gepersonaliseerde instellingen gereed in het geheugen voor het eerstvolgende gebruik.
Stylen
Voorbereiding
• Zorg ervoor dat voor gebruik uw haar helemaal droog.
• Kam eerst uw haar om de klitten eruit te halen [G].
• Verdeel het haar in strengen. Begin dicht bij de haarwortel en klem een streng haar (van 3-4 cm max) tussen de tang en sluit deze [H].
Het steil maken van het haar
• Laat de straightener zachtjes door het haar glijden van de wortel tot aan de haarpuntjes [I] zonder langer dan 2 seconden te stoppen. Dit zorgt ervoor dat u het beste straightening resultaat krijgt zonder de haren te beschadigen. Omdat de keramische NanoGlide tang 3 keer gladder is dan conven­tionele keramische tangen helpt het beschadiging van het haar voorkomen. Er is namelijk zo min mogelijk wrijving tussen de tang en het haar.
• Voor meer controle tijdens het stylen van een haarstreng kunt u het apparaat stabiliseren door twee vingers van uw andere hand op de cool tips (1) te plaatsen.
• Je kunt het haar een lichte kromming geven aan het uiteinde door het apparaat naar buiten of naar binnen toe te draaien voordat het haar wordt losgelaten.
Krullen in het haar Met de Braun satinliner is het ook mogelijk om grove krullen en golven [J] te maken: – Pak een streng haar bij de wortel, – draai het apparaat een halve draai, _ beweeg het apparaat vervolgens langzaam horizontaal naar
buiten toe en de streng zal een krul worden.
Na gebruik
Schakel na gebruik het apparaat uit door 1 seconde op de aan/ uit knop (5) te drukken.
Hitte indicator: Zolang de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact is gehaald zal het display rood kleuren en het afkoelsymbool [F] aan gaan gedurende het afkoelproces. Pas als de temperatuur lager is dan 60 ºC, zal het display uitschakelen en kan het apparaat zonder risico worden aangeraakt.
Schoonmaken
Zorg er voor dat de stekker van het apparaat altijd uit het stop­contact is tijdens het reinigen. Dompel het apparaat nooit onder
7
Loading...
+ 14 hidden pages